355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рина Аньярская » Шоколадное дельце » Текст книги (страница 1)
Шоколадное дельце
  • Текст добавлен: 20 августа 2020, 15:00

Текст книги "Шоколадное дельце"


Автор книги: Рина Аньярская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Рина Аньярская
Шоколадное дельце


Редактор-корректор: Евгения Романычева

© Рина Аньярская, 2017

© Издание, оформление. Animedia Company, 2017

Часть первая: Ревность, тайны, шоколад

Время действия: июнь 1624 г.

Действующие лица, знакомые читателю по второй книге:

Ирена – наследница английского трона, дочь Ричарда IV Благостного и Марии-Луизы Алансонской; титулы – принцесса Уэльская, герцогиня Корнуоллская и Йоркская; наименования в народе: Элисса Английская, Дочь Англии; прозвище среди стражей – Русалочка. Полное имя – Ирена Луиза Шарлотта София Тюдор.

Анжелина – первая леди, дочь Первого маркиза Линкольна и принцессы Марии Тюдор, племянница короля; титул – Вторая маркиза Линкольн в своём праве; наименование в народе – Маркиза Прилондонских краёв. Полное имя – Анжелина Геррит.

Ричард IV Благостный – король Англии, сын Элизабет I. Полное имя – Ричард Тюдор.

Дешторнак – первый министр Англии, правая рука, советник и друг короля; титул – граф в своём праве. Полное имя – Вильям Клиффорд.

Констанция – француженка, протестантка, дочь «гугенотского короля» – герцога Наваррского и Маргариты де Валуа, единокровная сестра Первого маркиза Линкольна, троюродная сестра Людовика XIII, двоюродная сестра Ирены; титулы – графиня Перигора, Арманьяка и Дрё, маркиза Суасонская, герцогиня д’Альбре. Полное имя – Констанция-Жозефина-Виктория де Герриэт.

Джон Райт – командир Лесных стражей, сын графа Мора, основатель Красного ордена; титул – барон Эшер в своём праве; наименование в народе – Красный Джон. Полное имя – Джонатан Райт.

Джон Кеннеди – осуждённый на ссылку атаман разбойников; титул – виконт Грендбер в своём праве; наименование в народе – Чёрный Джон. Полное имя – Джон Самуэль Кеннеди.

Робин – джентри, эсквайр, правая рука Джона Райта и его родственник; титул – достопочтенный. Полное имя – Роберт Винтер.

Джером – эсквайр, валлиец, поэт и музыкант, левая рука Джона Райта. Полное имя – Джером Остин Вендер.

Барон и баронесса Лот – супружеская чета, родственники Джонатана Райта по материнской линии, придворные: распорядитель Большого двора и статс-дама Малого двора; титулы – барон в своём праве и баронесса по мужу. Полные имена: Юджин Олдерс и Шарлотта Олдерс.

Джим Токкинс – правая рука Чёрного Джона, заменивший его в шайке; испанский эмигрант, живущий под английским именем, биография покрыта тайной; прозвище, данное Красными стражами, – Преподобный. Полное имя неизвестно.

Громила – бывший телохранитель Чёрного Джона и Джима Токкинса, без имени.

Роквелл – бывший лорд-канцлер, ныне тайный советник Англии, крёстный отец леди Анжелины Линкольн; титул – Первый герцог Роквелл в своём праве (некоролевской крови). Полное имя – Самуэль Кестенфилд.

Говард – наречённый Анжелины, тайный шпион, сподвижник Роквелла, внук 20-го графа Арундела, осуждённого и канонизированного католика, правнук Четвёртого герцога Норфолка, казнённого Элизабет I, сын графа Фицалана; титул – виконт по учтивости. Полное имя – Филипп Говард.

Беркли – конюший Анжелины, убитый по её приказу, кавалер Ордена Подвязки; титул – лорд. Полное имя – Арчибальд Беркли.

Лорд Тей – новый конюший Анжелины; титул – виконт по учтивости. Полное имя – Эрнест Тей.

Ландешот – первый пэр, начальник виндзорской охраны, капитан-лейтенант лейб-гвардейского полка, троюродный племянник короля, четвероюродный брат Ирены и Анжелины; титул – Пятый герцог Ландешот в своём праве (королевской крови). Полное имя – Чарльз Кост.

Стив – дворянин, второй сын барона Северского, друг детства Ирены, служит в канцелярии графа Дешторнака; титул – достопочтенный. Полное имя – Стивенсон Рид.

Эвелина – дочь короля Шотландии, двоюродная сестра Ирены по матери, четвероюродная племянница по отцу; титулы – леди, принцесса. Полное имя – Эвелина Мария Стюарт.

Старик Течер – дворянин, сподвижник Тюдоров, бездетен; титул – барон Фан. Полное имя – Вильям Течер.

Ребекка Течер – племянница барона Фана, вдова баронета Мелвилла, камер-фрейлина принцессы, живущая под девичьей фамилией; титул – леди. Полное имя – Ребекка Мелвилл.

Леди Винтефриш – тридцатипятилетняя красавица, любимая придворная дама короля; титул – вдовствующая графиня. Полное имя – Алиса Фрост.

Блек – пират, капитан судна «Маркиза», титул – граф Джингл. Полное имя – Лоренс Блек.

Капрал Блаунт – дворянин, гвардеец, сын Пенелопы Рич и барона Маунтджоя, дальний родственник Тюдоров по побочной ветке. Полное имя – Джордж Блаунт.

Мери и Эйда – камеристки принцессы Ирены.

Сара – камеристка Анжелины, мулатка.

Брюс Вильямс – конюх Малого двора, приставленный к лошадям Ирены.

Командиры в отряде Лесных стражей: Рей (Раймонд) Шервуд; Рональд Рок; Амори Фантье; Мейсон Кеш.

Рядовые члены отряда:

конюх Джеймс Томпсон;

иностранцы: братья-шотландцы Лейн, Рич и Ридж МакДауны; испанец Крус Маэстро Эрреро, ирландец Кевин О’Нил;

повар Дядюшка Бен,

бывший солдат Брайан Браун (Дабл-Би),

лекарь Льюис Ворчливый,

близнецы Тед и Туд Обермэйны, кузены Майкл и Сем Тоберты;

«шпионы» Рой Фокс, Эрик Вайт, Рипли Моис, Дилан Керроу и Бобби Таккер, Рен Грин, Питер Гаабс.

Рядовые разбойники: Айрон, Шепелявка, Фред Нильсон, Корсар, Джаг Белисон по прозвищу Принц.

День первый, 14 июня

Свист, крики и хруст сломанных ветвей привлекли внимание Рея, патрулирующего окрестности вокруг лагеря стражей. Повернув голову в сторону странных звуков, он попытался понять, сколько человек скачет через лес. В этот миг чётко раздался женский крик. Рыцарь понял, что медлить нельзя. Издав условный клич совы, он помчался навстречу той, за кем гнались всадники. Остальные стражи второго звена, бывшие в этот день в карауле, немедленно вскочили на своих готовых ко всему лошадей и помчались к позиции Шервуда.

Эрик, прежде чем уехать с поста, который находился в ближе всех к лагерю, повторил сигнал Рея, чтобы его услышали друзья на полянке, и тоже помчался на зов своего командира.

Смотрящий – лондонец Ник Хасли – доложил обстановку Джону, который уже обеспокоенно подошёл к вышке:

– По лесу трое всадников гонятся за девушкой. Их не было видно до последнего момента, кажется, я заметил их в тот же миг, как мы получили сигнал от Эрика.

– Собирайтесь на помощь! – скомандовал Джон, обращаясь к стражам. – У кого кони не распряжены – вперёд!

Ещё восемь стражей молниеносно бросились к конюшне и вскоре умчались на подмогу неизвестной, попавшей в беду.

Раймонд Шервуд, Эрик Вайт и Рипли Моис первыми настигли всадников, гонящихся за девицей. Недолго думая Эрик выпустил стрелу и попал одному из преследователей в плечо. Мужчина повалился на землю, остальные развернули лошадей и, увидев стражей, бросились в противоположную сторону с руганью и проклятиями. Лишь один из них помог приятелю забраться на своего коня и увёз пострадавшего прочь.

– Хм, – слегка почёсывая светлую бородку, проговорил Рик Квисти, прискакавший к месту действия четвёртым, – похоже, одного нашего вида оказалось достаточно, чтобы эти негодяи исчезли.

– Согласен, будь они хорошими людьми, не стали бы пугаться появления Красных рыцарей, – ослепительно улыбнулся Эрик.

– Да уж, – хмуро добавил Раймонд, осматриваясь по сторонам, – таких громил, как вы, трудно не испугаться…

Действительно, и Эрик, и Рик были достаточно внушительного роста, не говоря уже о крепышах-шотландцах Лейне и Ридже МакДаунах, один вид которых усмирял любых врагов.

Но куда подевалась девица?

Недалеко в кустах раздался конский храп. Стражи направили туда своих лошадей. Как и предполагал Рей, девушка не справилась с разгорячившимся жеребцом и выпала из седла – её маленькую с округлыми формами фигурку, туго стянутую корсетом, они сразу заметили среди зелени. Сойдя с лошадей, мужчины подняли на руки незваную гостью.

Ею оказалась молоденькая шатенка с нежными чертами лица. Светлый вимпл[1]1
  Женская накидка на голову.


[Закрыть]
сполз на плечи, а волосы её, изначально аккуратно прибранные в высокую причёску, от бешеной скачки, естественно, растрепались. В лучах солнца их цвет во многом напомнил шевелюру Джона Райта, блеснув таинственным шоколадным оттенком.

Эрик засмотрелся на лицо девицы и вдруг вздрогнул.

– Что? – спросил Рей, заметив перемену в друге. – Понравилась девочка?

– Она… похожа… Да нет, быть не может, – и Вайт мотнул головой, отгоняя появившуюся мысль.

– Ладно, я тут всех вас легче и меньше, поэтому повезу девушку на своём коне, – распорядился Шервуд.

Остальные помогли посадить незнакомку впереди молодого мужчины и молча двинулись к лагерю. Подоспевшие на помощь восемь рыцарей только разочарованно развели руками, что опоздали на самое интересное, и вызвались догнать сбежавших преследователей, на что получили вразумительный ответ капитана второго звена:

– Не нужно. Пусть эта девица сама нам расскажет, кто она и кто те люди, что гнались за ней. А после Джон решит, что делать.

Не успели стражи доехать до своего лагеря, как шатенка очнулась, пошевелилась и, прикоснувшись белой рукой ко лбу, издала сдавленный стон.

– Вам нехорошо? – осведомился Рей.

– Мне уже значительно лучше, – немного сухим и не по-женски деловым тоном ответила девушка и посмотрела на мужчину. – Господа Лесные стражи, если не ошибаюсь? Рыцари Красного ордена?

– Верно, – ответил капитан звена, легко скрывая удивление.

«Выходит, она скакала в самую чащу, рассчитывая именно на то, что мы её отобьём у преследователей… Хм… Интересно», – подумал Шервуд.

– Сэр Джон у себя, я полагаю, – натягивая на плечи сбившийся вимпл, как ни в чём не бывало спросила девушка.

Её белая грудь высоко и ровно вздымалась над корсетом, и Рей сделал вывод, что недавняя жертва погони даже не думала пугаться.

– Разумеется, – ещё раз поразившись поведению незнакомки, но не подавая вида, ответил страж.

– Отлично. Отвезите меня к нему.

– Непременно, мисс – Вы на нашей территории и не покинете её, пока не ответите на все вопросы Красного Джона, барона Эшера.

Девушка промолчала и украдкой стала рассматривать ехавших рядом всадников.

Когда лошадь Раймонда ступила на полянку, заботливые руки Робина помогли незнакомке сойти с коня.

– Моё имя Дебора Вайт. Я могу видеть вашего предводителя?

– Разумеется, – мягко ответил Винтер, любуясь правильными чертами красотки, и, сделав галантный жест, заученный когда-то в детстве, пригласил её войти в ДЛД.

Едва шатенка представилась, Эрик потерял дар речи. Он попытался что-то сказать, поднёс правую руку к губам и понял, что тело не подчиняется ему. Расширившимися от изумления глазами проследил юноша за аппетитной фигуркой гостьи в узком корсете, которую, кстати сказать, провожали заинтересованным взглядом все присутствующие на полянке стражи.

Под перекрёстным огнём мужского внимания гостья грациозно скрылась в проёме дверей, ведущих в комнаты первого звена.

– Мисс Дебора Вайт, – объявил Робин, входя к Джону вслед за девушкой. – Хочет поговорить…

– Добрый день, сударыня. Я слушаю Вас.

– Здравствуйте, сэр Джон, – сдержанно ответила шатенка и повернула личико к Робину, намекая, что разговор будет конфиденциальным.

Страж не дал повода просить себя дважды и исчез.

– Присаживайтесь, – жестом барон Эшер предложил Деборе большое деревянное кресло и терпеливо повторил: – Я Вас внимательно слушаю.

– Вы, наверное, ломаете себе голову, почему я искала Вас? – опустившись в кресло, деловито осведомилась девушка.

– Честно говоря, мы не сразу поняли, что Вы ищете нас. Но, видя, что Вас преследуют, поспешили прийти на помощь.

– Я искала именно Вас, сэр Джон, – едва заметно усмехнулась Дебора, – а не рыцарей Красного ордена вообще.

Райт вопросительно вскинул левую бровь.

– Хорошо, у меня возникло два вопроса. Во-первых, что привело Вас ко мне лично? И, во-вторых, почему эти люди пытались Вам помешать?

– Меня привело к Вам вот это, – без тени стеснения вынимая свёрток бумаг из корсета, стягивающего довольно-таки пышную грудь, ответила Дебора. – А те люди, по всей вероятности, были посланы моими врагами. Кое-кому не нужно, чтобы я была в полном здравии, – и, на миг прикрыв глаза, девушка добавила: – Я слишком много знаю.

Дебора замолчала. Джон поражался, как взвешенно и без тени иронии разговаривает эта девица о столь щекотливых делах, и при этом держится совершенно спокойно, пребывая в обществе нескольких десятков здоровенных мужчин.

– То есть эти две вещи не связаны между собой?

– Вероятно, – мило улыбнулась шатенка.

– Что это? – указывая правой ладонью на бумаги, спросил Джон.

Девушка вздохнула и опустила взгляд своих пронзительных тёмно-карих глаз:

– Даже не знаю, с чего начать… милорд… – после этих слов гостья снова подняла взор на Райта. – То ли с Вас, то ли… с себя.

– Начните с себя, – облокотившись на раму окна, ответил страж, подозревая что-то не совсем хорошее, таившееся в головке этой смелой девушки.

Дебора начала рассказ:

– Я со своим отцом – а я у него единственное дитя – жила в городе Мейне, в графстве э Лот, если Вам таковое известно…

Джон вскинул взгляд и больше не отводил глаз, ведь речь шла о графстве, где он родился, и о городе, в котором последнее время жили родители.

– У нас была маленькая таверна на подступах к замку э Лот, небольшой магазинчик, и дела, в общем, шли неплохо. Этой зимой мой отец тяжело заболел и сказал, что мне нужно перебираться в Лондон… Здесь живёт его кузен с семьёй. Одна я бы не справилась со всем тем делом, которое отец мне оставлял. Мы уже собирались продавать таверну, как получили серьёзный заказ от герцогини.

– Герцогини? – переспросил Джон. – В графстве э Лот?

– Да, именно, от герцогини, – покачала головой девушка. – Заказ заключался в том, что… нужно было организовать траурный обед. Умер герцог. Её супруг.

Дебора пристально посмотрела в глаза Джона. Он кивнул, призывая её рассказывать дальше. В этот миг мужчина посчитал, что его родители продали владение за ненужностью: не всегда огромный пустой замок с несколькими вершками земли способны дать своим владельцам стабильный доход.

– Мы с отцом погрузили на повозку необходимые продукты и уже отправили их на герцогскую кухню – наш дом, как я сказала, находился неподалёку от замка. А когда мы вернулись, то… обнаружили таверну, дом и все постройки, охваченные пламенем. В итоге спасти почти ничего не удалось. У отца случился удар, и он умер уже к утру. Герцогиня приютила меня, помогла с похоронами… Я рассчитывала лишь на то, что денег, которые должна была заплатить мне миледи, хватит, чтобы добраться до Лондона… Но вышло иначе…

Девушка глубоко вздохнула, её грудь содрогнулась, и Джон почувствовал, что ему всё больше становится не по себе.

– Герцогиня вызвала меня и выдала такую сумму, которую я не могла принять. «Ваша Светлость, за какие услуги Вы платите мне столь большие деньги?!» – воскликнула я. А она ответила, что я должна принять их не как подачку, а как вознаграждение за то, что была рядом с ней эти дни и… ещё потому, что у неё будет ко мне поручение… В Лондон.

– Какое поручение? – спросил Райт и указал глазами на свёрток бумаг в руках девушки. – Вот это?

Дебора утвердительно закивала и опустила голову, закусив нижнюю губу:

– Миледи попросила найти одного человека и передать ему эти документы. А когда я узнала, что искать должна среди прославленных Лесных стражей, то обрадовалась вдвойне, – с этими словами Дебора посмотрела в глаза Джону. – Вам моя фамилия не знакома?

Джон кивнул, на миг опустив ресницы, и ответил:

– Знакома…

– Я кузина Эрика.

– Понятно, – ответил барон Эшер и отошёл от окна. – Кому предназначен свёрток?

– Вам.

Горячие глаза Деборы, напомнившие Джону застывшую сосновую смолу, буквально впились в его лицо. Мужчина в недоумении продолжал смотреть на гостью, ища связь между рассказом и бумагами.

– Джон Райт из графства э Лот – это Вы?

– Это я.

– Прошу Вас, – протянула ему один документ Дебора и добавила: – Милорд…

Рыцарь едва заметно дрогнул, взял свёрток, развернул, быстро пробежался по нему глазами.

– Так… подождите… – мужчина снова обратил взгляд на кузину Эрика. – Дебора, э Лот – это крохотное графство… При чём здесь герцогиня? Герцогство и… Что это такое вообще?! – выбросив бумаги на кровать, воскликнул Джон и всплеснул руками.

Дебора поднялась и медленно отчеканила заученную фразу:

– Это завещание Вашего отца – Вильяма Райта, графа Мора, герцога Джинджеффера, в котором Вы объявляетесь наследником определённого круга земель и титула, как единственный сын Его Светлости.

«Так и знала, что пригодится», – подумала девушка, переведя дыхание.

– Что за безумие! – прошептал Джон и сделал несколько шагов по комнате. – Это наверняка ошибка, мисс Вайт?!

Рыцарь обернулся к Деборе, которая уже шагнула ему навстречу. Прядь волос шоколадного цвета, выбившаяся из высокой причёски, красиво спустилась вдоль белой шеи девушки на глубокое декольте. Джон отметил это на подсознательном уровне – все его мысли были в другом направлении. В глазах Деборы он увидел столько скорби, что не верить им было нельзя.

– Я была лично знакома с герцогом и уверяю Вас, милорд, Вы похожи на него, как две капли воды. Кроме того, прошлой зимой Вы рассказали своим родителям, что живёте с друзьями в лесу возле Лондона и что сражаетесь с разбойниками Джона Кеннеди по-прежнему. Ну неужели – подумайте сами! – неужели в Эшере есть другой Джонатан Райт родом из северной провинции э Лот? Ошибки быть не может.

– Но почему я… не знал… Ничего не знал?.. – мужчина с ненавистью взглянул на бумаги и махнул на них рукой, словно желая, чтобы они исчезли. – обО всём этом!?!

Дебора протянула рыцарю оставшиеся документы со словами:

– Там письмо Вашего отца, милорд. Прочтите – в нём Вы найдёте объяснение всему.

– Я прошу, не называйте меня «милорд», Дебора, – подойдя ближе к девушке и заглянув в смолянистый омут её глаз, попросил Джон. – Мы с Вашим братом в таких переделках бывали, что негоже нам с Вами так чопорно говорить друг с другом. Достаточно просто – сэр Джон. Это мне более привычно.

Дебора молча вынула из бумаг серенький конверт и подала его командиру рыцарей. Молодой герцог взял письмо своего отца и стал изучать его. В глазах Джона помутилось от прочитанного, и он не смог усмирить внезапно взорвавшееся в груди сердце. Серый листок дрогнул в тонких пальцах мужчины и скользнул к его ногам.

– Я думаю, Вам лучше спрятать письмо отца, – заметила девушка.

– Вам известно его содержание? – подняв взор на девушку, строго спросил Райт.

– Я думаю, что только частично. Кое-что мне рассказала герцогиня, но я уверена, что Ваш отец далеко не всё поведал своей жене на смертном одре. Остальные тайны скрыла бумага.

– Дебора, я должен просить Вас об одной услуге, – подойдя к гостье, произнёс Джон.

– Нет, милый герцог, не просите меня об этом!

– Что значит – «не просите»? – удивлённо изогнул брови рыцарь. – Вы даже не знаете, в чём заключается моя просьба!

– Прожив какое-то время с Вашей матушкой под одной крышей, послушав рассказы о её сыне, потом, приехав в Лондон и наслушавшись сотни баек о подвигах Красного Джона, я успела составиьт о Вас мнение, поэтому уверена, что Ваша Светлость будет просить меня не открывать никому своего высокого происхождения, – на одном дыхании с надрывом произнесла девушка, в конце речи почтительно склонив голову.

– Вы угадали, Дебора. И я полагаю, что Вы должны прекрасно понимать причины, побуждающие меня к этому.

– Я всё понимаю, сэр Джон, – снова острый взгляд шатенки впился в лицо мужчины. – Но я не могу нарушить слова, данного Вашей матушке.

– Простите, но какое слово взяла с Вас герцогиня?

– Её Светлость умоляла меня заставить Вас предстать перед монархом именно в том виде, в каком должно предстать её сыну, унаследовавшему столь громкий титул. Ваша матушка желает, чтобы Вы приняли службу при дворе короля.

– Но дело в том, что я уже посвящён в рыцари и принят на службу к принцессе, – отпарировал Райт.

– Это лишь полдела. Но двор должен знать, что Вы являетесь наследником герцогской короны! И не просите меня скрывать это.

– Хорошо, мисс Вайт, – согласился Джон и, прохаживаясь по комнате, продолжил: – Я могу просить Вас хотя бы об отсрочке? Дайте мне привыкнуть к той мысли, что мой отец, покинувший этот мир так безвременно, оставил мне не старый полуразвалившийся замок, как я предполагал, а огромное состояние и… этот чёртов титул!

– Господь с Вами, сэр Джон! – испуганно всплеснула руками девушка, следя взглядом за ушедшим вглубь комнаты стражем. – Это прекрасный титул, который доказывает Вашу принадлежность к лучшим домам Англии! И открывает перед Вами все двери! Нельзя отторгать это. Нельзя игнорировать заслуги предков!

«Если бы все…» – пронеслось в голове мужчины, но он тут же отогнал непрошеную мысль.

– Я уважаю заслуги предков, – обернулся Райт. – Хорошо. Я всё понимаю, но прошу Вас об отсрочке. Дайте мне месяц, чтобы прийти в себя.

– Неделю!

– Две.

– Десять дней. И ни часом больше!

– Я согласен, – кивнув лишь ресницами, ответил Красный Джон, более не торгуясь.

– А теперь, сэр, я могу увидеть… брата? – немного запнувшись, спросила Дебора.

– Разумеется. Располагайтесь в нашем лагере, как у себя дома, мисс Вайт.

– Спасибо, но я должна вернуться к закату в Лондон. У меня открыта кофейня и сейчас я отстраиваю гостиницу.

Джон улыбнулся, покачал головой и посмотрел на Дебору:

– Понятно. А чем Вы занялись?

– Шоколадом, – не скрывая гордости, ответила девушка.

– О! Редкий напиток. Пользуется спросом?

– Ещё как, – хитро улыбнулась шатенка, приподняв тонкие бровки, и, подхватив юбки, поспешила выйти из комнаты Джона.

В коридорчике стоял Робин с совершенно бледным лицом. Девушка поняла, что тонкие стенки форта позволили белокурому другу молодого герцога Джинджеффера слышать большую часть их разговора. Ту, во время которой они так неосторожно повышали тон.

– Вас проводить к Эрику? – не своим голосом спросил страж.

– Не нужно. Я думаю, он подойдёт ко мне сам.

Робин кивнул и сделал нерешительный шаг в сторону комнаты, где остался Джон. Прежде чем засунуть голову в проём дверей, он потоптался на месте и откашлялся. Заглянув внутрь, Винтер увидел, что его лучший друг бессильно опустился на свою кровать и, схватившись за голову, смотрит на носки сапог.

– Заходи, – едва слышно проговорил Красный Джон, почувствовав кузена кожей.

Робин бесшумно юркнул в комнату.

Дебора вышла из ДЛД и огляделась по сторонам. Эрик, стоявший возле дерева, направился к ней, отодвигая сильной рукой «соперников», со всех сторон стекающихся к хорошенькой незнакомке, словно реки – к морю.

Красивый, юный и полный сил голубоглазый ангел во плоти нерешительно, но неуклонно шёл навстречу статной девице со смолянистым омутом глаз и шоколадным буйством волос, развевающихся на лёгком ветру.

– Так, ну всё понятно, – протянул Джером, увидев Эрика, надвигающегося, как олимпийский бог, на столпившихся возле гостьи мужчин. – Блондины атакуют…

И красавец-поэт преспокойно отошёл в сторону, давая понять друзьям, что по сравнению с Вайтом всем остальным ловить тут нечего.

– Здравствуй, Деби…

– Здравствуй, Эрик…

Остин Вендер присвистнул:

– Так значит, они не просто однофамильцы. Всё, отбой, ребята! Свободны все!

Сорвав травинку, юноша засунул её в зубы. Широко шагая, он закинул руки за затылок и ушёл в форт, бормоча сквозь зубы что-то, напоминающее рифмованные строки.

Дебора бросила на поэта поверхностный взгляд и снова повернула личико к Эрику.

– Как давно мы не виделись… – словно заворожённый, произнёс страж.

– Пять лет…

– Как дядя?

– Умер этой весной… У меня теперь никого нет… кроме тебя.

– Пойдём, расскажешь мне всё…

И Эрик протянул руку кузине, после чего увлёк её за собой в лес.

Джером буквально нутром почувствовал странное настроение в комнате первого звена. Вынув изо рта травинку и бросив её в пустой камин, он сделал решительный шаг по направлению к дверям.

Джон и Робин сидели друг против друга с задумчивыми лицами.

– Что случилось, сэры?

– Прикрой плотно дверь, – хмуро ответил Райт. – Случилось непоправимое.

– Кто-то умер? – догадался поэт.

– Да, отец… – ответил Красный Джон, подняв на друга полный тоски взгляд.

Остин Вендер нахмурился и сел на свою кровать. Он тоже совсем недавно потерял родителей, и весть о смерти отца Джона воспринял как собственную боль.

– Только это ещё не всё… – снова опустил голову Райт.

Поэт вскинул взор на друга, почувствовав в его голосе странные нотки.

– Он оставил мне целое состояние в наследство.

– Это не самое страшное, что могло с тобой произойти. Старик Грендбер, например, оставил сыну одни долги.

Не отрывая от Джерома своих полных печали карих глаз, Джон прошептал:

– А мне досталось то, чему будет рад любой мужчина в Англии… Любой, кроме того, в чьём сердце живёт наследница престола.

– Что же это? – не понимая намёков, спросил Остин Вендер.

– Корона герцога… – хмуро констатировал Райт.

Джером присвистнул и посмотрел на Робина.

– Ей-богу, я тоже ничего не знал, – ответил Винтер, словно оправдываясь.

– Ребята, геральдику учить надо было с детства, – пробурчал валлиец. – Джон, как ты мог не знать, что родители – такие знатные особы? Как ты мог не знать своего рода?

– Я воспитывался в глухой деревне, а когда вернулся, они убрали щиты с ворот замка, – глухо отозвался новоиспечённый герцог, глядя на кончики своих сапог. – Я только сейчас понимаю, почему. Именно по причине своей знатности родители и удалились от столицы. Они не хотели, чтобы я стал придворным или офицером. Вернее, отец не хотел – он написал мне письмо, в котором просит прощения за то, что лишил права рождения. Права стать придворным. Вернее, одним из первых придворных короля. А мама как раз на этом сейчас настаивает, считая, что они незаслуженно украли у меня возможность вести светский образ жизни. Они ведь не знают… – прикрыв глаза, добавил мужчина, и боль кольнула его в сердце. – Ничего не знают…

– Твой отец сейчас уже знает всё, – подняв глаза к небу, ответил поэт.

– Зачем мне этот чёртов титул? – прошипел Красный Джон. – Я не хочу служить в Виндзоре. Я не хочу заниматься политикой. Не хочу быть придворным. Мне нравится моё место здесь – в Эшерском лесу. И титула барона мне было более чем достаточно, чтобы на правах лорда посещать дворец и выполнять приказы Его Величества.

– Заставить тебя стать светским человеком никто не сможет, – произнёс Джером. – Но вот от сватов устанешь отмахиваться, как только двор узнает.

– Поэтому я попросил Дебору в течение 10 дней хранить молчание. Джей… – Райт пристально посмотрел в глаза другу и покачал головой. – Ты сможешь сделать то же самое? Ты же собираешься ехать к Ирене сегодня.

– Я буду нем, как рыба. Но что даст тебе эта отсрочка?

– Возможность принять самого себя.

Остин Вендер понимающе кивнул.

– Если Ирена узнает, она постарается сделать всё, чтобы мы стали ещё более частыми гостями в Виндзоре, – произнёс Робин. – Тебе придётся приложить немало усилий, чтобы охладить её пыл.

– Нет, сэры, – едва заметно усмехнулся Джером. – Она слишком хорошо чувствует нас, чтобы навязывать Джону то, что ему не по нраву. Иной разговор, что право пэрства в парламенте тебе всё равно дадут… А вот как тебе теперь при дворе появляться… Зная, что тебя всего полшага отделяет от неё…

– Щекотливое положение… – согласился Винтер.

– И я не поручусь, что это не взаимно, – молвил поэт и сразу поймал укоризненный взгляд командира.

Эрик сидел на бугорке, опершись на сосну, а Дебора – рядом с ним, навалившись на его мощное плечо спиной. Юноша окончательно распустил причёску кузины, играя прядями тёмных волос. Молодые люди долго молчали. Девушка устремила взгляд в небо, которое стремительно затягивали чёрные тучи, а Эрик любовался её хорошенькой головкой.

– Деби, ты помнишь нашу детскую клятву? – вдруг спросил страж.

– Да, помню, – не оборачиваясь, ответила Дебора и закрыла глаза.

Эрик погладил её по голове и заговорил:

– Клянусь я любить…

– …и быть рядом всегда, – подхватила мисс Вайт, не открывая глаз.

– Клянусь не покинуть тебя никогда.

– Клянусь, что я буду твоею судьбой…

– …с тех пор, как ты станешь моею женой.

Юноша заглянул в лицо девушки. Она открыла глаза и, отодвинувшись от кузена, повернулась к нему всем телом.

– Я освобождаю тебя от этой детской клятвы, Эрик. Ты не можешь быть скован какими-то нелепыми узами прошлого.

Страж покачал головой:

– И ты не можешь вот так взять и сама освободить меня от нашей общей клятвы. Мы давали её вместе. И я придумал её не просто так.

– Я знаю, ты всегда был увлечён мной.

– Деби, я… помню, что мой отец обещал своему брату, твоему отцу, что мы поженимся, когда вырастем.

– Дурачок, – ласково проговорила Дебора и провела рукой по щеке Эрика. Он поймал её ладошку и, чуть коснувшись губами, прижался к тёплым пальцам шатенки.

– Нет, ты не понимаешь! Я всё это время помнил нашу клятву.

– Так почему же ты не приехал за мной? – склонив голову, спросила девица, заглядывая в голубые глаза жениха.

– Я думал, ты ещё маленькая… Тебе должно в этом году лишь шестнадцать исполниться.

– Нет, ангел мой, мне уже есть восемнадцать. Я обманула тебя в прошлый раз, снизив возраст… – отняв свою руку, ответила Дебора. – Чтобы ты меньше ко мне приставал со своими поцелуями.

Эрик улыбнулся той прекрасной, ослепительной улыбкой, перед которой не могла устоять ещё ни одна девушка, встречавшаяся белокурому красавцу на пути.

– Я очень рад.

– Так что мы будем делать с нашей клятвой?

– Повторять её друг другу каждый день, до тех пор, пока ты не станешь моею женой…

Дебора хотела что-то сказать, но передумала, опустила ресницы, перебрала рюши на подоле платья, потом снова подняла глаза на кузена и спросила:

– Как мне расценивать твои слова?

– Как предложение руки и сердца, конечно же! – воскликнул страж.

Шатенка сдержанно улыбнулась:

– Хм… А как же твоя служба?

– А разве мне нельзя жениться?

– Я не знаю. Но… Может, твой батюшка передумал.

– Мне двадцать один год, Дебора.

– Ещё не двадцать один … – хитро возразила девушка.

– Но скоро исполнится, – согласился Эрик. – И я смогу делать всё, что посчитаю нужным.

– А наше родство?

– Да что ты всё палки в колёса ставишь?! – воскликнул Вайт. – Ты же мне не родная сестра, в конце концов, а троюродная!!!

– А как же самое главное, Эрик?..

– Что? – удивлённо округлил глаза юноша.

– Как же чувства?

– Извини… – пробормотал страж и встал перед девушкой на колено. – Дорогая моя Дебора, я несколько лет только и мечтал о том, чтобы иметь возможность сказать тебе эти слова: я люблю тебя, всегда любил только тебя и только о тебе думал! Прошу тебя, Дебора Вайт, будь моей женой! Будь моей и только моей навсегда!

Шатенка улыбнулась и тихо ответила:

– Я подумаю.

– Хорошо, – согласился юноша. – Я подожду.

Эрик хотел поцеловать девушку, но она остановила его, приложив к губам кузена свои пальчики, и произнесла:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю