Текст книги "Расчетам вопреки"
Автор книги: Рената Лонг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
3
– Это они вон там?
Она встала на цыпочки, чтобы взглянуть поверх голов.
– Где?
– Вон там, видишь? Пара у колонны?
Флоримел наконец заметила мать и отца и едва не задохнулась от чувства вины. Она, никогда ранее не лгавшая любимым родителям, теперь собирается их обмануть!
Пока спускались по трапу и шли к входу в здание аэропорта, Флоримел чувствовала на своей спине теплую ладонь Рэнди и вспомнила, как в самолете он положил свою руку на ее пальцы.
Вообще-то, она отдавала себе отчет в том, что раз уж они будут изображать супругов, то без прикосновений не обойтись. К счастью, прикосновения Рэнди действовали на нее успокаивающе, что в настоящий момент и требовалось. Подумать только, у нее хватило ума заварить эту кашу, но недостало храбрости держаться достойно!
Флоримел казалось, будто ноги у нее налились свинцом, а двигается она неловко, как деревянная. Рэнди же если и нервничал, то виду не показывал. Либо у этого Бриджуотера стальные нервы, либо он чертовски хороший актер…
– Ну наконец-то! – воскликнула Милдред Спенсер, бросаясь навстречу дочери и сжимая ее в объятиях. – Губы у матери дрожали, по щекам струились слезы. – Мне казалось, вы уже не прилетите!
– Ладно, дорогая, хватит, – укорил жену Роберт Спенсер, становясь между матерью и дочерью и подавая жене носовой платок. Потом повернулся к Флоримел. – Давай хоть обнимемся, пока твоя мать не открыла шлюзы.
Флоримел тоже хотелось плакать. Отец не любил выказывать чувства прилюдно, но так крепко стиснул дочь в объятиях, что она чуть не задохнулась. Потом он резко выпрямился и отвернулся, но дочь успела заметить, что в глазах его блеснули слезы.
– Надо пойти занять очередь за багажом, – пробормотал он, скрывая волнение.
– Но, Роберт! – воскликнула его жена, промокая глаза платком. – Ради Бога, дай им хоть дух перевести!
Флоримел вдруг ясно осознала, что время настало: они все стоят лицом к лицу. Вот мгновение, которого она так боялась, – ее Ватерлоо, ее Армагеддон, момент истины! Да только о какой истине может идти речь? Все смотрели на нее, ожидая, что она заговорит, сделает что-то…
Но она не могла. Флоримел открыла рот… и все: она не могла даже слова сказать, даже произнести хотя бы какую-нибудь из тех идиотских фраз, которые приходили ей в голову во время полета. Она стояла, онемев от ужаса.
– Очень мило с вашей стороны приехать в аэропорт встретить нас. – Голос Рэнди эхом отозвался в мозгу Флоримел.
Пока она стояла как изваяние, Рэндалл пожал руку отцу и обнял мать. Словно во сне Флоримел смотрела на происходящее, не в силах поверить своим глазам: вот уже эти трое беседуют и смеются, словно старые приятели!
– Сказать по правде, я испытывал некоторое беспокойство в связи с этим визитом, – сообщил Рэндалл, повернувшись и подмигнув «жене». – Но Флори велела мне успокоиться.
Флори. Он назвал ее Флори!
– Дочь была совершенно права, – сказала Милдред, взяв Рэндалла под руку, и все четверо двинулись к ленте багажного транспортера. – И если честно, мы тоже немножко нервничали. Я хочу сказать, ваш брак оказался для нас полной неожиданностью.
– Надеюсь, мы не очень вас огорчили.
– Нет, только очень поразили, – призналась Милдред, глядя на «зятя» с робкой улыбкой. – Но мы потихоньку начинаем привыкать.
Как мило Рэнди улыбается ее матери! Десять минут знакомства, и мать уже в восторге от него! И, судя по улыбке всегда сдержанного и спокойного профессора Спенсера, Рэндалл и ему пришелся по вкусу. Флоримел не считала себя снобкой, но тут волей-неволей задумалась: где Рэнди, простой охранник, приобрел такие манеры? Может, это для него часть роли? Тогда интересно, что в нем подлинное, а что иллюзорное.
– Только предупреждаю сразу, – сказала Милдред, обращаясь к дочери и к Рэндаллу, который снимал с транспортера вещи, – в доме сейчас полный кавардак. Нам даже пришлось нанять специального координатора для организации свадьбы. Он придет сегодня днем помочь расставить столы.
Когда вещи были найдены и все с отцом во главе шли к парковке, миссис Спенсер продолжала рассказывать о проблеме со столами.
– Мы с Айрин хотели поставить их двумя параллельными рядами. Но координатор говорит, что лучше несколько групп столов, разбросанных по лужайке. А ты как считаешь?
До Флоримел не сразу дошло, что мать интересуется ее мнением. Она покачала головой.
– Ох, даже не знаю…
– Он предложил опробовать сегодня этот вариант, но, боюсь, у нас будет много других дел… О! – Милдред резко остановилась, глядя в спину мужу, шедшему вдоль ряда автомашин. – Ты только посмотри! Ну куда опять направился этот невозможный человек? Роберт! – воскликнула она, догоняя мужа. – Роберт! Мы же не здесь оставили машину!
Флоримел смотрела на родителей и снова чувствовала ком в горле.
– Расслабься…
Она так и подпрыгнула на месте – не столько из-за того, что его голос раздался под самым ее ухом, сколько из-за близости Рэнди. Она повернулась на месте столь резко, что едва не уткнулась лицом ему в грудь.
– У тебя взъерошенный вид, – сообщил Рэндалл и подбородком указал на возвращающихся Милдред и Роберта. – Твои родители просто замечательные, не стоит нервничать. Расслабься.
Гмм… хороший совет! Только Флоримел не думала, что в состоянии ему последовать. Однако Рэнди прав: все получилось как нельзя лучше, гораздо лучше, чем она рассчитывала. Но если она будет вести себя как заторможенная, родители заподозрят неладное.
В конце концов, сказала себе Флоримел, мне удалось притвориться, будто я замужем. Так что, если я буду держаться спокойно, родители поверят, что и на душе у меня безоблачно. Она выпрямилась и вытерла о юбку влажные от волнения ладони.
– Я спокойна… – пробормотала Флоримел, делая глубокий вдох. – Я совершенно спокойна…
– Хорошая девочка, – похвалил ее Рэндалл и услышал, как их окликнула Милдред, махавшая им рукой из-за ряда автомобилей.
– Мы здесь! Идите сюда!
Когда они подошли, миссис Спенсер стояла, упершись руками в бока.
– Твой отец опять собирался водить нас по всей парковке! – обратилась она к дочери.
Флоримел с удивлением услышала собственный смех. Приятный сюрприз…
– Папа известен тем, что всегда забывает, где именно оставил автомобиль, – пояснила она Рэндаллу.
– Не слушайте ее, – добродушно проворчал глава семьи. – Эти женщины сплошная головная боль! – Он открыл багажник и уложил туда чемодан. – Я такого про них могу рассказать!
– Но ведь ты не станешь, правда, дорогой? – проворковала Милдред, похлопав мужа по плечу.
Роберт взглянул на Рэндалла и пожал плечами.
– Вот видите… Хорошо хоть появление зятя компенсировало появление невестки.
– Ну, боюсь, мужчине в этом вопросе далеко до женщины, – откликнулся Рэндалл, закидывая в багажник оставшиеся вещи и захлопывая капот.
Роберт Спенсер рассмеялся, обхватив дочь за плечи.
– А твой муж, как я вижу, человек мудрый.
– Нет, он всего лишь человек, который не боится опасности. – С этими словами Рэндалл шутливо стукнул Флоримел пальцем по кончику носа.
Молодая женщина почувствовала, как у нее запылали щеки. Такой невинный жест, но так много говорящий о близости и нежности, что она не могла сообразить, как на него отреагировать.
– И все же не стоит будить спящего тигра, – игриво сказала Флоримел, надеясь, что никто не заподозрит, как неловко она себя чувствует.
– Смотрите, мой мальчик, – проговорил Роберт с якобы утомленным видом. – Вы еще и понятия не имеете, что такое жизнь не с одной, а несколькими женщинами в доме.
– Надеюсь, не так страшен черт, как его малюют, – весело ответил Рэндалл, открывая заднюю дверцу и делая Флоримел приглашающей жест.
– Ну что ж, у вас еще все впереди, – отозвался Роберт, помогая жене сесть.
– О, какие они умные, эти мужчины, – заметила Милдред, занимая свое место.
– Это они так думают, – ответила ее дочь, опускаясь на заднее сиденье.
Пока Роберт обходил машину, Милдред повернулась к дочери. Глаза ее сияли.
– Милочка, твой муж просто прелесть!
Рэндалл удостоверился, что Флоримел пристегнула ремень, и захлопнул дверцу автомобиля. Хотя ему еще предстояло знакомство с остальными членами разветвленного семейства Спенсер, у него сложилось впечатление, что самое страшное уже позади. Родители Флоримел – чудесные люди, но нетрудно представить, как строги они могут быть к мужчине, покусившемуся на их единственную дочь.
Роберт Спенсер – человек недюжинного ума, а Милдред Спенсер не только приветлива и общительна, но и обладает весьма острым взглядом: казалось, мало что может избежать ее внимания. И если Роберт первым делом поинтересуется, в состоянии ли Рэндалл обеспечить его дочь материально, то Милдред захочет сначала разобраться в характере ее избранника и его душевных качествах.
Обходя машину, Рэндалл взглянул на Милдред сквозь лобовое стекло и подмигнул «теще». Не стоило торопиться с выводами, но, кажется, он пришелся ей по вкусу.
– Как прошел полет?
Рэндалл поглядел на Роберта поверх крыши автомобиля.
– Немножко тряхнуло во время приземления, но летели безо всякой болтанки. Когда самолет стал заходить на посадку, вид был просто чудесен: горы, море, город… Очень живописное зрелище.
Роберт обозрел безоблачное небо над аэропортом.
– Сегодня ясно, но в начале недели несколько дней мы жили в сплошном тумане. – Он поиграл связкой ключей, которую держал в руке. – А вы еще ни разу не были в Мельбурне?
Рэндалл покачал головой.
– Нет, но то, что я видел сверху, мне понравилось.
Глава семьи открыл дверцу и поинтересовался:
– А скажите мне, Рэндалл, как вы относитесь к шахматам?
Тот невольно улыбнулся.
– Случается иногда сыграть с друзьями партию – другую.
– В самом деле? – оживился Роберт.
Рэндалл просто пожал плечами. Мистер Спенсер широко ему улыбнулся, но потом его взгляд упал на сидевших в машине женщин.
– Гмм… Боюсь, если мы попробуем уединиться в моем кабинете, нас ждут неприятности.
– Да, не думаю, что нас одобрят, – откликнулся Рэндалл. – Но, как я уже говорил, я не боюсь опасности.
– Однако… – пробормотал мистер Спенсер, открывая дверцу, – какой шустрый молодой человек…
Рэндалл улыбнулся и сел на заднее сиденье рядом с Флоримел. Выглядела она уже не такой испуганной, как раньше, и у него отлегло от души. Когда они шли от самолета, у его спутницы был настолько измученный и несчастный вид, что Рэндалл даже думать забыл о собственных тревогах, пытаясь помочь бедняжке расслабиться и прийти в себя.
В голубых глазах Флоримел – глазах, унаследованных от отца, – стоял самый настоящий ужас. Однако доктор Спенсер – особа сильная и самостоятельная, а не беспомощное забитое существо, напомнил себе Рэндалл. Совершенно незачем навязываться в спасители женщине, которая сама в состоянии о себе позаботиться.
Однако факт оставался фактом: Флоримел беспокоила предстоящая встреча с родителями, и теперь, познакомившись с мистером и миссис Спенсер, Рэндалл понял ее: дочери было неловко, что она солгала родителям. Судя по всему, ложь – это непривычный для нее способ выбираться из трудной ситуации.
И все же странно, думал Рэндалл, глядя, как за окном мелькают здания и растущие вдоль дороги пальмы, что ей вообще пришло в голову солгать насчет замужества. Конечно, нет ничего удивительного в том, что родители желают, чтобы Флоримел вышла замуж. Но уловка с выдуманным браком – это уж как-то слишком, особенно принимая во внимание, что Флоримел не привыкла обманывать родных.
– А скажите, Рэндалл, – произнесла Милдред, поворачиваясь назад, насколько позволял ремень безопасности, – как ваша семья отнеслась к этому браку? Ваши родители тоже удивились?
Рэндалл увидел, что Флоримел замерла от ужаса. Черт, вот о его семье они забыли побеседовать…
– Из близких родных у меня только мама и брат, – ответил он; и это была чистая правда. – И отреагировали они, я думаю, примерно так же, как и вы: были потрясены. – А вот это уже неправда. Рэндалл посмотрел на Флоримел. – Полагаю, мы изрядно удивили кучу народа.
– Это еще мягко сказано, – суховато заметила Милдред. – Флоримел ничего не рассказывала нам о вашей семье. Значит, у вас есть брат? Он тоже живет в Сиднее?
Рэндалл кивнул.
– Да. Рик работает у меня в… – Он запнулся, поняв, что чуть не проболтался. – Рик, ну… в общем, брат – спортивный инструктор.
– А ваша мать? Она живет вместе с вами?
– Она живет за Парт-Джэксон, на Хантерс-Хилл.
– Вы часто навещаете ее.
Рэндалл рассмеялся, догадавшись, куда клонит миссис Спенсер.
– Боюсь, не так часто, как следует, но я захожу к ней, если оказываюсь в том районе.
– Ваша мать – счастливица, раз дети живут недалеко от нее. Я ей завидую. – И Милдред бросила на Флоримел одновременно укоряющий и любящий взгляд. – Моя дочь не часто вспоминает о своих родителях. Звонит так же редко, как и приезжает.
– Неправда! – заявила Флоримел.
– Ах, ну да, я и забыла, что последний раз ты звонила на Рождество, – с ехидцей произнесла миссис Спенсер.
– Не такая уж я плохая. – Флоримел наклонилась вперед и похлопала мать по руке. – Не забывай, что у меня еще и частная практика, которая отнимает немало времени.
– Ну ты-то никогда не дашь об этом забыть! Я очень рада, что у тебя наконец нашлось время на что-то еще помимо работы. – Милдред повернулась к Рэндаллу. – Надеюсь, вы не дадите вашей жене проводить на работе все время?
– Приложу все усилия, – уверил ее он.
– И попробуйте уговорить мою дочь завести пару-тройку своих ребятишек, вместо того чтобы принимать чужих.
– Мама!
Флоримел вспыхнула как маков цвет. Рэндалл и сам слегка смутился при мысли, что сидящая рядом с ним женщина могла бы родить ему ребенка.
– Ну-ну, застрелите меня за то, что я хочу быть бабушкой не в сто лет, а пораньше! – воскликнула Милдред, вскидывая руки, словно сдаваясь.
– Не искушай меня, мама, – посоветовала ей Флоримел. – И раз уж ты взялась совать нос во все дыры, не поговорить ли нам лучше о свадьбе? Про столы в саду я уже слышала, а как насчет полосатых тентов? И платья невесты? Когда я его увижу?
– Сегодня в три примерка, тогда и посмотришь, – ответила Милдред, с удовольствием переключаясь на дела насущные. – Я уверена, оно тебе понравится. Просто чудо, а не платье! А еще придет фотограф, чтобы сделать несколько предварительных снимков, и…
Рэндалл наблюдал, как мать и дочь оживленно обсуждают грядущее великое событие. По мере того как Милдред делилась с Флоримел деталями, он тоже начал ощущать нечто вроде заинтересованности.
– Относительно примерки… – неожиданно заговорил сидящий за рулем Роберт. – Мы с Рэндаллом подумали, что, пока вы, женщины, будете мерить платья, а Джефри – бегать по поручениям, мы могли бы…
– Роберт Спенсер, – начала Милдред весьма решительно, – если ты собираешься поиграть сегодня в шахматы, то предупреждаю сразу: ничего у тебя не выйдет!
Мистер Спенсер пожал плечами, глядя на Рэндалла в зеркало заднего вида. Потом повернулся к жене и, нежно ей улыбнувшись, проворковал:
– Ну что ты, милочка, я и не думал…
– Ох, ну ты смотри, – простонала Милдред, когда машина повернула на обсаженную лаврами аллею, ведущую к дому. – Джейн с Брайаном уже приехали! Я думала, они будут только к вечеру.
Флоримел наклонилась к окну.
– Это их спортивный автомобиль?
– Нет, это Роджера. Они с матерью решили появиться пораньше, – пояснила Милдред.
– Осьминожка уже приехала? – спросила Флоримел, бросив на Рэндалла веселый взгляд. – Это моя тетя Натали.
– Совершенно верно. Джордж прилетит к самой свадьбе, а Натали уже здесь, чтобы помочь нам по хозяйству. И потом, она сказала, что ей страх как любопытно увидеть мужа Флоримел еще до того, как начнется предсвадебная суматоха.
– Гмм… в таком случае Натали опоздала, – заметил мистер Спенсер. – Если Джейн и Брайан привезли своих мальчишек, суматоха уже началась.
Рэндалл слушал, как дочь и ее родители беззлобно проезжаются насчет своих родственников, и подумал, что в этой семье все друг друга любят и с радостью принимают новых членов.
– Ох, Рэндалл, – вздохнула Милдред, когда машина остановилась. – Вам, наверное, кажется, что мы кошмарные люди. И ужасно болтливые.
– Нет, – покачал он головой. – Мне кажется, что вы самая нормальная семья.
– Кучка сумасшедших, – отозвался Роберт, открывая дверцу и выбираясь наружу.
– Кажется, твоего мнения, дорогой, не спрашивали, – уколола мужа Милдред.
Взяв сумочку, она повернулась к Рэндаллу.
– Попросите как-нибудь Флоримел просветить вас насчет моей сестры Джейн и неприятной истории со свадьбой ее дочери.
– Уже, – кивнул Рэндалл. – Я получил четкие указания избегать разговоров о ковбоях.
– Очень мудро, – отметила Милдред, благосклонно взглянув на дочь. – И я рада, что жена рассказала вам о своей семье, хоть ни словом не обмолвилась о вашей.
– Мама, – простонала Флоримел, – не начинай все сначала…
– Ладно, не буду, – жизнерадостно откликнулась та, открывая дверцу. – Я и сама все разузнаю, ведь у меня целая неделя впереди.
Рэндалл понимал, что мать дразнит дочь. Однако его не слишком радовала перспектива отвечать на вопросы о себе и об их с Флоримел «браке».
Они остались в машине вдвоем. Рэндалл посмотрел на молодую женщину и наклонился к ее уху.
– У меня почему-то такое ощущение, будто я пришел в школу, не сделав домашнего задания…
– Я точно так же чувствовала себя в аэропорту, когда поняла, что мать собирается устроить допрос с пристрастием.
– Вылезайте давайте! – окликнула их Милдред, постучав по дверце. – Не время для нежностей.
Рэндалл с Флоримел переглянулись… и рассмеялись.
– Ты готова? – спросил он, видя тень опасения в глазах «супруги».
Молодая женщина сделала глубокий вдох.
– Вроде бы.
Едва они вылезли из машины, раздался громкий вопль. Все повернулись к дому, и почти одновременно из раскрывшейся двери вылетели молодой человек и девушка. Судя по внешности молодого человека, это был Джефри, брат Флоримел, вместе со своей невестой.
– Наконец-то ты приехала! – воскликнула экспансивная молодая особа, бросаясь в объятия будущей золовке.
Подоспевший Джефри воспользовался возможностью обнять сразу и сестру, и невесту.
– С возвращением домой! Давненько тебя здесь не видели! – сказал он, целуя Флоримел.
Джефри тоже оказался золотоволос и голубоглаз, как сестра, но на полголовы выше. Айрин была невысокая пухленькая шатенка, с ямочками на щеках и с огромными изумрудными глазами.
Подруги обнимались, целовались, обменивались восклицаниями, завали вопросы и одновременно отвечали на них, плакали и вытирали слезы друг другу. Однако понять, о чем идет речь, было невозможно, покуда обе не обернулись к Рэндаллу.
– Ox, – шмыгнула носом Айрин и бросилась ему на шею. – Я так счастлива за вас с Флоримел!
Гмм… надо полагать, Джефри специально выбирал девушку настолько же импульсивную, насколько импульсивны его мать и сестра.
– Добро пожаловать в наше семейство! – ухмыльнулся Джефри, пожимая руку новоявленному зятю. – Надеюсь, вы привыкнете.
Только Рэндалл собрался ответить, как из дверей дома высыпала толпа народа и окружила их с Флоримел. Следующие полчаса оказались серьезным испытанием для Рэндалла: новые лица, новые имена, объятия и поцелуи. Он пытался удержать в голове, кто есть кто, но потерпел поражение.
У него не было возможности понять, как выглядит дом, в котором выросла Флоримел Спенсер. Однако несмотря на суматоху и на лавину имен, лиц и поздравлений, у него сложилось впечатление, что это уютное и комфортабельное жилище. Судя по всему, Спенсеры не отличаются особенным богатством, но двухэтажный дом, разместившийся посреди участка в полдесятка акров на берегу Ярры, нельзя было назвать скромным.
Возле дома росли лимонные деревья, а с пологих холмов открывался чудесный вид на город и на залив Порт-Филлип. Рэндалл подумал, что вырасти в таком месте – подарок судьбы. Этот дом совершенно не походил на замызганную квартиру, в которой жил он сам с матерью и братом после того, как их бросил отец.
Тогда им пришлось нелегко. Чтобы иметь крышу над головой, мать работала на двух работах и дома бывала мало. С восьми лет Рэндалл стирал, убирал, готовил и заботился о четырехлетнем Рике. Можно сказать, он не успел толком побыть ребенком. Многое изменилось с тех суровых дней, но Рэндаллу никогда не забыть о них.
Первое, что он сделал, заработав приличные деньги, – это купил матери роскошную квартиру. Рэндалл очень надеялся, что теперь мать счастлива, и позаботился, чтобы она никогда больше ни в чем не нуждалась. Никакие деньги не излечат старых ран, но, по крайней мере, былые трудные времена больше не вернутся.
– Рэндалл, дорогой! – воззвала к зятю Милдред, пробираясь сквозь толпу родственников. – Попроси Флоримел показать тебе ее старую комнату и отнеси туда вещи. Координатор скоро появится, так что вам надо как можно скорее переодеться с дороги.
Флоримел взглянула на Рэндалла, затем оба посмотрели на Милдред.
– При чем тут моя старая комната?
– Я думала, там вам будет удобно. Брайан и Джейн разместятся в гостевой, а мальчиков я уложу в кабинете. Джефри хотел пустить их к себе. Но я считаю, что он должен как следует высыпаться, ему предстоят тяжелые испытания.
– Нет-нет, – покачала головой Флоримел. – Пусть мальчики спят у меня. Мы с Рэнди будем жить в отеле.
– Как – в отеле?!
Милдред произнесла это таким тоном, что все немедленно стихли.
– Ну, мы уже заказали номер, – пробормотала Флоримел, краснея под устремленными на нее взглядами, и обратилась к Рэндаллу: – Правда ведь?
В ее глазах он снова увидел отчаяние. Они действительно заказали два номера в близлежащем отеле, чтобы избежать проблем с общей спальней, но не объяснять же это родственникам?
– Да, – ответил Рэндалл, обращаясь к Милдред. – У вас и так полон дом народу.
– Чушь! – фыркнула она. – Это невозможно! Мы с отцом, мы настаиваем…
– Нет-нет, – поддержала сестру тетя Джейн. – Если кто едет в отель, так это мы с Брайаном и мальчиками. – Она повернулась к племяннице. – Мы не хотим выживать тебя из дому.
– Никто никого не выживает! – заявила Милдред.
– Конечно нет, – вмешался Джефри. – Есть еще моя комната. А я могу переночевать в дом родителей Айрин.
– Это совершенно лишнее, – произнесла Милдред, повышая голос.
– Да, это совершенно лишнее, – подтвердила Флоримел. – Поскольку мы с Рэнди уже все решили.
– И слышать об этом не желаю! – фыркнула тетя Джейн.
– Давайте, я поживу в отеле до свадьбы, – предложил Джефри. – Всего несколько дней.
– Нет! – произнесла Милдред, при этом вид у нее был самый несчастный. – Как ты можешь говорить такие вещи, Джефри!
– Это точно, – согласилась с ней тетя Джейн. – В отель поедем мы с Брайаном.
Милдред повернулась к сестре и покачала головой.
– И ты тоже не поедешь в отель! Я настаиваю, чтобы ты осталась!
– Но, дорогая, раз нет места…
– Места хватит для всех, заявила Милдред, но в голосе ее, однако, не слышалось уверенности. – Флоримел, скажи же тете Джейн, что в доме для всех хватит места!
Флоримел бросила на Рэндалла затравленный взгляд, и у того перехватило дыхание. В ее глазах опять поселились столь несвойственные ей страх и беспомощность. Надо что-то делать, подумал он, иначе дело кончится слезами.
– Тетя Джейн, в доме достаточно места для всех, – послушно сказала ей племянница.
– Но мы с Брайаном вполне можем поселиться в отеле, – возразила та. – Ведь родители хотят, чтобы ты жила рядом с ними, и нам будет неловко, если по нашей вине ты отправишься…
– Никто никуда не отправится, – устало произнесла Милдред. – Рэндалл, скажи, что вы не поедете ни в какой отель.
Рэндалл, сам того не заметив, сделал шаг вперед, чувствуя себя человеком, который прыгает со скалы в бурное море.
– Конечно, мы останемся здесь. – Он обратился к Флоримел: – Да?
– Ну конечно, – отозвалась та, силясь улыбнуться, однако у нее это плохо получилось.
– Вот и хорошо, – с облегчением вздохнула Милдред и, указав на чемоданы и сумки у входа, скомандовала Флоримел и Рэндаллу: – Берите свои вещи и марш наверх переодеваться! У нас еще много дел.