Текст книги "Видоизмененный углерод"
Автор книги: Ричард Морган
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Когда у тебя нет друзей, а женщина, с которой ты переспал, ушла, не сказав ни слова и оставив тебя с раскалывающейся головой, то выбор небольшой. В молодости я в таких случаях шатался по улицам Ньюпеста, ввязываясь в грязные драки. После того как в одной из драк двоих пырнули ножом (я не был среди пострадавших), я попал послушником в одну из банд Харлана (ньюпестовский филиал). Позднее я усовершенствовал эту форму бегства от действительности, поступив на службу в армию. Драки приобрели смысл, в них использовалось современное оружие, но, как выяснилось, они остались такими же грязными. Наверное, удивляться нечему – в конце концов, вербовщиков корпуса морской пехоты интересовало только то, в скольких потасовках я одержал верх.
В настоящее время я нашел чуть менее разрушительный ответ на общее биохимическое недомогание. Выяснив, что сорокаминутный заплыв в подземном бассейне «Хендрикса» не смог рассеять ни тоску по бурному обществу Мириам Банкрофт, ни ломку после «девятого слияния», я сделал единственное, что оставалось в распоряжении. Заказав отелю болеутоляющее, я отправился по магазинам.
К тому времени, когда я выбрался на улицу, жизнь в Бей-Сити уже била ключом, и торговый центр города задыхался от пешеходов. Постояв пару минут в стороне, я нырнул в толпу и стал разглядывать витрины.
Ходить по магазинам меня научила на Харлане светловолосая сержант морской пехоты Карлайл, которая носила совершенно не идущее ей имя Безмятежность. До того я неизменно пользовался технологией, которую можно описать как «прицельные покупки». Определяется необходимый объект, заходишь, получаешь его и быстро отваливаешь. Если требуемый объект недоступен, разворачиваешься и тоже уходишь – не менее быстро. Все то время, что мы провели вместе, Безмятежность пыталась отучить меня от такого подхода, приобщив к своей философии потребительского пастбища.
– Ты пойми, – сказала она как-то раз, когда мы сидели пьяными в кафе в Миллспорте, – хождение за покупками – настоящее, физическое хождение по магазинам – исчезло бы ещё несколько столетий назад, если бы этого захотели.
– Кто захотел?
– Люди. Общество. – Безмятежность нетерпеливо махнула рукой. – Называй как хочешь. Необходимые возможности появились давно. Заказ по почте, виртуальные супермаркеты, автоматические дебетовые системы. С торговлей в магазинах могло быть покончено, однако этого не произошло. О чём это говорит?
Мне тогда исполнилось двадцать два года. Зелёному новичку корпуса морской пехоты, прошедшему школу уличных банд Ньюпеста, подобные слова ни о чем не говорили. Перехватив мой недоуменный взгляд, Карлайл вздохнула:
– Это говорит о том, что людям нравится ходить по магазинам. Таким образом мы удовлетворяем основополагающую потребность делать приобретения, заложенную на генетическом уровне. Унаследованную от наших далеких предков, первобытных охотников и собирателей. Да, есть автоматизированная служба продажи товаров первой необходимости, есть системы механизированного распределения продовольствия среди бедных. Но при этом существует великое множество торговых мегаульев и специализированных магазинов, торгующих продовольствием и промышленными товарами, куда необходимо физически зайти. Так вот скажи, зачем людям так поступать, если они не получают от этого удовольствие?
Вероятно, я пожал плечами, сохраняя юношескую невозмутимость.
– Хождение за покупками является формой физического взаимодействия, проявлением способностей принимать решения, насыщением страсти приобретать и толчком к дальнейшим приобретениям. И ты тоже должен научиться получать от этого удовольствие, Таки. Я хочу сказать, можно пролететь над архипелагом на вертолете, ни разу не замочив ноги. Но ведь люди не перестали получать наслаждение плавая, не так ли? Таки, учись делать покупки правильно. Стань гибким. Наслаждайся неопределенностью.
Чувство, которое я испытывал в данный момент, вряд ли можно было назвать неопределенностью. Но я прочно держался за него, сохраняя гибкость в строгом соответствии с заветами Безмятежности Карлайл. Начал я с поисков теплой водоотталкивающей куртки, но в итоге обрёл всепогодные ботинки. За ботинками последовали свободные чёрные брюки и теплонепроницаемый свитер с застежками на энзимах, до талии, с глухим воротом. На улицах Бей-Сити я уже успел увидеть сотни различных вариаций на подобную тему. Ассимиляция с окружающей средой. То, что нужно. Наркотическое похмелье ещё давало о себе знать, и после недолгого размышления я повязал голову вызывающей красной шелковой банданой, в духе ньюпестских банд. Этот предмет одежды нельзя было назвать ассимилирующим, но он соответствовал смутному бунтарскому раздражению, нараставшему во мне со вчерашнего дня. Летний костюм Банкрофта я бросил в мусороприемник на улице, поставив рядом элегантные туфли.
Перед тем как расстаться с костюмом, я прошелся по карманам и нашел две визитные карточки: врача из центра хранения Бей-Сити и оружейника Банкрофта.
Как выяснилось, Ларкин и Грин были не фамилиями двух оружейников, а названиями улиц, пересекавшихся на склоне лесистого холма, именовавшегося Русской горой. Автотакси попробовало рассказать мне о достопримечательностях этих мест, но я грубо его оборвал. Здание магазина, торговавшего оружием с 2203 года, выходило на угол улиц Ларкин и Грин строгим фасадом протяженностью не более пяти метров в каждую сторону. К нему примыкали неприметные строения без окон – судя по всему, сообщающиеся пристройки. Толкнув ухоженную деревянную дверь, я оказался в прохладном помещении, пахнувшем машинным маслом.
Оно чем-то напоминало картохранилище на вилле «Закат». Просторный зал освещался естественным светом, проникавшим через два ряда высоких окон. Вместо второго этажа вдоль четырех стен проходили широкие галереи. Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом. В воздухе чувствовался резковатый привкус старого дерева и оружейной смазки; пол, который я попирал новыми ботинками, оказался застелен ковром.
Над ограждением галереи появилось чёрное стальное лицо. На месте глаз вспыхнули зелёные фотоэлементы.
– Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?
– Меня зовут Такеси Ковач. Я от Лоренса Банкрофта, – сказал я, откидывая голову, чтобы встретиться взглядом с глазами мандроида. – Мне нужно кое-какое снаряжение.
– Разумеется, сэр. – Голос был безошибочно мужским, лишенным инфразвуковых интонаций профессиональных торговцев. – Мистер Банкрофт предупредил о вашем приходе. В настоящее время я занимаюсь с клиентом, но скоро освобожусь. Слева от вас кресла и бар с прохладительными напитками. Пожалуйста, располагайтесь удобнее.
Голова исчезла, и возобновился разговор вполголоса, который я смутно зафиксировал в сознании, ещё когда входил в зал. Отыскав бар, я обнаружил, что он заставлен алкогольными напитками, и поспешно его закрыл. Болеутоляющие частично справились с последствиями ломки после «девятого слияния», но все же я был не в том состоянии, чтобы злоупотреблять спиртным. Одновременно я с удивлением поймал себя на том, что с утра обходился без сигарет. Приблизившись к ближайшей витрине, я осмотрел коллекцию самурайских мечей. К ножнам были прикреплены бирки с датами. Некоторые из мечей оказались старше меня.
В следующем ящике было представлено коричневое и серое метательное оружие, показавшееся скорее выращенным, чем изготовленным на обрабатывающих станках. Стволы ответвлялись от органических изгибов лож, плавно переходивших в приклады. Это оружие также датировалось прошлым столетием. Я пытался разобрать затейливую вязь, вырезанную на одном из стволов, когда на лестнице послышались металлические шаги.
– Сэр нашел что-нибудь интересное?
Я обернулся к приближающемуся мандроиду. Его тело было изготовлено из полированной вороненой стали, которой придали мускулистые формы взрослого мужчины. Отсутствовали только половые органы. Лицо выглядело продолговатым и худым, достаточно привлекательным, чтобы задерживать внимание, несмотря на неподвижные черты. Глубокие борозды на голове изображали густые волосы, зачесанные назад. На груди виднелась полустертая выбитая надпись «Марс – Экспо 2076».
– Нет, я просто глазел, – сказал я, махнув рукой на оружие. – Оно из дерева?
Зелёные фотоэлементы мрачно смотрели на меня.
– Совершенно правильно, сэр. Приклады из гибрида бука. Образцы ручного производства. «Калашников», «перди» и «беретта». У нас представлены все ведущие европейские производители. Что именно вас интересует?
Я оглянулся на витрину. В изысканных формах была какая-то странная поэзия единения прямолинейной функциональности и органического изящества. Я почувствовал, что мне хочется прикоснуться, погладить их. Воспользоваться ими.
– На мой вкус, это чересчур затейливо. Я бы предпочел что-нибудь более практичное.
– Разумеется, сэр. Могу я предположить, что сэр не является новичком в данном вопросе?
Я ухмыльнулся.
– Можете.
– В таком случае, вероятно, сэр расскажет о своих прежних предпочтениях.
– «Смит и Вессон» под патрон «магнум» калибра 11 миллиметров. Пистолет «ингрэм-40», стреляющий стрелами. Метатель заряженных частиц «санджет». Но подобное оружие не для этой оболочки.
Зелёные рецепторы вспыхнули. Никаких замечаний. Возможно, мандроид не был запрограммирован на светскую беседу с чрезвычайным посланником.
– А что ищет сэр для этой оболочки?
Я пожал плечами.
– Метательное оружие. Что-нибудь не очень приметное. Затем кое-что потяжелее, похожее на «смит-вессон». А также лезвие.
Мандроид застыл на месте. Я буквально услышал жужжание процессора, обрабатывающего полученную информацию. У меня в голове мелькнул вопрос: а как такая машина попала в это место? Несомненно, её спроектировали не для торговли. На Харлане мандроиды встречаются нечасто. В производстве они дороги – по сравнению с синтетикой и даже с клонами; а когда требуется человекоподобная внешность, применение органических вариантов предпочтительнее. Основная проблема заключается в том, что робот в человеческом обличье представляет собой бессмысленное столкновение двух противоречивых функций: искусственного интеллекта, который работает гораздо эффективнее, будучи спрятан в корпус компьютера, и износостойкого, долговечного тела, которое большинство киберинженерных фирм разрабатывает под решение конкретных и специфических задач. Последним роботом, которого я видел на Харлане, был крабообразный садовник.
Фотоэлементы вспыхнули чуть ярче, и механическое существо переменило позу.
– Сэр, если вы соблаговолите пройти за мной, уверен, мы подыщем искомое сочетание.
Я последовал за машиной в дверь, так искусно спрятанную в интерьер помещения, что я её не увидел. Мы прошли по короткому коридору в длинное помещение с низким потолком. Вдоль некрашеных отштукатуренных стен стояли простые фибергласовые ящики. Тут и гам тихо работали люди. Воздух был наполнен деловым позвякиванием оружия в умелых руках. Мандроид подвел меня к невысокому седовласому мужчине в замасленном комбинезоне, разбиравшему электромагнитный молниемет так, словно это был жареный цыпленок. При нашем приближении мужчина поднял голову.
– Чип? – кивнул он машине.
– Клайв, это Такеси Ковач. Он друг мистера Банкрофта, ищет оборудование. Я бы хотел, чтобы ты показал «немекс» и пистолет «филипс», а затем проводил к Шейле. Чтобы она выбрала для него холодное оружие.
Кивнув, Клайв отложил молниемет.
– Прошу сюда.
Мандроид прикоснулся к моей руке.
– Сэр, если вам ещё что-нибудь понадобится, я буду в демонстрационном зале.
Склонив голову, он ушел. Я направился следом за Клайвом вдоль рядов ящиков, где среди куч пенопластового конфетти было разложено самое разнообразное оружие. Выбрав один пистолет, он повернулся ко мне.
– «Немезида-Икс» второго поколения, – сказал Клайв, протягивая пистолет. – Мы его называем «немекс». Изготовлен по лицензии фирмы «Манлихер-Шонауэр». Стреляет пулей в оболочке, в качестве метательного средства используется реагент под названием «Друк-31». Очень мощное и очень точное оружие. Обойма емкостью восемнадцать патронов, расположенных в шахматном порядке. Немного громоздкий, но в бою весьма эффективен. Попробуйте, насколько он легок.
Взяв пистолет, я покрутил его в руках. У него был длинный толстостенный ствол, чуть длиннее, чем у обычного «смит-вессона», но в целом оружие оказалось хорошо сбалансировано. Я покидал его из руки в руку, привыкая к ощущению, затем, прищурившись, прицелился. Клайв терпеливо ждал рядом.
– Хорошо, – наконец сказал я, возвращая пистолет. – А теперь что-нибудь покомпактнее.
– Выжимной пистолет «филипс». – Сунув руку в один из ящиков, он порылся в конфетти и достал маленький серый пистолет вдвое меньше «немекса». – Пуля из сплошной стали. Для метания используется электромагнитный ускоритель. Абсолютно бесшумный, прицельная дальность выстрела около двадцати метров. Отдачи никакой. Есть возможность изменения ориентации электромагнитного поля на обратную: после выстрела генератор извлекает пули из цели. В обойме десять выстрелов.
– Аккумуляторы?
– Есть модификации на сорок и на пятьдесят выстрелов. После этого начальная скорость пули будет уменьшаться с каждым выстрелом. В цену входят два сменных аккумулятора, а также зарядное устройство, совместимое с бытовой энергетической сетью.
– У вас есть тир, чтобы я мог проверить оружие в деле?
– Да, в подвале. Но обе эти крошки поставляются с диском симуляции боевой практики, а реальное действие оружия полностью совпадает с виртуальным. Это входит в гарантийные обязательства производителя.
– Отлично.
Судебные разбирательства по поводу невыполнения гарантийных обязательств могут оказаться делом очень хлопотным. Особенно если какой-нибудь шустрый умник, воспользовавшись возникшими проблемами, всадит тебе пулю в голову. Поди узнай, когда посчастливится получить новую оболочку – и посчастливится ли вообще. Но у меня в голове боль постепенно начинала проникать через заслон болеутоляющих. Быть может, посещение тира будет не лучшим занятием. О цене я также не стал спрашивать. В конце концов, я трачу не свои деньги.
– Как насчет боеприпасов?
– Запасные обоймы поставляются в коробках по пять штук, для обоих пистолетов. Но с «немексом» вы получите одну обойму бесплатно. Что-то вроде рекламной кампании новой модели. Этого достаточно?
– Не совсем. Добавьте по две коробки для каждого пистолета.
– То есть по десять обойм?
В голосе Клайва прозвучало сомнение, к которому примешивалась доля уважения. Десять обойм на пистолет – это уйма патронов. Но я давно обнаружил, что порой для дела полезнее просто наполнить воздух пулями, чем действительно во что-либо попасть.
– И, кажется, вам нужно лезвие?
– Именно.
– Шейла!
Обернувшись, Клайв окликнул высокую женщину с коротко остриженными светлыми волосами, сидевшую на ящике, закинув ногу на ногу и положив руки на колени. Её лицо скрывала маска виртуального устройства. Услышав свое имя, она повернулась и, вспомнив про маску, сняла её с головы и заморгала. Клайв махнул рукой, и женщина, отсоединившись от ящика, направилась к нам, нетвердо покачиваясь на ногах, – следствие резкого возвращения к действительности.
– Шейла, этому парню нужна сталь. Ты не поможешь?
– Разумеется. – Женщина протянула худую руку. – Меня зовут Шейла Соренсон. Какую именно сталь вы ищете?
Я ответил на крепкое рукопожатие.
– Такеси Ковач. Мне нужно что-нибудь такое, что можно быстро метнуть. Только оно должно быть небольшим. Чтобы прикрепить к запястью.
– Хорошо, – дружелюбно улыбнулась Шейла. – Не желаете пройти со мной? Вы здесь уже закончили?
Клайв кивнул.
– Я передам это Чипу, он все упакует. Возьмете с собой или вам с доставкой на дом?
– Возьму с собой.
– Я так и думал.
Епархия Шейлы ограничивалась небольшой квадратной комнатой с двумя пробковыми силуэтами-мишенями у одной стены и целым арсеналом холодного оружия (от стилетов до мачете), развешанном на трех остальных. Блондинка выбрала плоский чёрный нож с лезвием из серого металла, сантиметров пятнадцать длиной.
– Нож «Теббит», – сказала она. – Очень мерзкая штучка.
Развернувшись, Шейла с деланной небрежностью метнула нож в левую мишень. Крутанувшись в воздухе словно живой, нож по рукоятку погрузился в пробковую голову.
– Лезвие из сплава стали с танталом, эфес из углеродных волокон. В рукоятку для балансировки вмонтирован кусок кремня – если ничего не получится с острием, можно огреть противника по голове.
Подойдя к мишени, я вытащил нож. Лезвие было узким, заточенным с обеих сторон. В центре проходила неглубокая выемка, обозначенная тонкой красной линией, на которой выгравировали крошечные затейливые символы. Я покрутил лезвие перед глазами, пытаясь разобрать надпись, но эти обозначения были незнакомы. Серый металл тускло сиял в ярком свете.
– Что это?
– Что? – Шейла подошла ко мне и встала за спиной. – А, это. Кодировка биооружия. Канавка покрыта составом Ц-381. При контакте с гемоглобином образует цианиды. От краев достаточно далеко. Поэтому при случайном порезе ничего страшного не произойдет. Но вот если погрузить лезвие в ткань с кровеносными сосудами…
– Очаровательно.
– Я же сказала, мерзкая штучка – разве не так? – В её голосе прозвучала гордость.
– Беру.
Вернувшись на улицу, обремененный покупками, я вдруг подумал, что куртка все же пригодится – хотя бы для того, чтобы спрятать только что приобретенный арсенал. Я поднял взгляд в небо, ища автотакси, но пришел к выводу, что яркое солнце оправдает небольшую прогулку пешком. Мне показалось, что в конце концов и наркотическое похмелье начинает отступать.
Я прошел три квартала вниз по холму, прежде чем заметил слежку.
Об этом меня предупредила подготовка чрезвычайных посланников, лениво пробуждающаяся к жизни сквозь туман «девятого слияния». Обостренное ощущение близости, легкая нервная дрожь, слишком часто мелькающая на краю поля зрения фигура. Этот человек знал свое дело. В более людном районе города я бы его не заметил, но здесь пешеходы попадались слишком редко, чтобы обеспечить достаточную маскировку.
Нож «Теббит» был закреплен на левом запястье в мягких кожаных ножнах с подпружиненной защелкой, подсоединенной к нервным окончаниям. Однако пистолет я достать не мог, не выдав, что обнаружил слежку. Я подумал о том, чтобы оторваться от «хвоста», но практически сразу отказался от этой идеи. Город я не знал, химические препараты сделали мои движения вялыми и замедленными, и кроме того, я слишком нагружен. В конечном итоге я позволил провожатому ходить по магазинам вместе со мной. Чуть ускорив шаг, я спустился с холма в торговый центр города, где нашел дорогую шерстяную куртку по бедра, красную с белым. Её украшали вышитые фигурки, срисованные с эскимосского тотемного столба. Если честно, я думал не совсем о такой, но куртка была теплая и обладала большим количеством вместительных карманов. Расплачиваясь перед стеклянной витриной магазина, я успел заметить мелькнувшее отражение лица своего преследователя. Молодой, европейские черты, темные волосы. Я его не узнал.
Мы с «хвостом» пересекли площадь Юнион-сквер и задержались перед очередной демонстрацией протеста против резолюции номер 653. Толпа, перегородившая угол, быстро редела. Люди расходились, размахивая плакатами; металлический лай громкоговорителя приобретал жалобные нотки. Я мог бы затеряться в толпе, но к этому времени мне уже было все равно. Если «хвост» собирался заниматься чем-нибудь более серьёзным, чем слежка, он мог это проделать на малолюдных улицах лесистого холма. Здесь же толклось слишком много народу. Я пробрался через остатки демонстрации, отмахиваясь от предлагаемых листовок, и направился на юг, к улице Миссий и отелю «Хендрикс».
Идя по улице Миссий, я случайно попал в радиус вещания уличного торговца. Голова наполнилась пилениями. Я будто шёл по аллее, заполненной женщинами, чья одежда предназначена демонстрировать больше, чем было бы видно, если бы они разделись догола. Сапоги, превращавшие ногу выше колена в оковалок мяса, бедра, перетянутые лентами со стрелками, указывающими нужное направление; лифчики, подпирающие и выпячивающие грудь; тяжелые, округлые броши, поселившиеся в покрытых бусинками пота ложбинках на груди. Мелькали высунутые язычки, облизывающие губы, выкрашенные в вишнево-красные или могильно-чёрные цвета; вызывающе скалились зубы.
Меня захлестнула холодная волна, стирая потную похотливость и превращая соблазнительные тела в абстрактные образы женственности. Я поймал себя на том, что почти машинально рассчитываю окружности талии и объёмы груди, вычисляю геометрию живой плоти так, словно эти женщины были какими-то растениями.
Бетатанатин. «Потрошитель».
Последний отпрыск обширного семейства химических препаратов, созданных в начале тысячелетия в ходе работ по имитации ощущения смерти. Бетатанатин подводил человеческое тело к состоянию полного прекращения жизненных процессов настолько близко, насколько это возможно без необратимого разрушения клеток. В то же время стимуляторы молекулы «Потрошителя» возбуждали клиническое функционирование интеллекта. Оно позволяло исследователям пройти через ощущения искусственно воссозданной смерти, не испытав при этом непреодолимое чувство любопытства и страха, которое могло бы повлиять на восприятие объективной информации. В небольших дозах «Потрошитель» порождал бездну холодного безразличия к таким вещам, как боль, сексуальное влечение, радость и горе. Мужчины столько столетий пытались разыгрывать перед обнаженной женщиной отчужденное безразличие, а теперь это стало достижимо с помощью одной капсулы. Можно подумать, препарат создан специально для юношей, проходящих через половое созревание.
Кроме того, бетатанатин оказался идеальным средством для военных. Приняв дозу «Потрошителя», монах, отрекшийся от учения Господа, мог спалить деревню с женщинами и детьми, восхищаясь, как элегантно пламя отделяет мягкие ткани от кости.
В последний раз я употреблял бетатанатин во время уличных боев на Шарии. Принимал полную дозу, предназначенную для того, чтобы опустить температуру тела до комнатной и замедлить частоту пульса до двух-трех ударов в минуту. Такими способами мы боролись с детекторами живой силы, установленными на шарианских танках-пауках. Только так можно приблизиться к ним, не будучи обнаруженным инфракрасными датчиками, взобраться по ноге и взорвать люк термитной гранатой. После чего с экипажем, оглушенным ударной волной, расправлялись так же просто, как с новорожденными котятами.
– Дружище, есть «труп», – произнес хриплый голос. Заморгав, я оторвался от вещания и увидел бледное европейское лицо, полускрытое серым капюшоном. Передающее устройство размещалось у торговца на плече, подмигивая мне крошечными красными лампочками, похожими на глаза летучей мыши. На Харлане непосредственная передача из сознания в сознание регулируется очень жесткими законами. Даже случайно перехваченное вещание может вызвать такой же бурный скандал, как и выплеснутое на грудь пиво в кабаке на набережной. Выбросив вперед руку, я с силой ткнул торговца в грудь. Тот отшатнулся, налетев на витрину магазина.
– Эй…
– Не мочись мне на башку, приятель. Мне это не нравится.
Заметив, как рука торговца метнулась змеей к устройству на поясе, я догадался, что будет дальше. Сменив направление главного удара, я уперся растопыренными пальцами торговцу в глазные яблоки…
И оказался лицом к лицу со злобно шипящей грудой мокрой пористой плоти высотой под два метра. Меня обвили щупальца, а рука погрузилась в источающее слизь углубление, обрамленное густыми чёрными ресницами. К горлу подступил клубок тошноты. Подавив рвотный позыв, я просунул руку сквозь трепещущие ресницы, чувствуя, как слизистая плоть поддается.
– Если не хочешь лишиться зрения, отключи эту дрянь, – сурово произнес я.
Груда пористой плоти исчезла, и я снова остался наедине с торговцем, продолжая с силой давить пальцами ему на глазные яблоки.
– Ну хорошо, дружище, хорошо. – Он поднял руки вверх. – Не хочешь – не покупай. Я просто пытаюсь хоть чем-нибудь заработать на жизнь.
– Там, откуда я, залезать в голову незнакомым людям на улице не принято, – как бы объясняя свои действия, сказал я.
Но торговец, почувствовав, что я не собираюсь продолжать ссору, сделал жест пальцем – судя по всему, оскорбительный.
– А какое мне дело до того, откуда ты, мать твою! Ах ты долбаный кузнечик! Убери грабли с моего лица!
Я отошел от него, рассеянно гадая, есть ли какое-нибудь моральное отличие между этим торговцем и генными инженерами, вживившими «девятое слияние» в оболочку Мириам Банкрофт.
Остановившись на углу, я нагнулся, закуривая сигарету. Середина дня.
Сегодня это первая.