355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Ли Байерс » Приговор » Текст книги (страница 22)
Приговор
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:23

Текст книги "Приговор"


Автор книги: Ричард Ли Байерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)

Энджрел почтительно следовал на расстоянии шага позади Верховной Матери, не осмеливаясь говорить, пока к нему не обратятся.

– Насколько велики потери? – спросила она, наконец, не глядя на своего Мастера Оружия.

– Если говорить обо всей армии, где-то от четверти до трети наших сил, Верховная Мать. У некоторых Домов намного больше или намного меньше этого, смотря кому как повезло в бою.

– А отряд Дома Бэнр?

– Девяносто убитых, сорок четыре тяжелораненых, – ответил Энджрел. – Около четверти всего отряда.

– Нам еще повезло, что столько уцелело, Верховная Мать, – добавила Зал'терра. – В некоторых младших Домах погибли все до единого мужчины…

– Я тебя не спрашивала, – бросила Триль.

Она скрестила руки на груди и постаралась не показать своего тошнотворного ужаса.

«Будет просто чудом, если Совет не взбунтуется в открытую против меня, – подумала Верховная Мать. – Слава богине, что Мез'Баррис где-то затерялись, а Фей’Бранч так сильно ослаблены. Бертин Фей придется соблюдать осторожность, поскольку половина отряда ее Дома уничтожена, и у меня будет некоторое время, чтобы решить, что делать, прежде чем в открытую столкнуться, если на то будет воля Ллос, с Мез'Баррис».

Опять-таки, подумалось ей, в любом случае, что осталось от Совета? Фэн Тлаббар, Третий Дом, находится в руках неопытной девчонки, а Ясраена Дирр вряд ли объявится на следующем заседании, разве не так? Она и весь ее подлый Дом забаррикадировались у себя в замке, ожидая прихода своих союзников-дергаров, и явно приготовились к осаде.

Значит, единственные из верховных матерей, которыми ей нужно заняться, – это Зиерит Кью Хорларрин, Миз'ри Миззрим и Прид'исоф Туйн.

Чтобы отвлечься о мыслей о малоприятных перспективах, Триль обернулась к Энджрелу и Зал'терре. Больше всего на свете ей хотелось наказать Мастера Оружия и свою кузину Зал'терру за то, что они привели ее армию в ужасную засаду, но, насколько она могла судить, именно мастерство Энджрела и решительность Зал'терры, скорее всего, спасли войско Черного Паука от ужасного разгрома. Армия Мензоберранзана была потрепана, но жива.

– Где теперь дергары? – спросила она.

– Около трех миль к югу от нас, – отозвался Энджрел. – В арьергарде сейчас идет Дом Миззрим, хотя я отправил туда еще и сотню наших солдат, чтобы усилить оборону. – Триль понимала, что на самом деле имел в виду Энджрел, – он поставил воинов Бэнр рядом с Миззрим, чтобы быть уверенным, что не последует очередное предательство, подобное тому, что учинили Аграч-Дирр. – Карательный Легион идет в обход по туннелю на востоке. Мы не можем даже думать устраивать здесь привал, иначе танарукки доберутся до нас.

– Но ведь такой туннель можно удерживать сотней солдат против почти любого противника, разве не так? – поинтересовалась Триль.

– Да, но среди дергаров немало боевых магов, а в обозе – осадные орудия, и их не задержать надолго арьергардным боем.

– Во всяком случае, попробуй! – резко бросила Триль. – Возьми рабов и поставь позади них офицеров, чтобы эти скоты не сломались и не побежали. Нам нужно время, Мастер Оружия, а для этого и служат арьергарды.

Энджрел не стал спорить, и Триль зашагала прочь, пытаясь собраться с мыслями. Мятежи дроу, бунты рабов, армии дергаров, подлая измена, пропавший Архимаг, орды танарукков – хуже, пожалуй, просто некуда. С чего хотя бы начать решать любую из этих проблем? Идти приступом на Аграч-Дирр, без магической мощи всех жриц города? Выбрать место для нового боя с дергарами и позволить танаруккам прорваться к Мензоберранзану?

– Как же это случилось? – пробормотала она.

– Аграч-Дирр был в сговоре с врагами нашего города, – отозвалась Зал'тсрра. – Они сумели выступить в авангарде нашего войска и, вместо того чтобы удерживать Столпы Скорби от серых дворфов, заманили нас в ловушку. Они должны быть уничтожены за измену.

– Я с тобой не разговаривала! – прорычала Триль и на этот раз не сумела сдержаться.

Хотя она знала, что в злосчастном исходе битвы вины Зал'терры не было, она должна была на ком-то сорвать зло. Она ударила девчонку так сильно, что та пошатнулась, несмотря на то, что Зал'терра возвышалась над ней на добрую голову и была фунтов на тридцать тяжелее.

– Ты должна была ожидать измены, ты, простодушная дура! – прорычала Триль. – Почему среди разведчиков не было офицеров Бэнр? Почему ты не сделала ничего, чтобы проверить достоверность рапортов, которыми пичкал тебя Аграч-Дирр? Прояви ты хоть самую элементарную осторожность, наша армия не была бы сейчас разбита в пух и прах.

Зал'терра отшатнулась.

– Верховная Мать, мы все одобряли планы Энджрела…

– Энджрел – это оружие, Зал'терра. Войско нашего Дома – оружие. А ты – рука, которая должна направлять это оружие против наших врагов. Я послала тебя сюда для того, чтобы ты оценивала и принимала решения сама, чтобы пользовалась своей головой и думала.

Триль резко отвернулась, чтобы не ударить Зал'терру снова. Если бы она сделала это, то уже вряд ли смогла бы остановиться, а Зал'терра, нравится это Триль или нет, пожалуй, подает самые большие надежды среди ее кузин. Триль не вечна, и ей необходимо думать о том, чтобы в Доме Бэнр осталось, по меньшей мере, несколько толковых жриц в том случае, если настанет день, когда она будет вынуждена убить своих сестер.

– Верховная Мать, – осмелилась заговорить девчонка. Глаза ее расширились от страха. – Прошу простить меня за оплошность.

– Я никогда не просила ничьих извинений, девочка, и Бэнр никогда не должны приносить их, – проворчала Верховная Мать, – но я дам тебе возможность доказать, что ты все же обладаешь достойными одобрения качествами и способностями. Ты возглавишь наш арьергард.

Триль указала на юг. Шансы, что она посылает кузину на смерть, были очень велики, но ей нужно знать, хватит ли Зал'терре ума и решительности, чтобы стать главой Дома Бэнр, и, если она отыщет способ уцелеть, выполняя это задание, и добиться хоть какого-нибудь успеха, Триль, возможно, подумает о том, чтобы позволить ей жить.

– Пусть каждый шаг к Мензоберранзану дается дергарам с боем, – добавила Триль. – От успеха зависит твоя жизнь. Если ты покинешь этот туннель раньше, чем через три дня, я велю распять тебя.

Зал'терра поклонилась и поспешила прочь. Триль вновь повернулась к Мастеру Оружия.

– Имей в виду, что тебя я тоже не считаю ни в чем не повинным, – тихо сказала она. – Ты был автором нашей великой стратегии, и я всей силой и авторитетом Дома Бэнр поддержала твой план, который привел нас к поражению, какого мы не знали со времен Мифрил Халла. При любых других обстоятельствах я велела бы перерезать тебе поджилки и кинуть в яму с голодными многоножками за такой провал, но… это необычные времена, и существует маленькая вероятность того, что твои мастерство и понимание стратегии могут оказаться полезными в будущем. Не подведи меня снова.

– Да, Верховная Мать, – ответил Энджрел, низко кланяясь.

– Итак, – продолжала она, – где мы остановим дергаров и их союзников?

– Мы не остановим их, Верховная Мать, – без колебаний ответил Мастер Оружия. – Учитывая уже понесенные нами потери, я предлагаю уходить в Мензоберранзан и готовиться к осаде.

– Такой вариант мне не нравится, – раздраженно возразила Триль. – От него смердит поражением, а чем дольше чужая армия будет сидеть у нашего порога, тем вероятнее, что ей на помощь подоспеют еще какие-нибудь враги дроу, вроде бихолдеров или пожирателей разума.

– Такое, конечно, возможно, – ответил Энджрел подчеркнуто безразлично, – но серым дворфам нелегко будет держать Мензоберранзан в осаде в сотнях миль от своего собственного города. Не думаю, что дергары сумеют продержаться дольше нескольких месяцев, и сомневаюсь, чтобы у них хватило сил взять город штурмом. Лучший вариант для нас – предоставить дергарам осадить город и посмотреть, какая опасность реально угрожает нам. Тем временем это даст нам возможность разгромить Дом Аграч-Дирр.

– Ты боишься снова сойтись с дергарами в бою? – неприятным голосом осведомилась Триль.

– Нет, Верховная Мать, но я не стану советовать делать то, что чревато для города риском ввязаться в сражение, к которому мы не готовы, разве что не будет никакого другого выхода. А мы пока еще не в том положении. – Он помолчал и добавил: – Мы всегда можем за считанные дни собрать воедино силы внутри города и сделать вылазку, если появится необходимость или возможность.

Триль обдумывала совет Мастера Оружия.

– Я вернусь в Мензоберранзан и поставлю вопрос перед Советом, – сказала она наконец, – но пока не будет другого приказа, продолжайте отступать. Я велю нашим офицерам в городе готовиться к осаде.

Халисстра открыла глаза и увидела, что плывет по бескрайнему серебристому морю. Вдали неспешно ползли мягкие серые облака, в небе яростно извивались странные темные полосы, концы их были словно закреплены где-то непостижимо далеко, а середины отчаянно вращались, будто скакалки в детских руках. Она глянула вниз, любопытствуя, что удерживает ее, и не увидела ничего, кроме того же странного перламутрового неба под ногами и вокруг.

Она глубоко вздохнула, пораженная этим зрелищем, и почувствовала, как легкие ее заполнились чем-то более сладким и, пожалуй, чуть более плотным, чем воздух, но, вместо того чтобы поперхнуться или захлебнуться, она, похоже, вполне приспособилась к этому веществу. По всему ее телу пробежала дрожь, она поняла, что сам процесс дыхания зачаровывает ее.

Халисстра подняла руку к лицу, неосознанно желая прикрыть глаза, и отметила, что ее зрение стало сверхъестественно острым. Каждое звено ее латной рукавицы выстроилось в строгой симметрии, края их были четкими, на коже проявились невидимые прежде масляные потеки и пятна.

Она лишилась дара речи.

– Вы не бывали здесь прежде, госпожа Меларн? – откуда-то сзади спросил Тзирик.

Халисстра вытянула шею, высматривая его, но вместо этого вокруг нее закружились, сливаясь в одном быстром, плавном скольжении, очертания всех ее спутников. Жрец Варауна стоял – нет, неверно, правильнее было бы парил – в нескольких ярдах от нее, шипы его булавы были острыми, как кинжалы, плащ легонько колыхал ветерок, которого Халисстра не ощущала. Тзирик говорил негромко, но голос его звучал удивительно ясно и отчетливо, как будто он находился на расстоянии вытянутой руки.

– Я полагал, что жрица вашего положения должна быть знакома с Астральным Уровнем, – добавил жрец.

– Я не много знаю о том, чего здесь ожидать, но у меня никогда не было случая побывать на других Уровнях, – пояснила Халисстра. – Мое знание этого места всего лишь… теоретическое.

Она отметила, что облик каждого из ее товарищей столь же четкий, осязаемый и реальный, как и самого Тзирика. Откуда-то, она не могла точно определить откуда, возможно, из середины спины, а может, из затылка, у каждого тянулась тонкая сверкающая нить серебристого цвета.

Халисстра ощупала затылок и отыскала свою нить. Теплая пульсирующая артерия вибрировала от энергии, а когда пальцы жрицы задели нить, все ее тело содрогнулось, как будто она дернула за струну собственную душу. Она отдернула пальцы и решила больше не делать этого.

– Ваша серебряная пуповина, – поведал Тзирик. – Тесная и неразрушимая нить, что связывает вашу душу с ее обителью – вашим телом, там, в крепости Минауф. – Жрец сдержанно улыбнулся. – Вы должны беречь ее. Мало что может оборвать нить странника, но, если такое случится, этот странник мгновенно погибнет.

Халисстра видела, как Рилд потянулся к своей нити и коснулся ее. Глаза его округлились, и он отдернул руку так же поспешно, как и она сама.

– И какой длины эти штуки? – спросил Мастер Оружия.

– Они бесконечны, господин Агрит, – заверил Тзирик. – Не волнуйтесь, на расстоянии фута-другого от вашей кожи они становятся нематериальными, так что вам не придется ходить на поводке. На самом деле, у них имеется обыкновение не путаться у вас под ногами, причем без всяких мысленных усилий с вашей стороны.

Халисстра разглядывала остальных, наблюдая, как мензоберранзанцы пытаются приспособиться к своему новому состоянию. Рилд и Вейлас медленно шевелили руками и ногами, словно пробуя идти по воде. Квентл держалась прямо как палка, плотно прижав руки к бокам, а Данифай неспешно плыла по воздуху, и длинные белые волосы струились следом. Фарон просто ждал, его глаза сверкали мрачным удовольствием при виде усилий спутников. Тзирик огляделся, рассматривая окрестности, и кивнул.

– В некотором роде это место не знает времени, – сказал он, – но время все-таки идет, поэтому я предлагаю начать наше путешествие. Следуйте за мной и держитесь поближе. Возможно, вам кажется, что вы видите отсюда бесконечно далеко, но предметам здесь свойственно таять в тумане.

Он заскользил прочь, без единого движения, сложив руки на груди. Плащ беззвучно развевался позади него.

«Следовать за ним, но как? – недоумевала Халисстра, наблюдая за удаляющимся жрецом. Однако, желая держаться поближе к нему, она вдруг устремилась вперед с такой скоростью, что следующим ее побуждением было вскрикнуть вслух, а не только про себя: – Стоп!»

И она остановилась, так быстро и разом перестав двигаться, что разум подсказал ей, что она должна была бы податься вперед, как если бы попыталась слишком резко остановиться на бегу. Она ухитрилась отчаянно закружиться на месте, прежде чем остановиться окончательно. К счастью, такие проблемы были не у нее одной.

Данифай очаровательно насупилась, пытаясь заставить себя хотя бы сдвинуться с места, Рилд и Вейлас каким-то образом столкнулись друг с другом и уцепились один за другого, не желая снова вверять себя пустоте.

– О, во имя богини! – раздраженно бросила Квентл, наблюдая за ними. – Просто прочистите свои мозги и думайте о том, куда вы хотите попасть.

– При всем почтении к вам, госпожа, где это самое то, куда мы должны захотеть попасть? – спросил Вейлас, отцепляясь от Рилда.

– Думай о том, чтобы следовать за жрецом, – ответила Бэнр. – Он с помощью заклинания пытается отыскать портал, ведущий на Дно Дьявольской Паутины. На это может понадобиться много часов, но вы увидите, что время здесь течет странно.

С этими словами Квентл полетела догонять Тзирика.

Халисстра закрыла глаза, глубоко вдохнула и сосредоточилась на том, чтобы следовать за жрецом на приемлемом расстоянии. Она быстро и мягко заскользила вперед и на этот раз не позволила панике овладеть ею. Довольно скоро остальные члены отряда уже плыли рядом с ней, легко держась поблизости друг от друга, поскольку все больше и больше привыкали к странностям Астрального Уровня. Халисстра решила поэкспериментировать со способами движения, сначала развернувшись горизонтально и чувствуя себя птицей, летящей в перламутровой пустоте, потом поднявшись вертикально лицом в сторону движения, и тогда у нее появилось ощущение, будто она быстро идет, не шевеля при этом ногами.

Как оказалось, на самом деле было не важно, что она делает со своим телом, пока ей удавалось сконцентрироваться на том, чтобы держаться рядом со спутниками, и до ее понимания начала доходить истинная нематериальность астрального моря. Она была всего лишь душой, невесомой, совершенной и просто находилась в том месте, где души становятся осязаемыми. Где-то за бескрайним перламутровым простором, который видят ее глаза, лежат владения богов, бесконечные тысячи концепций бытия, где обрели обитель божественные существа, правящие судьбами Фаэруна, – всех миров, коли на то пошло. Она могла бы потратить сто жизней дроу на изучение владений, омываемых астральным морем, и даже не приблизиться к тому, чтобы повидать их все.

Эта мысль заставила ее почувствовать себя маленькой, почти ничтожной, и она выбросила ее из головы. Не для того Ллос призвала ее на Дно Дьявольской Паутины, чтобы она приходила в благоговейный страх от серебристой пустоты Астрального Уровня. Она приказала Халисстре и остальным предстать перед нею, чтобы поведать о своей вере и преклонении. Для чего другого могла богиня сделать все то, что сделала, лишив своей силы преданных ей, позволив сокрушить Чед Насад, наслав всевозможные горести и бедствия, сыплющиеся на Первую Дочь Дома Меларн?

«Все это имеет цель, – сказала себе Халисстра, – цель, которая очень скоро станет понятной мне, если я сохраню свою веру и не стану колебаться. Королева Дьявольской Преисподней привела нас сюда. Она заведет нас еще немножко дальше».

ГЛАВА 19

Сколько времени ушло на то, чтобы пересечь Астральный Уровень, Халисстра не смогла бы сказать даже приблизительно. До сих пор она даже не представляла себе, до какой степени ход времени определяется обычными процессами жизнедеятельности организма. Ее астральная форма не знала усталости и голода, не ведала жажды или каких-нибудь неудобств. Без незначительных действий, направленных на удовлетворение потребностей тела – глотнуть воды из меха, когда мучит жажда, остановиться, чтобы поесть во время дневного перехода, или даже чтобы погрузиться в глубокое Дремление и переждать яркое дневное время, – время просто сбивалось со своего унылого счета.

Иногда они улавливали мелькающие в астральном небе отголоски каких-то других явлений, нежели бесконечные перламутровые облака и вращающиеся серые полосы. По астральному морю плавали какие-то странные куски вещества. Несколько раз дроу пролетали мимо камней или глыб из камня и грязи, паривших в воздухе, словно миниатюрные миры, размером – некоторые с гору, иные – всего несколько ярдов шириной. Самые большие бывали увенчаны загадочными заброшенными руинами, пристанищем астральных странников или давно исчезнувших здешних обитателей. Самым странным из всего, что они видели, стали вращающиеся разноцветные пятна, медленно плавающие посреди астрала. Они были самого разного цвета, от яркого, сверкающего серебристого до черного, как ночь, с воспаленными пурпурными прожилками.

– Не подплывите случайно к этим цветным лужам, – предупредил Тзирик. – Если вы угодите в такую штуку, вас выбросит на какой-нибудь другой Уровень существования, а у меня нет никакого желания соваться в незнакомые миры, отыскивая своих неосторожных попутчиков.

– А как мы узнаем, которая из луж приведет нас в Абисс? – спросил Вейлас Хьюн.

– Не беспокойся, друг мой, заклинание, дарованное мне Варауном, позволило нам попасть примерно в то место, где я оказался, когда переносил свою душу на этот Уровень, и я веду вас более или менее прямиком к ближайшей цветной луже, которая нам нужна.

– Как долго нам еще идти? – поинтересовалась Квентл.

– Мы уже почти рядом, – ответил жрец. – Конечно, в этом месте трудно сказать точно, но я бы предположил, что мы в четырех-пяти часах пути от места назначения. Мы идем уже около двух дней.

«Двух дней?» – удивилась Халисстра. Ей казалось, что прошло гораздо меньше времени.

Она поймала себя на том, что ей хочется знать, что произошло за эти два дня в Фаэруне. Сидит ли все еще Джеггред на страже у их неподвижных тел? Вряд ли он совсем уж пренебрег своим долгом, раз все они до сих пор живы, но сколько еще дней пройдет, прежде чем они доберутся до цели, умолят богиню выслушать их и вернутся на свой родной Уровень?

Халисстра, поглощенная этими мыслями, непроизвольно поддерживала выбранную скорость движения, смутно отмечая, что ее спутники делают то же самое. Для нее стало неожиданностью, когда Тзирик замедлил свой не требующий усилий полет и, в конце концов, вовсе остановился перед черным водоворотом с серебристыми прожилками, медленно вращающимся посреди астрала неподалеку от путешественников.

– Вход на шестьдесят шестой Уровень Абисса, – объявил жрец Варауна. – До сих пор ваше путешествие было не богато событиями, но едва мы ступим ногой во владения Ллос, все пойдет иначе. Госпожа Бэнр, если у вас появились какие-нибудь новые мысли насчет нашего путешествия, самое время высказать их.

– У меня нет причины бояться Дна Дьявольской Паутины, – презрительно бросила Квентл. – Я намерена сделать то, зачем пришла сюда.

Не дожидаясь жреца, она устремилась вперед и погрузилась в чернильно-черный водоворот. В мгновение ока ее сияющая астральная форма исчезла, проглоченная тьмой.

– Как ей не терпится, – заметил Тзирик.

Он пожал плечами и тоже погрузился в цветной омут. Как и Квентл, Халисстра ощутила мгновенную уверенность и решимость не позволить чему бы то ни было сбить ее с намеченного пути. Свирепо оскалившись, она устремилась в омут кружащейся тьмы вслед за Тзириком.

В первый момент она не почувствовала вообще ничего, разве что перестала что-либо видеть, едва погрузилась во мрак. Внутри него все было так же, как везде на Астральном Уровне, – невесомая, холодная, абсолютная пустота, – но в следующий миг водоворот внутри вращающегося пятна разом завладел ею, она почувствовала, как некое странное, безмерное притяжение или ускорение повлекло куда-то ее нематериальную форму, и она представления не имела куда. Это было не больно, но так странно, так неестественно, что Халисстра задохнулась от неожиданности и страха и отчаянно задрожала в объятиях астрального водоворота.

«Богиня, помоги мне!» – мысленно взмолилась она, отчаянно размахивая руками и пытаясь вырваться из кружащегося вихря. Еще одно мгновение неописуемого полета, и…

Она была свободна.

Халисстра зашаталась, как пьяная, когда к ней вернулось ощущение тяжести, и попыталась удержаться на ногах. Она открыла глаза и увидела, что стоит на самом верху какого-то крутого серебристо-серого склона или стены, обрывающихся вниз на немыслимую глубину прямо перед нею. Остальные члены отряда стояли рядом и молча озирались по сторонам, нервно потирая руки или нащупывая оружие.

Вокруг не было ничего, кроме черной удушливой пустоты, более темной и ужасной, чем в самой страшной из пропастей Подземья. Ноздри Халисстры наполнило омерзительное резкое зловоние, беспрестанно струящееся откуда-то снизу. Она заглянула в бездну слева от себя и увидела, что там что-то слабо мерцает, тусклая серебристая нить, уходящая во тьму на расстоянии нескольких миль от них. Нити поменьше перекрещивались друг с другом через неравные расстояния, и когда она попробовала проследить некоторые из них взглядом, то увидела, что они полого поднимаются вверх и соединяются с тем самым склоном или стеной, на которой они стояли. Налетел порыв горячего зловонного ветра, и грандиозные нити начали тихонько раскачиваться.

– Это паутина, – пробормотал Рилд. – Гигантская паутина.

– Тебя это удивляет? – сардонически улыбнулся Фарон.

Данифай сделала несколько осторожных шагов по поверхности нити. Ее диаметр был не меньше тридцати-сорока ярдов, но, поскольку поверхность закруглялась, при отклонении больше чем примерно на дюжину шагов от середины идти становилось неудобно. Девушка опустилась на колени и провела пальцами по поверхности нити, потом состроила гримасу.

– Липкая, но не настолько, чтобы быть опасной. А мы снова выглядим совершенно материальными. – Она выпрямилась и легонько потянулась. – У меня что, два тела теперь? Одно здесь, а второе там, в крепости Джэлр?

– Именно так, – ответил Тзирик. – Когда вы покидаете Астральный Уровень и переходите на какой-нибудь иной, странствующая душа создает для себя физическое тело по своему вкусу. Можно сказать, что ваша душа должна как бы сгуститься, чтобы обрести физическое существование на другом Уровне. Когда вы покинете это место, ваши души вернутся на Астральный Уровень, а эти оболочки, которые вы создали для себя, просто обратятся в ничто.

– Похоже, ты хорошо знаком с правилами путешествий между Уровнями, – заметила Халисстра.

– Мой бог несколько раз призывал меня послужить ему на разных Уровнях за пределами Фаэруна, – признал Тзирик. – Действительно, я уже бывал на Дне Дьявольской Паутины. Здесь обитают все боги нашего народа, каждый в своих собственных владениях посреди этой затянутой паутиной пропасти. Однако прежде дела не приводили меня в царство Ллос, и вообще все это было довольно давно.

Квентл нахмурилась:

– Все Дно Дьявольской Паутины – владение Ллос, еретик. Она владычица этого Уровня Абисса, а все остальные так называемые боги нашего народа находятся здесь только с ее позволения.

– Я не сомневаюсь, что вы верно излагаете символ вашей веры, и поэтому не стану спорить с вами, жрица Ллос. Иерархия внутри пантеона наших богов к делу не относится.

Тзирик повернулся к Квентл спиной и внимательно оглядел черную бездну вокруг, потом широким жестом обвел ее рукой.

– Где-то внизу мы отыщем нечто вроде ворот или границы, обозначающих то место, где вход из этой прихожей во владения Ллос, которые, насколько я понимаю, очень похожи на все остальное Дно Дьявольской Паутины, за исключением того, что там исполняются любые прихоти и капризы вашей богини.

– Если этот уровень настолько пространный, то место, которое мы ищем, может оказаться бесконечно далеко отсюда, – заметил Фарон. – Как же нам добраться туда?

– Материализуйся мы просто в случайной точке этого мира, ты был бы прав, маг, – ответил Тзирик. – Однако астральные заклинания – это не путешествие наугад. Мы не слишком далеко от того, что нам нужно, – в пределах часа, а может, дня пути, но не дальше. Поскольку нам известно, что владения Ллос лежат прямо в надире отсюда, я бы предложил просто начать спускаться по этой самой нити и продолжать спуск на всех пересечениях. И будьте все время настороже.

– Здесь могут оказаться другие, – добавила Квентл. – Души недавно умерших. Если вы узнаете кого-нибудь, кто, как вам известно, веровал в Паучью Королеву, мы последуем за ним.

Если Ллос все еще призывает их к себе, подумалось Халисстре.

Остальным, похоже, пришла в голову та же мысль.

Закованный в латы жрец взял в руку булаву, перехватил поудобнее щит и, расправив плечи, зашагал вниз по мощной серой нити. Мензоберранзанцы переглянулись, но последовали за ним, ступая по круто уходящему вниз огромному канату.

Идти по поверхности нити оказалось на удивление легко. Она была, скорее, немного клейкой, чем по-настоящему липкой, и состояла из грубых волокон, обеспечивающих надежную опору для ног. Достаточно упругая поверхность облегчала крутой спуск вниз.

Сначала Халисстра думала, что это место столь же необитаемо, как и Астральный Уровень, поскольку огромные расстояния между нитями паутины создавали ощущение беспредельной пустоты. Но чем дальше она шла, тем сильнее чувствовала проявление живой злобы, разлитой в воздухе этого места, словно сам Уровень видел их вторжение и кипел от ярости. Снизу вонючие потоки восходящего воздуха доносили непривычный скрежещущий шорох и странное глухое хихиканье, звуки какого-то далекого движения и копошения, несущие в себе немалую угрозу.

Порой Халисстра успевала заметить колебания соседних прядей, хотя свисающие серые канаты были разбросаны на мили друг от друга по всей бездонной пропасти. То там, то тут улавливала она какое-то быстрое движение, но существа или предметы, производившие его, находились так далеко, что невозможно было угадать, что или кто это может быть. Не раз она чувствовала, что в окружающей их пустоте кто-то есть, какие-то медлительные мерзкие существа, скользящие в потоках миазмов, поднимающихся снизу, кружащие и подбирающиеся все ближе к дроу, словно считая их легкой добычей.

Через некоторое время им начали попадаться трупы, огромные твари из ночных кошмаров, сочетающие в себе худшие черты пауков и демонов. В хитиновых покровах существ зияли громадные пробоины, конечности были вырваны напрочь, волосатые грудные клетки раздавлены и сочились отвратительной грязно-зеленой клейкой жидкостью. Хищные крылатые демоны валялись жалкими кучками грязных перьев, разинув отвратительные клювы. Раздутые, похожие на жаб существа висели, запутавшись в волокнах гигантской паутины, медленно покачиваясь в потоках зловонного горячего воздуха. Некоторые демоны еще цеплялись за жизнь, изуродованные настолько сильно, что могли лишь подергиваться и издавать скрежещущие звуки или же страшно угрожать дроу, когда те осторожно спускались мимо.

– Это место – просто усыпальница для демонов, – пробормотал Рилд, зажимая рукой нос и рот. – Тут всегда так?

– В прошлый визит я не видел ничего подобного, – ответил Тзирик. – Что это означает, сказать не берусь, но не хотел бы я встретиться с тем, кто разрывает на куски демонов.

– Я тоже ничего такого не помню, – сказала Квентл. Лицо ее задумчиво хмурилось, голос был тихим и напряженным. – Изменчивость – это сущность хаоса, а хаос – проявление Ллос.

– Несомненно, – отозвался Тзирик. Маг брезгливо поднес к носу платок и пробрался мимо трупа гигантского паука, у которого было полностью разорвано луковицеобразное брюхо и все его отвратительное содержимое вывалилось наружу. – Похоже на то, что они сами все это сделали. В конце концов, демоны – существа вспыльчивые. В отсутствие сильной управляющей ими воли они часто обращаются друг против друга.

– В отсутствие… – повторила Халисстра. Она нахмурилась, разглядывая побоище. – Здесь нет тел дроу.

По мере того, как они спускались, соседние нити придвигались все ближе, а пересечения встречались все чаще. Халисстра уже могла разглядеть множество изуродованных трупов, прилипших к порванным прядям соседних нитей. Яростное сражение, гремевшее здесь, должно быть, затронуло множество нитей и мили зияющей тьмы.

– Паучья Королева… – вымолвила Халисстра. – Она покинула обитателей своего собственного Уровня так же, как покинула нас. Точно как мы в Чед Насаде, демоны ее королевства сами уничтожили друг друга. – Она закрыла глаза, пытаясь спастись от ужасного зрелища. От вони сжимался желудок, голова кружилась от подступающей тошноты. – Богиня, какова твоя цель? – вслух пробормотала она.

– Паучья Королева объяснит свои цели, если сочтет нужным, – ответила Квентл. – Мы можем лишь молить ее вернуть нам свою благосклонность и надеяться, что увидим одобрение в ее глазах.

– Еще мы можем идти немножко побыстрее и перестать пялиться попусту! – крикнул им Вейлас Хьюн. Он шел замыкающим, держа стрелу на тетиве лука. Проводник остановился, глядя вверх на нить позади себя, лицо его озабоченно хмурилось. – Простите за то, что прервал вас, но у нас появилась компания. Что-то гонится за нами по нити.

Халисстра проследила за взглядом проводника, потеряла равновесие и неловко покачнулась. Она не представляла, как далеко они спустились, пока не оглянулась и не увидела огромную нить, косо уходящую все круче и круче вверх, в темноту. За ними гналось нечто, кишащая орда крохотных паукообразных фигурок, карабкающихся по всей окружности нити, не важно, сверху, с боков или снизу. Они были еще во многих ярдах от дроу, но даже с такого расстояния Халисстра могла сказать, что эти чудовища размером с огра, а быстрота их передвижения уж точно не сулила ничего хорошего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю