355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Ферриньо » Дрожь » Текст книги (страница 15)
Дрожь
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:34

Текст книги "Дрожь"


Автор книги: Роберт Ферриньо


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

Ролло мечтал принять душ. К тому же он не брился уже два дня, поскольку кожа все еще побаливала после солнечного ожога. Ну кто мог знать, что в Коста-Рике еще жарче, чем в Лос-Анджелесе?! Надо предупреждать прилетающих прямо в аэропорту, а лучше дарить у трапа солнцезащитный крем. Чертова страна!

Он снова вспомнил о Кларе. Хотя на самом деле занимала его не Клара, интеллектуалка, спрашивавшая его мнение о Боснии и Руанде, этих глухих местах, где никогда не проходило ни одного кинофестиваля! Он думал о Никки Секкс. Страстной, горячей и очень киногенич-ной. Именно она была виновна во всех его бедах, а не Клара. Если бы не она и ее аккуратные сиськи, он никогда бы не позвал Клару в Коста-Рику.

Фургон поднял пыль на дороге. В парке можно было передвигаться со скоростью не больше пяти миль в час, но Ролло, весь в фантазиях и воспоминаниях, ехал намного быстрее. Никаких ограничений!

У большинства порноактрис силиконовая грудь, настоящие дирижабли! А у Никки своя, маленькая и естественная. Такая, как Ролло любил. Он посчитал за удачу то, что они встретили друг друга на съемке. Это было первое в его жизни порно. И в ее тоже, как она сама ему призналась, опустив глаза. Он знал, что это вранье, но очень хотел ей верить. Ролло старательно работал в этот день, ребята из съемочной группы даже посмеивались над его усердием, уверяя, что со временем оно обязательно исчезнет. Если работаешь в порно, говорили они, скоро и вставать-то перестанет. Пара недель съемок – и никакая виагра не поможет. Придурки.

Ролло вспомнил сердечко, которое Клара нарисовала помадой. Так она, видимо, сообщала ему о том, что воровка Никки, а она, Клара, тут ни при чем. Клара рассказывала о своем детстве на ферме в Джорджии, объясняла, как правильно снимать урожай, а он делал вид, что ему интересно. Ей нравилась его работа, и она советовала ему пойти учиться, чтобы делать фильмы еще лучше. Он влюбился в Клару, хорошую девушку, но взял с собой в Коста-Рику из-за ее второго "я" – яркой порнокоролевы Никки Секкс. В седьмом классе Ролло получил 163 балла в IQ-тесте[8]8
  Тест на уровень интеллекта.


[Закрыть]
. Учитель не поверил своим глазам и даже хотел заставить его сдать тест еще раз. Но Ролло не стал утруждаться. Он всегда знал, что очень и очень умен. И как же он со своим умом смог повести себя так глупо?!

Рядом с его трейлером появился новичок – шикарный сорокафутовый «роудмастер» со спутниковой тарелкой на крыше. Тот, кто может позволить себе «роудмастер», вряд ли останется в их парке надолго. Залетные птички.

Ролло пошел к себе. Он все еще думал о своей несчастной любви и пытался выбрать между Кларой, которая хотела спать с ним, и Никки, которая хотела его надуть.

Дверь громко скрипнула, когда Ролло открывал ее. Он сразу же поспешил к холодильнику, открыл банку колы и жадно глотнул. Газировка вспенилась и брызнула на майку. Он оглянулся вокруг в поисках тряпки, чтобы вытереться, и чуть не упал от шока. Все его вещи валялись на полу.

Ролло бросился к двери, но остановился. Он и так уже наделал достаточно шума. Если тут был кто-то из ребят Пилар, то они уже давно выбежали бы из спальни и замахали кулаками. Он ума не мог приложить, как Пилар отыскала его жилище. Телевизор перевернут, коробки с дисками разворочены. Наверное, тут поработал Блейн или еще какой-нибудь парень Пилар. Он подошел к замаскированному тайнику и обнаружил, что скрытая камера на месте, а пленка полностью израсходована. У него есть запись! Теперь он узнает, кто орудовал в его трейлере. Он уже собирался просмотреть пленку, когда заметил краем глаза какое-то движение.

За его окном старший брат из семьи местных рабочих, Енох, пытался спрятаться за декоративной мельницей возле трейлера миссис Хаггерти. Ролло увидел и второго брата, Исайю. Все понятно! Пилар шныряла вокруг и нашла этих двух идиотов, которые и влезли к нему в трейлер.

Ролло пошел к двери, затем вернулся и, захватив с собой пленку, резко выскочил из трейлера. Исайя кинулся к нему. Ролло проворно запрыгнул в фургон и закрыл дверь на замок.

Енох приблизился, наблюдая, как Ролло вставляет ключ в зажигание. Чертова колымага отказывалась заводиться! Давай-давай-давай! Ни в какую. Енох ухмыльнулся.

Ролло снова повернул ключ, медленно выжимая газ. Послышался тихий скрежет. Завелась!

Исайя подбежал к фургону и схватился за дверную ручку, она тут же оторвалась, и парень свалился в грязь, зажав ее в ладони.

Ролло помахал братьям рукой. Енох бросился на фургон, едва не вышибив головой ветровое стекло. Ролло развернулся и поехал прочь по дороге, глядя в зеркало заднего вида на валяющегося на земле Еноха. Но теперь его собрался атаковать Исайя, стремительно догонявший фургон.

Ролло включил вторую передачу и посмотрел в зеркало – Исайя сильно отстал, но продолжал самозабвенно бежать.

Ролло достал мобильный и набрал Джимми. Он ведь обещал ему, что все уладит с Пилар! «Ну, давай же, Джимми, бери трубку! Еще одна черная полоса у тебя в жизни, Ролло!»

Глава 36

Блейн поспешно открыл ворота Акуле и Маклену.

Маклен гордо опирался на один костыль, а другой поднял вверх, словно маршальский жезл на параде. Акула в черном кожаном пальто спокойно и самоуверенно стоял рядом. Его лысый череп блестел на солнце.

В принципе Акула обладал не такими уж и сверхъестественными габаритами, весил, может, фунтов триста шестьдесят. Блейн, наверное, двести пятьдесят, но имел меньше шести процентов жира в теле, в основном мышцы, к тому же он умел как следует драться. А потому решил проигнорировать Акулу.

– Мистер Маклен! – Он протянул руку, но тут же убрал ее обратно. – Э, сэр, вы не обязаны были сами доставлять пленку.

Маклен смерил Блейна презрительным взглядом и обратился к Акуле:

– Ты понимаешь, что за хрень несет этот слизняк?

Акула смахнул пот со своего гладкого черепа. Блейн почувствовал, как мерзкие горячие капли попали ему на голые ноги.

– Мы не принесли тебе запись твоего боя. Она еще монтируется, надо добавить кое-какие спецэффекты, – сказал он с презрительной ухмылкой.

Блейн взглянул на Маклена:

– Тогда что вы тут делаете?

– Может, пустишь нас внутрь, слизняк? – спросил Маклен. На нем были джинсы и майка без рукавов. – А то у меня сейчас мозги от солнца расплавятся.

– Я не могу... Пилар не позволяет... – Блейн оценил ситуацию и широко улыбнулся. – Понял! Вы, вероятно, увидели статью обо мне и пришли быстренько заключить со мной контракт. Я очень вам признателен, но пока не собираюсь заключать долгосрочный контракт. Жду более интересных предложений.

– Ну-ну, – процедил Маклен. – Так, может, мы зайдем и поговорим? Обсудим одно выгодное дельце, которое никак не помешает твоей блестящей карьере.

– Клево! – обрадовался Блейн. – Вообще у меня пока нет менеджера, но если Пилар разрешит, я готов на все.

Маклен легонько ткнул в него костылем.

– Время идет! Давай все сделаем в обход твоей сучки, слизняк.

Блейн впустил их во двор, но по дороге к двери опять заколебался.

– Мистер Маклен... Пилар не любит, когда о ней так говорят.

– Ой, смотри-ка, Мак, – усмехнулся Акула. – Сама мисс Вежливость!

Блейн посмотрел на Акулу, размышляя, не двинуть ли ему по башке. Хотя, конечно, не хотелось терять хорошего заказа. Пока он решал, как поступить, Акула вошел в дом, оттолкнув Блейна в сторону. Тот едва себя сдерживал.

– Поаккуратней, сэр, – сказал он Маклену.

Маклен с легкостью взобрался на крыльцо, напрягая огромные бицепсы с выступающими венами, и потрепал Блейна по плечу.

– Я сделаю тебя звездой, дитя мое. Пойдем расскажем хорошую новость Пилар.

Блейн провел Маклена в комнату. Перед телевизором стоял Акула и небрежно поигрывал ружьем Блейна. Увидев в руках у Акулы свою пушку, Блейн затрясся. Теперь он уже не сомневался, что допустил ошибку, впустив этих двоих без разрешения Пилар.

Акула кивнул на рисунок, изображавший ацтека-воина в леопардовой шкуре.

– Шедевр! – сказал он. – Я сам художник, поэтому знаю, о чем говорю.

– Как скажешь, – покосился на «шедевр» Блейн.

Акула направил дуло в его сторону:

– Тебе нравятся картины из жизни цирка?

– Я... не знаю...

– Я на них специализируюсь, – гордо заявил Акула, держа палец на крючке. – Акварели о цирке, картины маслом, графика.

– Бородатые женщины и гиппопотамы, потеющие кровью?

– Это все полная фигня, ты, тупица! – Акула держал ружье одной рукой, словно это был пистолет, направляя его прямо в лицо Блейну. – Думаешь, ты забавный? Остроумный, да?

Блейн не двигался, уставившись на свой «моссберг».

Акула слегка надавил на крючок.

– Ба-бах! – рявкнул он.

Блейн подпрыгнул.

Маклен весело засмеялся:

– Не пугай мальчика.

– Я не испугался. – Блейн пожалел, что он сейчас не на ринге один на один с этим Акулой.

– Если не можешь решать дела без ружья, то ты слабак, – усмехнулся Акула. – Вот я, например, никогда не прибегаю к оружию.

– Мы просто пошутили, – улыбнулся Маклен. Его глаза напомнили Блейну глаза собаки, которая когда-то его покусала. – Не обижайся, хорошо?

Блейн забрал «моссберг», злясь на себя за то, что у него тряслись руки.

– По-моему, он все же обиделся, Акула, – заметил Маклен. – Теперь у тебя будут большие проблемы.

– Не думаю, – парировал Акула.

– Все, шутки в сторону, малыш, – сказал Маклен. – Почему бы тебе не отвести нас к Пилар?

Блейн провел их к черному ходу, не выпуская из рук ружья.

Маклен оглядел двор, явно оценивая и аккуратную чистенькую лужайку, и фруктовые деревья, ветки которых пригибались к земле от обилия апельсинов и лимонов. Пилар отжимала штангу на специальной площадке, залитой бетоном прямо посреди зеленого луга. Она собиралась сделать во дворе ринг и уже заказала его, но тот пока не привезли. Блейн пожалел, что ринга еще нет на месте. Он бы обязательно пригласил Акулу к бою. Вот где он продемонстрировал бы все свое остроумие.

Пилар увидела гостей и замерла со штангой в воздухе, потом осторожно положила ее на место и села.

– Это что еще такое, Блейн?

– Это мистер Маклен, – смущенно представил тот.

– Я знаю. И второго тоже. – Пилар встала и вытерла руки о полотенце. На ней были красные обтягивающие шорты и топик. – Я спрашиваю: что они делают в моем доме?

– Я подумал, что они принесли мне мою кассету, – оправдывался Блейн и показал ей ружье, как бы демонстрируя, что всегда начеку. – Но пленки еще нет, там надо сделать спецэффекты, а пока мистер Маклен предлагает мне еще один матч.

Пилар смотрела, как Маклен подошел к дереву и сорвал апельсин.

– Все равно надо было сначала меня спросить, а потом уже их впускать, Блейн.

– Мне очень жаль, что у парня из-за нас проблемы, – заметил Маклен, чистя апельсин и бросая кожуру на траву. – Как здесь у тебя здорово, Пилар! Настоящий райский сад! – Он высосал сок из апельсина и отбросил его прочь. Затем он сел на скамью и осмотрел «блины» для штанги. – И сколько ты поднимаешь, Пилар? Два двадцать?

– Два шестьдесят, – гордо поправил Блейн.

– Заткнись, Блейн! – Пилар кивнула в сторону Акулы, парившегося в своем черном пальто: – Вы как-то не по погоде одеты. Сегодня жарко.

– Все время мерзну, – пояснил Акула. – Я своего рода оранжерейный цветок.

Маклен лег на скамейку, взял штангу и сделал десять быстрых жимов.

– Не добавишь мне еще веса, Пилар?

– Я сделаю... – Акула надел на штангу несколько «блинов».

Маклен поднял триста пятьдесят фунтов несколько раз, дыша спокойно и ровно.

– Я тут кое-что выяснял, – проговорил он между жимами. – Вроде ты поставляла Ролло его высокотехничные штучки. Мне так сказали.

– Какому Ролло? – спросила Пилар.

– "Какому Ролло?" – насмешливо передразнил Маклен, аккуратно отложил штангу, сел и взял свои костыли.

Блейн заметил, как на них пялятся два подростка из соседнего дома – парочка малолетних панков.

– Думаю, вам уже пора, – ответила Пилар.

– На прошлой неделе Ролло продал несколько компьютерных чипов, – продолжал Маклен. – Вероятно, ты об этом знаешь.

– А что такое чип? – спросил Блейн.

– Все, тебя вычислили, леди! – Маклен вплотную приблизился к Пилар.

– Я не леди, – отстранилась она. – И вообще ты меня утомил. Прощай.

– Я долго пытался выяснить, кто же меня подставил, – не унимался Маклен. – Акула уговаривал меня забыть обо всем, но я знал, что обязательно найду сволочь, лишившую меня ног.

– Блейн? – осторожно сказала Пилар, глядя на Маклена. – Я хочу, чтобы ты убил Акулу, если он не двинется в сторону выхода. Выпусти всю обойму, а потом позвони в полицию и скажи, что мы застрелили грабителя, ворвавшегося на частную территорию.

– А как насчет меня? – спросил Маклен. – В меня и стрелять не стоит?

– О тебе я сама позабочусь.

– Мне и стрелять не надо, чтобы расправиться с Акулой, – заметил Блейн.

– Конечно же, сопляк, – усмехнулся Акула.

– Делай, как я приказала.

Блейн вскинул ружье:

– Хорошо, Пилар.

– "Хорошо, Пилар", – передразнил Акула и пошел на Блейна, расставив руки. – Так лучше? Попадешь теперь?

– От тебя чем-то запахло, Акула? – поморщился Маклен.

– Да нет, не от меня. – Акула подошел к Блейну и демонстративно его обнюхал. – И это явно не шоколадный пудинг, Мак.

– Я тебя не боюсь, – опустил ружье Блейн.

– Блейн! – закричала Пилар. – Нет!

– Доверься мне, Пилар. Я знаю, что делаю. – Он приготовился к схватке. – Ты будешь гордиться мной, когда увидишь, что я с ним сотворю.

– Ну, он умрет быстро, – сказал Маклен, надвигаясь на Пилар. – А вот ты... Ты заслуживаешь смерти уже за то, что украла мое имущество. Но ты отняла у меня намного больше, сука. Так что смерть – слишком легкое для тебя наказание.

Глава 37

Кондиционер – воистину великое открытие человечества! Даже лучше, чем колесо и огонь. Ролло стоял в прохладе магазина электроники, чувствуя, как пот высыхает у него на лбу.

Блаженство!

На улице от жары плавился асфальт, а здесь всегда было хорошо! Ролло зажмурился от удовольствия.

– Я могу вам чем-то помочь?

Ролло посмотрел на продавца и табличку с его именем. Терренс.

– Вряд ли, чувак, – сказал он, проходя мимо.

У одного из стендов Большая Мамочка и Барби спорили о компактных стереосистемах. Развернулся бой между «Сони» и «Джи-ви-си». Барби хотела «Джи-ви-си». А Большая Мамочка настаивала на более дешевой «Сони».

– Я могу вам чем-то помочь?

– Да, мы хотим «Джи-ви-си», – сказала Барби в вызываюше обтягивающих брючках и с голым пупком.

– Вовсе нет! – возразила Большая Мамочка, сжимая кошелек. На ней были розовые панталоны. – Возьмем чудесную «Сони».

Барби топнула ногой. Ее испещренный угрями нос был проколот.

Ролло приблизился к Мамочке:

– Дело в том, леди, что «Джи-ви-си» действительно лучше. Мощнее, звук чище. Знаю, он немного дороже, но...

– Намного дороже, парниша! – рявкнула Мамочка.

– Без проблем! – сказал Ролло, надевая очки. Ему совсем не понравилось это «парниша». – Вы можете подождать до завтра? Тогда сэкономите.

– А что, завтра будут скидки?

– Специальное предложение. Я запишу ваше имя и номер телефона и гарантирую, что завтра вы получите «Джи-ви-си» по цене «Сони». Я даже устрою вам бесплатную доставку.

– Это было бы очень мило... – Мамочка посмотрела на грудь Ролло в поисках таблички с именем.

– Ролло, – сказал он, протягивая ей визитку Фишера. – Напишите на обратной стороне ваши имя и номер телефона.

Барби вырвала карточку из рук Мамочки, написала свое имя и телефон и вернула Ролло, хлопая густо намазанными ресницами.

– А можно приложить еще парочку дисков? – спросила она.

– Я могу это устроить, – ответил Ролло. – Как я и сказал, будет бесплатная доставка. Но мы настаиваем на наличных. Это наша политика.

– Политика, мама, – повторила Барби. – А специальное предложение включает в себя наушники?

– А... да, конечно.

– Не понимаю, почему нельзя воспользоваться карточкой?

– Оплата наличными позволяет потом предоставить вам скидку.

– Позвоните, когда будете подъезжать, – сказала Барби и потащила Мамочку к выходу.

Ролло махнул ей рукой. Ему девятнадцать, ей пятнадцать... Если сложить их возраст и поделить на два, то, возможно, он и не нарушит закон. Арканзасский, к примеру.

– В чем дело? – спросил его кто-то у самого уха.

Ролло подпрыгнул от неожиданности.

– Не надо так ко мне подкрадываться!

– Чего ты тут распугиваешь моих клиентов? – Это был менеджер Диксон. От рядовых продавцов он отличался черным галстуком с вышитыми начальными буквами названия магазина.

– Я рекламирую и продаю, но могу заплатить тебе своего рода налог, – сказал Ролло. – Войдешь со мной в долю? Я хочу «Джи-ви-си». Брось эту игрушку в багажник. Вечером приеду и заберу.

– Мы не можем этого сделать, – ответил Диксон. – Здесь везде камеры.

– Да ладно тебе, чувак.

– Контроль за товарами – один из семи ключей к успеху, – процитировал Диксон, потея даже в прохладном помещении магазина.

– О! Ты учишь наизусть кодекс вашей шарашки? У тебя есть хоть капля самоуважения? – За окном пронесся автомобиль, из которого Барби помахала Ролло ручкой. Он ответил ей тем же. – У тебя не найдется цифрового видеоплейера? У меня есть одна запись, которую нужно срочно посмотреть.

– Это же не займет много времени, правда? – спросил Диксон несколькими минутами позже, уже подключая плейер к телевизору.

– Просто хочу узнать, кто рылся у меня в трейлере, – пояснил Ролло. – Если это идиот Блейн, пусть забудет о репортаже на «Мании рестлинга».

– А ты серьезно можешь это устроить? А как насчет канала «Плейбой»?

Ролло нажал на кнопку «пуск» и взглянул на огромный экран, показывающий его трейлер изнутри. Неподвижная картинка завораживала.

– Это не порнофильм, да? Скучновато, – заметил Диксон, поправляя галстук.

Ролло не отрываясь смотрел на экран.

– Что это, черт побери, такое? – почти заорал Диксон.

Ролло не мог говорить. И двигаться тоже не мог. Только смотреть на экран.

– Самая отвратительная вещь из всего, что я видел! – воскликнул Диксон.

В дверях трейлера стоял Акула, его лысая голова почти задевала потолок. Маленькие поросячьи глазки рыскали в поисках чего-то.

Ролло услышал, как за спиной заплакала какая-то девочка, но даже не обернулся, чтобы узнать, что ее испугало. Все и так было ясно.

Акула швырял вещи, аппаратуру и мебель, словно перышки. На его лице не было и тени злобы.

Ролло достал мобильный.

Глава 38

Джимми увидел детишек, выбегающих из двора Пилар с апельсинами. И еще много апельсинов, выкатившихся на дорогу. Он припарковал машину, понимая, что опоздал. Пилар уже никогда не потратит деньги, которые он ей принес.

Мужчины и женщины выбегали из дома Пилар, таща картины, бытовые приборы, мебель. Седовласая женщина в длинном платье спускалась по ступенькам с телевизором в руках. Она оступилась, телевизор упал, и экран лопнул с громким звуком. Женщина встала, одарив Джимми беззубой улыбкой, и вернулась в дом.

Ворота были открыты настежь, и Джимми решил войти. Он шел медленно, подгоняя себя. Деревья были изломаны, под ногами валялись ветки и раздавленные фрукты.

Он вздрогнул, увидев Пилар на тренировочной скамейке. Голова запрокинута, тело скручено.

Джимми наклонился над ней и нежно коснулся лица. Она была мертва. Через все тело шел глубокий длинный багровый отпечаток от какого-то тяжелого предмета. Однако убил ее явно не этот предмет. У Пилар был проломлен череп, рядом чернела лужа крови. На стойке со штангами, куда ее швырнули, виднелись клочья волос и сгустки. Джимми немного постоял, а затем присел на скамейку, глубоко дыша.

Несомненно, у Пилар были враги, соперники, завистники... Может, это сделали обычные грабители, пронюхавшие, что Пилар хранила в доме крупную сумму наличными? Какие-нибудь вьетнамские «Крутые парни» или вроде того? Джимми оглянулся в поисках Блейна. Где же он был? Из дома доносились звуки рвущегося картона и падающих предметов. Джимми встал со скамейки и медленно двинулся вперед, ошеломленный, разбитый.

– Джимми!

Он остановился не веря своим ушам.

– Я здесь!

Джимми быстро обошел дом и увидел Блейна, лежавшего в вырытом погребе. На нем были шорты и майка, и Джимми видел, что на теле нет ни одной открытой раны. Но было очевидно – с ним случилось что-то ужасное – тело казалось неподвижным, под кожей вздулись вены. Джимми хотел достать Блейна, но тот остановил его испуганным жестом.

– Внутри... внутри меня все переломано, – прошептал он.

– Не двигайся! – Джимми достал мобильный, но связи не было. – Я сейчас позвоню в службу спасения из дома. Держись!

Блейн схватил его за запястье.

– Я сейчас вернусь.

Но тот не отпускал Джимми, хотя было видно, что даже держать его за руку ему очень больно.

– Пожалуйста, не оставляй меня. Пожалуйста!

– Тебе нужна помощь.

У Блейна стучали зубы.

– Я не хочу умереть один, Джимми.

– Ты не умрешь.

Блейн медленно покачал головой:

– Я не особо умен... но и не дурак. Я лежал тут внизу и слушал шаги. В доме настоящая вечеринка. Соседи веселятся... Пилар умерла, да?

– Да.

– Пилар всегда была готова к плохому. – Блейн показал рукой на погреб. – Приготовила много разных мест, где можно спрятаться, – погреба, секретные двери... Когда они мне все переломали и взялись за Пилар, я приполз сюда, – отвел глаза он. – Я бросил ее, Джимми. Закрыл уши руками, но все равно слышал, как она кричала. Слышал все, что происходило.

– Ты все равно не смог бы ей помочь...

– Никому не говори о том, что я струсил и сбежал.

– Ты знаешь, кто ее убил?

– Пообещай, что никому не скажешь.

– Ты сделал все, что мог. Никто не вправе осуждать тебя за то, что ты спасал свою жизнь.

– Я пытался защитить ее... – Из носа Блейна потекла струйка крови. – Я бил его, думал, что переломал все ребра. Но на нем что-то было надето. Джимми, прямо какой-то доспех!

– Ты знаешь, кто с тобой это сделал? Ты узнал их?

– Это нечестно! Нельзя выходить на ринг в бронежилете.

– Да, конечно, Блейн. Это нечестно.

– Но он получил все же! – Теперь кровь текла и из улыбающегося рта Блейна. – Я сломал ему пару пальцев. Я слышал, как трещат кости. А сам он даже не пикнул! А потом взялся за меня. Я чувствовал себя беззащитным ребенком! – Глаза его наполнились слезами. – Он просто раздавил меня, Джимми.

Джимми посмотрел на Блейна и тоже задрожал. Он знал только одного человека, рядом с которым Блейн мог почувствовать себя беспомощным.

– Блейн, – осторожно спросил он, – это был Акула?

– Я бросил Пилар.

– Блейн, ты слышишь меня? Это был Акула?

Блейн смотрел мимо Джимми.

– Пилар не брала его дурацких чипов. Почему она сразу ему не сказала? Может, тогда бы они ушли. Мистер Маклен, он ведь не злодей.

Джимми сел рядом с Блейном, почувствовав такую слабость, что не мог и двинуться. Словно кто-то разорвал ему сердце, и вся жизнь вытекла из него. Он начал подозревать Маклена и Акулу в тот момент, когда увидел открытые ворота. Мексиканская мафия наверняка начала бы пальбу, а тут явно ни одно ружье не выстрелило. Кто-то другой устроил бы громкие разборки, но не такое подлое и жестокое, тихое убийство.

– Я до сих пор даже не знаю, что такое чип, – пожаловался Блейн.

Джимми держал его руку. Тело Блейна постепенно чернело от крови, а белокурые волосы краснели у корней.

– Это моя ошибка, а не твоя, – сказал он Блейну.

– Нет. Им нужен был Ролло.

– Прости меня, Блейн.

– Пилар не сказала им, где Ролло, вообще ничего не говорила, и мистер Маклен разъярялся все больше. Бил ее костылем. Он такой сильный и быстрый, Джимми. А потом Акула толкнул ее, Пилар упала и ударилась головой, а мистер Маклен сразу уковылял, когда понял, что она мертва. Я его видел через щелочку.

– Прости, Блейн, – повторил Джимми.

– Мистер Маклен кричал на Акулу, поддавал ему своей палкой, а Акула молчал, повесив голову, и терпел. Мне... даже это понравилось.

Как ни странно, телефон Джимми зазвонил. И связь была отличной, а слышимость отменной.

– Это я! – Голос Ролло звучал так, словно он только что пробежал марафон. – Я в полной жопе.

– Знаю.

– Нет, действительно в жопе. Я не все чипы выбросил в ту ночь. Несколько штук оставил и продал их неделю назад. Видимо, Маклен вынюхал...

– Я знаю. – Джимми посмотрел на Блейна. Кровь из носа перестала идти, и он выглядел умиротворенно.

– Мне были нужны деньги, я думал, это безопасно... Кстати, откуда ты знаешь?

– Мы можем сейчас поработать над моим интервью? – пробормотан Блейн.

Джимми погладил его по волосам.

– Тебе надо на время залечь на дно, Ролло. Маклен ищет тебя.

– Черт тебя побери, Шерлок! Акула уже перевернул мой трейлер вверх дном. Мне очень жаль, что так вышло с чипами. Джимми.

– Ты не виноват. Я втянул тебя в эту историю.

– Это правда.

– Обязательно найди место, где можешь спрятаться ненадолго. – Джимми взглянул на скамейку во дворе, на мертвое тело Пилар, лужу крови на траве... и отвел глаза, не в силах это видеть. У Пилар на совести было немало преступлений, возможно, и убийств, но она никогда не сделала Маклену ничего плохого. Зато сделал Джимми Гейдж, человек, который даже из дерьма выходил сухим и чистым, в то время как все остальные вокруг него тонули. – Ролло, спрячься как следует. Я сам разберусь с той кашей, которую заварил.

– Что ты собираешься делать?

– Пока понятия не имею.

– А где мне спрятаться? Можно у тебя?

– Плохая идея.

– Что? – погрустнел Ролло.

– Позвони девятьсот одиннадцать, – громко сказал Джимми. – Скажи, чтобы прислали машину к дому Пилар. Я скоро тебе перезвоню. Я знаю, где тебе схорониться. Слышишь меня?

– Я не глухой.

Джимми отключил мобильный и снова взял Блейна за руку.

– Сейчас приедут врачи и помогут тебе.

– Сначала хочу дать интервью.

– Хорошо.

– Итак... Для начала скажу, что я тренируюсь честно, без всяких стероидов, анаболиков и прочей дряни... – Блейн снова дрожал, закрыв глаза. – Я никогда не выезжал из США. Я слышал, что на Фиджи прекрасные волны, а я так люблю серфинг...

Его губы еще двигались, но Джимми не слышал слов. Он наклонился, почти коснувшись ухом его рта.

– Маленькие борцы, обязательно слушайтесь маму и папу. Не обижайте их, они ведь растят вас. И не забудьте еще...

Блейн не завершил фразу. Джимми ждал напрасно. Все кончилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю