Текст книги "Хочу замуж"
Автор книги: Редли Честер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Потрудился. Работа. Урок. Тренер. Он просто разил ее этими словами наповал. Кэтрин ощущала, как трепещет каждая клеточка ее тела, а Джек, оказывается, может просто подняться и уйти.
Чудесно. Она тоже сможет.., когда ноги начнут двигаться.
– Отличный урок, Джек. И как, я делаю успехи? – Ее голос звучал почти нормально.
– Считай, что выдержала экзамен.
– Что ж, приятно слышать. И я хочу поблагодарить тебя. Мне понравился медленный старт.
Это действительно делает губы сверхчувствительными и увеличивает силу предвкушения. К тому же знакомит со вкусом и запахом партнера. Прекрасная техника!
Джек как-то странно взглянул на нее.
– Мне тоже всегда так казалось.
– Да, и языком ты тоже отлично работаешь.
Это поглаживание под губой просто замечательно. Готова поспорить, ты добился этим немало побед.
Он потер пальцем висок.
– Хочешь узнать детали?
– Нет! Нет, о Господи, конечно нет! Это просто комментарий. И еще я должна добавить, как это замечательно, когда тебе в горло не заталкивают язык и не надо беспокоиться, успеешь ли вдохнуть, прежде чем…
– Кэт, меня тоже не интересуют подробности.
Ей и самой хотелось о них поскорее забыть.
Кэтрин осторожно встала, выясняя, можно ли доверять ногам. Джек поднялся следом. Пригладив волосы, она проводила его к двери.
– Спокойной ночи, Джек, и спасибо еще раз. Обещаю опробовать твою превосходную технику.
Джек не вышел из комнаты. Он повернулся и закрыл дверь.
– Ты.., ты имеешь в виду Роберта?
– Пока да.
Как она может? – поразился Джек. Как она может стоять перед ним с губами, онемевшими от его поцелуев, и говорить такие слова? Он вложил в них всю свою душу, все сердце, а она.., она холодно, как вивисектор, расчленила их на составные части и выделила только то, что относилось к технике.
Должна же была она хоть что-то почувствовать? Она же начала расстегивать его рубашку!
И если это не доказательство, что она не осталась равнодушной, то что же еще?
Господи, он поверить не мог, что после этих поцелуев, которые воспламенили все его существо и разбередили душу, Кэтрин хочет отправиться и испробовать узнанное на ком-то еще.
На этом Бобби…
– Забудь о Роберте. – Джек схватил ее за руку и повел обратно к только что покинутому дивану. По пути он расстегнул две верхние пуговицы.
– Джек? Что ты делаешь? – изумилась Кэтрин.
– Возвращаюсь назад во времени.
Он усадил ее на диван, сам опустился рядом.
– Кэт.
– Это не лучшая затея. – Она поспешно вскочила.
Джек поймал ее руку и положил себе на грудь.
Кэтрин закрыла глаза.
– Чувствуешь, как бьется мое сердце?
– Черт побери, Джек! – Кэтрин снова села рядом и свободной рукой потерла висок.
– Забудь о Роберте, – повторил он. – Ты же знаешь, между нами что-то есть.
– Я.., я не подхожу тебе, Джек.
– Теперь подходишь.
– Я не всегда так выгляжу, ты же знаешь.
– Я знаю, что ты всегда прекрасна.
– Я… – Кэтрин могла только шептать. – Я боюсь, что мне потом будет больно.
– О, Кэт… – Он буквально выдохнул ее имя.
Чувства переполняли его. – Да разве я могу обидеть тебя. – Джек не знал, что еще сказать, как переубедить ее.
Ее пальцы нервно сжимались и разжимались под его широкой, сильной ладонью. Джек опустил ее. Тогда Кэтрин смотрела на свою руку, лежащую на его груди. Затем закусила нижнюю губу, раздвинула пальцы, подняла вторую руку и положила рядом.
Джек знал, она чувствует, что его сердце колотится, как кузнечный молот, и был рад этому. Он заставил себя не шевелиться, позволил ей делать, что она хочет, желая научить доверять ему.
Кэтрин мечтательно, томительно медленно провела пальцами по его груди, потом двинулась вверх, к плечам, осторожно-осторожно, будто боясь обжечься, сдвинула рубашку. Потом наклонила голову и притронулась губами к груди, прямо над неистово бьющимся сердцем.
– Кэт… – Джек едва узнал собственный голос.
Ладонями он взял ее голову, поднял к своему лицу и впился губами в ее сладостный рот.
Он желал ее сейчас, немедленно. И так и целовал – с яростной страстью, которую до сих пор сдерживал изо всех сил. Его буквально трясло от нахлынувших эмоций. Это было просто невероятно. Он чувствовал себя одновременно могущественным и беспомощным. Он не испытывал такого ни с одной другой женщиной. Это были совсем новые для него ощущения.
Если Кэтрин чувствует хотя бы половину того же, что и он, то нетрудно понять ее сомнения, ее страх, ее колебания.
Это не значит, что он не постарается разубедить ее, заставить взглянуть на вещи его глазами. Джек постепенно начал строить чувственный мир для них двоих. Он шептал ей на ухо ласковые, успокаивающие слова, прижимал ее к себе, нежно гладил шелковистые волосы. Покрывал мелкими поцелуями ее лоб, щеки, подбородок, губы.
Кэтрин легко вздохнула и прильнула к его плечу, поглаживая кончиками пальцев широкую грудь. Джек коснулся губами ее склоненной макушки и прижал Кэтрин еще теснее.
– Джек… – тихо пробормотала она и замерла.
Потом выдохнула с тихим стоном. Он ощутил, как напряжение покинуло ее тело, и понял, что она решила перестать бороться со своими чувствами к нему.
Секунду спустя она повернулась в его объятиях и начала вытягивать рубашку из пояса джинсов, пока не победила в борьбе с ней и не уронила ее на пол.
– Ты такой красавец, Джек! – Она посмотрела на него с восхищением, провела руками по плечам, сжала их и припала к его рту. – Мне так нравится чувствовать твою кожу, – прошептала она, не отрываясь от его губ.
Но у нее тоже есть кожа. Та, к которой он так отчаянно стремился прикоснуться. Мягкая.
Теплая. Надежно спрятанная.
Ищущие пальцы пробежали по краю джемпера и нырнули под него. Кэтрин немедленно прервала поцелуй и вывернулась из его рук.
– Я не могу, – прошептала она, кусая пальцы.
Джек едва мог выговорить:
– Слишком быстро, да? – Он с ума сходил от желания обладать ею. Для него все было совсем не быстро. , Но Кэтрин печально покачала головой, поднялась и одернула джемпер.
– Слишком все. – Она старательно избегала его взгляда. – Ты изумительный мужчина, Джек, но ты сам сказал, что работа для тебя все. Я уважаю это чувство, но не могу вступать ни в какие отношения с человеком, который не будет ставить на первое место меня. Мы с тобой, очевидно, находимся на разных жизненных стадиях, только и всего.
Так много слов, лишних слов… Он все понял.
Тяжело вдохнул и произнес:
– Только и всего? Ты собираешься выбросить то, что есть между нами, то особенное, даже не дав мне шанса? – Джек был настолько ошеломлен, что едва мог говорить.
Наконец она взглянула на него. И Джек увидел, что в прекрасных серых глазах стоят слезы.
– Я не могу позволить себе дать тебе шанс.
– Кэтрин…
– Уходи, Джек. Пожалуйста, уходи!
Отлично. Он уйдет. Но только на время. Джек поднялся, подобрал рубашку, надел и рывком открыл дверь.
– Только ответь мне, Кэт: это из-за Роберта?
– Нет.
– Но ты все еще собираешься Пойти с ним на свидание?
Кэтрин вскинула голову.
– Если он пригласит меня в «Лилии Темзы» – да.
Джек смотрел на нее, тяжело дыша и едва веря собственным ушам.
– Что ж, желаю приятно провести время, – тихо сказал он, вышел и плотно закрыл за собой дверь.
Оказавшись в коридоре, Джек захотел удариться головой о стену. Черт, что же произошло? Она отвергла его. Но не из. – за Роберта ведь?
Нет конечно.
Джек всегда все схватывал налету. И он прекрасно понимал слово «не сейчас». Но не понимал и не принимал слова «никогда», если только в деле не был замешан другой мужчина.
Оказавшись на первом этаже, Джек услышал негромкий голос:
– Мадемуазель Катрин, с ней все в порядке?
Он обернулся. Мадам Зельда сидела в кресле и внимательно смотрела на него.
– О да, с Кэт все в порядке. Она хорошо себя чувствует. Может, даже слишком хорошо.
– А вы, мистер Брэннер? – последовал неожиданный вопрос.
– Со мной тоже все будет хорошо, – ответил Джек. – Я никогда не причиню ей никакого вреда, мадам Зельда. Чтобы она там ни думала.
– Знаю, молодой человек. И если бы считала иначе, не позволила бы вам подняться наверх.
Джек дошел до входных дверей, открыл одну створку, повернул голову и сказал:
– Вы отличная женщина, мадам Зельда. – И вышел.
– Приятно слышать, – пробормотала пожилая леди себе под нос и улыбнулась.
Глава 9
Кэтрин опоздала на работу, потому что проспала. А проспала, потому что не в состоянии была заснуть, так как Джек довел ее своими поцелуями до практически невменяемого состояния.
На ней был новый плащ, шелковые брюки, яркий джемпер. Несмотря на ветреную погоду, она все же распустила волосы, слегка подкрасила ресницы и губы и даже применила тональный крем и пудру, чтобы скрыть красноту вокруг рта, оставшуюся после продолжительного «урока» с Джеком.
Кэтрин не успела ни позавтракать, ни забежать выпить кофе. И уж конечно у нее не было времени добираться до своего кабинета кружным путем в надежде встретиться с Мастерсоном. Ей сегодня вообще не хотелось иметь дело с Бобби. Даже думать о нем не хотелось.
И естественно, по закону подлости, он уже ждал ее в кабинете. Когда Кэтрин вошла, он присвистнул. Наконец-то дождалась! Жаль только, что источником этого восхищенного свиста был всего-навсего Роберт.
– Привет, Боб. – Молодая женщина обошла его и повесила плащ на вешалку.
– Эй, Кэтрин…
Увы, тонкости и чуткости Бобби явно не хватает.
Кэтрин раньше как-то не замечала этого. Ему надо было окинуть ее восхищенным взглядом и сказать что-нибудь вроде: «Отлично выглядишь, детка».
Вместо этого он туповато спросил:
– Что это ты с собой сделала?
– Подстриглась.
– Но ты.., ты выглядишь совсем по-другому!
Да, ничего не скажешь, этот парень просто полон обаяния. Что она в нем нашла? Роберт стоял, прислонившись спиной к стене все с тем же нелестным для нее выражением на лице.
Но Кэтрин заставила себя не обращать внимания на пустяки.
– О, просто я сняла квартиру в городе и теперь имею возможность уделять себе по утрам больше времени.
Она заметила, как взгляд Бобби оторвался от ее глаз и переместился к губам. Может, помада стерлась, подумала Кэтрин и, отвернувшись, начала доставать из ящика папки с доку, ментами.
Сейчас, оказавшись с Бобби наедине, она не могла вспомнить ни одного из преподанных Джеком уроков. Ах да, разговор. Очевидно, ей надо что-то спросить, раз уж Бобби молчит как рыба.
– Давно не виделись, – небрежно произнесла Кэтрин.
Черт, это же не вопрос. Ну и ладно, по крайней мере, хоть какое-то начало разговора.
– Угу. Я уезжал на конференцию в конце той недели на пару дней.
Кэтрин продолжала терпеливо ждать, когда же Бобби скажет ей, как хорошо она выглядит.
Похоже, думает он именно так. А может, у нее попросту тушь размазалась? Ладно, если она хочет добиться хоть чего-то, то сейчас самое время. Кэтрин игриво перекинула волосы на другое плечо, пригладила джемпер. Бобби, не отрываясь, следил за ее движениями.
Он до сих пор выглядел совершенно невменяемым. И уже начал раздражать Кэтрин.
– Ты и тот парень, с которым тебя видел Тед, вы с ним встречаетесь, да? – наконец выдавил из себя Бобби.
– Ну, были пару раз кое-где. – Тут Кэтрин наконец-то вспомнила часть наставлений Джека, подняла руку и поправила Бобби воротник пиджака. – Я готовлю ему рекламный проспект.
– Проспект? Но ты же давно уже этим не занимаешься. А он что, клиент «Эрнст и Брейди»? – Мастерсон нахмурился. Странно, может, он ничего не знает о таких прикосновениях? – подумала Кэтрин.
– Нет. Занимаюсь этим в свободное время.
– О… – Бобби помолчал, с интересом изучая пол у себя под ногами. Послушай, Кэт, по поводу того дела…
– Какого именно? – Кэтрин уже предвкушала победу.
Она глубоко вздохнула, и это движение снова приковало внимание Бобби к ее груди.
А на ней сегодня даже не было того дивного лифчика.
– Ну, с «Берринджер продакшн». Я хотел бы поблагодарить тебя за помощь.
– О, пожалуйста, пожалуйста.
– И потом в кафетерии я повел себя не лучшим образом.
Как бы ей ни хотелось, но это была не та победа, которая требовалась для удовлетворения уязвленного самолюбия. И Кэтрин попробовала еще раз тряхнуть волосами, призывно облизнула губы…
Дьявольщина! Она ощутила привкус тонального крема.
– Слушай, может, сходим в кино? Но Кэтрин совершенно не намерена была встречаться с Бобби не один раз, дожидаясь желанного приглашения в ресторан. Сейчас или никогда!
– А может, пообедаем сначала?
– Гмм.., почему бы и нет? Заскочим по пути перехватить по сандвичу и кружке пива.
– По сандвичу? – Кэтрин хихикнула, как тогда в баре, и поклялась себе, что больше никогда в жизни этого не сделает. – Какой ты смешной, Бобби! Первый раз, когда приглашаешь девушку на свидание, должен быть особенным. Она снова провела языком по губам и подвинулась ближе, притворно скромно потупила глаза и посмотрела на него из-под опущенных ресниц. – Я так давно нигде не была. – Ну же, Бобби, давай, давай! мысленно поторопила его она и сказала вслух: У меня подходящее настроение для обеда в ресторане.
– Ну, в таком случае, может, тебе захочется пойти в «Лилии Темзы»?
– С удовольствием!
Он нервно сглотнул.
– Отлично. Значит, пойдем туда.., с-сегодня.
Ну наконец-то! Добиться от него приглашения оказалось так сложно, что Кэтрин едва не отказалась от своего намерения. Но вовремя вспомнила, что Бобби должен хотя бы расплатиться с ней за помощь.
– Хорошо. Заезжай за мной.., скажем, часов в семь? – Кэтрин взглянула на него, и Роберт молча кивнул. – Вот адрес. И не забудь заказать столик. Она написала несколько слов на обратной стороне визитной карточки и протянула ему.
– Да, конечно. – Бобби взглянул на адрес, моргнул. – Буду ровно в семь.
Кэтрин улыбнулась и скользнула на свой вращающийся стул.
– До встречи.
И открыла папку с текущими делами.
Кэтрин не задержалась на работе ни на секунду, чтобы успеть застать Джека под навесом.
Конечно, сначала придется преодолеть первоначальную неловкость, но ей безумно хотелось сказать ему, как она ценит все, что он для нее сделал, и сообщить, что получила желанное приглашение в «Лилии Темзы».
Дойдя до угла, Кэтрин быстро расчесала волосы, расправила плечи, изобразила самую сексуальную улыбку и повернула, готовая к восхищенно-призывным свистам механиков… И сначала даже не поняла, чем они заняты. Перед навесом стоял грузовик с низкой платформой для буксировки машин. Трое парней цепляли тросы к «Фантому», а водитель курил возле открытой дверцы.
Кэтрин подбежала к механикам, тронула одного за плечо.
– Где Джек?
Парень разогнулся, еле взглянул на нее и указал пальцем за спину, на мастерскую. Кэтрин бросилась туда.
– Джек!
Ее встретила удивительная для такого места тишина. Несколько автомобилей в разной стадии готовности стояли тут и там, но не было видно ни одного человека. Она пробиралась между машинами, пока не заметила внутри одной Джека. Он сидел, положив руки на руль, и невидяще смотрел вперед.
– Джек!
– Кэтрин? – Джек поднял скучные, невыразительные глаза.
Господи, да он ужасно выглядит, подумала Кэтрин. Будто похоронил кого. Хотя для него, наверное, так и есть.
– Джек, что случилось?
– Владелец решил забрать «роллс».
– Мне очень жаль, – тихо произнесла Кэтрин, останавливаясь рядом с ним.
– Да.
– Почему?
– Он разводится.
– Господи, а это-то тут при чем?
– Он продаст «роллс» как есть. Не хочет вкладывать деньги, чтобы его бывшей половине больше досталось. , – Но ты же совсем недавно приступил к его реставрации. О чем твой клиент думал раньше?
Не знал, что будет разводиться?
– Мы подписали договор больше года назад, – монотонно произнес Джек.
– Что? Ты столько времени занимался…
– Я занимаюсь машиной столько, сколько считаю нужным, – сухо ответил он.
– Тебе надо научиться работать по-другому, Джек.
Он посмотрел на нее с плохо скрытым раздражением.
– Я не собираюсь ничего менять. – Каждое слово упало тяжело, как кирпич.
– Но, Джек, ты же говорил, что мечтаешь иметь свой раритетный автомобиль, даже показывал мне его. Помнишь, когда мы заезжали в кафе? Твой стиль работы ничуть не помогает тебе приблизиться к цели, Джек.
– Кэт, перестань, пожалуйста.
Она покачала головой.
– Господи, Джек, какой ты упрямый!
– Я-то думал, ты понимаешь меня, но ты… ты такая же, как любая другая, кого я знаю, с горечью бросил Джек.
Он полагал, что это прозвучит оскорблением, но Кэтрин восприняла его слова как комплимент.
– Нет, я понимаю тебя, но так уж получилось, что не согласна с тобой. А это большая разница.
– Суть одна и та же.
Не было никакого смысла продолжать этот разговор. По крайней мере, до тех пор пока Джек не остынет и не сможет взглянуть на ситуацию здраво.
– Мне очень жаль, правда, жаль… Кстати, я зашла сказать, что сегодня вечером иду с Бобби в «Лилии Темзы».
Он медленно кивнул.
– Поздравляю. Ты ведь именно этого хотела.
Они посмотрели друг на друга, потом одновременно отвели глаза.
– Спасибо тебе, Джек.., за все.
– Пожалуйста.., за все.
– Пожелаешь мне удачи?
– О, у тебя все будет отлично.
– Мадам Зельда, у меня к вам огромная просьба. Не могли бы вы одолжить мне еще разок то платье? Красное, шелковое. Я искала в магазинах что-нибудь в таком же духе, но безуспешно. – Кэтрин надела было блузку без рукавов, в которой ходила с Джеком в «Караван», но почему-то сегодня ей не хотелось быть в этом наряде.
Мадам Зельда внимательно посмотрела на явно нервничающую молодую женщину, кивнула и указала на кресло.
– Конечно, мадемуазель. А позвольте поинтересоваться, почему это вы так взволнованы сегодня?
– Я иду с Бобби в «Лилии Темзы»!
– Почему?
– Как почему? – изумилась Кэтрин. – Мадам Зельда, вы же помните, я рассказывала вам о Бобби.., о Роберте Мастерсоне с моей работы.
– Конечно, помню. Но «Лилии Темзы» – и вдруг с Бобби… Интересный выбор. – Мадам Зельда посмотрела куда-то вдаль. Когда Кэтрин проследила за ее взглядом, то, поняла, что хозяйка смотрит в сторону «Авто-Брэннер». – Что ж, берите, – со вздохом сказала она и отвернулась.
Джек сидел в машине и чувствовал себя… Да, как же он себя чувствовал? Примерно, как осужденный на повешение, стоящий на табурете и ожидающий, когда табурет вышибут у него из-под ног. Сначала чертов хозяин «роллса» отнял у него возможность окончить один из лучших проектов в его жизни, а теперь еще это! Кэт, Кэтрин отправляется в ресторан со слизняком Бобби! Он никогда не видел парня, но почему-то считал это определение наиболее для него подходящим.
Конечно, Джек знал, что она добивалась этого Приглашения, но так было до вчерашней ночи.
Как она может проигнорировать то, что произошло между ними? Он, например, не мог…
Естественно, Джек слышал, что Кэтрин сказала по поводу его увлеченности работой, но разве он когда-нибудь уделял работе больше внимания, чем ей?..
Хотя только что именно так и поступил. Конечно, он был зол и на клиента, и на себя, за то, что «роллс-ройс» теперь практически погиб, но выместил-то раздражение как раз на Кэтрин.
Она вроде бы не обиделась, но, тем не менее, все же идет на свидание с этим.., этим…
Джек вылез из машины, вышел из мастерской и направился к своему «саабу». В этот момент перед домом мадам Зельды остановилось такси, оттуда появился молодой человек лет двадцати восьми-тридцати и направился к дверям. Слизняк Бобби?
Джек подождал несколько минут, и парень показался снова, на этот раз вместе с Кэтрин.
Кэтрин! Ему показалось, что его ударили в солнечное сплетение. На ней было то чудесное красное платье с короткой юбкой и черные туфли на высоченных тонких каблуках.
Парень обнимал ее за плечи. В глазах Джека потемнело.
Парень обнимал Кэтрин. Его Кэтрин. И она сказала, что собирается опробовать свою новообретенную технику поцелуев на этом типе.
Никогда!
Позабыв обо всем на свете, Джек завел мотор и последовал за удаляющимся такси.
Джек был одет довольно небрежно даже по менее строгим критериям, чем в «Лилиях Темзы». Он прошел в мужской туалет, умылся, причесался и отправился искать столик.
– Вы сделали предварительный заказ? – спросила хорошенькая девушка, встречающая посетителей.
– Нет, зато у меня привычка давать хорошие чаевые, – ответил Джек, доставая из кармана двадцатифунтовую банкноту.
Бумажка исчезла мгновенно, будто ее и не было.
– Подождите минутку, сэр.
Пока Джек думал, что бы это могло означать, красотка соскользнула с высокого табурета, заглянула в гардероб и вернулась, неся темно-синий клубный пиджак, который подала ему с милой улыбкой.
– Чтобы вы не чувствовали себя неуютно, сэр.
Пиджак был коротковат в рукавах и узковат в плечах. Черт, и как это ему может быть уютно в таком? А с другой стороны, думал Джек, следуя за девицей, разве я ожидал, что буду ощущать себя комфортно, пока Кэтрин пытается соблазнить другого мужчину?
Он увидел их сразу. Они сидели в середине полупустого зала. Да-да, полупустого! Или другие подойдут позднее, или он напрасно выбросил двадцатку. Ладно, черт с ней!
Кэтрин сидела к нему спиной, так что, проходя мимо, Джек сумел рассмотреть ее спутника. Довольно щуплый, так что о телосложении даже говорить неловко, невыразительное лицо, противный голос. Слизняк, как есть слизняк. И с таким ему предстоит соревноваться?
Джек немедленно почувствовал себя лучше.
Но ненамного.
Девица попыталась провести его в самый незаметный, темный угол зала. Но он рассудил, что двадцать фунтов – сумма достаточная, чтобы получить лучшее место, и сел неподалеку от Кэтрин и Бобби.
Не говоря ни слова, девица приняла его решение, исчезла на мгновение и вернулась с меню. Джек поблагодарил ее, а когда поднял взгляд, то увидел, что Кэтрин, полуобернувшись, смотрит на него широко открытыми от удивления глазами. Или от гнева? Но уж никак не от страсти. Определенно не от страсти. Ничего, это изменится.
Он выдержал ее взгляд, потом послал воздушный поцелуй одними губами. Кэтрин закатила глаза, потом снова обратила внимание на Роберта. Полное, безраздельное внимание. Да, ее можно было бы снимать для учебного фильма «Как надо обольщать мужчину»!
И он должен сидеть и смотреть, как она флиртует и делает решительно все, чему он ее учил! Кстати, следовало признать, что Кэтрин держалась совершенно естественно, так что непонятно, надо ли было вообще ее чему-то учить?
Похоже, все это она умела и раньше…
Молодая женщина немного наклонилась вперед, прикоснулась длинными пальцами к руке Бобби и засмеялась. Что же, черт побери, ее так развеселило, захотелось узнать Джеку.
Когда им подали салат, Кэтрин достала из своей порции крошечный физалис и предложила его Бобби, игриво положила ему в рот и позволила пальцам замешкаться на его бледных губах.
Джек содрогнулся от отвращения и негодования. Он был уверен, что не учил ее ничему подобному. Это ее импровизация, и, надо признать, весьма удачная.
Кэтрин выглядела просто великолепно. Сексуально обольстительно. Сногсшибательно. Посетителей в ресторане было по-прежнему немного, но все взгляды были устремлены на нее.
Кожа ее буквально светилась, улыбка – ослепляла. Джеку захотелось пройти по залу и завязать всем глаза.
Так в чем же вообще заключался смысл его похода в ресторан? Насколько Джек слышал и видел, слизняк Бобби был слишком потрясен, чтобы вести связную беседу.
Джек едва ли понимал, что там, в его тарелке, – что-то куриное, кажется. Но вот Кэтрин и Бобби покончили со своей едой, и им подали счет. Молодая женщина спокойно пила из своего бокала, но ее спутник взглянул на счет, наклонился и что-то тихо сказал ей. И в этот момент Кэтрин, старательно избегавшая взгляда Джека, быстро посмотрела в его сторону. Потом уставилась на Бобби, и часть оживления покинула ее лицо. Одна бровь приподнялась.
Удивленно? Вопросительно?
Роберт передал счет ей! Джек даже рот разинул от изумления, когда увидел, что Кэтрин потянулась за сумкой. Нет! Всегда платит мужчина! Он точно помнил, что говорил ей это.
Но она достала кошелек. И Джек едва не вскочил с места и не схватил этого мерзкого типа за шиворот. Но сдержался.
Они поднялись и вышли. Джек смотрел им вслед и видел, как Роберт положил руку ей на талию. Нет! Это он, Джек, должен обнимать Кэтрин за талию! Такую тонкую, такую гибкую. Потом повернуть ее лицом к себе.., и припасть губами к ее губам…
Джек очнулся от внезапного приступа вожделения и понял, что понятия не имеет, куда же направилась Кэтрин со своим спутником. Он швырнул на стол несколько бумажек и бросился к выходу.
– Сэр? – остановила его приветливая девица.
– Что? – Джек поверх ее головы пытался увидеть, где же Кэтрин.
– Ваш пиджак, будьте любезны.
Джек сбросил указанный предмет одежды и кинулся на стоянку. Он добежал до своего «сааба» и увидел отъезжающее такси. Вскочив в машину, рывком запустил мотор и последовал за ними. И скоро понял, что они направляются к Кэтрин домой.
Может, парень просто высадит Кэт? Джек припарковался на обычном месте и стал ждать. А Кэтрин и Роберт тем временем уже вошли в дом.
Джек сидел и считал минуты до возвращения Бобби. Но тот не возвращался. И когда терпеть стало невмоготу, выскочил из машины, хлопнув дверцей, и решительно перешел улицу.
Какой же Бобби скучный. Скучный! Как она вообще могла заинтересоваться таким занудой?
Весь вечер он рассказывал ей скучнейшие истории про свою невыразительную жизнь, обсуждал скучные проблемы своей скучной работы и ни разу не задал ей ни одного вопроса.
Раньше он, по крайней мере, разговаривал с ней о делах, но сейчас вел себя так, будто она – недоумок.
Кэтрин уже показала ему квартиру, за исключением спальни, и теперь решала, предложить ли ему кофе или пригласить присесть на диван. На тот самый, где еще накануне она сидела и целовалась с Джеком.
Может, тогда не на диван, а куда-нибудь еще? Хотя какая разница? Она приложила все возможные усилия, но Бобби так и не отважился прикоснуться к ней. Кэтрин уже решила, что, когда он наклонится, чтобы поцеловать ее, она отстранится и спросит, считает ли он ее теперь достойной великой чести быть его девушкой. А когда Бобби ответит утвердительно, выставит его за дверь.
Отличный сценарий, похвалила себя Кэтрин.
Только вот кто-то позабыл сказать Джеку, что в нем для него роли не отведено.
Раздался резкий, стук во-входную дверь и громкое требование:
– Техническое обслуживание! Откройте немедленно!
Кэтрин тут же узнала голос. Она совсем не удивилась, увидев Джека в ресторане. Но сейчас?
Бобби нервно взглянул на часы.
– Ни днем, ни ночью им нет покоя.
– Похоже на то. – Кэтрин ослепительно улыбнулась. – Хочешь кофе?
– Ты не собираешься открывать дверь?
– Мне кажется, это должна сделать хозяйка, заявила Кэтрин.
Стук раздался снова, вернее грохот, и на этот раз уже в ее дверь. На стене задрожали фотографии. Интересно, а куда же делась мадам Зельда? Неужели ушла и оставила входную дверь открытой? Не похоже. Но не могла же пожилая достойная леди быть участницей этого представления? Или могла?..
– Техническое обслуживание. Поступила жалоба на запах газа.
Ясно, Джек не собирается уходить. Так что остается только впустить нежданного визитера и поскорее покончить с досадным эпизодом.
– Здесь все в полном порядке, – заявила Кэтрин, распахивая дверь.
– Вы не можете знать этого наверняка. – На Джеке уже был пояс с инструментом; – У газа нет ни цвета, ни запаха.
– Именно поэтому в него добавляют отдушки. – И Кэтрин попыталась закрыть дверь, но он сунул ногу в щель и помешал ей. – Уж не собираетесь ли вы проводить инспекцию?
– Именно, – заявил Джек и вошел.
Что, к дьяволу, он себе позволяет?
Джек окинул Бобби презрительным взглядом и повернулся к молодой женщине.
– Где газовая колонка?
У Кэтрин была возможность или подыграть Джеку, или показать, что она знает, кто он такой на самом деле. И его взгляд явно понуждал ее предпочесть последнее. Поэтому, естественно, она не стала.
– Понятия не имею. Разве у вас нет газового детектора?
– Сейчас нет.
– Тогда, возможно, вам стоит перенести эту… инспекцию на другое время? Когда принесете с собой детектор. Да и хозяйка дома как раз будет на месте.
Джек звякнул инструментами.
– Я никогда не прощу себе, мисс, если с вами что-то случится, пока я схожу за ним.
– Послушай, Кэт, все в порядке. – Бобби направился к выходу. – Мне все равно пора уходить.
Кэтрин метнула на Джека испепеляющий взгляд и пошла проводить Бобби, надеясь хоть на прощальный поцелуй. Прямо перед носом у Джека. Разве это будет не здорово? А может, Бобби пригласит ее еще куда-нибудь или выскажется по поводу того, как она изумительно сегодня выглядит…
Увы, все, чего она удостоилась, было короткое «увидимся завтра».
Кэтрин закрыла дверь с обманчивой мягкостью, послушала удаляющиеся шаги Бобби и только потом повернулась к Джеку.
– Что это ты такое делаешь?
Джек снял пояс с инструментами и положил его на пол.
– А что ты такое делаешь?
– Только то, о чем неоднократно тебе говорила. Пытаюсь заставить Бобби допустить, что он ошибался на мой счет, и признать, что меня можно считать настоящей, заслуживающей ухаживания женщиной. А потом сообщить ему, какой он болван. – Кэтрин скинула туфли с большей силой, чем была необходима. И они приземлились рядом с поясом Джека.
– Он же повел тебя в «Лилии Темзы». Разве этого мало?
– Да.
– Кстати, я заметил, что тебе пришлось заплатить за обед.
Да, болезненный удар.
– У Бобби не нашлось достаточно наличных.
Я не дала ему много времени на подготовку.
– Он мог бы выписать чек.
– Знаю, – неохотно согласилась Кэтрин. Именно поэтому я и хотела добиться его признания сегодня. А теперь придется снова идти с ним куда-нибудь, – Но почему? – спросил Джек.
Господи, да неужели так трудно понять?
– Да потому, что я хочу, чтобы Бобби слюнями исходил, глядя на меня, вот почему! Ты не был с нами тогда, в тот день. А он искренне удивился, что я могу считать себя привлекательной для мужчин. Было совершенно очевидно, что он никогда в жизни не думал обо мне как о женщине. Я знаю, что должна быть выше этого, но не так то просто быть женщиной в нашем чертовом обществе. Что бы ты ни делала, как бы ни была умна, чего бы ни достигла, но судят тебя в первую очередь по внешности. Так что мне просто необходимо, чтобы Бобби признал мою женскую привлекательность.
– Совсем спятила, да? Пусть этот недоумок оставит все свои слюни при себе. Если тебе нужны подтверждения твоей женской привлекательности, я справлюсь с этим самостоятельно.
И Джек решительно подошел к ней, взял за руки и притянул к себе самым собственническим образом. Очень убедительно. Весьма эффективно. Отбросив все хоть отдаленно напоминающее медлительную, мягкую нежность, он поцеловал ее. В этом поцелуе было только яростное нетерпение мужчины, желающего обладать женщиной. И это было именно то, в чем нуждалась сейчас Кэтрин.
Она даже не забыла отвечать ему, когда Джек неожиданно отстранился от нее.
– Ну как? – Он взирал на нее, весь такой мужественный, такой страстный…