355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рини Россель » Чарующая луна » Текст книги (страница 6)
Чарующая луна
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:27

Текст книги "Чарующая луна"


Автор книги: Рини Россель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

– Ладно. Иду, – сказала Ханна, неохотно двинувшись к Роуту. Она не отрывала взгляда от букета.

Мужчина заметил, что ее щеки стали пунцовыми. Девушка явно не испытывала ни малейшего желания вставлять цветок в его ремень. Как, впрочем, и работать в его фирме. Он почувствовал раздражение. Подойдя к нему, Ханна постаралась управиться с маргариткой как можно быстрее.

– Так хорошо? – спросила девушка, поспешно отойдя в сторону.

Мона нахмурилась.

– Ровнее. Не горизонтально, а вертикально.

Ханна неохотно поправила цветок.

– Вот так?

– Да, так лучше. И еще чуть ровнее.

Мужчина заметил, что теперь щеки девушки просто полыхали, и даже испугался: может быть, у нее тепловой удар?

– С тобой все в порядке? Ты вся красная.

Ханна сглотнула и на мгновение встретилась с ним взглядом.

– Все в порядке, – произнесла она и сразу же отвернулась. – Послушай, Мона, мне нужно идти. Поставлю цветы в воду. И я не очень хорошо себя чувствую.

Мона казалась удивленной ее словами, но милостиво махнула рукой.

– В таком случае иди. Думаю, лучше было бы прижать цветок к животу, мистер Джеррик. Он прилипнет. – Женщина быстро реализовала эту идею. – Вот, теперь все просто идеально!

– Рад, что мой пот смог помочь вам.

Сев на свой стул, Мона взглянула на часы:

– Господи! Уже шесть тридцать. Почему вы не сказали мне, что мы пропустили перерыв?

– Когда занимаешься тем, что нравится, время летит незаметно, – соврал он.

– Значит, вы определенно должны стать моделью.

– Вы мне льстите.

Она поднялась и потянулась.

– Нет-нет. Я не имею такой привычки. Вы были просто идеальны. – Женщина собрала кисти и краски. – На сегодня все.

– Спасибо.

– Сможете позировать мне завтра?

Упаси боже!

– Посмотрим, – неопределенно ответил Роут, пытаясь придумать подходящий предлог для отказа. Вспомнив о том, как Ханне не хотелось находиться рядом с ним, он присел на скамейку. – Я, пожалуй, еще побуду здесь.

– Да, расслабьтесь немного, – произнесла Мона и указала на холст и мольберт. – Вы не сможете отнести это в гостиницу, когда решите вернуться?

– Без проблем. – Роут убрал маргаритку. Пристально глядя на поверхность озера, он пытался не смотреть на то, как плавно покачивается попка Ханны при ходьбе.

Мона шла к гостинице следом за девушкой. Роут оперся локтями о колени и задумчиво изучил цветок – его стебель, лепестки, такие нежные и хрупкие. Он поднес маргаритку к носу и втянул воздух. Роуту показалось, что он различил запах Ханны, но это, разумеется, просто разыгралось его воображение.

Мужчина еще долго сидел, глядя на цветок, желая бросить его, но не в силах сделать это.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Проанализировав события, произошедшие за последнее время в старой гостинице, Роут понял одно: как бы он ни старался, нельзя уничтожить свою человеческую сущность. Это стало ключом к новым открытиям.

Мужчина наконец-то осознал правду. Он никогда не сможет разрушить дом Джоан, чтобы устроить здесь курорт.

Оглядываясь на свое прошлое, Роут понимал, что его сердце не участвовало в планировании этого проекта. Со старших классов школы он мог убедить кого угодно в чем угодно. Значит, сейчас ему просто не хотелось отбирать у женщины дом и строить на его месте здание из бетона и пластика. Не хотелось вырубать эти леса, сносить руины церкви и уничтожать цветы.

Поступить так – значит сделать ошибку. Каким бы бесчувственным Роут ни пытался стать, пришлось признать, что его заботит судьба старинного дома. Это здание было бесценным. Но теперь Джеррик понял, что цена исчисляется не в долларах и доходах и даже не в очаровании или воспоминаниях. Это было то редкое место, в котором можно найти уединение, исцелить сердце, тело и душу.

Так что его «курортная фантазия» не что иное, как издержка его работы.

Поездка в гостиницу «Чарующая луна» позволила ему взглянуть на свою жизнь по-другому и понять, что в ней нужно кое-что изменить. Он сам сказал Ханне тогда, на озере: Взрослый человек знает, когда нужно попросить о помощи.Зачем работать до умопомрачения? Нужно возложить большую ответственность на вице-президента, заместителей и уезжать в отпуск каждый год, а не раз в пять лет. Он тоже заслуживает права вести полноценную жизнь.

Но какой будет эта жизнь? Что делать с временем, которое он получит в результате всех этих изменений? И все равно пора вернуться к жизни.

Мужчина встал, по-прежнему сжимая в руке цветок. Он смотрел на него еще несколько минут, а потом бросил в траву. Взяв со скамейки футболку, Роут накинул ее на плечи, но не ушел. Чувствуя себя полным идиотом, он поднял маргаритку и засунул ее в карман. Пытаясь не думать о том, что заставило его совершить столь иррациональный поступок, Роут взял мольберт Моны и холст. Контуры тела были зелеными, а сама грудь – пурпурной с желтыми пятнами, но это действительно был мужской торс. Роут направился к дому. По дороге он принял решение. Настал день, когда он должен уехать и оставить гостиницу, – и всех, кто живет в ней, – в прошлом.

Он вошел через черный ход в кухню и обнаружил, что Джоан вытаскивает из духовки персиковый пирог.

Она обернулась и увидела Роута, который как раз ставил мольберт Моны вместе с холстом в угол.

– Обед будет через пятнадцать минут, Росс.

Роут улыбнулся.

– Я не буду обедать. Мне пора уезжать.

– Но ведь у вас еще два дня…

– Мне пора возвращаться. – В его голове появился образ Ханны. Если он позволит себе снова взглянуть на нее, то может… Роут отогнал картины страстных объятий и решил, что нужно разорвать отношения, затратив как можно меньше душевных сил. Он коснулся плеча женщины: – Это был отличный отпуск.

Но было не похоже, что Джоан ему поверила. Может, рассказать ей о той перемене, которая произошла в его душе?

– Джоан, я…

Роут замолчал. Ему внезапно стало интересно, выберется ли Ханна из этой ситуации.

Если у девушки все получится – честь ей и хвала. Если она потерпит неудачу, тогда гостиницу купит Роут и подарит ее Джоан. Да, это верное решение.

Ханне нужно доказать самой себе, что она чего-то стоит. Плачевное состояние гостиницы – ее шанс. Сможет сделать «Чарующую луну» прибыльной – значит, она куда лучше всех известных ему менеджеров. В таком случае Роут обещал себе, что непременно так ей и скажет.

Ты что, спятил, Джеррик? – строго спросил мужчина самого себя. Если еще раз увидишь эту женщину, попадешь в беду. Ты это прекрасно понимаешь. Так что оставь все как есть.Его тянуло к Ханне. С «ручной кошечкой» Роут мог бы справиться, но Ханна не собиралась быть чьей-либо игрушкой.

И хотя Роут чувствовал некоторое, по его выражению, беспокойство, пора было возвращаться и заниматься своим делом. Во всем, что касалось отношений с этой женщиной, он был на редкость… некомпетентен. Возвращайся в Оклахому. Похорони глубоко в душе все, что было у вас с Ханной. Быть способным любить – значит чувствовать боль. И плакать. А этого ты не можешь, приятель. Уже нет.

– Что? – спросила Джоан, возвращая Роута к реальности. – Вы что-то хотели сказать?

– Нет, ничего. Не важно. Мне пора.

– Но вам же нравится фаршированный поросенок!

– Да, я обожаю ваши блюда. Но бизнес ждет… – Роут сжал плечо старой женщины. У него мелькнула странная мысль, что, пожалуй, он будет скучать даже по тому, как она называет его Россом Джонсоном. – Вы понимаете. – Прекрасное объяснение. Срабатывает одинаково хорошо и когда ты выбираешься из постели женщины, и когда бежишь от огня, к которому больше не осмеливаешься подойти.

Ханна пристально смотрела на букет, составленный из собранных сегодня цветов. Получилось красиво. Если они с Джоан хотят сделать это место доходным, то важны даже такие мелочи, как свежие цветы на столе.

Девушка посмотрела на часы.

– О боже! – Уже было десять минут восьмого. Почему никто не позвал ее на ужин? Ханна спрыгнула с кровати и разгладила сарафан. Она не надевала его с прошлого лета и уже успела забыть, как любит этот наряд. Ханне нравилась его женственность, текучесть линий… И,шепнул внутренний голос, Роуту он, очевидно, тоже понравился, если вспомнить о том поцелуе в кухне.

Девушка была и смущена, и взволнована этим воспоминанием. Она прижала руки к щекам. Пальцы казались просто ледяными по контрасту с полыхающим лицом.

– Не думай о нем, – велела Ханна себе.

Она взяла вазу и вышла из комнаты. Снизу до нее доносились дивные ароматы, но у девушки не было аппетита. Жаль. К тому же соседство Роута вряд ли поможет ей успокоиться.

Ханна спустилась по лестнице, приняв безразличное выражение. Она не собиралась показывать, как сильно на нее повлиял тот случайный поцелуй. Придется вынести этот ужин.

С настроением воина, идущего в бой, она вошла в столовую.

– Простите, что опоздала, но я хотела составить букет, – произнесла Ханна, неестественно улыбаясь и избегая смотреть туда, где сидел Роут. – Как вам?

– Цветы просто очаровательны! – произнесла Джоан.

– Если бы я изображала нечто подобное, то непременно написала бы такую картину! – заявила Мона.

Ханна вздрогнула. Да уж, Мона на своих холстах изображает отнюдь не цветы. Девушка не ожидала, что Роут что-то скажет, но ей бы этого хотелось. Не удержавшись, она бросила взгляд на его место.

Пусто.

Он уехал. Сбежал. Перед пустым стулом не было ни тарелки, ни приборов.

– Роут уехал, – прошептала Ханна. Ее затопило чувство потери, лишив девушку даже возможности дышать.

– Что-то связанное с бизнесом. – Джоан подняла к губам кружку с кофе, а затем нахмурилась. – Он что, даже не попрощался?

Ханна покачала головой. В ее сердце словно навсегда погас свет. В это мгновение девушка поняла, что никогда не будет полностью счастлива. Правда полыхала в ней огнем, врываясь в сознание извержением вулкана.

Она влюбилась.

Роут был далеко не идеален – как, например, Декон Ванс. И все же она отчаянно влюбилась в этого человека. В Роута Джеррика, который попросту не заслуживал такого удивительного, захватывающего чувства. Осознание этого поразило девушку, и она жалобно всхлипнула.

Откуда-то издали до Ханны донесся странный звук – это ваза вылетела из ее рук и разбилась вдребезги.

– Ох! – Она встала на колени и начала собирать осколки, словно надеясь каким-то чудом склеить их. – Твоя чудесная хрустальная ваза! – воскликнула Ханна. Ее глаза затуманились слезами, и она поспешно вытерла их.

Джоан поднялась со стула.

– Это всего лишь разбитое стекло и пролитая вода. – Женщина опустилась на колени рядом с Ханной. – Забудь об этом. Мы соберем цветы и найдем другую вазу.

Девушка почувствовала, как к ее подбородку прикоснулась прохладная рука.

– Боже мой, милая, это не такая трагедия, из-за которой стоит плакать!

Ханна горько пожалела, что не может с этим согласиться.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Ханна полностью погрузилась в поиск путей спасения гостиницы «Чарующая луна», применяя или изобретая самые недорогие способы рекламы. Она делала упор на домашнюю атмосферу, древнее здание и покой.

Девушка широко использовала Интернет и друзей Джоан по чатам, чтобы привлечь клиентов. Ханна предложила пожилым людям вспомнить «старые добрые времена». К ее удивлению, откликнулись многие и пожелали провести в гостинице все три недели. Развлечь их было легко. Люди гуляли по берегу озера, бродили в лесу, играли в карты. Еженедельный пикник на лужайке был обязателен, и постояльцы восторгались едой Джоан.

Затем Ханна взялась за предложение «Выходные для возлюбленных», и здесь ее тоже ждал успех. Мона вскоре выступила с другой идеей – организовать для художников-хиппи «Дни искусства». Художники с удовольствием стали приезжать в это живописное место, днем работали, а по вечерам собирались вместе и обменивались мнениями по поводу той или иной картины за бокалом вина.

Следующую программу, под названием «Пирожок», пришлось вместо обычных трех недель растянуть до шести, так много мужчин и женщин захотели поучаствовать в ней.

Благодаря кулинарному таланту Джоан их идеи с готовкой, особенно уроки хозяйки, скоро стали очень популярными. Джоан была поражена тем, как сильно ее ученики полюбили домашнюю атмосферу старого дома, а также искусство приготовления настоящей домашней еды, утерянное во многих семьях. Ханна чувствовала гордость не только потому, что сумела найти возможность сохранить дом, но и потому, что эти попытки явно помогали тем, кто приезжал в гостиницу.

Ханна помогали Джоан в готовке и уборке и вела бухгалтерию. Ей нужно было четко оценить гостиницу, все ее плюсы и минусы, а также доходы, поступающие от гостей. Девушка подсчитала стоимость жилья и необходимые расходы и поняла, что финансовая ситуация улучшается. Постепенно долг пожилой женщины стал таять.

Ханна тяжело переживала разлуку с Роутом. И если днем тоска отступала перед натиском повседневных забот, то по ночам она прорывалась на поверхность, заставляя девушку ворочаться и метаться. Ханна снова и снова пыталась бороться со своей безнадежной любовью. Роут занимается бизнесом, поклоняясь всемогущему Доллару. Он не испытывает к ней никаких чувств, забыл ее. Так почему она цепляется за воспоминания об этом человеке?

Ханна постоянно напоминала себе: «Он просто змея подколодная. Ждет не дождется, когда ты потерпишь неудачу. А потом вернется и заберет все, чем владели другие. Как он может быть тебе нужен?» Проходил месяц за месяцем, ее сердце совсем исстрадалось, но так и не дало приемлемого ответа.

Наступил февраль. Гостиница наконец-то расплатилась с долгами – только утром Ханна отправила в банк последний чек. Счет Джоан начал расти. Все комнаты были заняты, и Джоан хлопотала по дому, полная энергии и жизни. Они даже наняли поденщицу.

Но Ханна тосковала. И сейчас, в переполненной гостинице, ей было одиноко. Девушке так и не удалось забыть Роута Джеррика. Ханне не хотелось это признавать, но жизнь в маленьком городе все же не для нее. Ей нужен простор, общение с людьми ее возраста. Девушка обожала балет и мюзиклы. Ей нравилось изредка ходить на рок концерты во время турне известных групп.

За последние несколько недель она поняла: ее решение стать финансовым менеджером этой гостиницы было слишком импульсивным.

– Как и некоторые другие решения, которые я принимала в своей жизни, – пробормотала девушка, осознавая, что недавнее прошлое многому ее научило.

Во-первых, положение, в котором оказалась ее мать, помогло девушке понять, что нельзя во всем зависеть от мужчины. Это подтвердилось опытом с Майло, когда она позволила ему руководить ее жизнью. Затем она поняла, что к словам Майло о женщинах никто никогда не прислушивался. Этот урок ей преподал Роут, и в душе Ханны раздражение смешивалось с благодарностью. Нельзя принимать так близко к сердцу мнение каждого человека, и уж тем более не нужно принимать поспешных решений, не узнав всех обстоятельств дела. Девушка обещала себе поработать над этим.

Потянувшись, она отодвинулась от письменного стола. Последние полгода Ханна жила в одной комнате с Джоан, и ей не хватало уединения. Однако это было необходимо, чтобы использовать все гостевые помещения. А уж когда приезжала Мона… Ей стелили в той же комнате на полу, и уже невозможно было не только работать, но даже ходить.

Пообщавшись со случайной подругой в магазине, Ханна поняла, что нашла потенциального менеджера для гостиницы. Люси Джонс, бухгалтер на пенсии, упомянула об отчаянном желании убраться подальше от нового увлечения своего мужа – тромбона. У нее был опыт работы, к тому же женщине так не терпелось уйти из дома, что она согласилась бы работать даже за то незначительное жалованье, которое Джоан могла предложить. Чудо из чудес.

В Интернете Ханна нашла интересную вакансию. Небольшой фирме в Тулсе требовался ассистент менеджера. Срочно. Ханна немедленно отправила свое резюме и час назад получила приглашение на работу.

Девушке были даны сутки, чтобы все обдумать. Но Ханна уже знала, что примет предложение.

Небольшая фирма, вероятно, сможет предоставить девушке то, что она так отчаянно ищет. Однажды она превратится в менеджера, а потом и владельца компании. Какие возможности открывались перед ней! Внутренний голос услужливо добавил еще один плюс: К тому же это достаточно далеко от Роута Джеррика.Ханна, разумеется, сразу же принялась вспоминать редкие моменты, когда он был добр и мягок, и то, как они пробуждали глупые надежды в ее сердце. Но он все равно оставался охотником за деньгами. Хорошо хоть гостиница «Чарующая луна» теперь находится вне зоны его досягаемости.

Возможно, разлука и расстояние постепенно помогут забыть Роута. Хотя бы просто потому, что у них почти ничего и не было…Ханна приказала себе мыслить позитивно. К тому же на новой работе ей будет чем заняться. Например, можно встречаться с достойными, приятными мужчинами. Непохожими на эту гремучую змею.

Но почему же будущее упорно представлялось ей мрачным и темным?

– Нет! – воскликнула Ханна, сжав кулаки. – Это новый день, яркое, новое начинание! – Но нужно было действовать быстро. Она сделала глубокий вдох, набираясь храбрости. Осталось только поделиться этой новостью с Джоан. Завтра Ханна уладит все вопросы с Люси Джонс. А вечером на следующий день уже можно будет уехать.

Девушка почувствовала, что ей все же нехорошо. Она знала, как расстроится Джоан, которая даже не подозревала о ее намерении уволиться. Ханна не могла решиться сказать ей об этом: очень не хотелось причинять боль старушке, которую она успела полюбить.

Да ей и самой было больно, ведь Джоан стала ее семьей. И все же сегодня пора перевернуть эту страницу и двинуться в неизвестность. Но Ханна справится, даже несмотря на то, что сердечную рану будет трудно исцелить.

На девушку нахлынуло отчаяние. Кого она обманывает? Эту рану невозможно исцелить, и шрамы останутся на сердце до конца ее дней. Ну же, соберись!

Ханна с трудом поднялась и направилась по коридору к столовой.

– Джоан! – позвала девушка, удивившись тому, что ее голос звучит совершенно буднично.

– Я на кухне, веду урок экзотических блюд! – Голос пожилой женщины звучал радостно.

Ханна совсем об этом забыла! С января к Джоан по средам приходили местные, которые хотели узнать рецепты, собранные хозяйкой во время кругосветного путешествия.

– В Сингапуре, – говорила Джоан, – мы с Дюром бегали по утрам к придорожному кафе, где подавали чудесный суп-бульон из свиных ребрышек.

Она стояла у плиты, на которой булькала большая кастрюля. Три женщины и мужчина сидели за столом.

– Скажите все вместе: «Бак-ку-тех».

Ее ученики повторили это название, а Джоан налила бульон в супницу и поставила ее на заранее накрытый стол.

– Превосходно. А теперь, после долгой работы, мы можем насладиться восхитительным восточным блюдом. В Сингапуре бак-ку-тех подается с китайскими круллерами, которые обмакивают в суп, и очень крепким черным чаем.

– А что такое круллер? – спросила миссис Броди, полная женщина лет восьмидесяти.

– Это такой хлеб. Нарезаете замороженное тесто на куски. Каждый из них катаете в ладонях до тех пор, пока он не превратится в шарик. Потом с часок подождите, вытяните, загните концы и как следует прожарьте.

– Боже, Джоан, ты же знаешь, что мне нельзя жареное! – возмутилась миссис Броди.

– Эгги, с тем же успехом можно обмакивать в суп и сухарики!

Остальные рассмеялись. Ханна тоже улыбнулась, стоя в дверях, но каждая секунда только добавляла напряжения. Когда Джоан наконец закончила объяснения, Ханна шепнула:

– Джоан, мне нужно поговорить с тобой.

Старушка с улыбкой посмотрела на девушку, в ее глазах светилось счастье. Ханна знала, что после ее сообщения не останется ни первого, ни второго.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Апрель в Оклахоме всегда пробуждал новую жизнь. Желтые нарциссы приветствовали приход весны. Мир казался исключительно прекрасным в этот апрельский день, когда Роут свернул к гостинице «Чарующая луна».

Чувствуя, как в нем бурлит энергия… и страх, Роут вдохнул свежий воздух. Он уже почти год не видел Ханну. Все эти месяцы были потрачены на поиск себя и своего нового отношения к жизни.

Год назад Роут вернулся к работе и начал выкраивать личное время, делясь обязанностями с другими. Однако, к своему удивлению, он узнал, что наличие свободного времени не означает лучшую жизнь. Редкие свидания оставляли его равнодушным.

Возможно, его суждения были ошибочны, но людям свойственно ошибаться. Мужчина старался стать бесчувственным, но это не принесло ему ни покоя, ни счастья. Горе и ощущение потери преследовали его. Если не оставить их в прошлом, то Роут и дальше будет существовать, а не жить.

Он остановил машину возле дома, удивленно заметив еще три автомобиля. Неужели в гостинице и в самом деле есть постояльцы? Роут улыбнулся. Да, если кто-то и мог воскресить это место, то только Ханна Хадсон.

Он вышел из машины, чувствуя себя довольно неуютно. Что она скажет? Они расстались не лучшим образом. Ханна часто раздражала Роута, но ее образ упорно не желал стираться из памяти. Она преследовала его во сне. И однажды он признался себе, что без Ханны его жизнь будет неполной.

Из-за своего упрямства Роут добровольно провел девять месяцев вдали от нее. Но от правды не убежишь. Он любилХанну Хадсон и мог быть счастлив только с ней.

Подходя к гостинице, Роут пережил еще один всплеск страха. Что она скажет в ответ на его предложение? Ханна ведь всегда очень трепетно относилась к своей независимости, захочет ли она разделить свою жизнь с кем-то? Особенно с ним…

– Перед тобой чертовски сложная задача, Джеррик, – пробормотал мужчина, поднимаясь по ступенькам крыльца. – Продать свою жизнь.

Роут чувствовал себя, как приговоренный к смертной казни, направляющийся на свидание с палачом. Если она отвергнет его объяснение в любви, то тем самым приговорит его сердце к медленной, мучительной смерти.

У двери Джеррик замер. Его охватила радость от осознания, что сейчас он увидит ее снова.

Ну и где тот собранный Роут Джеррик, глава «Джеррик ойл»? Мужчина усмехнулся.

– Ты влюблен, идиот, – сказал он себе. Его сердце ожило и сейчас наполнялось то страхом, то надеждой. Роут хотел быть живым.С той самой ночи, когда светила эта ненормальная чарующая луна. Просто он не сразу понял, что хочет этого счастья.

Мужчина постучал.

Время словно остановилось. Интересно, она сама откроет? Улыбнется ли ему? Или же эти прекрасные глаза снова сузятся и устремят на него суровый взгляд?

– Черт возьми, Джеррик! Не пугайся раньше времени!

Но дверь открыла Джоан.

– Привет, – Роут сердечно улыбнулся. Она ничуть не изменилась, и даже собака все так же всюду следовала за хозяйкой. Мужчина присел на корточки перед Мисси Мис. – Ну, как ты, девочка? – он протянул руку, и собака позволила почесать себя под подбородком.

– Мистер Джонсон! – воскликнула Джоан. – Какой приятный сюрприз!

Роут встал и пожал протянутую руку.

– Я рад вас видеть. – Он удивился, что ему так приятно снова услышать обращение «мистер Джонсон». – Похоже, ваш бизнес процветает.

– Да, все просто прекрасно! – Женщина поколебалась, и на ее лице отразилось беспокойство. – Все долги выплачены, и у меня нет желания продавать гостиницу!

Это замечание смутило Роута. Он уже забыл о своей глупой фантазии.

– Я приехал сюда вовсе не за этим! – Он впервые подумал, что вел себя тогда, как жестокий, эгоистичный придурок. – Извините меня – за все. Я счастлив, что у вас дела идут хорошо. Никогда не сомневался, что Ханна справится.

– Разве нет?

Роут покачал головой.

– Ни мгновения.

Джоан снова улыбнулась.

– Что ж, это для меня приятная новость. Мне казалось, что вы ее недолюбливаете.

– Наоборот, она понравилась мне с первой же встречи, – признался Джеррик.

– Вы про ту ночь с чарующей луной?

Он рассмеялся.

– Полагаю, да.

По крайней мере, ее глаза преследовали его именно с той ночи…

– Ну, что ж, вы прекрасно выглядите!

Роут подумал, что хозяйка просто хочет быть вежливой. Последние месяцы, полные страданий, должны были оставить свой след на его лице.

– Проходите же! Если вы приехали, чтобы немного пожить здесь, то вам повезло: двое наших постояльцев сегодня съезжают – у них утром родился внук, и они хотят посмотреть на мальчика.

– Ясно. Я подумаю об этом. Но, если честно, я приехал, чтобы повидать Ханну.

– Ханну? – озадаченно переспросила Джоан.

– Да. Она занята?

– Разумеется, люди обычно работают по будням до шести часов. – Женщина впустила его и улыбнулась. – Ханна – очень предприимчивая девушка. И меня весьма удивляет, что такой предприимчивый человек, как вы, не на работе. Что привело вас сюда?

Он же сказал!

– Я хочу ее видеть.

Улыбка Джоан угасла.

– Ханны здесь нет. Мне было жаль потерять замечательного менеджера, но такая яркая женщина должна следовать зову сердца.

«Следовать зову…» Роут ничего не мог понять, и вдруг его охватил ужас. Может, она вышла замуж за шерифа? Полюбила другого? Почему такая возможность раньше не пришла ему в голову?!

– Росс, вы нехорошо выглядите. – Джоан взяла Роута за руку. – Присядьте. Вы ели? После ужина еще осталось спагетти…

Он не мог вспомнить, когда ел в последний раз, поэтому только помотал головой.

– Тогда вы должны что-нибудь съесть. Скажем, большой кусок орехового пирога?

– Где?

– Да, где захотите. На кухне, в столовой, или можете посмотреть телевизор в гостиной.

– Нет, – прервал ее Роут, сраженный ужасной картиной: Ханна – невеста шерифа. – Где Ханна? Она замужем?

– Замужем? Ханна?!

Он едва не потерял контроль над своими эмоциями.

– Да. Ханна. Она вышла замуж за шерифа?

– За шерифа? – озадаченно протянула Джоан. – Конечно, нет, с чего вы это взяли?

Роут глубоко вздохнул.

– Я подумал… – С вновь воскресшей надеждой он спросил: – Так где она?

– Она… – Пожилая женщина задумалась, точно не зная, что сказать. – Она уехала.

– Куда?

– Ханна живет в Оклахоме, работает в другом месте.

– Когда она уехала?

– С месяц назад. Я скучаю по ней, но она молода, а здесь ее жизнь была слишком однообразной. – Джоан тяжело вздохнула. – Я ее понимаю. В этом возрасте мы с Дюром путешествовали по всему свету. Конечно, теперь мои приоритеты несколько…

– Да, я знаю, – снова прервал ее Роут. – Но где Ханна работает?

– А зачем вам это? – подозрительно прищурилась Джоан.

– Мне нужно увидеть ее. – Роут не хотел больше ничего говорить. Ханна должна первой узнать о его чувствах.

– А почему теперь вы так хотите снова увидеть ее?

Мужчина раздраженно мотнул головой.

– Это личное.

– Неужели?

– Я не буду ее расстраивать.

– Ну, даже и не знаю…

Боль и переживания последних месяцев доконали Роута.

– Не важно, я сейчас позвоню в справочную и узнаю ее номер.

– Как в справочной дадут информацию, которой у них попросту нет? Но можете попытаться.

Он замер с телефоном в руке.

Джоан отобрала его сотовый и взяла Роута за руку.

– Пойдемте. Скушайте пирог, выпейте кофе. К тому же здесь Мона. Она будет очень рада вас видеть! Возможно, вы не знаете, но ее картина (то самое изображение вашей груди, помните?) была куплена первой из ее работ. – Джоан улыбнулась. – Я попрошу ее принести вам большой кусок пирога, а кофе налейте сами. Кофейник здесь, в буфете. А мне сейчас нужно идти. Меня ждут друзья по чату. После того, как я с ними пообщаюсь, попробуйте убедить меня в том, что вам очень нужен ее телефонный номер и адрес.

Роут обнаружил, что сидит на прежнем месте, но теперь на столе красовалась кружевная скатерть и ваза с цветами.

– Куда я попал? – пробормотал он. – Кружево… букеты…

Шантаж? Роут никогда бы не подумал, что милая пожилая женщина будет использовать подобную тактику. Однако… Ему было прямо сказано, что он получит все, что хочет, если останется в гостинице на одну ночь. А утром были обещаны «златые горы», то есть телефонный номер Ханны.

И вот он пребывает в освободившейся комнате из-за прихоти одной милой старушки-садистки. Роут опустился на кровать и оперся локтями о колени, не в силах заставить себя лечь. Он даже не разделся. В таком состоянии не могло быть и речи о сне. Скорее всего, он так и просидит всю ночь, уставившись на коврик под ногами.

– Черт возьми, Ханна, где ты сейчас? – сквозь стиснутые зубы пробормотал Роут.

Громкий, требовательный стук в дверь заставил мужчину поднять голову.

– Да?

– Мне плевать, одет ты или нет, нефтяной сноб, я вхожу!!!

Он знал этот голос. Роут вскочил. Его молитвы были услышаны! Ханна!!!

Дверь распахнулась настежь, открывая прекраснейшую картину в мире. Освещенная светом из коридора, там стояла Ханна в облегающей кофточке, узкой юбке и туфельках на невероятно высоких каблуках.

Она была так прекрасна, что Роуту захотелось расплакаться. Нет, рассмеяться. Или закричать. А может быть, завыть. Но еще больше ему хотелось прикоснуться к этой женщине. Поцеловать ее. Заниматься с ней любовью так, как еще никогда и ни с кем. И Роут хотел, чтобы и она кричала, стонала, смеялась и даже уронила несколько слезинок – слезинок счастья.

– Привет, – произнес мужчина, даже не задумавшись о том, что это не самое подходящее сейчас слово. Черт, да стоя перед ней в этих шортах, он потерял последнюю надежду на то, что будет выглядеть как прекрасный принц!

– Привет? – требовательно спросила Ханна, зайдя в комнату и как следует хлопнув дверью. – Это все, что ты можешь мне сказать?

– Нет. – Роут усмехнулся. Он чувствовал ее враждебность, но все же не мог справиться с безудержным счастьем. – Мне многое нужно сказать тебе.

– Тогда валяй. Как ты вообще осмелился снова приехать сюда, после всего, что мы сделали, и опять угрожать Джоан?!

Девушка была теперь совсем близко, и Роут вдохнул ее запах.

– Как ты только посмел приобрести права на бурение скважин?! – воскликнула Ханна, довольно ощутимо ткнув мужчину кулаком в грудь. – Явился и украл ее землю! Бурение просто уничтожит ее бизнес! Никто не захочет оставаться в гостинице, рядом с которой идут столь шумные работы. Никогда еще не слышала о более подлых планах!

Роут обнял девушку за плечи.

– Я очень рад тебя видеть, Ханна. Ты прекрасно выглядишь!

Девушка была в шоке от услышанного.

– Что?!

Он не удержался и провел пальцем по щеке Ханны, заправив за ухо выбившуюся прядь. Такая нежная кожа, шелк волос…

– Я сказал, что ты чудесно выглядишь. Я соскучился.

Ее губы приоткрылись, маня его, притягивая. Роут мог бы поклясться, что девушка хотела высказаться, но не находила слов.

– Я… ты… я… – Она замолчала, очевидно пытаясь вспомнить, о чем шла речь, и оттолкнула его. – Прекрати! На тебя совершенно не производит впечатления тот факт, что я о тебе не слишком… точнее, слишком невысокого мнения? Ты просто червь!

– Но на самом деле ведь все не так. – В его голосе было больше надежды, чем уверенности.

– Нет, нет. Конечно, нет, ты прав. Зачем так оскорблять ни в чем не повинных червячков?! Если честно, то я просто не могу придумать тебе подходящего прозвища!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю