355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Теру » Чикагская петля » Текст книги (страница 8)
Чикагская петля
  • Текст добавлен: 23 июля 2017, 17:00

Текст книги "Чикагская петля"


Автор книги: Пол Теру



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

– Ну… Я просто знаю. Это должен знать каждый. Если ты этого не знал – мне очень жаль, я думала, что ты такой умный…

Паркер положил руку ей на плечо, и она снова расслабилась и придвинулась к нему.

– Один мой знакомый из тренажерки однажды отвел меня в сторону и поднял футболку. «Как тебе это?» – сказал он. Он был весь искусан – на груди, на спине, на шее. Потом он приспустил свои спортивные штаны. У него были укусы даже на ноге! «Ты похож на игрушку для собаки!» – сказала я ему.

Ева в ужасе качала головой. «Как в тот момент, о котором она рассказывает», – подумал Паркер.

– Наверно, это ему нравилось, – предположил он.

– «Я еще легко отделался, – сказал он мне! – Ева не слушала Паркера. – Он подцепил какую-то девку в заведении под названием «Эдди Рокетс». Он привел ее к себе домой, и как-то так получилось, что она его искусала. Все тело. «Наверно, я нашел ее самую эрогенную зону», – пошутил тот парень.

Ева снова обняла Паркера, положила голову ему на плечо, стала снова мягкой и нежной.

– На следующий день его отвезли в больницу. Его бросало то в жар, то в холод, его постоянно тошнило – врачи так и не смогли поставить диагноз. Он еле дышал. Он стал такой бледный! Он даже есть не мог! Так продолжалось примерно неделю. Он долго сидел на антибиотиках. Вернулся в тренажерку совсем недавно. Хотя, чисто теоретически, я, конечно, могла бы укусить тебя.

Но в том усилии, с которым она его обнимала, был своего рода вопрос.

– Я не в форме… – сказал Паркер.

– Тогда просто обними меня. Прижмись ко мне, – попросила Ева.

Он так и сделал и почувствовал, что ее тело словно приросло к нему. Она дрожала, когда вздыхала. Как будто она очень замерзла, а потом прижалась к нему, дрожа всем телом. Эти спазмы были как безмолвная мольба. Просто согреть ее.

Но ее материнские поглаживания заморозили его. Он чувствовал себя как камень, к которому она прислонилась: она – свободная, живая. Она просто обнимает его. Паркер не мог заставить себя ответить той же нежностью. У Евы жизнь била ключом, а вот он был холоден. Он чувствовал себя опустошенным. Для него все было кончено, и ему хотелось плакать, оплакать то, что его живость ушла навсегда. У него не было ни физического желания, ни желания жить, ни надежд. Только сожаление о том, каков он, и раскаяние в содеянном. Он сидел неподвижно и тихо, и теплое тело Евы, сильно прижимавшееся к нему, оставляло его член более чем равнодушным. Ее тело – это вопрос, на который у него нет ответа.

Он хотел снова предупредить ее, но тут же понял, что любое предупреждение сейчас только еще больше испугает ее: ведь однажды она уже пережила насилие.

Поэтому Паркер решил, что ему нужно просто уйти, и как можно скорее. Он так долго ждал встречи с ней, а сейчас не мог придумать повода улизнуть и чувствовал, что сам во всем виноват. Она доверяет ему, но он не заслуживает этого доверия. Он даже немного презирал ее за то, что она сейчас с ним, что не так осторожна.

Мысленно Паркер разнял ее руки, быстро надел свою куртку, подошел к двери, сбежал по лестнице и выскочил на улицу. Он так хотел уйти отсюда. Он все еще держал ее руку, чтобы она не залезла под его брюки и не обнаружила, что он в женских шелковистых трусиках.

– Все хорошо, милый, – сказала она.

Ева сказала это, скорее, в пустоту, но ее тон слегка успокоил его.

Она не просила большего: только возможность обнимать его, прижиматься к нему, потому что он был так пассивен. Паркер не мог отказать ей в этом, хотя и понимал, что это много больше того, на что он имеет право: она добрая, не подозревает его ни в чем, доверяет ему.

Наконец, Ева сказала:

– Иди, раз тебе нужно…

И разомкнула свои объятья.

Уже стемнело. Пока они сидели на ее маленькой софе, наступила ночь, а она даже не подумала о том, чтобы включить свет. Он на миг расслабился, а потом резко вскочил и начал торопливо искать в темноте свою куртку. Но его терзали сомнения. Ведь он чувствовал к ней такую нежность и благодарность.

– Ты так нужна мне, – сказал он. Паркер уже говорил это, но тогда сам не знал, серьезно он или нет. Но сейчас он был как никогда серьезен и так хотел, чтобы она поверила в это, потому что ему было нечего дать ей. – Ты мне веришь?

Кивая головой, она слегка покачивала и софу. При этом Ева издала звук, похожий на усмешку, словно удивлялась: зачем он все это говорит?

– Пожалуйста, не бросай меня! – умолял Паркер.

Ева глубоко вздохнула и сказала в эту тишину:

– У меня больше никого нет.

Он мог бы сказать то же самое, но знал: это будет уже слишком. И Паркер не сказал ничего, но увидел шанс для них обоих: она когда-то стала жертвой – вот и однозначное решение! Ему нужно предложить ей все, что у него есть. Он должен служить ей.

И он сказал:

– Я хочу удивить тебя. Скажи, что ты хочешь? Я исполню любое твое желание. Просто скажи.

Это было единственным спасением для него. И если она окажется жадной и воспользуется им по полной, он расплатится за свое преступление.

– Наверно, ты мне нужен просто таким, какой ты есть. И чтобы ничего не менялось.

На это ему нечего было ответить. Паркер чуть не расплакался. Хорошо, что она так и не включила свет.

– Больше мне ничего не нужно, – добавила Ева, потому что Паркер ничего не ответил ей.

Она подумала, что это был просто его каприз. Она не знала, что это было его самым сокровенным желанием.

Он поцеловал ее, схватил свою куртку и растворился в темноте. Но вместо того, чтобы отправиться домой, он пошел в северную сторону, на Коттедж Грув. Он шел медленно, тяжело дыша в эту очередную жаркую и душную ночь.

11

Он был так рад, что ему наконец-то удалось уйти из квартиры Евы, что от Коттедж Грув прошел дальше до Цермак, а потом дальше на север района по Индиана. Он нес куртку в руках, потому что было слишком жарко, чтобы надеть ее этой летней ночью, хотя было уже десять. По его подсчетам до Лоуп оставалось всего около полутора миль. Там он может сесть на поезд до Эванстона и поехать домой.

Ритм его шагов отзывался в его голове целыми предложениями. Теми фразами, что говорила Ева. «Ни одного романтического вечера» и «однажды на меня действительно напал один парень» и «у меня больше никого нет».

Теперь он знал, что она живет в маленькой квартирке, что она пьет водку, носит голубые джинсы, слушает радио – да еще какое! с проводами, замотанными изолентой! – и, скорее всего, работает в тренажерном зале. Иногда она смотрела на все эти тренажеры и говорила себе: «Ну-ка, марш заниматься!» Но Паркер знал еще кое-что: ему надо ей помочь, и не для того, чтобы попытаться избавиться от своего раскаяния, а потому, что он так многим обязан ей! Ева была так добра к нему, так сочувствовала ему, она ни в чем его не подозревала, она принимала его таким, какой он есть, и сейчас казалось, что она очень привязалась к нему. Он не заслужил этого. Но как она отреагирует на его помощь?

Опыт превращения заброшенных зданий в доходную недвижимость Чикаго научил его искусству трансформации.

Архитектура – это косметическое искусство, это своего рода религия этого города. Но в проектировании зданий есть нечто бездушное. Паркер учился премудростям архитектуры, чтобы создать свою компанию «Хай Импакт» и вдохнуть в эти объекты жизнь, наделить их смыслом.

Он хотел сделать Еву собственницей Норт Шор, в Бэррингтон или Нортбрук, в доме с башнями и своей системой прессования мусора, этакую женщину из общества Равиана, которую ни один мужик даже пальцем тронуть не посмеет, которой вообще не нужен мужчина. Паркер хотел отдать ей все, что у него есть, просто передать ей это. Так много, чтобы это создало для него действительно огромные трудности. Сначала она будет, конечно, отказываться. Она, естественно, будет смеяться над ним. Ева всегда такая нерешительная, так долго сомневается. Она примет это, скорее всего, только после того, как поймет, что это значит. И следующая мысль слегка обнадежила Паркера: его изначальная осторожность спасла ее в ту ночь, когда он убил Шэрон.

На ступеньках очередного темного здания на Индиана Авеню сидели несколько мужчин. Один из них что-то говорил другим – своего рода читал им лекцию, но без всякого интереса. Это было похоже на лай собаки. Не на человека, а на другую собаку. Они просто предупреждали о своем присутствии. Паркер коротко взглянул на них, но побоялся встретиться с ними глазами. Его грусть не имеет ничего общего с этой компанией. Он думал о невыполнимом желании Евы. «Ты просто нужен мне такой, какой есть, и чтобы ничего не менялось».

Как же мало она знает! Но он все еще мог ей помочь, мог быть ее другом. Он так многим обязан ей. Он так во многом отказал ей, так много лгал ей. Паркер представил себя вместе с ней: он будет жертвовать всем ради нее. Все, чего он не дал Шэрон, он предложит Еве: жизнь, свободу, материальное благосостояние, счастье… Все, что она пожелает. Он подарит ей остаток своей жизни. Он спасет ее. И она – идеальная кандидатура для этого.

Ведь однажды она стала жертвой: ее изнасиловали. На этой земле он не может сделать ничего полезнее: он должен стать почвой для ее цветения.

Паркер дошел до дома № 18 по Индиана, а дома там были очень длинные. В нем он увидел маленькое кафе. Его двери были широко открыты, внутри было много народа, преимущественно мужчины. Паркер зашел внутрь. Там было тускло и многолюдно, около бара напивалась толпа, стойка была уставлена целой батареей бутылок. Было душно и жарко, официанты носились как ужаленные, из колонок вырывалась громкая рок-музыка, на телеэкранах мелькали бейсболисты. Все что-то говорили, курили, то тут, то там раздавались громогласные выкрики. Паркер подошел к бару, и тут же к нему обернулся круглолицый мужчина. Он подвинулся, освободив немного места для Паркера, и продолжал смотреть на него своим осоловелым взглядом. Паркер заказал пиво.

Бармен подал пиво быстро и суетливо, налив его из колонки с надписью «Драфт Бад», залитой пеной и пивом. Пока он нес пиво от колонки до Паркера, немного пены выплеснулось. И все вокруг было липким: кружка, стойка бара, пальцы бармена, мелочь, которую тот дал Паркеру – каждая монетка.

Круглолицый мужчина все продолжал пялиться на Паркера. При этом он как-то странно слегка подергивал головой. То ли от смущения, то ли от невозможности понять что-то.

– Что-то не так? – не выдержал Паркер.

– Декоративная рыба, – ответил мужчина, указав глазами на подсвеченный аквариум за кассой. Паркер не заметил его за батареей бутылок на полках и зеркалами, которые отражали только тени предметов бара и многочисленные головы мужчин. В этом аквариуме плавала большая рыба. Она то медленно перемещалась на одном уровне, то опускалась глубже, то поднималась ближе к поверхности воды.

– Ну да, декоративная рыба, – сказал Паркер и отпил немного пива, спрашивая себя, зачем он зашел в это кафе, когда так спешил на станцию в Лоуп, чтобы уехать домой.

– Мне так знакомо Ваше лицо, – медленно проговорил круглолицый. – Будто я Вас давно знаю. Будто мы – давние хорошие друзья.

Мужчина говорил с явной издевкой, но Паркер был тем не менее рад, что тот хоть вообще говорил что-то. Незнакомец был полный, с короткой стрижкой и усами. Не смотря на свои габариты, он выглядел довольно ухоженно – посмотреть хотя бы на руки. У него было довольно приятное лицо, но за его усами будто скрывалась постоянная насмешка. На нем была свободная синяя футболка, шорты и сандалии, но кожа его была очень бледная. Он наверняка работает в офисе, целый день ходит в костюме, он не был тем, кем казался в этой забегаловке, в которой вдобавок еще и был зал видеоигр.

– Вы живете где-то здесь? – спросил Паркер.

– Смешно, да? – ответил мужчина, подпер подбородок рукой и снова неподвижно уставился на Паркера. – Люди всегда задают другим именно те вопросы, которые желали бы услышать от них. Понимаешь? Ты бы никогда не спросил, в какой школе я учился, если бы ты сам не хотел рассказать про свою школу.

– Я из Скоки, – быстро ответил Паркер и испугался широкой улыбке собеседника.

– Естественно, – ответил тот низким голосом, словно Паркер дразнил его.

Паркер пил пиво большими глотками, и кружка была уже почти пуста. Мужчина заметил это и гаркнул бармену:

– Повтори!

При этом он показал на кружку Паркера и свою кружку.

Шум в баре был словно густой дым, только еще более въедливый и объемный. Он словно заполнял пространство и, похоже, раскрепощал этого мужчину, который, освободив немного места для Паркера, теперь придвинулся к нему ближе. Некоторое время он молчал. Незнакомец просто сидел и улыбался на фоне музыки и шума множества голосов.

Потом он толкнул к Паркеру свою кружку пива и подвинулся к нему на шаг, словно повторяя ее траекторию. В самой его позе таился не то вопрос, не то вызов.

Паркер инстинктивно опустил голову и увидел толстые, бледные, слегка волосатые ноги мужчины. Его ступни в открытых сандалиях были очень грязные и странно контрастировали с его широким чистым лицом и ухоженными бледными руками.

– Расскажи мне все про Скоки, – сказал он вдруг.

И он сделал неопределенное движение плечами: не то слегка пожал ими, не то его передернуло. Движение таило нежность и насмешку. Едва заметный жест, но с очевидной грациозностью.

– Я тебе потом все расскажу, – ответил Паркер.

Мужчина засмеялся такому ответу, но нарочито громко. И эта громкость возбудила Паркера.

– Я Джордж, – сказал круглолицый.

– А я Шэрон! – уверенно и громко ответил Паркер.

Голубые глаза Джорджа немного сузились. Он сидел некоторое мгновение с блуждающим взглядом, но не удивленным. Услышав имя, названное Паркером, он чуть смягчился.

– Красивое имя.

Теперь мужчина стоял к Паркеру вплотную. Его взгляд стал деланно томным, голос нежным. Зубы у него были белоснежные, слегка мелковатые, и, когда он улыбался, Паркер видел его десны.

– Очень красивое имя, – повторил круглолицый в ответ на молчание Паркера.

– Можно угостить тебя чем-нибудь? – спросил Паркер, немного повысив голос.

– Можешь делать, что хочешь, дорогая! – ответил Джордж.

Его голосок стал тоненьким, еле слышным, как у подростка. И когда он пытался перекричать шум толпы, его голос не становился громче. Только писклявее.

Паркер жестом подозвал бармена, но тот не увидел его. Кричать он постеснялся, так как не хотел слышать свой голос, да и то, чтобы его слышали другие – тоже.

Больше половины мужчин здесь черные – они бы высмеяли Паркера, услышав его «простите», или прокомментировали бы…

– Я могу подождать, – сказал Джордж и, подняв голову, посмотрел на один из экранов телевизора. Сейчас показывали одного из кандидатов в президенты, грозившего кому-то пальцем.

– Что длиной четырнадцать дюймов болтается у него между ног? – спросил Джордж и почти сразу, слизнув остатки пива с усов, ответил: – Галстук.

Та поспешность, с которой круглолицый рассказал эту шутку, заинтересовала Паркера: этот же ужас щекотал его нервы, когда элегантно одетый мужчина ворвался в его номер. Это же ощущение опасности.

– Скоки в нескольких милях отсюда, – продолжил Джордж тем же слегка насмешливым и удивленным тоном. – И что же ты здесь делаешь?

– Ищу приключений, – ответил Паркер. От духоты и гула этого заведения он становился все более безрассудным. Ему нравилось наблюдать, как от его слов лицо собеседника становится все светлее. Эти блеклые глаза, эти скрытые усами губы, расплывающиеся во все более широкой улыбке.

– Ты пришла в правильное место, Шэрон.

– Два пива, – сказал Паркер бармену, который наконец-то подошел к их краю стойки.

– Она не торопится, – сказал Джордж, пока мускулистый бармен наливал им пиво. – Не страшно. У нас впереди целая ночь.

Паркер порылся в своей куртке, открыл карман и достал из него бумажник. Он был какого-то странного размера, но Паркера это не обеспокоило. Ощущение своего бумажника не своим доказывало, что он уже довольно сильно пьян. Бумажник казался ему слишком маленьким в его мясистых руках. Джордж смотрел, не мигая, улыбался, потому что Паркеру, похоже, было трудно справиться с застежкой. Когда он, наконец, открыл его, чтобы достать деньги, то увидел большой жетон, прикрепленный к внутренней стороне бумажника. На нем большими четкими буквами было написано «Полицейское Отделение Чикаго».

– Какого хрена ты здесь делаешь? – в бешенстве вскричал Джордж высоким, по-женски истеричным голосом. – Ты же, коп!

– Нет, я не коп, – сказал Паркер, судорожно ощупывая карманы. В них больше ничего не было. Он с мольбой протянул руку своему собеседнику, который уже пятился от него. Его усы ощетинились в страхе и злобе.

– Убери руки, сука!

– Да не коп я! – оправдывался Паркер.

– Да чтоб ты СПИДом заразился! – не унимался круглолицый, пока музыка и толпа не поглотили его. – Да чтоб ты сдох!

– Уберите деньги, – сказал бармен. – Все за счет заведения, офицер.

Паркер дрожащими руками вынул из бумажника визитную карточку. Это была даже не визитная карточка, а пропуск: с фотографией и отпечатком пальца. На нем четкими буквами было написано «Ева Мария Вомэк». В графе адрес: Полицейское Отделение Чикаго, Саус Стейт Стрит. В бумажнике была еще двадцатидолларовая купюра, несколько монет, проездной и медальон святого Кристофера.

В поезде Паркер заметил полного мужчину, который сидел по диагонали и смотрел на него. Паркера раздражало не то, что он на него пялится, а то, что он улыбается каждый раз, когда их взгляды встречаются. Паркер подумал: а вдруг он все знает? Не только об убийстве, но и о Еве, что она из полиции, и об этой сцене в баре на Сауссайд, что тот круглолицый Джордж отверг его, что Паркер сбежал. Он просто увидел его и тут же понял, что он убийца.

Это был полный мужчина опрятного вида, в руках у него был небольшой чемоданчик. Он был с галстуком и в застегнутой рубашке. Он встал и подошел к Паркеру, когда поезд остановился на станции Дэмпстэр. В его опрятности было что-то зловещее, а нетвердость его походки точно не предвещала ничего хорошего.

– Вы задержались на работе, – сказал он Паркеру.

Слово «работа» прозвучало с каким-то сарказмом, и Паркер даже не нашелся, что ответить.

– Я сегодня не был на работе, – сказал он наконец. И в этот момент он даже не мог сказать, кем и где он работает. У него не было работы: у него не было вообще никакого оправдания.

– Как там дела в школе?

– Какой еще школе? Не знаю никакой школы, – ответил Паркер и почувствовал себя ужасно. Этот мужчина насмехается над ним. Он сумасшедший? Он коп в гражданке? – Я Вас не знаю.

Мужчина встал в проходе, широко расставив ноги, и ткнул в Паркера пальцем. Он пьян? И громко сказал:

– Нет, знаете! Гарри Баскиз – утилизация отходов. А Вы – директор школы!

Полный бред. Это ловушка. Иначе и быть не может. Паркер огляделся. В вагоне было еще только три человека. Они были в полудреме в этот поздний час.

– Вы, наверно, чинили Ваши трубы, – не унимался мужчина.

В этих словах была насмешка и раздражение, как и в его улыбке.

– Вы меня с кем-то путаете, – сказал Паркер, встал и вышел в другой вагон. Мужчина не остановил его. Он просто проводил его удивленным и грустным взглядом.

Паркер вошел в соседний вагон и оглянулся назад. Мужчина не последовал за ним. Тем не менее Паркер не мог успокоиться, пока, сойдя с поезда и направляясь домой, не удостоверился в том, что этот мужчина не «сидит у него на хвосте». И только тогда Паркер вспомнил, кто это. Это было довольно давно. Он вспомнил, как этот мужчина слушал его россказни про то, что он – добропорядочный директор школы. Это было напоминанием о его безумном порыве: обманывать людей, властвовать над ними всеми возможными способами. О том, как он опасен и ненадежен. Он – убийца. Вольфман.

Входя в собственный дом, он чувствовал себя неловко, словно вор. Его руки и ноги казались ему неуклюжими, делая все его движения какими-то угловатыми. Это была не просто показная экстравагантность: это правда. Паркер чувствовал, что перестал вписываться в свой опрятный и благообразный дом.

Свет был включен: Барбара всегда оставляла его включенным в надежде, что это отпугивает воров. Уже за полночь, она уже спит, и Паркер нерешительно направился к лестнице. Он чувствовал себя так, словно ворвался в чужой дом – ему здесь делать нечего. Включенный свет застал его врасплох. Стыд, казалось, выжигал его мозг, он боялся своего отражения в зеркале, ему очень хотелось, чтобы в доме было темно.

Он бросил куртку на пол, но потом, подумав лучше, поднял ее, скомкал и взял с собой.

В доме было чисто и прохладно. Он вернулся из душной маленькой квартирки Евы, из бара, из поезда, в котором была эта неловкая сцена с тем мужчиной на фоне стука колес, разрывающего темноту этой ночи. Он был весь потный и грязный, и ему даже казалось, что от него неприятно пахнет: любой, кто бы ни подошел к нему близко, тут же понял бы, что он виновен в жестоком преступлении, которое он никогда не смоет.

Паркер открыл дверь спальни, вошел в нее и застыл на несколько мгновений. Но вот Барбара вздохнула и перевернулась на другой бок.

– Извини, что я так поздно, – сказал он. – У меня было много дел.

Из темноты донесся слабый звук. Барбара то ли поворчала, то ли вздохнула.

– Ты спишь, дорогая?

– Я спала, пока ты не вошел.

– Извини!

– Я слышала. У тебя было много дел, – снова повернулась Барбара.

Паркер не мог вымолвить больше ни слова.

Его глаза были полны слез, комок подступил к горлу, руки дрожали. Он знал, что заплачет, если попытается сказать еще что-нибудь.

– Я не хочу ничего слышать, – сказала Барбара очень тихо и, похоже, снова заснула.

Как он мог лечь спать рядом с ней? У него нет такого права: он чужой в этом доме. Он вышел из спальни и пошел в детскую, где светил только крошечный ночничок – маленькое светящееся пятно на стене с нарисованным на нем Микки Маусом. Вид этого ночника разозлил Паркера. Карикатуры – это новая икона. Они не злые, но очень глупые, настолько глупые, что это даже опасно. Микки Маус – это Бог. Это мелкое улыбающееся создание умиляет людей, ведь это и не человек, и не животное, он никому не угрожает. Это просто игрушка, и она не ассоциируется с каким-то возрастом, регионом или государством. Микки – универсальный символ примирения, и люди ценят его – этого цветного паразита. И хуже всего, что люди уходят от реальности, почитая его. Они притворяются, что это все несерьезно, но относятся к этому со всей серьезностью.

Здесь, в детской, эта картинка создает двоякое впечатление: она и зла, и невинна одновременно, и Паркер вспомнил, что именно он купил этот ночник в детском магазине в Эванстоне. Малыш Эдди лежал в своей кроватке, маленький теплый комочек, напоминающий очертаниям картошку. Из-под одеялка виднелась только голова. Он был абсолютно спокоен, на его лице лежала небольшая тень. В комнате пахло его молочным дыханием и детской присыпкой. Малыш очень ранимый, нежный, чистый. Осознавая это, Паркер почувствовал себя смертельно опасным и мерзким. Он почувствовал такое сильное отвращение к самому себе, что его словно волной отбросило от детской кроватки. Он только вошел в комнату, а уже чувствовал, что угрожает малышу, подвергает опасности его беспечность.

Паркер пошел к двери, содрогнулся мысли о том, кто он есть на самом деле и что он совершил. Он сгорбился, неглубоко дышал и испытывал отвращение к тому, что его пот вобрал все запахи Лоуп, которые будто въелись в его кожу и были, как ему казалось, ядовиты.

Он вышел из детской, но легче ему от этого не стало. Он сбежал по лестнице. Подошел к входной двери и вышел из дома, даже не оглянувшись.

12

Паркер вышел в липкую темноту ночи: он был опустошен. У него нет никаких надежд. Силы он черпал только из своего бессмысленного раскаяния. Нет никого хуже него, поэтому ему нечего бояться.

После того, как он закрыл входную дверь дома и шел – просто по дороге, все дальше и дальше, – он оказался наедине со своим раскаянием. Но вместо того, чтобы страдать от него – а он заслуживал именно этого, – он просто становился бесчувственным, изничтожался под его весом. Он чувствовал, будто его тело трещит по швам и рассыпается.

Сожаление и безнадежность разрывали его пополам. Он уже не мог вспомнить, кем был до этого. Это было облегчением, но мешало ему, когда он это осознавал. Ведь в этом случае получается, что он пришел в этот мир из ниоткуда, обнаружил, что этот мир ужасно грустен, и сделал этот мир еще ужаснее и грустнее. Паркер огляделся вокруг: он превратил этот мир в ад. Он когда-то проживал сразу две полные жизни, а сейчас в нем как бы два фрагмента, ненасытные и разрушительные, при чем один пожирает другой. Он был рад, что еще не начало светать.

Паркер стонал и всхлипывал некоторое время, а затем снова сел в поезд и поехал обратно в Чикаго. Вагон пропах сигаретным дымом, и в это позднее время кроме него в вагоне был только еще один человек – чернокожий в кепке и с рюкзаком. За все время поездки Паркер один раз пересел. Он сел по диагонали напротив этого человека, уставился на него, стал его раздражать, дожидаясь, что тот сорвется на нем.

Но тот только присвистнул, грязно выругался, встал и ушел в другой конец вагона. Паркер почувствовал себя никчемным и сумасшедшим. Он знал, что может навлечь на себя зло, но этот человек слишком мягок, он не способен причинить ему это зло. Он доехал до станции Юнион. Она была просторной и очень светлой.

Паркер сел на деревянную скамью, похожую на скамьи в церкви. Он был как-то необычайно бдителен: уставился на рекламные щиты у кассы, изучая их, хотя и не знал, что именно хочет в них найти. Он рассматривал каждую рекламу весьма критично. Он ненавидел нарочитое счастье, которое они отображали. Вот счастливая пара в купальниках на серфах на гребне пенистой волны – реклама сигарет. Присмотревшись, Паркер увидел, что мужчина держит сигарету в зубах, а женщина – в руке. На другой рекламе были показаны участники экспедиции, продирающиеся сквозь джунгли с неизменным «Кэмэлом» в зубах. На третьей – какие-то бешеные дети, пьющие колу. Четвертая утверждала, что алкоголизм – это болезнь. Пятая – что умные люди читают только газету «Тайм». Шестая призывала длинноногих красавиц в юбках с разрезом по самое не могу носить трусики «Поли»: это заряжает особой энергией. И эти красавицы такие же стройные и здоровые, как губастенькая девушка на соседней рекламе, элегантно закуривающая «Вирджиния Слим». Паркер сбежал с этой станции в ночь: не из-за жестокого манипулирования людьми – основной цели этой рекламы, а от ее давящего количества и обманчивой невинности.

Даже самые темные закоулки не пугали его. Он выбирал самые мрачные и тенистые пути, шел под строительными лесами, по узким аллеям, заходил во все тупики. И везде он проходил как можно ближе мимо редких прохожих, словно бросая им вызов. Он ждал, чтобы один из них набросился на него, забил до смерти. Он даже и сопротивляться бы не стал. Особенно его грело осознание того, что у него с собой есть только несколько долларов и полицейское удостоверение Евы.

Безразличие неожиданно придало ему сил: он ничего не боялся, не чувствовал себя усталым, хотя не спал уже очень много часов. Но никто не подходил к нему. Он знал: он – ничто, и его боятся.

Паркер не мог заставить себя страдать. Он чувствовал только зловещее любопытство и, когда увидел стаю сонных голубей под мостом Эл на краю Лоуп, со злостью разогнал их. Они резко взлетели, оставив на асфальте белые пятна помета, и начали летать над его головой, продолжая «артобстрел». Несколько «снарядов» попало прямо на голову Паркера: отличное выражение того, как он себя ощущает.

Он вернулся на станцию Юнион сразу после того, как рассвело. Он сделал звонок, о котором думал всю ночь.

– Мне надо поговорить с тобой, – отчеканил Паркер. – Я сейчас приеду.

Ева ждала его внизу, за входной дверью с двенадцатью звонками. Увидев его, она выскочила ему навстречу из темноты. Она быстро прошла мимо молочных бутылок, по облупленным ступенькам, на тротуар.

Ее темные очки в военном стиле скрывали глаза. Паркер подумал, что она, скорее всего, тоже не спала всю ночь. На ней был легкий жакет, футболка под ним, узкие голубые джинсы, протертые под коленками, и привычные спортивные кроссовки. Так она одевалась всегда. Почему он не догадался, что она – коп и что это была лишь ее гражданская униформа?

Она ничего не говорила, просто шла ему навстречу.

Вокруг было раннее утро Чикаго: старые кирпичные здания казались маленькими и серыми под огромным голубым куполом неба. Воздух – как разбавленный раскаленный газ. До них долетал шум машин со Стивенсон Экспрессвей в конце улицы, на которой никого не было, кроме мужчины, выгуливавшего маленькую тявкающую собачку. Мусорщики уже уехали, опустошив мусорные баки. Они располагались немного беспорядочно и казались очень хрупкими. Немного просыпавшегося мусора валялось вокруг них: мятая бумага, алюминиевые бутылки, гниющие остатки пищи. Вокруг них бегали голуби, выклевывая что-то, копаясь в мусоре, как крысы. Это были такие же голуби, которых Паркер разогнал под мостом Эл в Лоуп. Они тоже были очень грязными, но еще и какими-то странными, словно старыми, немного смущенными, словно решающими какой-то важный вопрос.

– Давай поднимемся к тебе? – спросил Паркер. Ну не мог же он просить ее отдать его кошелек прямо здесь!

Но Ева даже не остановилась.

– Пошел вон! – отрезала она, даже не повернувшись, продолжая двигаться на север мимо голубей, которых становилось все больше. – Пошел вон из моей жизни!

Паркер догнал ее и сказал, умоляя:

– Ты могла бы сразу сказать мне, что ты – коп.

Он начал ощупывать свой карман, как бы показывая, где лежит бумажник. Она протянула руку и в два счета забрала его: просто ударила Паркера по руке и быстро вытащила бумажник у Паркера из кармана. Она проверила свой жетон, провела большим пальцем по кожаной поверхности бумажника, а потом положила его в свой карман и пошла дальше.

– Ты тоже мог сразу сказать мне кое-что, – ответила Ева. – Почему люди при первом свидании из кожи вон лезут, чтобы предстать лучше, чем они есть на самом деле? Они же совсем не знают друг друга и сразу лгут. Я не обманывала тебя, а вот ты был насквозь лживым с самого начала.

– Мне пришлось – я любил тебя.

– Ты же не знал меня совсем – ты и сейчас врешь! Ты понимаешь?

Она была права, и все ее обвинения были верны.

– Ты была мне нужна – как друг.

– Мне не нужны такие дерьмовые друзья, – отрезала Ева. – Мне следует переломать тебе твои клешни!

Она чуть отступила в сторону, сделала выпад ногой и приняла одну из боевых поз. Паркер ждал удара: он сжался и задержал дыхание. Но она просто опустила руки через несколько мгновений, и в этом жесте был грустный вызов. Паркер чувствовал, что она в любой момент может перейти на крик или расплакаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю