355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » Игры в воскрешение » Текст книги (страница 16)
Игры в воскрешение
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 02:56

Текст книги "Игры в воскрешение"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

Чувствуя, что его колени соскальзывают со спины, он сделал рывок вперед и нанес удар.

Боль пронзила его руку до плеча.

Но все же его удар того стоил. Голова парня отскочила в сторону, и сильная струя крови брызнула на стену.

– Нет!

Кровь стекала по ее лицу. Ее глаза были готовы вылезти из орбит.

– Да, – произнес Мелвин, нанеся еще один удар парню в висок.

На этот раз кровь брызнула ему прямо в лицо. Вдруг липкое тело под ним дернулось, и колени соскользнули вниз. Он свалился и не успел вскочить, как что-то схватило его снизу – ее рука вцепилась в его бедро, раздирая его ногтями. Мелвин дернулся назад, почувствовав, как она почти добралась до его гениталий. Ее пальцы сомкнулись, не схватив свою добычу, упустив свой шанс изо всей силы сжать и покалечить его. Но она успела нанести удар, которого было достаточно, чтобы вызвать у него приступ рвоты.

Чтобы не упасть, Мелвин схватился за ногу трупа. Ему нужна была всего лишь секунда, чтобы прийти в себя.

Но она не дала ему этого шанса.

Она схватила его и стала мотать из стороны в сторону, стараясь спихнуть с кровати. Наконец ей это удалось, и Мелвин упал, стукнувшись спиной об пол. Сверху на него упал труп парня. Женщина вскочила на мертвое тело и, налегая всем телом, давила на него, стараясь придушить Мел-вина.

Но ей не удалось долго продержаться в таком положении. Вскоре она упала с этой груды на пол рядом с Мелвином. Он не мог посмотреть на нее, пока не скинул с себя тело парня.

Она ползла на четвереньках к выходу, всхлипывая и оглядываясь через плечо. Встав на ноги, Мелвин двинулся за ней. Огромным усилием воли она заставила себя подняться на ноги и, спотыкаясь, пошла в коридор. Шатаясь, Мелвин переступил порог комнаты. Она находилась в нескольких шагах от него. Он уже было отвел руку с болванкой назад, чтобы ударить ее по затылку, но тут у него промелькнула мысль. “А что, если промажу?” Тогда он лишился бы своего основного оружия, и она смогла бы подобрать болванку и использовать ее против него. Сжав железяку покрепче, он продолжал идти за женщиной.

Но она шла быстрее.

Сейчас она уйдет!

Зацепившись плечом за дверной косяк, Мелвин пошатнулся и, выругавшись, нетвердыми шагами вошел в кухню. Он сразу увидел ее. Она вовсе не собиралась идти к двери. Ее спина белела в углу кухни возле стойки.

Нащупав рукой на стене выключатель, Мелвин нажал на него. Кухня сразу озарилась светом, и она быстро развернулась к нему лицом.

В руках у женщины был нож для резки мяса.

Она стояла, уставившись на него, судорожно дыша и часто моргая глазами. Ее волосы разметались, грудь тяжело вздымалась, пот струился по телу, смешиваясь с кровью убитого парня. Ее влажная кожа блестела, словно намазанная маслом.

Она была очень красива в этот момент. Похожа на богиню войны.

Мелвин молча уставился на нее. Он хотел ее. Раньше ему хотелось только убить ее, а теперь он жаждал иметь это тело, влажное и извивающееся.

Но кроме того, он чувствовал еще и страх.

– Ну что, – выдохнула она. – Все... кончено... подонок.

Она сделала шаг в его сторону.

Мелвин едва справился с желанием развернуться и убежать. Слегка наклонившись вперед, он поднял свое орудие.

– Давай, иди сюда и получи свое.

Она внезапно кинулась на него, рыча. Мелвин услышал ее шаги и увидел блеск лезвия.

Его сердце застыло от страха.

Она сейчас меня убьет!

Он нанес ей удар в лицо, прямо по челюсти. Ее глаза округлились, и голова откинулась назад. В то же мгновение он почувствовал тепло в животе. Никакой боли. Просто жаркий всплеск.

Удар его болванки сделал свое дело.

Он увидел, как она падает, откинув назад голову, раскинув руки, выпустив из рук нож. Она рухнула на пол, распластавшись на животе, и замерла в таком положении.

Мелвин посмотрел на себя.

Она ранила меня!

Ему стало дурно при взгляде на свою рану. Она была пять или шесть дюймов в длину, чуть ниже пупа. Струйка крови струилась из раны, стекая по его члену на пол.

Он пощупал край раны и отвернул его. Не очень глубокая, но она уже начинала болеть. И притом очень сильно.

– Сука! – заорал он. – Посмотри, что ты сделала!

Она чуть-чуть пошевелилась, вздрогнула и тихонько вскрикнула, когда на плечо полилась кровь и потекла струйкой по линолеуму.

Прижимая одной рукой рану, Мелвин другой потянулся за болванкой.

Но потом передумал и взял с пола нож.

Поднявшись, он заметил, что ноги у него все в крови.

Мелвин шагнул к раковине, стараясь не поскользнуться. Там он нашел влажную тряпку для мытья посуды. Взяв в зубы нож, он сложил эту тряпку и приложил ее к ране.

– Ты сделала мне очень больно, сука.

Она лежала там же, где упала.

Мелвин вспомнил, что она пошевелилась и издала звук. Она все еще была жива. Может быть, у нее был шок, но сознание она не потеряла.

Может еще чувствовать боль.

Он сел ей на спину и кончиком ножа надрезал кожу. Она застонала, и он почувствовал, как напряглись ее мускулы.

Оторвав кусочек от своей тряпки, он засунул его ей в рот.

Если даже она и была в шоке, то вышла из этого состояния, когда Мелвин провел лезвием ей по брови. Судорожно вздрогнув, словно от удара электрическим током, она закричала через тряпку. Попыталась подняться. Одной рукой Мелвин держал ее за волосы, а другой, несмотря на вопли обезумевшей женщины, снимал с нее скальп. Наконец ей удалось сбросить Мелвина с себя.

Он ударился об пол, но тут же вскочил на колени.

Подняв вверх ее скальп, Мелвин торжествующе крикнул:

– Оскальпировал тебя!

Вытирая со лба кровь и оглядываясь вокруг, она поползла к валявшейся на полу болванке.

– Ничего не получится!

Мелвин вскочил на ноги, но, поскользнувшись, рухнул на пол.

Скользя по крови, он пополз к ней.

Она схватилась рукой за болванку.

И тут он воткнул ей нож прямо в спину.

Она свалилась, издав мокрый чавкающий звук.

Вытащив нож, Мелвин поднял его и со всего размаху снова ударил Эйс.

Глава 29

Вики сжала его в объятиях так сильно, как только могла, и потом ее руки бессильно упали на постель. Ее тело было распростерто под ним, и она ощущала его в себе. Чувство усталости и умиротворения переполнило ее.

Джек приподнялся на руках, и теперь его лицо было прямо над ней. Его грудь больше не давила на нее, и она почувствовала, как прохладный воздух касается ее разгоряченной влажной кожи. Он заглянул ей в глаза, изучая их. Что-то очень торжественное было в его взгляде. Спустя какое-то мгновение, он произнес:

– Мне кажется, я люблю тебя, Вики Чандлер.

Она почувствовала, как ее сердце переполнилось нежностью. Чуть приподнявшись и обхватив его руками, она сказала:

– Я думаю, что это взаимно. Наклонившись, он нежно поцеловал ее в губы и улыбнулся:

– И не только за твое тело.

– О, разумеется.

– Я могу выйти из тебя, а могу и остаться.

– Конечно.

Она слегка напрягла внутренние мышцы, наблюдая, как расширяются у Джека глаза.

– Правда, если хорошенько подумать... – прошептал он.

Вики запустила пальцы в его влажные волосы и, наклонив его голову, поцеловала. Она почувствовала, как он стал осторожно двигаться внутри нее, словно изучая мягкие стенки, стиснувшие его плоть.

– Ну что, на посошок? – спросила Вики. Джек поднял голову.

– Ты ведь не собираешься уходить?

– Конечно же, собираюсь.

– Почему?

Она не хотела уходить. И еще больше ей не хотелось, чтобы то время, которое они провели вместе, закончилось спором по этому поводу.

– На это есть серьезная причина, – произнесла она, стараясь выглядеть загадочной.

– Останься, пожалуйста.

– У меня нет здесь зубной щетки.

– У меня есть запасная.

– Да? – Вики улыбнулась. – Чья же это? Я ее знаю?

– Она новая. – В его глазах промелькнула грусть. – Это...

– Дело не в зубной щетке, дорогой.

– Тогда в чем?

– Дело в тебе и во мне.

– Но мне показалось...

– Я бы очень хотела остаться и заснуть с тобой. А проснувшись, увидеть тебя рядом. Потом вместе позавтракать. Это было бы просто замечательно. Но я не могу. Есть кое-что... Чего я не могу тебе сказать.

Джек кивнул.

– Думаю, я понимаю. Что-нибудь особенное. Расскажешь как-нибудь в другой раз. Например, во время медового месяца.

Она почувствовала, как кровь прилила к ее щекам и сжалось горло.

– Да. Что-то вроде этого. Она заглянула ему в глаза.

– Я слышу, как бьется твое сердце, – сказал Джек.

– Вполне возможно.

– Не беспокойся, я не буду надоедать тебе расспросами. Ты не единственная, кто откладывает признания на будущее.

Она не почувствовала ни облегчения, ни разочарования, только интерес и волнение от осознания того, что он хотел ее. Он признался ей в любви, но некоторым не составляет особого труда сказать это. Но он дал ей понять нечто большее. То, что ему хотелось, чтобы она стала частью его жизни, частью его самого.

– О, Джек, – прошептала она. Обхватив его сильную шею, она поцеловала его. Сначала ласково, испытывая нежность и удовольствие, а потом более настойчиво, когда он стал скользить по ее телу. Он ответил ей долгим и страстным поцелуем.

Перевязав свою рану в ванной, Мелвин вернулся на кухню. Выдернув нож из спины Эйс, он перевернул ее лицом вверх.

– Ну что, теперь мы не такие грозные? – спросил он.

Она выглядела очень уродливо. Лысая уродина. Кое-где волосы сохранились, но верхушка черепа была одно сплошное кровавое месиво. Это делало ее немного похожей на Лона Чарли из фильма “Фантом оперы”.А кровь на лице и плечах напомнила ему Сисси Спейсек из “Кэрри”,когда ей на голову вылили ведро с кровью на студенческой вечеринке. А ее сломанная челюсть напоминала ему... Мелвину никто не пришел на ум. Это выглядело просто как Эйс после того, как ей съездили по челюсти стальной болванкой.

Ее тело напомнило ему тело сексуальной крошки из второго фильма “Вой”.Той, которая постоянно выла и показывала свои сногсшибательные прелести.

На какой-то момент Мелвину стало жаль, что он ее так изуродовал. Если бы он не испортил ей внешность, можно было бы перенести ее домой и там оживить.

Но это не входило в его планы.

Ему надо было просто убить ее.

Лучшую подругу Вики.

Посмотреть, как Вики это понравится.

Лживая паршивка.

Мелвин всадил нож Эйс в живот. Потом поднял ее скальп и подбросил его вверх. Он мягко опустился ей на грудь. Это показалось Мелвину очень смешным. Схватив ее за запястья, он потащил тело по полу.

Тяжелая, однако.

Его мышцы болели, и это напомнило ему вчерашний день у реки, когда он тащил другое тело.

“Убил ради нее Поллока. И старого Гейнса. Она владеет сейчас целой клиникой благодаря мне, возможно, даже не догадываясь об этом.

Сказала мне, что я особенный.

Избавилась от меня и направилась прямо к этому парню, чтобы заняться с ним любовью”.

Но она еще пожалеет об этом.

Тяжело дыша, обливаясь потом, он хотел просто оставить тело в прихожей и уйти.

Но это было бы слишком просто. Нужно немного поработать.

И Мелвин продолжал тащить ее, оставляя на ковре темно-бордовые полосы.

“Кому-то придется хорошенько потрудиться, чтобы вычистить все это”.

Он протащил Эйс мимо своего комбинезона, сброшенного у дверей спальни, и наконец заволок в спальню в конце коридора.

Это должна быть комната Вики.

Оставив тело на полу, Мелвин присел на край кровати, чтобы перевести дыхание. Повязка на его ране наполовину отклеилась и повисла. Кровь струилась по животу и по ногам. Он прижал тряпку к ране, но она не хотела прилипать, и ему пришлось придерживать ее рукой, пока он переводил дыхание.

Наконец Мелвин отнял руку от раны. Дотащив Эйс до кровати и подсунув руки под ее тело, он, стиснув зубы, поднял ее.

Как будто поднимаешь лошадь.

Но он все же втащил ее на кровать, устроив на середине. Подложив ей под голову подушку, Мелвин раскинул ее руки и ноги в стороны. Он несколько минут полюбовался этой картиной, раздумывая, куда бы положить скальп, а потом решил повесить его на пальцы левой ноги.

Замечательно.

Он мог представить себе лицо Вики, когда она увидит все это.

Мелвин нашел на полу нож, который выронил, когда поднимал Эйс. Захватив его с собой, он пошел в ее комнату. Парень лежал головой вниз на ковре, обильно политом кровью. Мелвин был уверен, что кровь достала бы ему до щиколотки, если бы он встал в эту лужу.

Вокруг кровати была разбросана одежда. Шорты, туфли, носки, голубая рубашка и широкие брюки.

Форма?

Он поднял рубашку. На рукаве была нашивка “Департамент полиции Эллсворта”, а на груди был прицеплен значок полицейского. На кармане была наклеена пластиковая карточка с именем убитого “Милбурн”.

– Черт возьми, – пробормотал Мелвин. – Полицейский.

Обычно полицейские носят с собой пистолеты.

Убрав желтую майку с изображением Микки Мауса, валяющуюся возле брюк полицейского, Мелвин увидел кобуру и револьвер.

Усмехаясь, он помахал револьвером перед трупом.

– Спасибо, дружище. А то я забыл свой дома.

Оружие очень пригодится, когда появится Вики. Без него, пожалуй, пришлось бы ей немного попортить внешность. Но сейчас ему не придется особо пачкать руки.

Просто ткнуть ей его в лицо, и она сделает все, что я ей скажу.

Ну-ка, дорогуша, иди сюда. У меня есть кое-что для тебя.

“Козырный туз в рукаве”, – подумал он, хмыкнув.

Мелвин отнес револьвер и нож в ванную и положил их на край раковины. Затем он выбросил пропитавшуюся кровью повязку в мусорное ведро.

Его раны уже не кровоточили, кроме той, что была на животе.

Он не знал, есть ли у него время принять душ.

Хорошо было бы встретить Вики чистым.

Но будет совсем невесело, если она придет, когда он будет под душем. Он даже не услышит ее.

“Постараюсь быстренько со всем этим управиться”, – решил он.

Зайдя в ванную, он задернул пластиковую занавеску и включил воду. Почувствовав, что пошла теплая вода, он переключил смеситель на душ. Тугие струи воды ударили по его спине. Он выпрямился и подставил под них грудь. Наклонив голову, он наблюдал, как вода, смывая кровь с его тела, окрашивалась в розовый цвет.

Ножевая рана продолжала кровоточить, хотя и не очень сильно.

Она напомнила ему рот на “Лице Великого Овна”.

Только без швов.

Он вдруг подумал, нужно ли зашить рану? В принципе, Патриция могла бы справиться с этим. Она так замечательно зашила ее Чарли, когда они его оживляли.

Но если он приведет Вики к себе домой, то нельзя будет доверять Патриции иглу.

Она воткнет ее мне прямо в глаз.

“Надо бы избавиться от Патриции”, – решил про себя Мелвин.

Прижав к ране мочалку, он подставил спину под струи воды.

“Надо было раньше избавиться от нее, – подумал он. – Я и не предполагал, что все случится так быстро и возникнет эта проблема”.

Он почувствовал себя вдруг совсем обессилевшим.

Ему столько пришлось пережить за эту ночь.

А предстояло еще так много сделать. Если бы только он мог мысленно заставить Патрицию убраться. Если бы он мог просто привести Вики к себе домой и не беспокоиться о той, другой.

Может быть, придется подержать Вики в багажнике машины. Вернуться домой без нее, и тогда все стало бы намного проще.

Но если Патрицию будет так же трудно убить второй раз, как и Чарли...

Он не хотел думать об этом.

Так много еще надо сделать.

Мелвин почувствовал, как сознание заволакивает дымка.

Превозмогая усталость, он повернулся и выключил воду. Придерживая мочалку у раны, Мелвин отдернул занавеску и выбрался из ванной. Не вытираясь, он подошел к двери и открыл ее. Холодный воздух коснулся его кожи. Он прислушался. В доме стояла мертвая тишина.

Довольный тем, что Вики еще не приехала, Мелвин вернулся и вытерся. Чтобы остановить кровотечение из раны, он обернулся полотенцем и стал искать в аптечке пластырь и бинт.

Ему пришлось израсходовать на себя целый рулон, обвязав его несколько раз вокруг талии. Бинт быстро впитывал кровь. Пластырь не захотел приклеиваться к скользкой коже, и ему приходилось снова вытирать себя насухо и накладывать пластырь снова и снова. Наконец повязка была хорошо закреплена.

Взяв револьвер, он вышел из ванной.

Хотя ему нравилась идея появиться перед Вики обнаженным, Мелвин понимал, что потом придется выходить с ней на улицу и вести к своей машине, и если кто-нибудь заметит, что на нем ничего нет...

Он направился к комбинезону, валявшемуся на полу.

“Комбинезон может подождать, пока придет она, – подумал Мелвин.

Но, наверное, я буду выглядеть весьма странно, если я стану держать пистолет и одновременно одеваться”.

Положив револьвер на пол, он облачился в комбинезон. Сразу стало жарко. Ткань липла к влажной коже. Подобрав с пола пистолет, Мелвин направился в комнату Вики.

Он шагнул внутрь.

Его сердце замерло.

Он тупо уставился на запачканное покрывало и подушку.

Эйс там не было.

* * *

Повернув голову, покоившуюся на плече у Джека, Вики молча лежала и смотрела на него. Еще несколько мгновений назад она ласкала его грудь, и он бормотал ей какие-то непонятные слова.

Его глаза были закрыты. Рот слегка полуоткрыт. Дыхание было ровным. Непонятно, спит он или нет.

Она надеялась, что да.

Тогда бы он не смог помешать ей уйти.

Ей не хотелось уходить. Ей было тепло, безопасно и уютно, почти как дома. Ее место здесь, а дом Эйс, казалось, был в тысяче миль отсюда.

Если она не уйдет сейчас, то потом будет жалеть об этом. Вики хотела, чтобы осталось еще что-нибудь на потом, и не только для него, но и для нее тоже. Специальный подарок, который ждут с нетерпением.

Они отдали друг другу свои тела и сердца. Осталось лишь дать друг другу свободу, пусть даже ценой расставания. Им нужно это. И это право она и хотела сохранить.

До медового месяца?

Она сделает все, чтобы выдержать, как бы сильно ни было ее желание остаться.

Медленно она убрала свою руку с груди Джека и отодвинулась от него. Кровать не скрипнула, когда она встала. Обернувшись, она посмотрела на Джека. Он лежал не шевелясь, только грудная клетка поднималась и опускалась.

Вики почувствовала, как прохладный воздух коснулся ее кожи. Было уютно, но уже не так тепло, как ночью. На полу валялась скомканная простыня. Она подняла ее и накрыла спящего Джека.

Он не проснулся.

Вики покачала головой. Себя не обманешь. Она знала, что накрыла Джека не потому, что хотела сделать ему хорошо, а потому, что краем сознания надеялась, что касание простыни разбудит его и он не даст ей уйти.

Она вдруг поймала себя на том, что хочет поцеловать его и пожелать спокойной ночи.

Правильно. Почему бы вообще не разбудить его и не мучиться? Или просто забраться обратно в постель и заснуть?

Или уходи, или оставайся. Надо прекратить эти глупые игры.

Решившись, Вики собрала свои вещи и вынесла их в коридор.

Она подумала, что надо бы выключить свет и закрыть дверь, но это могло бы разбудить его.

И поэтому она оставила все, как есть, и, тихонько пройдя по коридору, спустилась по ступенькам. Внизу она оделась и, взяв обувь в руки, прошла на кухню, где нашла свою сумочку.

“Надо бы оставить ему записку, – подумала Вики.

Да, а может быть, он проснется, как раз тогда, когда я буду ее писать...

Но это не очередная уловка, чтобы оттянуть уход, – убедила она себя. – Он проснется и будет скучать по мне. И ему будет больно, что я вот так просто ушла. Я должна оставить ему записку”.

Сев на стул, Вики достала из сумочки блокнот и ручку.

* * *

Мысли бешено крутились в голове у Мелвина.

Эйс была мертва, черт возьми! А мертвые не поднимаются и не убегают!

Не убегают?

Где же она?

Окно в спальне было открыто, но сетка на месте.

Он встал на колени и заглянул под кровать.

В туалете тоже никого не было.

И в коридоре.

У него вдруг закружилась голова. Этого просто не могло случиться. Это какой-то ужасный кошмар. Пробегая по коридору, он на какой-то момент допустил, что это может быть сон. Может быть, он заснул в душе и через несколько минут проснется – и Эйс будет по-прежнему лежать там, где он ее оставил. Мертвой.

“Но я не сплю, – сказал он себе. – И Эйс не мертва”.

Возможно, Вики или кто-то другой появился здесь, пока он был в душе, и унес ее.

Мелвин бросился в гостиную. Ковер был чистым. Если бы она была здесь, то остались бы следы крови. Конечно, если кто-нибудь не нес ее на руках. Тогда, может быть...

На входной двери должна была быть цепочка, так как Эйс наверняка не хотела, чтобы Вики застукала ее с этим парнем.

Но она не могла уйти этим путем.

Мелвин бросился на кухню. По дороге он задел бедром стул, и раздался треск. Мелвин вздрогнул не столько от боли, сколько от неожиданного шума. Отшатнувшись, он повернул голову.

Пол был залит кровью в том месте, где он прикончил Эйс. Там даже были следы.

Но Эйс не было.

Решетчатая дверь была закрыта. Деревянная дверь с изуродованным краем была распахнута.

Он, наверное, сам забыл прикрыть ее...

И вдруг сердце его бешено забилось. Нагнувшись, не веря своим глазам, он смотрел на пол.

На красные пятна на линолеуме, ведущие к двери.

Потом он перевел взгляд на лужу крови.

Из груди у него вырвался стон.

Он даже мог представить, как Эйс, шатаясь и скользя, прошлась по этой луже, направляясь к двери.

Чтобы проверить свою версию, он подошел к решетчатой двери и взялся за ручку.

Липкая. На пальцах остались следы крови.

– Нет! Нет! Нет! Нет! – Он зажал себе рукой рот, чтобы заглушить крик.

“Надо успокоиться”, – подумал он.

Она жива. И где-то на улице. Ей удалось удрать, и это посылает к черту все его планы.

Нет.

Он распахнул ногой дверь и вышел во дворик, всматриваясь в темноту.

Я найду тебя. Я найду тебя, сучка!

Взгляд его упал на небольшое сооружение, выглядевшее как прачечная или что-то вроде этого.

Он ринулся туда, распахнул дверь и включил свет. На полу не было никаких следов крови. Он осмотрел небольшую пристройку возле дверей, оказавшуюся туалетом. Ничего. Он пробежался мимо стиральной машины, сушилки, с треском открыл несколько шкафчиков. Ничего не обнаружив, он пулей вылетел наружу.

Что, если она доползла до соседей?

Тогда полицейские уже наверняка выехали.

Держу пари, она не может говорить. Я хорошо поработал с ее челюстью.

Но в любом случае они вызовут полицию.

Он бежал. Бежал к углу дома, скользя по влажной траве.

Его туфли остались на кухне.

Но было слишком мало времени, чтобы забрать их.

Он ринулся вдоль дома.

Сейчас важнее всего было добраться до машины. Раньше, чем появится полиция. И уехать. В тот дом. Вышибить мозги парню и добраться до Вики.

Забрать ее к себе домой.

А как же тогда быть с Патрицией?

Это может подождать. Весь мир, казалось, свалился сейчас на его голову, и Патриция была частью этого мира. Но из всех проблем она была самой незначительной.

Сейчас надо выбраться отсюда и схватить Вики.

Добежав до дворика перед домом, он остановился. Вытащив револьвер, он прижал его к себе и стал изучать лужайку, надеясь увидеть где-нибудь распростертую на земле Эйс. Но ее там не было. Он смотрел во все стороны. Никаких следов.

Жаль, что он не припарковался поближе. Его машина была в конце квартала. Он хотел бежать, но усилием воли заставил себя идти.

Проходя мимо соседнего дома, он увидел в окнах свет, но не заметно было, чтобы кто-нибудь выглядывал на улицу.

“Может быть, Эйс у соседей напротив?” – подумал Мелвин.

Она могла уйти куда угодно.

Он постоянно оборачивался назад, ожидая увидеть кого-нибудь нагоняющего его сзади, кричащего – и, возможно, с оружием в руках.

Наконец Мелвин добрался до своей машины и забрался внутрь. Трясущейся рукой он вставил ключ в зажигание. Его сердце больно защемило, когда он увидел впереди фары какой-то машины.

Полицейские?

Он бросился ничком на сиденье и, затаившись, прислушался. Машина подъезжала все ближе. Проехав мимо него, она остановилась.

Все так же лежа, Мелвин повернул ключ. Мотор заработал.

Он резко вскочил, краем глаза заметив в боковом стекле отражение габаритных огней, и, нажав на газ, скрылся за поворотом.

* * *

Возле дома Эйс была припаркована машина.

Она ничего не говорила о том, что ожидает кого-то сегодня. Может быть, решив, что я останусь у Джека, она решила не предупреждать меня.

Вики припарковала машину на противоположной стороне улицы.

“И что теперь? – спросила она себя. – Я не хочу оказаться сейчас в идиотской ситуации”.

Интересно, кто же это мог к ней прийти?

Может, это не мужчина?

Да нет, вряд ли.

Эйс рассталась с Джерри несколько недель назад и не говорила, что встречается с кем-нибудь еще. Она не ходила на свидания с тех пор, как Вики переехала к ней.

Может, она помирилась с Джерри? Хотя, в принципе, с ней может быть кто угодно. Вики вздохнула. Ей так не хотелось покидать Джека. Ей потребовалось собрать всю свою силу воли, чтобы не остаться с ним. А теперь вот это. Если бы она знала, что Эйс с кем-то встречается, то ни за что бы не уехала.

“Может, стоит развернуться и поехать обратно, – подумала Вики. – Нет, я приняла решение. И оно было правильным. Поэтому я здесь”.

Вики выбралась из машины. Перейдя улицу, она подошла к парадной двери и позвонила. Подождав какое-то время, позвонила опять.

“Достаточно для предупреждения”, – решила она.

Повернув в замке ключ, она попыталась открыть дверь, но внутри натянулась цепочка. “Замечательно. Надеюсь, что они не спят”. Она нажала еще несколько раз на дверной звонок, слыша, как его звон раздается по всему дому.

– Давайте, ребята, – пробормотала она. Прильнув к щели, она позвала:

– Эйс? Эйс, это я. Ты впустишь меня?

Никакого ответа.

Хорошо. Они, наверное, заперлись в комнате Эйс. Или они спят, или у них сейчас самый неподходящий момент, чтобы прерваться.

Вики захлопнула дверь. Кинув ключи в сумочку, она пошла вокруг дома. Сквозь решетчатую дверь пробивался свет. Деревянная дверь была открыта.

Если решетчатая дверь закрыта...

Она взялась за ручку. Дверь открылась, она шагнула внутрь.

И онемела.

Кровь. Отпечатки ног. И там... в центре кухни...

“Боже, что здесь произошло!”

Уставившись на кровь, она сделала шаг вперед и запнулась обо что-то. Взглянув вниз, она увидела мужской ботинок. Нагнувшись, она подняла его и перевернула. Подошва была вся черная, словно кто-то ходил в этих ботинках по грязи.

Мелвин? Мелвин был здесь? Может быть, еще здесь?

И это его машина была там?

О Боже, Эйс, нет!

– Эйс!

Вдруг какой-то шум, похожий на царапанье стула об пол, заставил Вики вздрогнуть и быстро посмотреть направо. Ботинок выпал из ее рук.

Согнувшись под кухонным столом, сквозь ножки стульев на Вики смотрела обнаженная женщина.

– Эйс? – только и смогла произнести Вики. Это было совсем не похоже на Эйс: окровавленное, изуродованное лицо, содранный скальп.

Но тело...

– Что он сделал с тобой?

Она выкрикнула это уже на бегу, ринувшись к столу, срывая через голову свою сумочку, отметая в сторону стулья. Перевернув стол так, что он рухнул с грохотом на бок, она опустилась на колени перед Эйс. Оглядев ее, она увидела струйку крови, толчками вытекающую из раны и струящуюся вниз.

Ножевые ранения? Насколько глубокие? Насколько все это серьезно?

Невозможно определить.

Но если все, что было на кухне, вытекло из Эйс, то она потеряла очень много крови. И наверняка у нее еще и внутренние кровоизлияния.

Она, наверное, умирает.

Вики перевернула ее. Эйс уставилась на нее, моргая глазами.

– Все хорошо, – прошептала Вики. Хотя спереди Эйс была вся залита кровью, насколько Вики могла видеть, ран больше не было. Эйс подняла руку с зажатым в ней скальпом, словно предлагая его Вики.

– Потерпи немного. Я отвезу тебя в больницу. Она взяла Эйс за другую руку. Пульс был очень слабый.

Она посмотрела на телефон, висящий на противоположной стене.

Что, если Мелвин все еще в доме? Нет. Он бы тогда давно уже был тут. Но если вызвать “скорую помощь”... Сирена опять заревет на весь город, как и прошлой ночью. Пока водители “скорой помощи” доберутся сюда, то это займет как минимум минут десять. Или даже больше.

Но за это время можно проехать полпути до Блейтонского госпиталя.

– Давай, – произнесла Вики. Взяв Эйс за липкие руки, она потянула ее вверх, пока та не приняла сидячее положение.

– Ты должна мне помочь, – пробормотала Вики. – Ты можешь мне помочь?

Обойдя Эйс, она обхватила ее сзади за грудь и попыталась поднять. Эйс уперлась ногами в пол. Вики пришлось отступить на шаг назад, так как Эйс навалилась на нее всем телом. Наконец Эйс приняла более-менее устойчивое положение. Вики бросилась, чтобы поддержать ее.

– Хватайся.

Она почувствовала, как Эйс повалилась на нее, и с трудом удержалась, чтобы не упасть. Руки Эйс болтались у нее на плечах. Нагнувшись и взяв Эйс за бедра, Вики смогла поднять ее.

Так, поддерживая Эйс, она двинулась к решетчатой двери. Ее руки были заняты, и ей пришлось открыть дверь коленом Эйс. Защелка поддалась, и дверь распахнулась. Вики вышла на улицу.

И побежала.

Она и не предполагала, что сможет бежать, но как-то смогла.

Эйс напоминала огромного ребенка, едущего верхом. И при каждом шаге Вики ее тело подпрыгивало.

Но Вики продолжала бежать. Вдоль дома, через дворик, чувствуя, как горят ее легкие и наливаются свинцом ноги.

Если бы это была еемашина, там, на подъезде к дому?

Но чья же это была машина?

Какая разница?

Сейчас важнее всего было добраться до “Мустанга”. Далековато. На другой стороне улицы.

Пот стекал у нее по лбу и щипал глаза. Она шумно вдыхала воздух. Эйс стала медленно сползать. Подхватив ее поплотнее, Вики продолжила бег. До тротуара и через улицу.

Добежав до “Мустанга”, она развернулась. Эйс стукнулась о бок машины. Вики отпустила ее ноги. Эйс медленно поползла вниз. Обхватив ее вокруг груди. Вики с трудом распахнула дверцу, выдвинула вперед водительское сиденье. Она почувствовала, как Эйс наваливается на нее сзади. Вики подхватила ее и, поддерживая, впихнула в машину.

Эйс повалилась на заднее сиденье. Скорчившись, она лежала лицом вниз.

Вики бросилась к багажнику. Сорвав с шеи сумочку, она выхватила оттуда ключи и открыла багажник. При слабом свете уличных фонарей она разглядела одеяло Эйс.

Эйс всегда держала его в багажнике, с тех самых пор, как начала водить машину. Никогда не знаешь, где придется упасть.

Вытащив одеяло, Вики захлопнула багажник и ринулась к открытой дверце. Эйс лежала все в том же положении. Вики наклонилась и накрыла ее одеялом.

– Не хочу, чтобы они увидели твою задницу, – сказала она.

Одеяло было скорее для тепла, а не для того, чтобы скрыть тело от любопытных глаз. Вики знала, как себя нужно вести с людьми, находящимися в шоке.

Похлопав Эйс по бедру, она выбралась из машины, выпрямила спинку водительского сиденья и села за руль. Заведя мотор, Вики захлопнула дверцу, включила передачу и рванула вперед.

– Жаль, что ты не в состоянии оценить все это, дорогуша, – громко сказала Вики. – Это будет самая быстрая поездка в Блейтон за всю историю человечества.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю