355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ребекка Уинтерз » От любви защиты нет » Текст книги (страница 7)
От любви защиты нет
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:20

Текст книги "От любви защиты нет"


Автор книги: Ребекка Уинтерз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Рэнд не забыл! – взволнованно подумала Аннабелл. Дрожащей рукой она положила конверт назад на стол Рэнда.

– Я не могу это принять.

– Почему? Он ведь считал, что расследование займет несколько месяцев. Ты же распутала дело за какую-то пару-другую дней и таким образом сэкономила его компании сотни тысяч долларов. Он искренне рад как следует отблагодарить тебя. Я с ним согласен, ты действительно заслужила награду.

Аннабелл отвела глаза.

– Я… я не могу. Прошу тебя, верни ему конверт.

– Ты не хочешь сделать это сама?

– Думаю, не стоит.

– Он, видно, хорошо тебя знает, так как предупредил, что ты можешь отказаться.

Аннабелл почувствовала, что лицо ее вспыхнуло.

– В любом случае я не изменю своего решения.

– Я слышал, он предлагал тебе возглавить отдел безопасности своей компании.

– Он даже об этом тебе сказал? – с возмущением вскинула она голову.

Лицо Романа хранило непроницаемое выражение.

– Разве это не так?

– Ну, в общем да, но…

– Очевидно, он еще сказал, что ты можешь продолжать работать у меня и одновременно заведовать отделом компьютерной безопасности у него.

– Не думаю, что он говорил это всерьез, – теребя ключи от джипа, пробормотала она.

– Ты хочешь получить эту работу?

– Нет!

– Весьма решительный ответ. Тебе представляется случай занять высокий пост в фирме, за честь работать в которой любой специалист-компьютерщик отдаст что угодно.

– Я не хочу уезжать из Солт-Лейка.

– Даже на несколько дней каждый месяц?

– Неважно. Мне нравится моя работа здесь.

– Даже за шестизначную сумму зарплаты?

– А куда мне девать такие деньги? Я ими сорить не люблю и не умею.

– Он догадывался, – постукивая по столу карандашом, продолжил Роман, – что ты откажешься от работы и высокой зарплаты, и спросил, разрешу ли я тебе иногда брать выходные, чтобы поработать дома над новой системой безопасности для его фирмы. Только вы вдвоем будете знать, в чем ее суть, тем самым вы обезопасите фирму от новых попыток хакеров взломать ее защиту. Рэнд обещает платить тебе столько же, сколько ты получаешь в агентстве. Может, тебя это заинтересует?

– Для этого мне вовсе не нужно устраиваться к нему на работу. Я уже разработала подобную систему. Я трудилась над ней несколько лет в свободное время.

Роман довольно долго молчал.

– Ты хочешь сказать, что он может купить ее у тебя?

– Он может просто получить ее от меня.

– Аннабелл, перестань говорить глупости. Любая компания, включая правительственные агентства или, например, НАСА, с готовностью заплатит за такую систему огромные деньги.

– Это правда, но ты не знаешь кое-чего, что знаю я.

– Что именно?

– Я некоторым образом разрушила отношения Рэнда с женщиной, с которой он встречался в Финиксе до своего приезда сюда.

– Как это?

Вздохнув, она поведала ему о том, что произошло в гостиничном номере Рэнда.

– Как видишь, я перед ним в долгу.

– Но он ведь объяснил тебе, что она заявилась без приглашения, и уверил, что никогда не любил ее, так что ты ничего не разрушала.

– Может быть, да, а может, и нет.

– Чего ты так боишься?

Роман, похоже, сразу ухватил суть проблемы.

– Я порвала с Рэндом прежде всего потому, что он не желает иметь жену-детектива. Я же по-прежнему люблю свою работу, так что в наших отношениях ничего не изменилось. И честно говоря, лучше мне больше его не видеть. Когда мы вместе… – Она не смогла закончить то, что собиралась сказать.

Глаза Романа светились сочувствием.

– У меня то же самое происходит с Бриттани. Это и называется любовью. Когда до меня наконец дошло, что к чему, я вынужден был что-то предпринять.

– Тебе повезло, потому что она была влюблена в тебя. У меня совершенно другая ситуация.

– Так ты не поедешь в Финикс, чтобы помочь установить для него новую систему безопасности?

– Нет. У меня все записано на дискетах. Так как ты с ним контактируешь, я их упакую и отдам тебе, а ты перешлешь Рэнду. С его головой ему будет нетрудно во всем разобраться.

– Ладно. С Рэндом выяснили. У меня для тебя очередное дело.

Слава богу! Можно наконец оставить эту слишком болезненную для нее тему.

– Агентство недвижимости «Глэдстоун риэлти» продало дом иногородней семье. Покраска, напольное покрытие, отделочные работы произведены как положено. Но перед заселением покупатели хотят установить внутри и снаружи систему безопасности. Я подумал, что эта работа как раз по тебе.

– Что конкретно, по их мнению, должно быть включено в систему?

– Все. Определители жучков, защита от телефонного прослушивания, видео– и аудиокамеры, сирена. Работа должна быть завершена через три дня. Ты получишь уйму удовольствия.

– Они кто, торговцы бриллиантами или что-то в этом роде?

Роман улыбнулся.

– Скорее, что-то вроде одной моей знакомой, начитавшейся детективов. Просто люди хотят чувствовать себя защищенными.

Теперь пришел черед улыбнуться Аннабелл. Возможно, впервые за месяц.

– Хорошо.

– Тебе придется сменить все замки. Цена не важна. Впрочем, я не сомневаюсь, что ты устроишь им неприступную крепость.

– Тебе не стоило говорить мне это. Я могу возомнить о себе черт знает что.

– Я ведь вполне серьезно, – подмигнул Роман. – Когда все закончишь, я дам хозяину гарантию, что он может ни о чем не беспокоиться. Что опасаться можно разве что пришельца с небес. А любой нарушитель, услышав рев сирены, свалится с сердечным приступом.

– Уверен, что я настолько компетентна?

– Джерард говорит, что твой дом защищен лучше, чем золотой запас Форт-Нокса.

– Он действительно сказал такое? – не глядя на него, спросила она.

– Аннабелл, ты ведь прекрасно знаешь, что у нас здесь нет секретов. Я предупрежу Бриттани, что ты подъедешь к ней в течение дня и погрузишь требуемое оборудование.

– Замечательно! Мне так хочется увидеть вашего малыша. У меня для него есть подарок.

Роман просиял.

– Бриттани будет очень рада тебя видеть. Вот конверт с адресом и ключами. Желаю удачи.

Аннабелл была уже у двери, когда он окликнул ее. Она обернулась. Роман держал в руках присланный Рэндом пакет.

– Ты уверена, что хочешь возвратить его?

Ее сердце болезненно сжалось.

– Без всяких сомнений.

Аннабелл не видела Рэнда целый месяц. Ей очень трудно было решиться на такой поступок, но другого решения она не видела. Может, когда-нибудь, через много лет, ей удастся вырвать его из своего сердца.

– Ну что ж, быть по сему.

Через час Аннабелл уже вела грузовик по окаймлявшей столицу штата возвышенности, направляясь в богатый жилой район. Из окна кабины открывался прекрасный вид на долину, в которой раскинулся Солт-Лейк. Будь у Аннабелл выбор, она бы построила себе дом именно здесь, где открывается такой прекрасный вид и на сверкающую гладь Соленого озера, и на Уосачскую гряду. И еще Рэнд был бы рядом!

Она смахнула набежавшие слезы, проезжая мимо красивых, один лучше другого, особняков, частично скрытых от наружного взгляда обильной листвой.

Аннабелл вглядывалась в номера проносящихся за окном домов, пока не увидела тот, который искала. Увидев прекрасный, французского типа загородный дом, окруженный декоративными деревьями, – маленький архитектурный шедевр, молодая женщина не смогла сдержать возглас восхищения. А когда вошла в особняк и вовсе начисто забыла о своей миссии.

Сказка, да и только! Четыре не полностью обставленных мебелью комнаты в ее любимых бледно-желтых, кремовых и белых тонах. Темные балки на потолке и стенах придавали интерьеру вид типичной средиземноморской виллы.

Прекрасная кухня с облицованным плиткой камином и широкими застекленными дверями выходила на украшенную декоративными травами террасу, с которой открывался изумительной красоты вид, буквально завороживший Аннабелл.

Она почувствовала, как ее сердце снова пронзило болью при мысли о том, как славно было бы жить здесь с человеком, которого она любила больше всего на свете.

Сделав над собой усилие, она вернулась к реальности, досадуя на себя за минутную слабость, и принялась отмечать в блокноте все, что ей могло понадобиться. Полчаса спустя она с неохотой покинула дом и поехала к Роману.

Вместо предполагаемых трех вся работа заняла лишь два дня. Аннабелл буквально влюбилась в этот дом и не хотела покидать его. В ужасе оттого, что лишила себя целого дня блаженства, Аннабелл смогла сообщить об окончании работы лишь к концу третьего дня.

Разумеется, она возьмет оплату только за два дня. Если быть до конца честной, ей следовало бы заплатить владельцу за возможность наслаждаться красотой дома лишний третий день.

К обеду она уже стала испытывать чувство вины и решила, что пора и честь знать. Собирая свои инструменты, она вздрогнула, услышав внезапный пронзительный звук сирены. Кто-то приближался к дому, который был надежно защищен со всех сторон.

Сирены можно было отключать и включать вручную на контрольной панели, установленной ею на стене холла рядом с буфетной. В случае отпуска владельцы могли переключить систему на автоматический режим. В случае попытки проникновения в дом включатся сирены, и прибывшая полиция вновь поставит систему на автомат.

Аннабелл бросилась в холл и поняла, что кто-то подошел к дому по пешеходной дорожке, ведущей к парадному входу. Она включила связанный со скрытой камерой монитор и увидела стоящего у дверей мужчину. Голова его была повернута в сторону улицы, так что лица видно не было.

Она находилась в постоянном контакте с фирмой «Глэдстоун риэлти» и поэтому решила, что это агент по недвижимости, присланный компанией для оценки произведенной работы. Уверенная, что тот не будет разочарован, она отключила сирену, затем поспешила через весь дом и открыла дверь.

В фигуре черноволосого мужчины, все еще стоявшего к ней боком, было что-то смутно знакомое. Двубортный серый костюм, белая рубашка и красивый с геометрическими узорами галстук не могли скрыть его крупную мускулистую фигуру… Да нет, этого просто не может быть.

Мужчина вдруг повернул к ней свое лицо.

– Рэнд! – ахнула она.

– Здравствуй, Аннабелл.

И снова она почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.

Обжигающе яркие синие глаза Рэнда, казалось, целую вечность пристально изучали лицо Аннабелл, заставив ее зардеться от смущения.

– К-как ты здесь оказался? – спросила она тоном, показавшимся слишком резким даже ей самой. Слишком велико оказалось раздражение, вызванное его неожиданным появлением.

Мог бы хоть как-то предупредить, чтобы не застать ее в таком рабочем виде. Он же, как всегда, выглядел стильно и вполне уверенным в себе. Это несправедливо!

– Я в Солт-Лейке по делу, – заявил он. – Роман сказал, что я найду тебя здесь.

Аннабелл с трудом сглотнула.

– Я приняла тебя за риелтора.

Полуприкрытые веками глаза придавали Рэнду рассеянно-задумчивый вид.

– Очередной твой успех?

– Что?

– Когда Роман сообщил мне, что ты не только отвергла мое предложение возглавить отдел безопасности компании, но и отказалась от обещанной мною премии, я предположил, что твое нежелание уехать из Солт-Лейка хотя бы на пару недель объясняется тем, что у тебя кто-то есть. Кстати, ты уже помирилась с Джерардом? Кажется, его именно так зовут, верно?

Джерард? Удивительно, что Рэнд не забыл о нем.

– Не будь нелепым.

Его лицо посуровело.

– Меня обвиняли во многом, но только не в этом.

– Я не собиралась тебе грубить, – отчаянно пытаясь сохранить уверенность, ответила Аннабелл, близкая к истерике. – Джерард мой коллега и друг, не более того.

– Прекрасно. Не начать ли нам снова? Почему бы тебе не спросить, как я поживаю?

Аннабелл закусила губу.

– По всему видно, что у тебя все в порядке. Как Кэролайн?

Рэнд холодно улыбнулся в ответ.

– Я слышал, что она уехала в Европу. Не пригласишь меня в дом?

– Не могу, – нервно вытерев ладони о бедра, отозвалась Аннабелл. – Риелтор… О! Вот и он!

На подъездную дорожку въехал автофургон с надписью «Глэдстоун риэлти» и остановился рядом с ее грузовичком. Она заметила стоящую у бровки взятую Рэндом напрокат машину.

Из фургона вылез человек примерно сорока – сорока пяти лет и, широко улыбаясь, зашагал к ним.

– Привет! Меня зовут Брюс Варни. Приехал посмотреть, как продвигается работа. Я подумал, вам следует знать, что владелец вернется сегодня ближе к вечеру.

– Здравствуйте, мистер Варни, – вмешался Рэнд, прежде чем Аннабелл успела открыть рот для приветствия. Он шагнул вперед, и мужчины обменялись рукопожатием.

– Я Рэй, муж Аннабелл.

Аннабелл оторопела от такого нахальства, но не посмела выразить свое возмущение в присутствии риелтора.

– Рад познакомиться. Вы тоже сотрудник агентства «Ассошиэйтс интернэшнл»?

– Точно. Мы работаем чаще всего вместе, не так ли, дорогая?

– Это правда, – едва сдерживаясь, – буркнула Аннабелл. – Входите, мистер Варни. Все готово. Я пройдусь с вами по дому, пока вы будете производить осмотр. Если вы посчитаете работу удовлетворительной, я подпишу нужные бумаги.

– Я, пожалуй, пойду. Увидимся дома, любовь моя, – ласково сказал Рэнд. – Примешь ванну, а затем пойдем поужинаем в каком-нибудь шикарном ресторане.

Поужинаем?

Аннабелл чуть не грохнулась на пол, споткнувшись о ящик с инструментами. Не понимая, что за игру он затеял, она, тем не менее, решила не возражать.

– Как скажешь, дорогой.

– Обещаю, что не слишком задержу вас, – заверил их мистер Варни.

Видя, что тот с жадным любопытством уставился на них, Рэнд притянул ее к себе и поцеловал в щеку.

– Жду не дождусь, когда мы останемся наедине.

Она с удовольствием вдохнула столь знакомый запах лосьона после бритья.

Прикосновение губ Рэнда воспламенило Аннабелл. Весь последний месяц она тщетно боролась с желанием снова ощутить его ласки и поцелуи. И теперь он раздул тлеющий костер, вернув старую боль.

Минуту-другую Аннабелл как в тумане смотрела, как он уходит, прежде чем вновь обратить внимание на риелтора. Через десять минут тот заявил, что она проделала блестящую работу. Довольная его оценкой, она поставила свою подпись на бланке с заказом, попрощалась и отправилась в компанию «Трипл-эй», чтобы вернуть грузовичок и оборудование, прежде чем отправиться домой.

За рулем она все время с замиранием сердца думала о предстоящем вечере с Рэндом.

Он говорил, что вернулся в Солт-Лейк по делам фирмы. Что же заставило его искать с ней встречи? Что у него на уме?

Даже несмотря на то, что ответы на эти вопросы не имели никакого значения, так как Рэнд никогда не относился к ней всерьез, Аннабелл все же чувствовала себя не в своей тарелке.

Как он мог так поступить с ней? Ни с того ни с сего объявился, да еще представился постороннему человеку ее мужем, а вдобавок ко всему навязался со своими поцелуями. Она-то знала, как на самом деле он к ней относится!

Самым лучшим было бы подождать, когда он приедет к ней домой, а затем сказать ему через дверь, что было приятно вновь повидаться с ним, но сейчас ей неинтересно вспоминать ушедшие дни, переливая из пустого в порожнее, и вообще у нее другие планы. Это оттолкнет его навсегда.


Глава девятая

Рэнд приехал раньше Аннабелл и оставил автомобиль на соседней улице, чтобы нельзя было догадаться, что он уже здесь. А кроме того, специально заблокировал систему безопасности, чтобы заранее узнать о прибытии хозяйки дома.

Сбросив пиджак и закатав рукава рубашки, он приступил к завершению начатой еще утром готовки итальянского ужина. Он уже накрыл стол в столовой, украсив его свежими цветами. Шампанское во льду. Все готово!

Когда он поливал макароны соусом, завыла сирена. В следующий миг он услышал, как кто-то поворачивает ключ в замке. Задняя дверь открылась. Рэнд сделал вид, что не видит стоявшую в полной растерянности Аннабелл.

Сирена наконец отключилась. Наступившая тишина показалась просто оглушающей.

– Как ты посмел заявиться сюда без приглашения?

– Я не думал, что это так необходимо, – кинул он через плечо, направляясь с зеленым салатом в столовую. – Раз ты отказалась от премии и отвергла предложенную мной работу, я посчитал, что наилучшим способом отблагодарить тебя за прекрасно проведенное расследование будет приготовленный мною собственноручно ужин.

Он с трудом сдержал улыбку, видя, что она последовала за ним в другую комнату.

– Я представляю, как ты устала после целого дня работы, вот поэтому и решил, что ничего нет лучше спокойного ужина в домашней обстановке. Я вспомнил, что не вернул тебе ключ перед тем, как вернуться в Финикс, так что сейчас самый подходящий момент отдать его тебе и искренне за все поблагодарить. Обещаю после ужина помыть всю посуду, – добавил он.

Затаив дыхание, Рэнд ждал ответа. Аннабелл имела полное право вышвырнуть его из дома. Целый месяц он готовился к этому дню, надеясь, что она скучает без него. А про него самого и говорить нечего! Так долго не иметь возможности видеть любимую женщину!

– Я… Мне нужно сначала принять душ.

– Разумеется, – мягко сказал он, не глядя на нее из страха, что она заметит радость в его глазах. За время, проведенное вдали от Аннабелл, он окончательно понял, что жизнь без нее теряет для него всякий смысл.

Чтобы не думать о стоящей под теплыми струями такой желанной в прекрасной наготе Аннабелл, Рэнд прошел в гостиную и взял с журнального столика газету. Но интимные картины продолжали преследовать его воображение, мешая сосредоточиться на тексте. В конце концов он встал и, раздраженно бросив газету на стол, принялся ходить взад и вперед.

В этот момент в комнату вошла Аннабелл. Рэнд как зачарованный молча смотрел на ее влажные блестящие волосы, вдыхая едва ощутимый персиковый аромат ее кожи. Сейчас на ней были не обычные майка и джинсы, а сшитая на заказ белая шелковая блузка с французскими манжетами и ситцевые брюки с замысловатым черно-белым рисунком. Одежда как нельзя лучше подчеркивала манящую чувственную роскошь ее тела.

Черные итальянские босоножки на каблуках прибавили пару сантиметров к ее росту. В ушах сияли серебром длинные серьги, покачивание которых, казалось, отмечало каждый удар ее сердца. Аннабелл Форрестер предстала перед ним во всей своей поистине неотразимой привлекательности и красоте.

– Выглядишь просто сказочно, – внезапно севшим голосом сказал он.

– Спасибо. Мы с Джэнет идем сегодня на балет, поэтому я решила приготовиться заранее.

Замечательная ложь! И даже глазом не моргнула. Рэнд прекрасно знал, что Джэнет занята разработкой защитной системы для его фирмы.

– А ты часто ходишь на балет?

– При всякой возможности.

– В таком случае у нас не так уж много времени для того, чтобы насладиться ужином. Ну что, приступим?

У нее слегка перехватило дыхание. Чуть подрагивающими пальцами она поправила серьгу. Рэнд испытал удовлетворение, увидев неуверенность Аннабелл.

Трудно скрыть сексуальное влечение, тем не менее Аннабелл героически пыталась скрыть собственные чувства. Рэнд уже почти не сомневался, что Аннабелл желала его не меньше, чем он ее. Казалось, атмосфера в комнате сгустилась настолько, что ее можно было потрогать.

Рэнд проследовал за ней в столовую и усадил за стол. Она никогда не узнает, каких усилий стоило ему убрать руку от ее локтя, в то время как ему хотелось обласкать и расцеловать каждый дюйм ее прекрасного лица и тела.

– Как теперь поживает Брайан Ладлоу? Возместил ли он причиненный ущерб? – спросила она, когда он принес из кухни ужин и они принялись за еду.

Ее близость мешала ему сосредоточиться.

– Да. По правде говоря, возместить потери оказалось намного труднее, чем мне думалось. Теперь, принимая во внимание его изменившиеся взгляды и отношение к семье, мы предложили ему постоянное место в компании.

Аннабелл отпила немного вина.

– Весьма необычный поворот для него и очень любезный шаг с твоей стороны. Тебе удалось выяснить, кто за всем этим стоял?

– Вообще говоря, да, – улыбнулся Рэнд. – Дело в том, что соседскую семью, живущую неподалеку на той же улице, попросили в отсутствие Оуэнсов следить за прибывающей почтой и поливать растения. Очевидно, Брайан договорился с ними и даже пообещал приглядывать за собакой. Время от времени приходил Пол и оказывал кое-какую помощь.

– Сообщники по преступлению, – пробормотала она. – Рада, что Бэрретт Айверсон не замешан в этом.

– Согласен. Пол сделал откровенное признание. Он следил за братом, пока тот работал на компьютере дома, и подглядел пароль. После всего случившегося сомневаюсь, что он попытается сделать что-либо подобное в будущем.

– Будем надеяться.

Последовало напряженное молчание. Интересно, что дальше, подумал он.

– Рэнд, ты связывался с Романом после приезда сюда?

– Вообще-то да. Он хотел отдать мне твои дискеты, но я попросил, чтобы он вернул их тебе.

– С какой стати? – взметнулась она. – Ты что, нашел более совершенную систему безопасности?

– Нет, но так как именно ты придумала ее, именно ты и должна ее установить. Роман сказал, что ты ни при каких условиях не собираешься ехать в Финикс, так что я не мог принять твой царский подарок.

– Но…

– Неужели это всего лишь недоразумение, Аннабелл? – с обманчивой мягкостью спросил он. – Может, ты передумала?

Она опустила взгляд в тарелку, в которой лежала едва тронутая пища. Судя по всему, ей вовсе не хотелось есть – очередное доказательство того, что его внезапное появление смутило ее.

– Нет. Вся моя жизнь здесь, в Солт-Лейке. – Ее голос предательски дрогнул.

– Понимаю. Замечательное место. Прекрасный климат, горы и любимая работа. Что еще нужно человеку? – усмехнулся он, с нетерпением ожидая ее ответа.

Неожиданно она отодвинулась от стола и поднялась.

– Благодарю за прекрасный ужин, Рэнд.

– Не за что, Аннабелл.

– Боюсь, я все не осилю, уже довольно поздно, – пробормотала она. – Мне пора уходить.

– Иди! Я приберусь и помою посуду. Ты не возражаешь, если я ненадолго останусь, прежде чем вызвать такси? По правде говоря, я несколько устал. Похоже, на меня так действует изменение погоды. Мне ужасно хочется спать.

Аннабелл метнула на него, как ей хотелось надеяться, встревоженный взгляд.

– Мне показалось, что ты выглядишь не так бодро, как всегда.

Значит, она заметила!

Он провел ладонью по волосам.

– Думаю, за время, прошедшее с нашей последней встречи, я переусердствовал в работе, и это в конце концов сказалось. Если я на часок прилягу на твоей кушетке в гостиной, то потом смогу спокойно отправиться восвояси.

Она ответила ему внимательным недоверчивым взглядом.

– Когда мой отец чувствовал недомогание, он всегда говорил, что устал, так как не хотел тревожить меня. Сдается мне, ты скрываешь от меня что-то более серьезное. Если ты заболел, то должен лежать в постели.

– Не хочу пользоваться привилегиями больного, не будучи уверен, что я нездоров.

– Перестань! Можешь воспользоваться комнатой моего отца. Правда, кровать маловата, так как он не был крупным мужчиной. Боюсь также, у меня нет подходящей по росту пижамы.

– Это неважно. Сейчас для меня любая кровать божественный подарок.

– Пойдем.

С трудом скрывая удовлетворение, Рэнд пошел вслед за Аннабелл, любуясь ее прекрасным телом и не испытывая ни малейших угрызений совести из-за того, что создал такую ситуацию.

Его план сработал как нельзя лучше. Способна ли тревога о его здоровье заставить ее остаться дома?

Рэнд знал, что мысль о балете пришла ей в голову, только для того, чтобы не оставаться с ним наедине.

Он снял рубашку и брюки, улегся в постель и закрыл глаза.

Пару минут спустя раздался стук в дверь.

– Если тебе что-то понадобится, просто позови меня, – услышал он голос Аннабелл.

Он притворился, что спит. Вскоре он узнает, действительно ли его состояние настолько важно для нее, чтобы остаться дома.

– Рэнд, – прошептала она.

В ее голосе звучала тревога. Тем не менее он не ответил.

В спальне было два окна, выходящих на подъездную дорожку. Если бы она завела свой джип, то был бы слышен звук мотора.

Он долго вслушивался, но ничто не нарушило тишину за окном. Сработало! Аннабелл решила остаться с ним дома.

Сознание того, что они находятся под одной крышей, давало ощущение покоя, столь не хватавшего ему в последний месяц. Рэнд перевернулся на живот и зарылся лицом в подушку, представив рядом Аннабелл.

Вскоре его мечты станут явью!

К своему крайнему удивлению, Рэнд проснулся в залитой ярким солнцем комнате. Он приподнялся в постели и посмотрел на стоящие рядом часы. Двадцать минут одиннадцатого.

Он едва не выругался. План его заключался в том, чтобы пробыть в постели около часа, затем встать и в поисках прохладительного напитка случайно наткнуться на Аннабелл, тут же изобразив искреннее удивление по поводу того, что она так и не пошла на балет. Они бы немного поговорили, а затем Рэнд попытался бы сломить ее сопротивление и заняться с ней любовью. После чего попросил бы ее стать его женой.

С тех пор прошло почти двенадцать часов. Неужели Аннабелл мирно спит в соседней комнате? Несмотря на острое желание пробраться к ней и пробудить ее жаркими поцелуями, Рэнд решил не делать этого.

Лучше остудить себя под ледяным душем.

Он выпрыгнул из постели, натянул на себя брюки и поспешил в ванную в другом конце холла.

– Рэнд!

Он резко обернулся и увидел ее едва различимый в полутемном холле силуэт.

– Тебе все еще нехорошо?

– Вовсе нет, – уверил ее он. – Сон поистине сотворил чудо. Я просто хотел попить воды.

– Я приготовила холодный чай с лимоном и апельсином. Не желаешь выпить чашку прямо сейчас?

– С удовольствием.

– Тогда пошли на кухню.

– Я сам принесу. Ты пока иди и займись своими делами.

– Я полночи читала и не могла уснуть, так что, пожалуй, тоже выпью немного.

Она из-за него не спала всю ночь!

Он почувствовал легкий укол вины, но тут же стал мысленно убеждать себя в том, что в любви, как на войне, все средства хороши, что как нельзя более точно подходит к данной ситуации.

Аннабелл наклонилась над холодильником, и Рэнд невольно залюбовался ее необычайно изящной фигурой.

Светло-зеленый, с длинными рукавами пеньюар, чуть прикрывающий колени, позволял любоваться прекрасными точеными ногами. Когда она захлопнула дверцу и обернулась, Рэнд и не подумал отвести свой взгляд. Ее слегка растрепанные локоны блестели на свету подобно спелым каштанам. Глаза под темными ресницами лучились золотом.

Залившись краской, Аннабелл поспешно отвела взгляд в сторону. Рэнду показалось, что ей понравилось увиденное. Однако он знал, что интимность такого рода была чужда ей. Именно скромность и чистота, помимо всего прочего, делали ее особенно привлекательной для него.

– Ну, как балет? – спросил Рэнд, когда она протянула ему чашку.

Прежде чем ответить, она отпила чаю.

– Я… это было замечательно.

«Ты все еще не желаешь признать, что я тебе небезразличен, а я не хочу терять время, тем более что ты вчера не выпроводила меня из дома».

– А можно взглянуть на программку?

– Мы немного опоздали, и я не успела приобрести ее. Как тебе холодный чай?

– Восхитительный, – искренне ответил он. – Ты добавила в него мяту?

Аннабелл кивнула.

– Я всегда держу под рукой свежие травки.

– К хорошему быстро привыкаешь. А можно еще стаканчик?

– Разумеется.

Она вынула из холодильника кувшинчик с чаем и подсыпала в его чашку мяты.

– Похоже, ты чувствуешь себя намного лучше.

– Ты права. Извини за мое внезапное вчерашнее вторжение.

Их взгляды встретились.

– Тебе явно нужно было отоспаться. Если хочешь принять душ, не стесняйся. Я оставила на вешалке свежие полотенца и положила на раковину новую зубную щетку.

Он осушил чашку одним глотком.

– Благодарю. Я, пожалуй, воспользуюсь твоим предложением.

Сегодня именно тот день, когда я должен чувствовать себя и выглядеть наилучшим образом, с радостной надеждой подумал Рэнд.

– Я собирался сказать, что уберу мусор, оставшийся после моей вчерашней готовки, но вижу, что ты уже успела все прибрать сама.

– После твоего чудесного ужина это было наименьшим из того, что я могла сделать. – Она сунула руки в карманы пеньюара. – Рэнд, ты в самом деле чувствуешь себя нормально?

– Ты бы сразу поняла, если бы это было не так. Поверь, сегодня я готов перевернуть весь мир.

Впервые улыбка тронула ее очаровательное лицо. Обрадованный подобной метаморфозой, Рэнд поспешил в душ.

Стоя под струями воды и думая о вынужденном нагромождении лжи, вываленной на нее прошлой ночью, Рэнд вдруг осознал, насколько она верит ему. Аннабелл была не из тех, кто мог позволить первому встречному вторгнуться в свой тщательно охраняемый мир. Он был глубоко тронут тем, что она разрешила ему воспользоваться электробритвой своего отца. Такой благоприятный момент для решающего разговора никак нельзя упустить…

Сердце Аннабелл бешено колотилось, пока она готовила завтрак – яйца и поджаренные хлебцы. Внутренний голос упрямо подсказывал ей, что после сегодняшнего утра она больше никогда не увидит Рэнда.

Его вчерашнее недомогание помогло ей ясно понять, что в нем заключается вся ее жизнь. Всю ночь она то и дело заглядывала в его комнату, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Каждый раз, заходя к нему, она не спешила уйти, подсознательно надеясь, что он заболел достаточно серьезно и будет не в состоянии быстро подняться и уйти. Тогда она смогла бы заставить его остаться в постели и весь день ухаживать за ним.

В своем воображении она даже видела, как он умоляет ее лечь рядом с ним и как они внезапно оказываются друг у друга в объятиях и он говорит, что не может без нее жить.

О боже, я, кажется, все бы отдала, чтобы стать его женой.

Аннабелл всхлипнула и бросилась одеваться в свою комнату. В ее памяти вновь и вновь звучали слова отца: «Когда ты встретишь по-настоящему родного себе человека, то сразу его узнаешь. Это случится очень естественно».

И Аннабелл действительно не сомневалась в своем выборе. Все произошло самым естественным образом.

Но, скорее всего, так чувствует лишь она одна, а Рэнду глубоко наплевать на ее чувства…

Дрожащими руками она вытащила из платяного шкафа новый кремового цвета шелковый брючный костюм. Вместе со светлой блузкой он выглядел особенно нарядным и женственным.

Если это их последняя встреча, то пусть у него останутся о ней наилучшие воспоминания.

Сунув ноги в любимые босоножки, она вдруг вспомнила легкое в персиковых тонах платье Кэролайн и внутренне сникла. Никогда ей не сравниться с женщинами его круга, высокими и стройными красавицами.

Рэнд не только воплощение мужественности, но и человек тонкого ума, ей не стоит и мечтать о таком супруге.

Какая же ты дурочка, Аннабелл! Что с того, что он пару раз поцеловал тебя? Ему нужна жена и хозяйка в доме. С чего ты взяла, что он изменился?

Несколько минут спустя они встретились на кухне. По молчаливому согласию они сели рядом, будто муж и жена, которым хорошо и уютно вместе.

Ей стало еще больнее при мысли, что он вот-вот уйдет. У нее вдруг пропал аппетит. Она даже не смогла доесть кусок тоста. Рэнд же с удовольствием подмел все и залпом выпил холодный чай.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю