355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роб МакГрегор » Индиана Джонс и Семь вуалей » Текст книги (страница 1)
Индиана Джонс и Семь вуалей
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:29

Текст книги "Индиана Джонс и Семь вуалей "


Автор книги: Роб МакГрегор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Роб Макгрегор
“Индиана Джонс и Семь вуалей”
(Индиана Джонс – 3)

Дамиану и Дину

Постигшая полковника участь дала Бразилии пищу для такого множества пересудов и кривотолков, что поспорить с полковником в популярности может разве что морской змей. Ничто так не подстегивает изобретательности бразильца, ничто не пробуждает у него такого легковерия, как беседа о полковнике Фосетте. Вокруг него выросло столько легенд, что они даже выделились в самостоятельную разновидность фольклора. У всякого имеется своя теория, а поскольку общепризнанно, что наилучшие теории основываются на личных переживаниях или достоверных сведениях, таковые фабрикуются при каждом подходящем случае. Теперь даже трудно поверить, что Фосетт вообще жил на свете; наше ignis fatuus угрожает исчезнуть бесследно под все растущей грудой апокрифических домыслов.

Питер Флеминг

“Бразильское приключение”

Проницательность – это умение видеть недоступное взору.

Джонатан Свифт

Пролог

14 августа 1925 года

Мне не терпится тронуться в путь. Мои ссадины и ушибы почти прошли, и теперь я полон новых надежд. Снаряжение – винтовки, патроны, одежда и провизия – погружено в каноэ. Провизии маловато, но река изобилует рыбой, а в пешем переходе мы сможем охотиться.

Сейчас я дожидаюсь в каноэ двух своих спутников. В другое время я ни за что не взял бы подобную пару себе в попутчики, но тут выбора у меня нет. Одного зовут Гарри Уолтерс. Похоже, он питается одним ромом – зато клянется, что знает эти каверзные джунгли как свои пять пальцев. Что ж, посмотрим.

Второй спутник – женщина. Мария.

Большинству моих коллег сама мысль взять женщину в джунгли покажется смешной и нелепой. Я буквально слышу: она сдастся на полпути; у нее ни отваги, ни воли, ни решимости, присущих мужчинам; женщины создают проблемы и отвлекают от дела, они слабы телом и духом. Может, оно и так – но только не в отношении Марии.

Я наблюдаю за этой женщиной не меньше месяца; судя по всему, она слыхом не слыхивала о предполагаемых слабостях собственного пола – ни физических, ни интеллектуальных, ни эмоциональных. Она весьма уравновешенная дама, если таковые бывают. Она крайне невозмутима, честна и достойна всяческого доверия. А вот об Уолтерсе я этого пока сказать не могу.

Мы с Марией уже предпринимали совместные вылазки, и видит Бог, у нее больше мужских черт, чем у половины знакомых мне мужчин. Особенно сильное впечатление производит на меня то, насколько она хорошо знает джунгли и как неутомима в пути. Но более всего я очарован обстоятельством, на которое она лишь едва намекнула – местом, откуда она родом. Кроме того, она – мой проводник; и направляемся мы как раз к ее прежнему дому.

Но я забегаю вперед. Нужно немного вернуться вспять, ибо к нынешнему положению дел я пришел после огромных трудов и долгих мытарств. Они описаны в моих дневниках, но все-таки я вкратце изложу их. Следует начать с того, что джунгли – неподходящее место для блужданий в одиночку, а я в самом буквальном смысле был не только одинок, но и доведен до отчаяния, несколько месяцев проблуждав по этому суровому краю, ежедневно покушающемуся на всякого, кто решится бросить ему вызов. Мой сын, охромевший из-за поврежденной лодыжки и дрожащий от малярийной лихорадки, повернул обратно пару месяцев назад, и последнего нашего проводника я отослал вместе с ним. Спаси их Господь!

Дней пять я шел вдоль берега реки вверх по течению, но затем обнаружил, что она поворачивает в сторону от намеченного мною направления. Тогда я покинул ее и зашагал прямо на север, к территориям, не нанесенным на карты. На третьи сутки у меня кончилась вода, и еще пару дней единственным ее источником оставалась роса, которую я слизывал с листьев. Снова и снова я вопрошал себя, в здравом ли уме я принял решение отправиться в одиночку! Я обзывал себя дураком, идиотом, безумцем и прочими прозвищами, которые не стоят и упоминания. Я брел без цели и смысла и вскоре поймал себя на том, что вслух беседую со старыми друзьями и даже животными, ненадолго появляющимися поблизости. В конце концов, я уже не мог идти и полз на четвереньках. Мошкара пожирала меня. Я отчаянно нуждался в воде и понимал, что жить мне осталось считанные часы, но сражался со смертью, отказываясь сдаться. Однако, должно быть, я потерял сознание.

Когда я пришел в себя, то обнаружил, что нахожусь в миссии, аванпостом стоящей на Риу-Токантинс. Мария нашла меня и вынесла из джунглей. Она же меня и выходила, так что я не могу сказать о ней ни одного дурного слова.

В самом деле, она явно незаурядная личность. Утверждает, будто знала, что я иду и нуждаюсь в помощи, и потому отправилась разыскивать меня. При обычных обстоятельствах я счел бы это вздорной околесицей. Однако я начал осознавать, что для выживания в джунглях необходима некая изощренность чувств, которую мы, жители цивилизованного мира, растеряли, заменив логикой и анализом. Так что, может статься, она действительно ощутила близость моего прихода.

Теперь об Уолтерсе. Она англичанин, как и я, но уже много лет живет в джунглях. Насколько я понял, он занят подыскиванием индейцев для миссионеров – раздает язычникам кастрюли и сковородки, безделушки и одежду, а заодно готовит их к грядущему обращению в христианство.

Я с удивлением узнал от Уолтерса, что он служит здесь чем-то вроде религиозного двурушника. Протестантская и католическая миссия разделены здесь всего несколькими милями, а он работает сразу на обе. Он не только проводит подготовительную работу для миссионеров, а заодно шпионит в пользу обеих сторон, собирая для них информацию о деятельности и достижениях конкурентов. Мне это показалось комичным, но Уолтерс считает подобный способ сношений конкурирующих клиров в джунглях вполне естественным. Как ни странно, этот пропойца и сквернослов является наиболее важной связующей нитью между миссионерами и внешним миром. Поскольку деньги в джунглях почти ничего не стоят, миссии платят Уолтерсу в основном ромом, приобретаемым у заезжих торговцев.

Как-то раз с полгода назад Уолтерс явился в католическую миссию в сопровождении молодой женщины, явно не принадлежавшей ни к одному из ведомых племен. Уолтерс не из тех, кого легко устрашить, но признался мне, что при встрече с ней был напуган до крайности. Он почти прикончил бутылку рома, когда у его лагерного костра вдруг возникла женщина. Уолтерс пребывал в полнейшей уверенности, что она ему померещилась – белокожая, с длинными каштановыми волосами, в отсветах костра отливающими рыжинкой. Женщина заговорила на каком-то странном языке – ничего подобного Уолтерсу еще не доводилось слышать. Он схватился за ружье, и она исчезла столь же необъяснимо, как и появилась.

Уолтерс решил, что встретился с духом джунглей Яро, покровителем зверей, воплощенным в женском обличье. Согласно индейской легенде, она по ночам завлекает мужчин в джунгли, а там убивает и скармливает своим детям-зверям. Уолтерс поклялся в душе, что не сомкнет глаз, но постепенно задремал, а когда пробудился с первыми лучами рассвета, она снова стояла над ним. Тут он увидел, что она вовсе не дух, но не понял, кто же она такая. Ни слова не говоря, он собрал свое снаряжение и вернулся в миссию, а она увязалась следом.

Этой женщиной, разумеется, оказалась упомянутая мной Мария – это имя ей дали при крещении миссионеры. Я пробыл в миссии уже пару недель, мало-помалу оправляясь и набираясь сил, когда услышал рассказ Уолтерса. Я был пленен и воодушевлен им, ибо тотчас же понял, откуда Мария пришла – ведь это место с самого начала было целью моего путешествия. Это перст судьбы.

Разумеется, речь идет о затерянном городе, известном под именем Z.

Из дневника полковника Перси Фосетта.

1

Месть Камозоца

Тикаль, Гватемала, 7 марта 1926 года

Мерцающий свет факела играл на близко подступивших стенах. В тесном тоннеле было трудно дышать из-за повисшей в воздухе пыли и промозглой могильной сырости. За два дня, вынимая из засыпанного коридора камень за камнем, Инди наконец добрался до конца завала. В груде земли образовалась дыра с локоть в поперечнике, зиявшая темнотой внутренней камеры пирамиды.

– Ты еще ничего не видишь? – спросила стоявшая за спиной Инди женщина. Края отверстия посветлели – она поднесла факел поближе.

– Эй, убери факел от моего лица, – хрипло отозвался Инди. – Ты опалила мне шляпу.

– Извини.

Огорченный ее нетерпеливостью Инди тряхнул головой. Хотя Дейрдра Кемпбелл ничуть не уступает в познаниях старшекурсникам, приехавшим с профессором Бернардом в археологическую экспедицию, ей недостает невозмутимости матери, добившейся славы одного из выдающихся археологов Британии. Но при том Дейрдра упрямством ничуть не уступает самому Инди, что он склонен отнести на счет шотландского воспитания.

Затянутой в перчатку ладонью Инди осторожно смахнул в сторону мелкие камни. Ему не терпелось оказаться внутри пирамиды, но он не собирался лезть туда напролом. На входе могут таиться ловушки для зазевавшихся непрошеных посетителей.

– Что это? – не утерпела Дейрдра.

– Где?

– Вон там! Не в самом отверстии, а над ним.

Инди прищурился; теперь он тоже заметил зеленый проблеск.

– Дай-ка сюда побольше свету!

– Может, тебе лучше снять шляпу? – предложила она.

Он наклонился поближе и бережно разгреб камешки вокруг находки, затем вытащил жесткую щетинную кисть и обмахнул присохшую землю, понимая, что обнаружено нечто необычное, значительное и ценное.

– Инди, что там?

– Сама погляди. – Он отодвинулся в сторону, и они вдвоем уставились на нефритовую маску полуживотного-получеловека. Уголки белых миндалевидных глаз слегка загнуты кверху, дополнительная пара ушей, острый нос. – Это Камозоц, бог летучих мышей.

– Ох ты, Боже мой! – шепотом поразилась Дейрдра.

– Добродушный малый, а?

Бог летучих мышей входил в число правителей Шибальбы, нижнего мира, и был господином рода летучих мышей. Согласно легенде, записанной в книге мифов майя под названием “Попол-Вух”, он обезглавил отца героев-близнецов.

– Быть может, мы отыскали вход в Шибальбу. Эстебан, ты видишь его? – поинтересовался Инди у индейца-майя, сидевшего на корточках позади Дейрдры.

Эстебан кивнул. Интересно, что он думает по этому поводу?

– Должно быть, его поместили над дверным проемом, чтобы охранять внутренние помещения, – заметила Дейрдра. – Как по-твоему, а?

В ее голубых глазах светилось любопытство. Испачканное землей лицо обрамлял каскад медно-рыжих волос. “Даже в этой грязной дыре она выглядит великолепно”, – подумал Инди, а вслух отметил:

– Неплохая догадка. – Теперь надо сделать выбор. Бернард, несомненно, захочет увидеть маску на месте, а Инди не терпится оказаться внутри пирамиды; но расчистить вход, не вынув маску, невозможно. Он уже собирался попросить Дейрдру сходить за Бернардом, как маска съехала на пару дюймов вниз. Инди торопливо подхватил ее и извлек из земли. – Что ж, это решает дело.

– Какое дело? – полюбопытствовала Дейрдра.

– Неважно. – Сняв рубашку, он завернул нефритовую маску, потом бережно вручил ее Дейрдре и забрал факел. – Будь добра, отнеси это ему вместо меня и скажи, что я пробился внутрь. Когда он подойдет, вход будет уже свободен.

– А где он?

– У реки. Моется.

– Надеюсь, он одет.

– А ты сперва постучи!

– Разумеется, – она испустила отрывистый нервный смешок.

– Разве ты не поняла, о чем я? Просто издавай побольше шума, чтобы он издали узнал о твоем приближении.

Впечатление такое, что Бернард хронически не переносит грязи. Со времени открытия заваленного камнями коридора он ни разу не пробыл в тоннеле и пяти минут. Вместо того он поставил Инди руководить раскопками и требовал отчетов о прогрессе каждые пару часов.

– А почему бы нам не сходить вместе? – с широкой улыбкой склонилась она к нему. – Ты отдашь маску Бернарду, а потом мы вместе поплаваем в том затоне, что я нашла в полумиле от излучины. Очень миленькое уединенное местечко.

От Инди не ускользнул подтекст ее предложения, но Дейрдра явно выбрала неподходящий момент.

– Будь добра, просто позови Бернарда, – с раздражением отозвался он. – И поаккуратнее с находкой.

– Напрасно я об этом заговорила, – разворачиваясь, огрызнулась Дейрдра. – Держу пари, что Джон охотно выкупается со мной.

И, не тратя времени на дальнейшие разговоры, зашагала прочь из тоннеля.

“Потрясающе, – мысленно резюмировал Инди. – Ступай купаться с Джоном”. Последние пару дней она повсюду тайно преследовала его, ни на минуту не оставляя в одиночестве. Инди прекрасно понимал, зачем – разыгрывала из себя страдалицу и хотела, чтобы он видел.

Дейрдра застала его обнимающимся с Кэтрин, одной из старшекурсниц. На самом деле инициатива принадлежала самой Кэтрин. Они буквально налетели друг на друга на тропе между лагерем и рекой, где обычно мыли обеденную посуду. Не будь здесь Дейрдры, привлекательная блондинка Кэт являла бы для Инди изрядное искушение. Они затеяли непринужденную беседу, а потом она как бы невзначай закинула руки ему на плечи. Нельзя сказать, чтобы Инди очень уж отбивался, но домогательств с его стороны не было уж наверняка. В следующий момент губы их встретились в поцелуе, а когда он открыл глаза – на тропе, уперев кулаки в бока, стояла Дейрдра.

Кэтрин тут же двинулась в одну сторону, а Дейрдра ринулась в противоположную. Инди поспешил за ней и просил прощения, но Дейрдра заявила, что он просит прощения за то, что попался, что он вовсе не искренен. Но на следующее утро, когда Инди начал раскопки тоннеля, она избрала новый курс – не отходила от него ни на шаг, не давая Кэтрин возможности даже перемигнуться с ним.

Ситуация была Инди не в новинку и разыгрывалась как по нотам. За год их отношения с Дейрдрой попеременно переходили от пламенных к ледяным и обратно. Он даже предложил пожениться, но после первоначального взрыва энтузиазма она заявила, что должна еще немного поразмыслить. Затем, после начала осенних занятий, Инди стал время от времени встречаться с другой женщиной. Узнав об этом, Дейрдра пришла в ярость. Потом вдруг прониклась охотой немедленно выйти за него замуж. Инди почувствовал, что его загоняют в угол и попросил время на раздумья. С той поры речь о женитьбе больше не заходила.

Хотя ни один из них не произнес этого вслух, нынешняя экспедиция должна была стать поворотным пунктом – или они решат связать свои судьбы, или разойдутся как в море корабли. И в данный момент совместное будущее не сулило ничего доброго.

Инди заметил пристальный взгляд молчаливого индейца – коренастого, широкоплечего человека с черными глазами и волосами, спадающими на лоб, подчеркивая острые скулы.

– Женщины, – пробормотал Инди.

– Нельзя жить с ними, нельзя жить без них, – медленно выговорил по-английски Эстебан. На Инди напал безудержный смех.

– Старинная поговорка майя, а?

Обернувшись к стене, он занялся разборкой завала, стараясь сосредоточиться, но чувствовал головокружительное облегчение – будто напряжение, скопившееся в их отношениях, внезапно спало. Продолжая смеяться, он передавал Эстебану камень за камнем, а тот уносил их наружу. “Откуда, к черту, племя майя подцепило эту фразу?” – подумал Инди и снова затрясся от смеха.

Но к тому времени, когда проход стал достаточно просторен, чтобы можно было проползти на четвереньках, к Инди уже вернулась серьезность. Взяв факел, он сунул его в отверстие и задрал голову, озираясь. Его взору открылась узкая камера, стены которой были расписаны фигурами индейцев в красочных одеяниях, а также птиц, обезьян и ягуаров. Фрески разделяли вертикальные ряды иероглифов, а на стене напротив двери висел зеленый щит величиной с торс взрослого человека.

Инди поразмыслил, не взглянуть ли поближе, но решил, что не стоит. Бернарду придется не по вкусу, если он застанет Инди уже внутри камеры. Поэтому Инди принялся увеличивать размер отверстия; наконец, оно разрослось до такой степени, что внутрь стало можно пройти, лишь слегка пригнувшись.

– Где же Бернард? – пробормотал Инди минут через пять после начала раскопок.

Хотя Бернард уверял, что на раскопках они будут “потрясающими партнерами”, это оказалось пустой болтовней. Их союз оказался отнюдь не равным. После смерти матери Дейрдры в прошлом году место заведующего кафедрой археологии Лондонского университета занял Бернард, специализирующийся на цивилизации майя – и тем самым стал начальником Инди. Здесь же, на развалинах Тикаля, Бернард руководил раскопками, а Инди превратился в простого землекопа.

– Может, мне по-быстрому оглядеться, пока мы ждем?

– Это опасно, – возразил Эстебан.

Инди повернулся к индейцу.

– В самом деле? И насколько?

– Увидите.

Работавшие с ними индейцы не были обучены хитростям полевой работы, но зато прекрасно знали джунгли; Инди не сомневался, что они разбираются в тонкостях культуры майя получше любого ученого археолога. А заодно подозревал, что они прикладывают руку и к разграблению руин.

– Пойдешь со мной туда?

Эстебан поразмыслил над вопросом.

– Вход охранял Камозоц.

– Ага, но теперь его нет.

Эстебан не ответил. При свете факела его черноглазое лицо с крутыми скулами казалось высеченным из камня. Эстебан вовсе не дока в полевых работах; Инди избрал его в помощники за то, что он внук старого шамана и разбирается в премудростях майя. Но сейчас до Инди дошло, что сами познания могут быть досадной помехой.

Сунув голову в отверстие, Инди пополз внутрь, надеясь, что Эстебан последует за ним. Повеяло дыханием древности; воображение Инди разыгралось, рисуя яркие картины того, что может ждать впереди.

– Джонс! Джонс, вы здесь? – загрохотал в тоннеле низкий, властный голос Бернарда.

“Надо же, подгадал момент”, – подумал Инди, торопливо отползая обратно.

– Тут как тут, доктор Бернард!

Тесный тоннель заставил Бернарда пригнуться, и теперь этот лысеющий седоватый профессор в очках с толстыми линзами напоминал медведя, вставшего на задние лапы. За ним следовал его помощник, молодой индеец-майя по имени Карлос; Бернард относился к нему, как к слуге. Увидев отверстие, начальник воззрился на Инди с таким видом, будто собирался заехать ему по физиономии своей большой пятерней.

– Джонс, вы уже заходили внутрь?!

– Нет, сэр. Я ждал вас здесь. Разве Дейрдра вам не сказала?

– Что сказала? Я ее не видел.

– Странно…

Инди чертыхнулся под нос. Должно быть, Дейрдра удрала в свою дрянную купальню с Джоном, лишь бы досадить своему несостоявшемуся жениху. Господи, да если с маской что-нибудь случится, то всю вину взвалят на него, а с таким начальником, как Бернард, это будет стоить Инди должности. Он хотел было умолчать о маске, но тут же сообразил, что это лишь усугубит ситуацию. Лучше выложить все напрямую.

– Значит, вы не видели нефритовую маску?

– Какую еще маску?

Инди вкратце описал находку и объяснил, почему вынул маску.

– Боже мой! – тихонько выговорил Бернард. – Камозоц!

– Ага. Дейрдра сказала то же самое. А я и не знал, что он настолько популярен. – Взор Бернарда остался пуст, словно шутка Инди до него совершенно не дошла. – Пожалуй, придется мне пойти ее поискать.

Хотя именно этого-то Инди делать и не хотел. Но Бернард его изумил.

– Да не волнуйтесь! Я шел от реки боковой тропкой. Наверно, мы с ней разминулись, – профессор, не отрываясь, смотрел в отверстие. – Давайте продолжим. Для осмотра маски у меня будет масса времени.

– Я – за! – Инди уже сунул ногу в отверстие, но Бернард ухватил его за руку.

– Если вы не против, я пойду первым.

– Будьте осторожны. Не исключено, что здесь устроены ловушки.

– Чушь! Проблем подобного рода у нас не будет. Майя были миролюбивым народом, не то что ацтеки. Они не размахивали ножами направо и налево, вырывая сердца у рабов и превращая пирамиды в смертоносные западни.

– А как же маска? Камозоц не самый дружелюбный из богов майя. Возможно, его поместили туда в качестве предупреждения.

– Разумеется, в качестве предупреждения! Жрецы знали, что никто не осмелится без их соизволения вторгнуться на территорию Камозоца. В том-то и прелесть майя – им хватало всего-навсего предупреждения.

Инди пришлось не по вкусу, что Бернард вещает перед ним, как перед студентом. Хоть Бернард и специалист, а воззрения у него весьма ограниченные. Для Бернарда майя – вымершая цивилизация; для него не играет роли даже тот факт, что два индейца-майя сидят бок о бок с ним. Яснее ясного, что профессору даже в голову не приходило потолковать с кем-нибудь вроде Эстебана о его народе. В глазах Бернарда это будет уже социологией, а не археологией.

Бернард опустился на четвереньки и задом наперед принялся протискиваться в отверстие, извиваясь и пыхтя, словно только что пробежал милю. Наконец, он скрылся из виду. Полезший следом Инди краем уха уловил разговор Эстебана и Карлоса на цоциле – диалекте майя. Затем Карлос сунул голову в отверстие, огляделся и сказал что-то Эстебану. Слов Инди не разобрал, но, должно быть, они прозвучали убедительно, потому что оба индейца проползли внутрь.

– Давайте держаться вместе и ничего не трогать, – объявил Бернард, когда все оказались во внутренней камере. – Сначала надо оглядеться.

Мерцающий свет факелов волнами прокатывался по комнате. Расписные стены, поднимаясь на высоту двадцати пяти футов, загибались внутрь.

– Впечатляет, – изрек Бернард. – Видите синие фигуры? Это девять Правителей Тьмы. А красные – это члены семьи властителей.

Профессор не поведал ничего нового, и Инди испытывал искушение заявить об этом, но вовремя прикусил язык. После того как Бернард удовлетворил его заявление о включении в число членов экспедиции, Инди весь свой досуг тратил на пополнение своих познаний о цивилизации майя. Более всего его захватила дискуссия вокруг возникновения древних цивилизаций вроде здешней – появились ли они независимо друг от друга или под влиянием иных культур. В девятнадцатом веке довольно-таки многие исследователи считали, что цивилизация майя претерпела влияние уцелевших обитателей Атлантиды. То же самое утверждали о Египте, тем самым объясняя, почему обе цивилизации строили пирамиды. Эта гипотеза оставляла неразрешенной лишь одну проблему, зато существенную – почему египетские пирамиды на несколько тысячелетий старше южноамериканских.

И все-таки Инди не мог сбросить со счетов возможность внешних влияний, сказавшихся на развитии цивилизации майя. В конце концов, в местных мифах говорится о рыжебородом белокожем человеке, приплывшем с востока на плоту и принесшем ремесла и искусство. В пантеоне богов майя он известен под именем Кецалькоатля, покровителя познаний.

– Я вот все гадаю, – оглядев пустую комнату, сообщил Инди, – не пристукнет ли нас здесь кто-нибудь?

– Вряд ли. Зачем они оставили это здесь? – голос Бернарда гулким эхом забубнил в тесном помещении. Профессор направился к висящему на стене щиту с замысловатой резьбой и легонько огладил его ладонями. – Нефрит с золотой инкрустацией. Я его сниму.

– А мне казалось, вы не хотели пока ничего трогать.

– Я не хочу, чтобы он свалился. Одного лишь нашего присутствия достаточно, чтобы потревожить его.

– Будьте осторожны, – посоветовал Инди.

– Он и не шелохнется. – Бернард отошел в сторону и потянул заостренный нижний кончик щита к себе. Едва он сделал это, как из стены вылетела маленькая стрелка, свистнув возле самого уха Инди. Карлос охнул и сделал несколько заплетающихся шагов – стрелка вонзилась ему шею.

– Боже милосердный! Что случилось? – Бернард с недоумением воззрился на раненного помощника.

Инди подхватил запнувшегося индейца и осторожно опустил его на пол, рыкнув:

– Западня, вот что!

Эстебан быстрым движением вырвал стрелку из шеи товарища. Кровь хлынула из раны, но было уже поздно. Глаза Карлоса широко распахнулись, тело содрогнулось. Он закашлялся, роняя кровавую пену. Через несколько секунд агония прекратилась – раненый скончался.

“Иисусе, – подумал Инди, – только этого нам и не хватало! Вот вам и миролюбивые майя!”

– Вы, ублюдки! – крикнул Эстебан. – Я вас предупреждал, а теперь поглядите!

Бернард вел себя так, будто и не слышал. Он пристально уставился на стену, где прежде был щит. Она оказалась поворотной дверью, открывшейся внутрь. Не успел Инди и слова сказать, как комнату заполнил вибрирующий гул, словно исходивший из тоннеля.

– Что это?! – завопил Бернард.

– Не знаю, но лучше нам убираться отсюда!

Инди подхватил недвижное тело под мышки и поволок к тоннелю, а Эстебан взялся за ноги. Уже нырнув в отверстие, Инди оглянулся и увидел, что Бернард направляется в дверь.

– Доктор Бернард! Сюда!

– Нет, Джонс, сюда! – отозвался Бернард.

– Cuidado! – выкрикнул Эстебан, дернув тело за ноги и тем самым вытащив Инди из тоннеля.

И в тот же миг сверху низверглась массивная каменная плита, прочно запечатав выход. Какой-то миг Инди не мог думать ни о чем, кроме того, что ему едва не размозжило ногу. Затем, отпустив покойника, с разгону всем телом врезался в камень. Без толку; плита и не шелохнулась. Ловушка захлопнулась, заперев их внутри пирамиды.

– Что тут такое? – выглянул из дверного проема Бернард.

– Смотрите сами! – ткнул Инди в сторону стены, выросшей на месте тоннеля.

И вдруг каменный пол под его ногами яростно затрясся и обрушился вниз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю