355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Регина Грез » Вероника из Тарлинга (СИ) » Текст книги (страница 5)
Вероника из Тарлинга (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 18:42

Текст книги "Вероника из Тарлинга (СИ)"


Автор книги: Регина Грез



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

По правую руку от Конты разместился грузный пожилой мужчина с короткой седеющей стрижкой. Левую щеку и подбородок его пересекал длинный рубленый шрам, но толстые губы кривила добродушная улыбка. Прочие гости были под стать, почти все закаленные в боях воины, на одежде которых красовались фамильные знаки отличия.

Сам д, Эберви находился на другом конце стола и с заметным благоговением взирал на долгожданного гостя, впрочем, не забывая покрикивать на собственных слуг, обносивших участников трапезы кушаньями. А когда взгляд его останавливался на Веронике, она с досадой различала робкую надежду и благодарность. Но милой Терезе больше не нужно бояться, барон еще не догадывается, что все его чаяния готовы сбыться в самые ближайшие дни.

Под нежные звуки арфы в залу внесли перепелов, зажаренных до золотистого цвета и сочную речную форель. Сосед герцога в это время еще отдавал должное куску мяса, срезанного с бычьей туши, запеченной целиком на вертеле. В зале стало шумно от разговоров, стука ножей и звона кубков, доверху налитых прекрасным вином. На пол полетели первые кости и рыбьи головы.

Конта ел медленно, больше поглядывал за тем, как слуги барона ухаживают за гостями, прислушивался к речам соратников, то и дело бросая короткие реплики, попадавшие точно в цель. Вероника сразу отметила, каким уважением пользовался де Маликор у своих людей, – сердце ее наполнилось тайной гордостью и легкой грустью одновременно.

Быть супругой такого человека большая честь, но при том не меньшая ответственность. Каждый ее поступок будет тщательно взвешен и оценен на незримом безмене людской молвы.

Будучи единственной женщиной за столом, Вероника сперва чувствовала себя скованно, но врожденное любопытство и живость характера постепенно одержали верх. Скоро она уже сдержанно улыбалась и доброжелательно кивала рыцарям, бросавшим на нее восторженные и удивленные взгляды. Эти люди мало походили на знакомых мастеровых и крестьян.

Перед Вероникой сидели участники настоящих битв со смертельным исходом – опора короля и защита отечества. Одно это вызывало симпатию, хотя лица некоторых мужчин были покрыты шрамами, а у одного черная повязка скрывала пустующую глазницу.

Слуги внесли новую порцию напитков, а также десерт в виде сладких пирогов и засахаренных фруктов. Конта отложил в сторону салфетку и, наклонившись над столом, неожиданно обратился к Веронике:

– Я увижу тебя завтра на приеме у Бургомистра?

– Ах, да… то есть, вероятно, нет, – прошептала она, поглядывая в сторону, и спеша объяснить:

– Полагаю, мне незачем там появляться. Вам будут представлены лучшие девушки Тарлинга и их почтенные родственники, а мне останется лишь забиться в уголок с блюдечком марципана или пирожных… А вдруг какая-то нежная «фиалка» снова лишится чувств от счастья вас видеть? Поднимется ужасный переполох, вы начнете сердиться. Или напротив, найдете девушку, чьи достоинства не оставляют сомнений. В любом случае, мое присутствие ни к чему.

Закончив фразу, Вероника искоса посмотрела на герцога, не счел ли он за дерзость ее ироничное замечание. Конта задумчиво вертел в руках острую двузубую вилку. Вероятно, планировал всадить ее в бок истекающей душистым соком птицы на серебряном блюде напротив.

– Странно слушать твои рассуждения. Выбор я уже сделал и не намерен отказываться от своих слов. Я решил, ты захочешь провести время среди первых лиц города. Отец не часто выводит тебя в свет.

– С гораздо большей радостью я навещу здесь Терезу. Надеюсь, ей уже лучше.

– Конечно! С ней рядом Ламарк. Напомни, что там говорилось в вашей легенде о подарке феи для дочери барона. Девица д, Эберви выйдет замуж за короля? Уверен, так и случится. Вот только…

Вероника вспыхнула и резко возразила, защищая сестру:

– Если вы пытаетесь заподозрить ее в меркантильности, уверяю вас, это большая ошибка. Она, также как я, любит уединение и книги, прогулки по живописным местам, дружеские беседы в непринужденной обстановке, а не чопорный обмен любезностями, когда за спиной спрятаны булавки и отточенные шпильки. Тереза вовсе не спешит заключить выгодный брак… Ой, простите, я не дала вам договорить!

– Надеюсь, это не войдет у тебя в привычку.

Кончики его губ дрогнули в едва заметной улыбке, а темные, непроницаемые глаза на миг потеплели. Вероника в смятении отвела взгляд, стиснув пальцами изящную ложечку для десерта. Ни один знакомый мужчина не вызывал в ней столько разнообразных чувств. Но Конта, казалось, был весь соткан из противоречий. Когда она заслуживает упрека, герцог улыбается, и хмурится, если Вероника ждет одобрения.

Он привлекал и отталкивал, возбуждал желание быть рядом и тут же от него хотелось убежать прочь. Может, он в самом деле не имеет сердца или вместо теплого куска плоти в груди его томится холодный кремень. Столько вопросов еще предстоит разрешить… Позволит ли герцог быть ближе, доверит ли ей свои секреты.

С каждой новой встречей Вероника все более убеждалась, что Конта ее судьба, даже если книги упрямо твердят о печалях неразделенной любви. А что же герцог? Отвечая на чью-то фривольную шутку за столом и поддерживая следующий за ней громовой хохот, Конта обдумывал письмо в столицу. Нужно подготовить лучшие комнаты для будущей герцогини, дать подробные указания известному ювелиру Гальсбурга и оповестить модельера Рюссо.

Став его женой, Вероника больше не будет одеваться в серые дешевые платья и носить мелкий жемчуг на простой нитке. Ее красота достойна самых дорогих нарядов и украшений.

Глава 13. В зимнем саду

Растирая между пальчиками душистый листочек лимонной мяты, Тереза нахмурилась, поведав Ламарку свои сомнения:

– Разве это так необходимо – выходить в залу и садиться за общий стол? Конечно, если отец пошлет за мной, я подчинюсь его воле. Но лучше бы мне прятаться здесь до утра.

– Совершенно согласен с тобой, дорогая Тереза! И предлагаю прятаться вместе. Вот только неплохо бы перекусить… Хотя бы утиным крылышком или крошками от пирога.

– Сейчас я отправлю Розель на кухню, там должно остаться много вкусных вещей, мы устроим собственный прием на две персоны. Здесь чудесно, не правда ли?

Ламарк только восхищенно вздохнул, в который раз оглядывая маленькую благоухающую оранжерею. Но куда чаще он смотрел на приветливую девушку перед собой. Тереза сама была похожа на редкий, прекрасный цветок – символ невинности и чистоты.

Зачем куда-то идти, если можно просто сесть на скамеечку у ног этого дивного создания и продолжать любоваться, слушая чарующий голос, каждый звук которого наполнял сердце принца сладкой негой.

Но вот зашелестела ткань лавандового платья, и Ламарк, словно привязанный на незримые канаты, двинулся следом, не выпуская из рук кончик длинного пояса Терезы, украшенного причудливой вышивкой.

– Розель, распорядись поскорее, чтобы обед на двоих доставили в зимний сад! Таково пожелание принца. Проследи, чтобы нам подали все самое лучшее… что еще можно найти.

Когда нянюшка покинула свой наблюдательный пост у двери, Ламарк пылко взял Терезу за обе теплые ладошки.

– Ты все же поверила мне? Впрочем, я не знаю, в каком образе предстать пред тобой, чтобы произвести наилучшее впечатление.

– Твои слова могут быть выдумкой, но благородный профиль не станет лгать. И эти ясные глаза… Я видела портрет нашего короля, ты очень похож. Однако, я никогда прежде не беседовала с принцами. С такими чудесными людьми, как ты… Возможно, я веду себя слишком наивно или напротив чересчур вольно. Подскажи, если сделаю что-то неправильно.

– Каков же я? – воскликнул Ламарк.

Тереза простодушно улыбнулась и ответила искренне, без тени смущения:

– Ты словно луч солнца в ненастный день! Словно искрящийся иней на стекле, звонкая перекличка весенней капели, твоя улыбка наполняет сердца радостью и теплом.

Потрясенный подобным сравнением, Ламарк еще крепче сжал розовые пальчики Терезы в своих:

– Но почему? При дворе меня чаще называли шутом и никчемным мальчишкой. Отец при всех бранил за леность в изучении военного искусства и слабость рук, пригодных держать только писчее перо да любимые карты земель Дэриланд.

Тереза упрямо покачала головой:

– Я смотрю на тебя, и мне кажется, что мы прежде уже встречались. Словно выросли в одном доме, вместе бегали на реку и собирали травы в заповедном лесу. Ты снился мне, я сразу узнала тебя, Лежьен. Только немного жаль, что ты оказался принцем.

– Отчего же, милая Тереза? Как это может нам помешать?

– Принцы обязаны повиноваться долгу чаще, чем зову сердца. Хотя это касается каждого из нас в какой-то мере, считаю, что простой человек подчас свободен даже более того, кто сидит на троне. И мужчинам легче распоряжаться своей судьбой…

– Несравненная Тереза, клянусь, нас ничто не может разлучить! Только пожелай!

Испуганно оглянувшись, она приложила пахнущую мятой ладошку к его приоткрытым губам.

– Тише, тише, вернулась Розель!

Ламарк на миг зажмурился от восторга и тут же, ухватив Терезу за талию, увлек под навес, оплетенный цветущими лианами.

– Я увезу тебя в мое имение под Гальсбургом. Никто больше не станет указывать тебе, что делать.

– И даже ты сам?

– Я-а-а? О! Я всего только лучик солнца, который желал бы каждое утро будить тебя в постели, голубка!

Расставляя на столе приборы, старая Розель тщательно прислушалась. Ее смутили подозрительные шорохи за кадкой с барбарисом, а потом почудился тихий смех и звук поцелуя.

«Возможно ли допустить подобное бесчинство! Ах, даже он в самом деле сын короля, ему не позволительно обижать нашу девочку…».

– Тереза, где ты, дитя мое? Пожалей свою старую няньку, выйди ко мне и утешь мое больное сердце.

Розель без сил опустилась на кончик стула, но резво поднялась на ноги, когда заметила появившуюся впереди молодую пару. Щечки Терезы разрумянились, словно спелые ягоды остролиста в морозный день, карие глаза озорно блестели.

– О моя госпожа! Что же вы со мной делаете?! "Что я скажу твоему отцу, негодница?"

Ламарк шагнул вперед и замер перед старушкой в несколько театральной позе, преисполненной тем не менее неподдельного достоинства.

– Вы скажете господину барону, что граф Ламарк де Вазари – единственный сын Гальбо желал бы назвать его младшую дочь своей невестой. Помолвка назначена на завтрашний день. Ты же не против, Тереза? Зачем долго ждать?

– Высокие небеса! А к чему такая спешка? Мы знакомы менее трех часов. И-и… я думала, твое имя Лежьен, – растерялась та.

– Одно из моих имен, я не считаю нужным запоминать полный список. Идем же скорей к столу! Розель, вы можете к нам присоединиться. Но ненадолго. Нет, я считаю, вам лучше сейчас уйти и начать подготовку к такому важному событию. А мы с Терезой пока обсудим мелкие нюансы. Но сначала попробуем эту рыбку и овощи.

– Ведь я еще не давала согласия… – Тереза изо всех пыталась понять, насколько хорошо сейчас следует правилам этикета. Она чувствовала величайшее расположение к юноше, и наивно не желала скрывать своей благосклонности.

– Ты призналась, что видела меня во сне? Какие еще нужны доказательства?!

– В самом деле… но я вовсе не спешу вступать в брак. И давно решила, что первой будет Вероника. К тому же она должна одобрить мой выбор. Я во всем полагаюсь на ее разум. Она старше и больше разбирается в людях.

– Так вопрос с Вероникой уже решен. Конта скоро женится на ней и заберет в столицу.

– Герцог де Маликор? – в ужасе воскликнула Тереза, взмахнув руками. – А что же она?

– Хм… она как будто не против. В любом случае, Конта всегда добивается своего. И если уж он сказал, что сделает ее герцогиней… Тереза, тебе снова дурно? Этот корсет, кажется, слишком сжимает грудь, я могу помочь… Ай… что ты делаешь?!

– Всего лишь учу вас хорошим манерам, принц Гальбо!

– И зачем было проливать вино на мой камзол? Останутся пятна.

– Пятна на добром имени гораздо страшнее, могу вас заверить.

– Дивная Тереза, я вовсе не хотел вас оскорбить! Я лишь заботился о вашем бесценном здоровье.

– Я собираюсь вернуться в свою комнату, а вам покажут особые покои на втором этаже. Туда же принесут обед, если не пожелаете присоединиться к прочим гостям. Дом в вашем полном распоряжении, кроме женского крыла, – прошу это крепко запомнить.

Она решительно направилась к двери, и, растерявшись от такого поворота событий, Ламарк едва успевал следовать за ней.

«Вот я осел! Как можно было огорчить девушку таким неосторожным жестом. Но я ведь, правда, не думал ничего дурного, когда случайно коснулся ее груди… Она сама невинность. Теперь не желает даже смотреть на меня и, похоже, готова заплакать… Пожалуй, я хуже осла!»

– Тереза! Умоляю простить. Нет, я не дам открыть эту дверь, пока ты не выслушаешь. Что же я хотел сказать? Ах, да – книга… помнишь наш разговор сразу после знакомства, речь шла о книге, где описаны холодные земли и птицы, которые не умеют летать, но отлично плавают среди льдов. Да-да! Я знаком с ее составителем. Дамьер гостил в моем поместье, собираясь в новое путешествие к долине дымящихся недр. Представляешь? Прямо из-под земли бьют фонтаны с горячей водой. Невероятное зрелище! У меня есть наброски, ты скоро увидишь. А еще могу нарисовать твой портрет. Прямо сейчас.

– Вы, кажется, умирали от голода, Ваше Высочество.

– Я готов не спать и не есть, лишь бы ты на меня не сердилась. И зови просто Лежьен. Как моя матушка в далеком-далеком детстве. Больше никто меня так не называл. От отца я привык слышать одни упреки, он хотел бы гордится мной, я не оправдываю его надежд, однако, многое, что обо мне болтают – вздор.

Мне казалось, ты можешь понять… Мне бы так этого хотелось. Я готов поделиться с тобой всем, что имею. У меня есть огромный дом, там вечно царит беспорядок и ничего нужного не найдешь среди разных книг и картин вперемешку со статуями и мольбертами. Я хотел бы все тебе показать. Если тебе будет интересно. Но я должен признаться, Тереза. Чтобы между нами не было недосказанности и пустых надежд.

– Лежьен… я не сержусь, ну, почти. Я просто немного испугалась, что ты…

– Тереза, дослушай. Я знаю, что в твоей семье есть какая-то легенда о фее и ты должна выйти замуж за короля.

– Это же просто сказка! Порой мне кажется, что отец большее дитя, чем я сама.

– Позволь, я открою тебе государственную тайну. Об этом пока нельзя никому говорить, хотя при дворе уже догадываются, ведь отец болен и нарочно торопил Конту с браком, отослал меня в эту поездку… Тереза, я никогда не стану королем.

Немного помолчав, она пожала плечами. "Стоило ли признаваться… так даже хорошо".

– Возможно, ты ошибаешься, и все еще обернется иначе. Я не уверена, что знаю твои мечты.

– Я сам согласен до конца дней оставаться всего лишь принцем и не претендую на престол. Ты не расстроена?

– А почему это известие должно меня опечалить?

Ламарк вздохнул и потянулся было к ней, но тотчас опомнился и спрятал руки за спиной.

– Я не смогу сделать тебя королевой, Тереза. Твоя сказка не сбудется со мной. А других принцев в наших землях нет. У Гальбо только один сын и тот непутевый.

Он пристально глянул в светло-карие, доверчивые глаза Терезы, до боли прикусывая нижнюю губу. И вздрогнул, когда нежная белая ручка ласково погладила его по щеке.

– Я буду рада побывать у тебя в гостях. Может быть этим летом. Зимой хлопотно путешествовать, – я читала об этом в книгах и слышала от Бургомистра. Сама-то нигде, кроме нашего деревенского дома и не бывала. Но очень хочу повидать долину с горячими фонтанами, а также птиц, что плавают в ледяных водах, и погребальные камни на могилах древних великанов, и говорящие деревья Локмора…

На земле столько удивительных мест. Я никогда не мечтала быть королевой. Это правда, Лежьен. Мне жаль, что отец бывает на тебя сердит. Я тоже страдаю, когда огорчаю родных. Но если ты не стремишься к трону, твой выбор можно понять и счесть достойным уважения. Можно принести пользу государству и на другой должности. Пытливый ум и зоркая душа видит столько дорог…

– Ты будешь рядом со мной, Тереза?

– Мы можем попробовать. Но о помолвке говорить еще рано.

Ламарк опустился на колено и поцеловал край ее бледно-лилового платья.

– Торжественно клянусь, что с этой минуты буду во всем слушаться тебя, Фея волшебных снов и лимонной мяты.

Прикрыв лицо руками, чтобы спрятать счастливые слезы, Тереза смеялась. А вместе с ней развеселился и Ламарк. Конечно, скоро в горячих сердцах воцарился покой, и молодые люди вернулись в глубину сада, чтобы заняться слегка остывшими кушаньями. Продолжилась и неторопливая беседа.

– Позволь спросить, Тереза, не доводилось ли тебе читать сочинения некоего барона де Моне. Кажется, его путевые записки вызвали большой интерес твоей старшей сестры.

– Вероника ни разу не называла этого имени. О чем же пишет де Моне? Странно, сестра всегда делится со мной увлекательными историями.

– О-о… хм, там ярко описаны морские приключения и схватки с дикарями Гиблого леса. И много чего еще… Когда-нибудь мы прочтем вместе, голубка. Страничку за страничкой. Может быть, этим летом.

«Сейчас я бы не решился открыть большее в страхе получить не только новое пятно на штаны, но еще и синяк от кубка… Ах, какая сила духа и крепость характера таится в этом нежном цветке. Тереза! Это имя могла бы носить святая, одним мановением руки способная усмирять кровожадных львов и полчища злобных демонов. Тереза! Сердце мое трепещет в надежде на твое расположение в скорейшем будущем… или немного позже».

– Попробуй ломтик свежей ветчины, Лежьен. А сыр я готовила сама этой осенью. Он пахнет тимьяном и зеленой петрушкой. Или ты предпочитаешь чисто молочный вкус?

«Прелестная Тереза, отныне я предпочитаю любым лакомствам лишь вкус твои губ и ямочки на этих розовых щечках».

Глава 14. Ночной гость

Вероника поворошила догорающие угли в камине и железными щипцами захватила пригоршню тех, что еще слабо мерцали. Пора наполнять грелку для Марлен. Когда в ногах ее постели будет тепло, бабушка скорее уснет. День выдался пасмурным и томительно долгим. Мысли Вероники постоянно крутились вокруг сегодняшней церемонии в ратуше.

Герцогу представят нарядных девиц, будет звучать веселая музыка и столы прогнутся под блюдами с жареной вепревиной. По слухам, Бургомистр также заказал фазанов и устриц. Кроме городской казны, потратил немало личных средств, желая произвести на Конту самое приятное впечатление и затмить встречу у д, Эберви собственным гостеприимством.

А Вероника настроилась на непростой разговор в своем доме. Пора поведать Марлен о возможном замужестве, начать подготовку к переезду. Но вот беда, она уже почти сутки не поднимается с постели, пьет только подслащенное питье и отказывается от хлеба.

Вчера вечером окликнула Веронику другим именем. Не узнала молоденькую ученицу, та убежала в слезах, шепча, что старая швея сходит с ума. Нет-нет, Марлен просто немного нездорова, это пройдет.

– Бабушка, у меня появился жених.

К удивлению Вероники новость была принята совершенно спокойно.

– Если он тебе по душе, и ты ему веришь, я желаю вам счастья.

– Тебе давно хотелось видеть меня замужней женщиной, верно?

– Все так, милая. Или тебя гложут сомнения? Ах, моя беспокойная птичка, ты же привыкла решать сама. Я могу посоветовать какие нитки подобрать к новой вышивке, и как лучше сочетать цвета, но вряд ли ты послушаешь меня насчет будущего супруга. Дай догадаюсь, он мясник из соседней лавки?

– Нет, бабушка. Он… он из свиты герцога, мы встретились на площади и…

Вероника тяжко вздохнула, быстро завершив фразу, что давалась так нелегко:

– Мы полюбили друг друга с первого взгляда!

Марлен слабо сжала запястье внучки, с заметным усилием приподнимаясь на подушке. Ночной чепец сбился набок, седые волосы растрепались.

– А ты успела посмотреть на него второй раз? Надеюсь, не случилось ничего, что требует скорейшего заключения брака? Я считаю тебя разумной девочкой, Вероника. Немного порывистой, но разумной.

– Ты всегда была для меня примером, Марлен. Я скорее умру, чем покрою позором дом. Хотя люди порой болтают и без веского повода…

– Помни судьбу Алисии! Не ходи той же тропой, что твоя бедная мать.

– Что ты, бабушка… Я лишь хочу сказать – он обещает увезти меня в столицу. И ты, конечно, поедешь с нами.

Марлен удивленно хмыкнула.

– Зачем мне куда-то отправляться? Я останусь в Тарлинге, но тебя не стану держать. Ты с юных лет мечтала расправить крылышки. И хоть дыхание мое полетит за тобой вслед, старые кости уже не двинутся с места.

– Но как же без тебя! У моего жениха есть хороший дом в Гальсбурге, мы славно заживем, вот увидишь.

– Нельзя оставлять мастерскую. Что скажет Алисия, когда вернется? Нет, Вероника. Я должна за всем присмотреть. Посуди сама – скоро мне ложиться в промерзшую землю, так пусть это будет поближе к Тарлингу. Здесь все мои родные нашли последний приют. Теперь легко умирать, раз при тебе будет добрый муж – он, конечно, честен и богат, потому что дурной человек тебя не заслуживает, хотя ты еще молода и ошибиться не долго. Уже утро? Как холодно. Пора затопить очаг. А тесто поставлено? Я испеку пирог вам на свадьбу. Чудесные новости… надо Алисии сообщить, пусть поскорее разделит нашу радость.

– Но матушки больше нет с нами, – прошептала Вероника, чувствуя, как по спине бежит холодок страха. – Она ушла туда, где вовсе не бывает зимы, меж ветвей ясеня до рассвета поют соловьи, а первые лучи солнца встречают трели жаворонков и зарянок.

Марлен хрипло рассмеялась, запрокидывая голову к темному потолку и устало опускаясь на постель:

– Да-да, я теперь хорошо вижу, там по ущелью, заросшему плющом, пробегает ручей. И рядом кленовая роща, где собирают густой сладкий сок. Как давно я его не пробовала. Э-хэй… слышишь? В терновых зарослях не смолкает крапивник. На праздник его поймают и подвесят за лапки на большой шест. А Королю Веселья наполнят высокую кружку пенным пивом. Дитя мое, заклинаю тебя, берегись Хозяина праздника! Он задумал недоброе… На дворе опять воет черный пес… Берегись, Вероника, он кружит возле дома, поджидая тебя!

– Ты лучше поспи, Марлен. Давай укроемся одеялом. Вот так. Завтра я достану кленовой патоки, ты ведь ее любишь. У нас все будет хорошо, Марлен. Я придумаю, как сделать, чтобы нам с тобой было хорошо.

Она собиралась провести ночь у постели бабушки, только внизу послышался шум, будто кто-то настойчиво стучал в двери. Может, это разыгрался буран? Надо бы проверить ставни внизу. Вероника спустилась по лестнице и, грея над огоньком свечи озябшие пальцы, снова прислушалась. А когда различила знакомый голос, поспешно отодвинула засов и отступила назад, пропуская позднего гостя в прихожую.

Следовало принять его плащ, засыпанный снегом, пригласить самого к теплому очагу в маленькой кухне, но Вероника не могла отвести взгляд от темного силуэта перед собой.

– Почему вы здесь в такой час? Что-то случилось?

Конта сбросил верхнюю одежду на стулья в углу и убрал со лба мокрые пряди волос.

– Я снял у Баффо комнату до последнего дня этого года, разве ты забыла? Могу ночевать здесь по праву. Не хотелось тревожить старика, потом пришлось бы выслушивать его причитанья и приглашенья к позднему ужину. Решил постучать к вам и тихо пробраться в свою каморку через общую кухню. Я разбудил тебя? Ты дрожишь, руки совсем замерзли… Почему здесь так холодно, вам не хватает дров и угля? Вероника, ты завтра же перейдешь в дом барона, ты больше не должна оставаться здесь. Разумеется, и Марлен тоже.

– Мне нужно подумать…

– Сделаем это вместе. Но сначала проведи меня к очагу, я разожгу огонь.

– Да, конечно… идемте за мной. У нас очень теплый дом, только от двери немного дует в морозы, но Люго помогал утеплить щели. Сюда, прошу вас. Я принесу домашние туфли, они принадлежат Марлен, однако так велики, что она в них ходить не может, – это Баффо нарочно устроил такую шутку на прошлые праздники. Вам туфли должны подойти… садитесь сюда, я помогу снять сапоги.

– Может сразу принесешь носки из козьего пуха? Мне никак нельзя свалиться с простудой в ближайшее время.

Присев на скамеечку у его ног, она замерла, стараясь разглядеть в полумраке выражение лица герцога. Неужели он шутит? И зачем пришел сюда в снегопад и метель, хотя мог бы остаться на ночь в гораздо более пышных покоях? Неужели хотел видеть ее… только для того, чтобы видеть ее…

– С сапогами я сам разберусь. Лучше согрей воды и подай мед. Ухх, как там холодно и темно!

"Странно, он выглядит очень довольным…"

– Так всегда бывает накануне самых долгих ночей, – прошептала Вероника.

– Вот поэтому тебе и нельзя оставаться здесь! Я обо всем позабочусь.

Она выбрала из корзины с дровами пару тонких осиновых чурочек и забросила их в очаг. Осталось немного разворошить угли железной клюкой, чтобы огоньки пламени вновь подняли жадные головки и быстро охватили собой сухую древесную плоть.

Еще нужно зажечь свечу на столе. Одной будет достаточно. Вероника немного стыдилась своего старенького передника и поношенного платья с заплатками на локтях.

– Довольно хлопотать. Сядь рядом на эту скамеечку и дай на тебя посмотреть, – мягко проговорил Конта.

Молча, она подвинула низкий табурет к герцогу, оставляя расстояние меж ним и собой в полшага.

– Ведь ты не боишься меня, Вероника?

– У меня нет причин и, надеюсь, не будет впредь. Но вы мне пока не муж.

Казалось, ее сдержанный ответ вновь его позабавил, Конта с легкой улыбкой вглядывался в ее раскрасневшееся от близости очага личико и даже будто одобрительно покачивал головой. И в этот момент Вероника вдруг тайным женским чутьем поняла некоторые его желания и порывы.

Сейчас перед ней сидел не герой любимой сказки, не бесплотный дух, а самый настоящий мужчина. А уж сколько их повидала Вероника на улицах и в мастерских Тарлинга, сколько выслушала рассказов о них от болтливых соседок!

Пусть Конта был грозным и могущественным, но в первую очередь он все же оставался мужчиной, который не прочь хорошенько выпить и закусить, по первому зову трубы готов вскочить на коня, чтобы ввязаться в самую гущу сражения, а в перерывах между боями порой думал о том, как бы уложить в постель привлекательную девицу. Желательно помоложе и с пышными формами.

Пораженная своим открытием, Вероника смело подняла глаза на собеседника и, выпрямившись на своем табурете, уже без малейшего смущения спросила:

– Остались ли вы довольны обедом у Бургомистра?

– Оленина была превосходна, вино не хуже, чем в Гальсбурге. А вот в соус, поданный к устрицам, на мой вкус, положили многовато имбиря.

– И только? А наши красавицы как вам показались?

– Они, и правда, прекрасны, – все как будто на одно лицо. Правда, у одной оно было прикрыто вуалью, спускающейся с остроконечной шляпы, а другая постоянно пряталась за пышным веером из перьев заморской птицы.

– Наверно, это Тарильда – дочь Главного Архитектора. У нее растут крохотные усики и родинка над губой. Но при том замечательные глаза и дивный голос.

– Усов я не заметил, а голос… да, девица пела хорошо… – рассеянно вспоминал Конта, вызывая у Вероники странное недовольство. «И зачем я только стала расспрашивать о приеме! Вот только задам последний вопрос…»

– Надеюсь, обошлось без обмороков?

Вероника ни за что не призналась бы себе, что ее настигли обычные муки ревности. Они-то и заставляли возвращаться к теме прошедшей встречи Конты с юными особами. Однако он быстро пресек ее язвительные намеки добродушным замечанием:

– И не совестно тебе подтрунивать над сестрой?

– Я и не думала! Простите, мой вопрос был неуместен. А что касается Терезы, то мы часто шутим друг над другом – беззлобно и ради веселья, потом обнимаемся и смеемся вместе. Но, вы правы… сейчас я сказала лишнее.

– Так, может, теперь обнимешь меня?

– Зачем? – насторожилась Вероника, чувствуя, как все жарче становится сидеть у разгоревшегося очага. Хочется отодвинуться дальше. И от него тоже.

– Как знак раскаяния… или приветствия. Ведь мы помолвлены, а не просто добрые соседи. Скоро ты станешь моей женой.

– Но этот день еще не настал. И ночь тоже…

– Что ж, ты права, – вздохнул Конта.

Она до боли стиснула руки, теребившие край старенького передника. Как можно было делать такие двусмысленные намеки! Ей следует сидеть прямо и скромно молчать. До самого утра, если понадобится, потому что все равно уже не заснуть. Герцог гораздо старше и опытнее в любви, а Вероника хоть и наслышана о ее путях, подчас извилистых и опасных, но всегда наблюдала издалека. Впрочем, и это позволило сделать немало открытий.

Особенно за время, проведенное в деревне у дальней материнской родни. Как-то еще девочкой, Вероника заснула на сеннике, а потом стала свидетельницей нежного воркования молодой пары. И не сразу зажмурилось, когда крестьянин поднял юбки возлюбленной, чтобы разместиться между ее загорелых ног. Ох, какой стыд! А ведь так зарождаются дети, значит, данное деяние угодно богам. И сколько раз приходилось видеть, как это делают животные: лошади, овцы, быки и коровы…

Заглянув в насмешливые глаза герцога, Вероника гордо приподняла подбородок.

– Теперь я жалею, что отвергла ваше предложение и пропустила обед в ратуше. Там наверняка было много вкуснейших пирожных. И я тоже неплохо играю на лютне и пою.

– О белой голубке на черепичной крыше собора?

– Мне больше нравится песня о сороке, но она слишком проста, хотя под нее и любят плясать в таверне. Весь Тарлинг знает. Я еще е люблю песню о скитальце, который предпочел покинуть дом в поисках приключений.

Конта вытянул ноги и откинулся на стуле, принимая непринужденную позу.

– Что-то напоминает мне… Напой пару строк.

– Сейчас?

– Или тебе нужна лютня?

– Музыка хороша сама по себе, но инструмент хранится в сундуке наверху. Матушке нравилась моя игра, а когда ее не стало, я забросила уроки. Пожалуй, и без лютни справлюсь. Только я буду петь тихо, не то сюда Люго прибежит, у него в отличие от Баффо сон чуткий.

Вероника отвернулась к окну, хотя Конта из деликатности тоже опустил взгляд к очагу, не желая ее смущать.

Тогда она закрыла глаза и запела, приложив руки к груди:

Я позабуду дом и друзей,

Полкоролевства отдам за коня,

И я буду верен любимой своей,

Если она не бросит меня.

Я безнадежно влюблен в паруса,

В скрип башмаков и запах дорог,

Вижу чужие во сне небеса,

Но иногда вижу твой порог.

Конта хорошо знал эту песню, что распевали бродячие менестрели по щербатым улицам городов и придворные исполнители в гулких дворцовых залах Гальбо. Услышав ее первый раз по возвращении из дальнего похода, Конта больше не мог забыть. Ведь в ней пелось о нем самом. А еще о надменной и капризной красавице, которая нанесла удар не менее болезненный, чем кинжал проклятого Кайро.

Я целовал паруса кораблей,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю