355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Кемпбелл » Алиса в Хуливуде » Текст книги (страница 18)
Алиса в Хуливуде
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 00:40

Текст книги "Алиса в Хуливуде"


Автор книги: Роберт Кемпбелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

Глава тридцать четвертая

Свистун проводил Кортеса взглядом. Тот сел в свою машину и укатил, напоследок презрительно посмотрев в его сторону. Свистун увидел, как кто-то из полицейских опечатывает дверь дома. Одного из офицеров оставили на страже около дома – на случай, если охотники за сувенирами сумеют прорваться через пост на въезде в колонию и захотят забраться в дом, чтобы поживиться чем-нибудь на память о Мистере-Полуночная-Америка. Фаны, случается, вытворяют и похлестче. Свистун потоптался, пока не разъехались все служебные и патрульные машины.

Какое-то время спустя, когда пляж понемногу начал просыпаться к жизни, когда зазвучали детские голоса и заскрипели спускаемые на воду катамараны, он вернулся к машине и поехал потолковать с охранником.

Хэнкус был тут как тут, он стоял, прислонившись к стене будки. В будке уже вышедший на работу сменщик занимался какой-то писаниной.

Завидев машину Свистуна, Хэнкус тут же подошел к ней.

– А я уж решил, что вы въехали в освободившийся дом, – пошутил он.

– Я повертелся там, пока его опечатывали.

– Так вот и заканчиваются целые эпохи, не правда ли?

– А что это за дела, которые полиция знает, а я не знаю, и с чего ты взял, что я готов заплатить за твои рассказы?

Хэнкус посмотрел на Свистуна без тени улыбки.

– Но вы же сюда приехали, верно?

– Что ж, мне было интересно, как любому другому.

– И на сколько вы готовы раскошелиться, чтобы удовлетворить любопытство?

Свистун положил еще одну десятку на переплет автомобильного окошка. Хэнкус мрачно поглядел на нее. Свистун добавил столько же. Но лишь когда десяток стало три, Хэнкус потянулся за ними.

Свистун прижал его пальцы к переплету окошка.

– Не дури. По-твоему, это стоит тридцатки. А по-моему, может, и не стоит. Так что сперва послушаем.

– Ну ладно. Так вот, сперва этот сутенер по имени Риальто…

– Майк Риальто?

– Вы его знаете?

– Знаю.

– Ну вот, сперва он подъезжает к воротам с малолетней голожопой потаскушкой, выдающей себя за школьницу…

– Ну-ка, давай поточнее…

– А я точно все и рассказываю. Потаскушка в короткой плиссированной юбочке и в блузке нараспашку. И белые носочки, и простенькие туфельки – все, как надо.

Свистун кивнул и, отделив от двух остальных десятку, подал ее Хэнкусу, демонстрируя, что тот на правильном пути.

– Он доставил ее к Твелвтрису. Тут нет ничего необычного, хотя в последние несколько лет это бывает не так часто, как раньше. Затем я увидел, как на красном «БМВ» приехала дочка Твелвтриса с каким-то тощим блондинчиком за рулем. Правда, он показался мне педиком, – ухмыльнувшись, добавил охранник. Ухмылка обнажила щербатый рот, и сразу в его лице проявилось нечто лошадиное. – Я уж думал…

– Погоди-ка. А где в это время находился Риальто?

– Как раз уезжал. Он остановился у будки и немного потолковал со мною. И я сказал, что, по-моему, тут разыграется кое-что интересное.

– Что именно?

– Честно говоря, сам не знаю, но что-то интересное наверняка. Да ради Бога, ее отец только что заказал малолетнюю проститутку, а тут ни с того, ни с сего заявляется родная дочурка… Что-то непременно должно было случиться. Поэтому я и не слишком удивился, когда блондинчик на своем «БМВ» выскочил оттуда как угорелый. Выскочил и умчался прочь. А удивился я, увидев, что в машине у него не дочка Твелвтриса, а малолетняя потаскушка. Ну, такого я бы вычислить никогда не мог.

Свистун отдал ему вторую десятку.

– Интересно, правда? – сказал Хэнкус. – А дальше будет еще интересней.

– Я весь внимание.

– Я подумал: как это странно, что блондинчик прибыл сюда с одной бабой, а уехал с другой. И решил немного пройтись по территории. И обнаружил мисс Твелвтрис посреди дороги около ее дома. Вся она была залита кровью, а юбка у нее задрана. Кое-кто из соседей уже начал выглядывать наружу. Видать, она закричала, а после этого разлаялись собаки. А сейчас она была в шоке. Я вошел в дом и увидел Твелвтриса у него в спальне. Вся грудь – кровавое месиво, уставился в потолок, только уже ни хрена не видит. Я сразу же позвонил, – гордо закончил он, но тут же сконфузился. – Только меня опередили. Кто-то уже набрал 911.

На мгновение он отвернулся. Свистун читал сейчас его мысли, как титры в фильме, действие в котором разворачивается на другом языке. Хэнкус думал о том, что тот факт, что кто-то опередил его со звонком, означает, что никто не захочет брать у него интервью и приглашать в ток-шоу. Но тут выражение его лица изменилось – и Свистун истолковал это так: раз уж я единственный полицейский или нечто вроде полицейского, оказавшийся на месте преступления первым, то куда-нибудь меня непременно пригласят.

– И это, по-твоему, называется еще интересней, – презрительно бросил Свистун.

– Интересней то, что я кое-что нашел в кустах у дороги. Подошел и посмотрел. Какие-то часы. И еще проводки. И бруски динамита, связанные изолентой. Бомба в коробке для сигар – точь-в-точь как в кино.

Свистун вручил ему последнюю десятку.

Глава тридцать пятая

Свистун несколько раз бывал в доме у Кортеса в ходе вялых попыток завязать дружбу за пивом, покером и скабрезными анекдотами.

Кортес никогда не упоминал при нем имени Нелли. Но в контексте всего, что стало теперь известно Свистуну, это можно было посчитать более чем естественным.

В дом к Кортесу можно было подняться по деревянной лестнице. Здесь же, на площадке, был небольшой загон, в котором Кортес держал невесть откуда взявшуюся у него черепаху. На крошечной калитке все еще висела табличка «Осторожно. Боевая черепаха». С самого начала это не показалось Свистуну слишком уж остроумным, и сейчас он удивился тому, что табличка все еще на месте. Черепаха давным-давно умерла. Кортес изготовил из нее чучело.

Свистун постучал и сразу же уставился в «глазок». Тот изнутри потемнел. Значит, Свистуна разглядывали. Но никакой реакции не последовало. Дверь так и осталась заперта.

Он спустился по лестнице, затем, стараясь не шуметь, зашел за угол дома. Перелез через забор, очутился в саду, подошел к французской веранде. Шторы оказались задернуты.

Он замешкался, вспомнив ситуацию, в которой Кортес показал себя и крутым, и совершенно безжалостным.

Разгуливал по свету один артист ростом шести футов с лишним, похвалявшийся тем, что, служа в военной полиции в Корее, оказался чуть ли не рекордсменом по числу полученных медалей. Репутация у него была скверной: он избивал людей, он уродовал их и к тому же постоянно носил при себе пушку.

Он крутился возле «Милорда» и при первой возможности подсаживался за столик к Свистуну.

Однажды вечером он вытащил большой автоматический пистолет и принялся играть с ним в нехорошие игры.

Кортес сидел за столиком через проход. Перегнувшись, он схватил артиста за рукав.

– На твоем месте, – сказал он, – я бы не размахивал пушкой. Пушка – вещь опасная.

– Только не в моих руках. Я знаю толк в оружии.

– Но неужели ты знаешь об оружии все? Кортес выскользнул из-за столика, подошел к артисту и стеснил его в движениях. Тот с недоумением посмотрел на него снизу вверх: мол, что еще нужно от меня этому сумасшедшему мексиканцу.

– Знаю многое.

– А тебе известно, что ствол такого калибра, вставленный тебе в жопу, заставит тебя класть в штаны до конца твоих дней? А если ты не уберешь эту пушку, ублюдок, я ее именно туда тебе и вставлю.

– Успокойся, Дэнни, – сказал актер.

– Нет! Черт тебя побери, нет! Сделай, как тебе велено. А демагогию тут со мной разводить не надо.

Кортес заломил руку артиста и грохнул о край стола, сломав ее.

Свистун издал глубокий вздох. То, что он собирался сделать сейчас, вполне могло закончиться для него плачевно.

Он достал из кармана носовой платок и выдавил небольшой участок стеклянной двери в непосредственной близости от дверной ручки. Стеклянная секция упала в глубь дома, на ковер, в результате чего не произошло никакого шума. Свистун просунул руку в отверстие, повернул ручку изнутри; дверь открылась, а сам он чуть не навернулся, споткнувшись о порог.

В гостиной пахло пивом и пылью. На переносном телевизоре громко тикали часы. За занавеской из кухонного крана капало в раковину. Все в доме тряслось, все покачивалось в медленном ритме, грозя сию минуту обвалиться и рухнуть.

Он прошел в спальню. По всей комнате было разбросано постельное белье. По ковровой дорожке Свистун протопал в ванную и открыл дверь кончиками пальцем.

Все было в точности так, как ему и запомнилось. Кое-как втиснувшаяся сюда сидячая ванна, унитаз, раковина, аптечка над раковиной. Зеркало утратило большую часть амальгамы, и сейчас в нем отразилась только часть лица.

Вернувшись в спальню, он опустился на колени и заглянул под кровать. Заглянул в шкаф и кончиками пальцев перебрал там всю одежду.

У стены стоял большой шкаф соснового дерева. Свистун побарабанил по нему кулаком. Дверца раскрылась. Вся скорчившись, там стояла Нелли. Казалось, она вот-вот закричит.

– Слава Богу, что это вы, Уистлер, – сказала она.

– А кого вы, собственно, ожидали?

Она вышла из шкафа, пытаясь собрать воедино остатки былого достоинства; прошлась по комнате. На телевизоре, рядом с часами, стояли бутылка бурбона и стакан.

– Хотите выпить? – предложила она, налив себе самой на три пальца.

– Я не пью. И пора бы вам это уже запомнить.

– Ах да, забыла.

– Что вы здесь делаете, Нелли?

Она села в зеленое твидовое кресло, закинула ногу на ногу, посмотрела на мыски туфелек на высоком каблуке. На ней был купальный халат явно не по росту. Должно быть, самого Кортеса, но достаточно пестрый для того, чтобы его могла нацепить и проститутка.

– Знаешь, после того, как ты оставил меня в гостинице одну-одинешеньку, а меня ведь только что пытались убить, я очень перепугалась.

– Мои люди вас охраняли.

– Да я знаю! – она закричала, словно давая ему понять, что ее терпение вот-вот иссякнет и плевать ей, разумно это окажется или нет. – Но я до смерти напугалась. Неужели тебе непонятно?

– Это мне как раз понятно. И вот вы поехали…

– К одному их своих друзей. К тому, который мог бы меня защитить. Если кто-то и способен меня защитить, то только он.

– Но если вы испугались, можно было поехать к Боско.

– Он ведь не полицейский.

– А Канаан полицейский.

– Я не знаю, где живет Канаан.

– Но знаете, где живет Кортес, не так ли? Она уставилась на него, и он выдержал этот взгляд.

Ее нога, закинутая на другую, подрагивала. Халат распахнулся чуть ли не до самого живота. Она машинально теребила полу халата, показывая Свистуну все больше и больше.

– Ну ладно. Мы с Дэнни давно знакомы.

– А почему же вы сразу не сказали?

– Я наняла вас, чтобы вы защитили меня от Роджера. Я не была обязана докладывать вам всю свою биографию.

Она переменила ногу, распахнувшись еще больше. Теперь вся ее одежда заканчивалась – или, если угодно, начиналась – там, где кушак перехватывал талию. Темный треугольник в паху отливал тяжелой бронзой.

Свистун отвел взгляд. Огляделся в комнате. Увидел чучело черепахи, которым была придавлена стопка журналов. Встал, прошелся, сел на прежнее место, но так, чтобы она выглядела уже не столь соблазнительно.

Она наконец запахнула халат, прикрыв не толь – ко бедра, но и колени.

– Послушайте, если вы думаете, будто за этим кроется нечто большее, – начала было она, но тут же замолчала, потому что увидела, как Свистун вздернул голову. Казалось, он подал ей этим знак не лгать больше и не пытаться воздействовать на него сугубо женскими чарами.

– Я только что прибыл из Малибу.

– А Дженни вы видели?

– Ее при мне увезли.

– С ней все будет в порядке.

– С чего вы взяли? Она убила собственного отца. Почему это с ней будет все в порядке?

– Любой адвокат, который хоть что-то умеет, сможет доказать, что это была вынужденная самооборона. Она ведь скажет, что этот сукин сын пытался ее изнасиловать.

– И таким образом все наследство достанется ей. Ну, и, понятно, вам. Но это ничего не изменит. Она всегда будет помнить о том, что убила родного отца. Вам придется что-то для нее сделать. Строго говоря, она оказала вам колоссальную услугу. Она устроила все так, что вы вправе не считать себя убийцей человека, с которым прожили в законном браке пять лет.

– Он был подонком.

– Вот как? Подонком? А что это, собственно говоря, значит? Я ведь толкую с вами об убийстве. А вы могли ограничиться пятью-десятью миллионами, которые непременно выторговал бы для вас Рено. Но нет, вам хотелось получить сразу все.

– Просто не понимаю, о чем это вы. Чтобы я его убивала?..

– Не своими руками и не вы одна. Вы с Кортесом. Может, поэтому вас и обуяла такая алчность. Как-никак вас оказалось двое, а двоим вдвое больше и надо, верно ведь?

– Я пытаюсь объяснить вам…

– Да бросьте вы… Я рассказал Кортесу о том, как полицейский и проститутка решили убить телезвезду. Как они задумали провернуть это дельце. И он не опроверг моих слов. Он просто посмеялся. Потому что я рассказал ему не всю историю. А рассказал я ему не всю, потому что сам тогда всей не знал.

– А теперь вдруг узнали?

В ее голосе ему почудилось едва слышное презрение.

– Я знаю, как все это должно было выглядеть. Как будто Твелвтрис заказал ваше убийство, а когда у наемного убийцы ничего не вышло, решил сам вспомнить свой армейский опыт и поиграться немного с пиротехникой. Но переоценил свои силы и нечаянно подорвался сам, да и свою ни в чем не повинную дочь умертвил. А потом, когда начались бы вопросы – а вопросов непременно появилось бы великое множество, – когда умирает такая знаменитость, как Мистер-Полуночная-Америка, всегда возникает множество вопросов, – вот тут-то и пригодился бы я со своими рассказами о том, как он пытался убить вас.

Свистун поднялся с места.

– Вы должны понять…

– Ничего я не должен понять. И не пытайтесь заставить меня понять. Да и не о чем вам теперь беспокоиться. Ничего ведь…

– Я просто хотела сказать, что, если бы дело повернулось по-другому, плюс-минус пятнадцать-двадцать лет, у нас с вами неплохо бы получилось, – тихо заметила Нелли.

– Я ведь ничего не могу против вас предпринять, – продолжил он, как будто только что прозвучавшей фразы не расслышал. – Я ничего не могу доказать. И даже если бы смог, что власти вам сделал и бы? Вы же и на самом деле никого не убили, не так ли?

В замке повернулся ключ, и тут же вошел Кортес. Усмехнувшись, он шагнул вперед, его руки были готовы среагировать молниеносно. Но тут же он покачал головой и расслабился.

– Ну и рисковый ты мужик, Свистун.

Тот повел себя так, словно никакого Кортеса здесь не было. Он не отрываясь смотрел на Нелли.

– Вы и на самом деле никого не убили, не так ли? – повторил он. – Если, конечно, не вы заказали убийство Роджера-младшего в Сиетле.

– Ладно. Уябывай отсюда, – сказал Кортес. Свистун бросил ему чучело черепахи. Кортес поймал его на лету.

– Ты изо всех своих милочек делаешь чучела? – спросил Свистун и с этими словами ушел.

Глава тридцать шестая

Свистун сидел у «Милорда», глядя из окна на всегдашние Содом и Гоморру. Ветры Санта Ана продолжали неистовствовать.

Он был наедине со своими мыслями, и не было для него никаких лекарств, кроме черного кофе, который варил ему Боско, и не было врача-утешителя, кроме того же Боско – однорукого книгочея.

Ему было плохо, и он не скрывал этого от Боско, когда тому было охота послушать.

– Почитай-ка мне что-нибудь душещипательное, – сказал он другу, и в его голосе прозвучала не только ирония.

– Не превращайся в дерево или в гору, – сказал в ответ Боско.

– Ну, и что это, по-твоему, должно значить?

– Когда один раз тряхнуло – это не землетрясение. Когда один раз переспал – это не любовь.

Лицо Свистуна залилось краской гнева, как будто его хлестнули по губам.

– Да речь не об этом. Да и не спал я с нею.

– Может, как раз из-за этого ты и взвинчен, – сказал Боско, подавшись к другу через столик и словно напрашиваясь на затрещину, – конечно, если бы та помогла Свистуну развеять свою печаль. – Встретил истинную Королеву алчности и не сумел поспеть за ней. Опыта не хватило.

– Бедный человек и не догадывается о том, что такое настоящая алчность, – ответил Свистун, подумав о миллионах, которые теперь получат Кортес и Нелли и одновременно посмотрев в окно, на уличную суету тех, кому хватило бы и крошки от этого пирога, хватило бы и искры от этого костра.

– … зато он прекрасно знает, что такое голод, – подхватил Боско, закончив за Свистуна его мысль.

– А с другой стороны, никто из нас, ни богач, ни бедняк, ничего не понимает в женщинах, – сказал Свистун.

– Если дело не на здешнем рынке. Тут у каждой женщины своя цена. А Нелли просто захотелось взять по максимуму.

– Легкие деньги, – заметил Свистун.

– Не такие уж и легкие. Начать с того, сколько ей пришлось заплатить, чтобы попасть сюда.

– Ты тертый калач, – согласился Свистун. Боско ухмыльнулся.

– Умею гадать по чайным листьям, по кофейной гуще и по птичьему помету.

Пришел Канаан. Он заказал гамбургер и кофе. Подождал, пока Боско встанет из-за столика выполнить заказ, и подсел к Свистуну, а точнее, сел напротив. Сел и самую малость сдвинул со лба шляпу.

– Разве тебе не жарко? Как бы твои мозги не испеклись.

– Моя шляпа – единственная вещь на свете, на которую я могу положиться, – сказал Канаан.

– Может, и мне стоит обзавестись шляпой.

– Тебе скверно, – заметил Канаан.

– Они ведь и впрямь шли на убийство, Айзек.

– Но доказать-то мы все равно ничего не можем, верно?

– Они убили мальчика в Сиетле или заказали его убийство.

– Но и этого нам не доказать.

– Выходит, Кортес и Нелли выйдут навстречу утренней заре, взявшись за руки?

– Что ж, может быть, это и не тот хеппи энд, на который ты рассчитывал, зато определенно тот самый, на который рассчитывали они сами.

– И это все?

– На данный момент все.

Боско принес гамбургер и кофе, затем подсел за столик рядом со Свистуном. Канаан откусил от гамбургера и принялся сосредоточенно жевать.

Свистун ждал. Он понимал, что Канаан не ограничится подобными сентенциями.

– Наряду со всеми остальными событиями прошлой ночи Майк Риальто… Ты ведь знал Майка Риальто?

– В каком смысл знал?

– Получил причитающееся.

– И опять-таки в каком смысле?

– Его зарезали в аллее неподалеку от клуба «Армантье». Но пока еще жив. Он в приемном покое Центральной. И он кое-что передал. Ему хотелось бы с тобой повидаться.

– Чего ради?

– Слушай, отстань-ка ты от меня! Я у тебя в секретаршах не служу.

Странно это выглядело. Стеклянный глаз Риальто слезился, а настоящий оставался сухим. Он лежал на спине, и его брюхо выпирало из-под простыни, как у беременной. Когда Свистун подошел к постели, Риальто начал было поворачивать к нему голову, но от боли не смог этого сделать.

– Как дела, Майк?

– Боль, знаешь ли, чудовищная. А ведь я не всякую боль могу вынести, – добавил он, словно бы адресовав этот упрек Богу, который, свершая свой суд, упустил из виду это важное обстоятельство.

– Зато ты жив.

– Не пойми меня неправильно: я вовсе на это не в обиде.

– Ты хотел меня видеть, Майк?

– Крутясь помаленьку тут и там, я понял, что ты был телохранителем у миссис Твелвтрис.

– В каком-то смысле.

– В том смысле, что тебя едва не пристрелили.

– Ты и это знаешь?

– Я сидел на скамье возле пляжа в Венисе и видел стрелка на крыше дома.

– Мог бы предостеречь.

– Послушай, если бы я крикнул, ты бы обернулся и в тебя легче было бы попасть.

– И ты именно об этом тогда и подумал?

– Ну, разумеется.

– Так что же ты собирался мне рассказать? Ты был там, где в меня стреляли, – ну и что?

– Это я так, для затравки.

– Считай, что затравил. Дальше?

– А ты сумеешь отблагодарить меня?

– О Господи, Майк, ты, не исключено, на смертном ложе – и все равно торгуешься.

– Я не на смертном ложе, Свистун. Маленькая сучка заорала и спугнула убийцу, прежде чем у него появился шанс проверить, справился ли он со своим делом.

– Что за маленькая сучка? Ты о Фелиции?

– А ты-то откуда знаешь?

– Да мне рассказали о старом трюкаче со Школьницей.

– А я знаю и кое-что получше.

– Я тебя слушаю.

– В больницах нынче накладно.

Свистун, вздохнув, выудил из бумажника пятьдесят долларов мелкими купюрами. Скатал в трубочку и вставил ее в руку Риальто.

– Торговаться не будем, – сказал он. – Тут полсотни. Больше у меня просто нет.

– Я с тобой не сквалыжничаю, но человек, которому не платят за его труды, утрачивает профессиональную гордость.

– Допустим.

– Стрелок из Вениса – это частный детектив по имени Коннор Спиннерен. Худощавый, маленький, пять футов шесть дюймов, сто десять фунтов веса, бронзовые волосы, зализанные. Одевается по моде. Кажется то ли щеголем, то ли педиком.

– Щеголем? Я не слышал этого слова целую вечность.

– Я тоже, но оно тут как раз подходит. Похож на персонажа, допустим, двадцатых годов. Понимаешь, что я имею в виду?

Свистун кивнул.

– И тот же Спиннерен хороводился с дочерью Твелвтриса.

– То есть с Дженни?

– Именно Спиннерен и повез ее в Малибу прошлой ночью. Приехал с Дженни, а уехал с Фелицией.

Я преследовал их до города и по городу. Он припарковал свой красный «БМВ» в аллее неподалеку от «Армантье». По-моему, Фелиция заснула в машине. А через пару минут знаешь, кто приходит потолковать со Спиннереном? Ну-ка, попробуй угадай.

Свистун мог бы дать правильный ответ, но воздержался от этого. Да и не такого ждал от него Риальто. Он умело выстраивал интригу.

В этом сумасшедшем городе каждый идиот воображает себя сценаристом, подумал Свистун.

– Дэнни Кортес из полиции нравов, вот кто!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю