Текст книги "Провозвестие Будды"
Автор книги: Пол Карус
Жанры:
Прочая религиозная литература
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Подарок царя
Приняв прибежище в Будде, царь пригласил Татхагату к себе, говоря: «Согласится ли Благословенный вместе с братством бхиккху поесть завтра со мной?» /1/
На следующее утро Сенийя Бимбисара, царь, сообщил Благословенному, что пришло время приема пищи: «Ты – мой самый желанный гость, о Учитель мира, приди, еда готова». /2/
И Благословенный, надев свою одежду и взяв чашу для подаяния, вместе со многими сопровождающими его бхиккху вошел в город Раджагаха. /3/
Сакка, царь дэвов, узнав о появлении молодого брахмана, вышел вперед и сказал: /4/
«Тот, кто обучает владению собой стремящихся к этому; спаситель тех, кого он спас; Благословенный среди тех, кому он даровал покой, входит в Раджагаху! Приветствуем Будду, нашего Учителя! Слава его имени и благословения всем, кто нашел в нем прибежище!» И Сакка произнес следующий стих: /5/
«Благословен век, в который пришел Будда,
Благословенно провозглашение истины.
Благословенна сангха, единодушная и мудрая,
Благословенно преданное братство! /6/
Если эта истина распространится,
Будет посеяно больше семян доброжелательности,
И они принесут богатый урожай всходов добрых дел». /7/
Когда Благословенный закончил есть, вымыл свою чашу и руки, царь сел рядом с ним и подумал: /8/
«Где бы найти мне такое место для Благословенного, чтобы он мог там жить, – не слишком далеко от города, но и не слишком близко, подходящее для того, чтобы приходить и уходить, чтобы тот, кто захочет увидеть Святого, мог легко до него дойти, место, не слишком людное днем и не слишком шумное ночью, удобное и подходящее для уединенной жизни? Мой сад, бамбуковая роща Велувана удовлетворяет всем этим требованиям. Я предложу это место братству, глава которого – Будда». /9/
Царь посвятил свой сад братству, говоря: «Может Благословенный принять мой подарок?» /10/
Тогда Благословенный, молчанием показав свое согласие, обрадовал царя Магадхи и дал ему наставления духовным рассуждением. Затем он поднялся со своего места и ушел. /11/
Сарипутта и Моггаллана
В это время Сарипутта и Моггаллана, двое брахманов, руководивших последователями Санджая, вели духовную жизнь. Они пообещали друг другу: «Кто первым достигнет нирваны, скажет об этом второму». /1/
Увидев почтенного Ассаджи, просящего подаяние, Сарипутта скромно потупил взор и придав благородное выражение своей осанке, воскликнул: «Поистине, этот самана выбрал верный путь. Я спрошу его, во имя кого он удалился от мира и какое учение исповедует». В ответ на обращение Сарипутты Ассаджи сказал: «Я – последователь Будды, Благословенного, но, будучи новообращенным, я смогу сообщить вам только суть учения». /2/
Сказал Сарипутта: «Расскажи мне, уважаемый монах, именно суть мне и нужна». И Ассаджи процитировал строфы: /3/
«Будда раскрыл причину всех вещей, которые появляются из причин. А далее великий мудрец рассказал, как окончательно достичь Свободы ото всех страстей». /4/
Услышав эти строфы, Сарипутта обрел чистое и безупречное понимание истины и сказал: «Я теперь ясно вижу: все, что подвергается рождению, также подвергается смерти. Если бы не это учение, я бы не достиг состояния Нирваны, которое до этого оставалось скрытым от меня». /5/
Сарипутта пошел к Моггаллане и поведал ему об услышанном, и оба сказали: «Мы пойдем к Благословенному, так как он, Благословенный, может быть нашим учителем». /6/
Будда издалека увидел, что идут Сарипутта и Моггаллана, и сообщил своим ученикам: «Эти два монаха в высшей степени подходящие». /7/
Когда оба друга нашли прибежище в Будде, Дхарме и Сангхе, Благочестивый сказал другим своим ученикам: «Сарипутта как первородный сын правящего монарха лучше всего сможет в качестве главного последователя помогать царю вращать колесо закона». /8/
Жители города стали приходить в раздражение. Видя, что многие выдающиеся молодые люди царства Магадхи ведут духовную жизнь под руководством Благословенного, они разозлились и зашептали: «Готама Сакьямуни побуждает отцов оставлять своих жен, из-за этого вымирают семьи». /9/
Когда они видели бхиккху, то осыпали их бранью, говоря: «Великий Сакьямуни пришел в Раджагаху, покоряя умы людей. Кто следующий будет сбит им с пути?» /10/
Бхикку поведали об этом Благословенному, и Благословенный сказал: «Этот ропот, о бхиккху, не долго продлится. Он будет продолжаться семь дней. Если они станут оскорблять вас, о бхиккху, отвечайте им так: /11/
Благодаря проповеди истины, Татхагаты ведут людей. Кто станет роптать на мудрого? Кто обвинит добродетельного? Кто осудит самообладание, праведность и доброжелательность?» /12/
И Благословенный произнес такой стих:
«Не совершайте ничего дурного,
Творите только благие дела,
Пусть ваше сердце будет чисто.
Все Будды несут это учение истины,
Которое пребудет вовеки». /13/
Анатхапиндика
В это время Анатхапиндика, необыкновенно богатый человек, посетил Раджагаху. Поскольку он обладал склонностью к благотворительности, его называли «покровителем сирот и другом бедняков». /1/
Услышав, что Будда пришел в мир и остановился в бамбуковой роще около города, он отправился туда в ту же ночь, чтобы встретиться с Благословенным. /2/
Благословенный сразу же увидел безукоризненные качества сердца Анатхапиндики и приветствовал его словами духовного умиротворения. Они сели вместе, Анатхапиндика внимал сладости истины, проповедуемой Благословенным. И Будда сказал: /3/
«Беспокойная, деятельная природа мира – вот, утверждаю я, корень страдания. Достигни уравновешенности ума, покоящегося в гармонии вечности. Эго – не что иное, как множество смешанных качеств, и мир его пуст, подобно иллюзии. /4/
Кто формирует нашу жизнь? Говорят, что Ишвара, Богтворец. Если бы Ишвара был этим творцом, все сущее должно было бы молчаливо подчиняться власти создателя. Все сущее было бы подобно сосудам, вышедшим из-под руки горшечника; а если бы это было так, как можно было бы осуществлять на практике добродетель? Если бы мир был создан Ишварой, то не было бы страдания, несчастий и зла, поскольку как чистые, так и нечистые поступки должны исходить из создателя. Если нет, то за создателем должна была бы скрываться другая причина, и он не был бы происхоящим из самого себя. Итак, как ты видишь, идея Ишвары низвергнута. /5/
С другой стороны, говорится, что мы созданы Абсолютом. Но то, что является Абсолютом, не может быть причиной. Все вокруг нас исходит из причины, подобно тому как растение появляется из семени. Но как Абсолют таким же образом может быть причиной для всех вещей? Если он пронизывает их, тогда, конечно, он их не создает. /6/
Еще говорится, что эго – создатель. Но если эго – создатель, почему оно не создает все вещи приятными? Причины страдания и радости реальны и объективны. Как они могут быть созданы эго? /7/
Если же принять аргумент, что не существует создателя, наша судьба такая, какая есть, и нет причинно-следственных отношений, то какой смысл был бы в формировании наших жизней и регулировании средств достижения цели? /8/
Поэтому мы утверждаем, что все сущее имеет причину. Однако создатель – не Ишвара, не абсолют, не эго, не беспричинный случай, а наши поступки, как хорошие, так и дурные, – в соответствии с законом причин и следствий. /9/
Так что давайте откажемся от ереси поклонения и молитвы Ишваре; не будем больше блуждать в пустых предположениях о тонкостях; откажемся от эго и от всякого эгоизма и, поскольку все регулируется причинной связью, станем практиковать благо с тем, чтобы благо могло быть результатом нашей деятельности». /10/
И Анатхапиндика сказал: «Я вижу, что ты – Будда, Благословенный, Татхагата, и я хочу открыть тебе весь свой ум. Выслушав мои слова, посоветуй, что мне делать. /11/
Моя жизнь заполнена трудом, и приобретя большое богатство, я окружил себя множеством забот. Да, мне нравится моя работа, и я прилагаю все свое усердие. Много людей состоят у меня на службе и зависят от моих предприятий. /12/
Но вот я слышу, как ученики превозносят блаженство жизни отшельника и осуждают суетность мира. «Благочестивый, – говорят они, – оставил свое царство и свое потомство и нашел путь праведности, показав таким способом пример всему миру, как достичь нирваны». /13/
Мое сердце жаждет верного решения, и я хочу быть благословением для моих ближних. Позволь тогда спросить тебя: должен ли я бросить свое богатство, свой дом, мои предприятия и, как ты, стать бездомным скитальцем, чтобы обрести блаженство духовной жизни?» /14/
И Будда ответил: «Блаженства духовной жизни может достичь каждый, кто идет по благородному восьмеричному пути. Тот, кто привязан к богатству, пусть лучше избавится от него, чем позволит своему сердцу стать им отравленным; но тот, кто не привязан к богатству и, обладая состоянием, использует его правильно, будет благословением для своих ближних. /15/
Не жизнь, не богатство и не власть порабощают человека, но привязанность к жизни, к богатству и к власти. /16/
Бхиккху, которые удалились от мира, чтобы вести праздную жизнь, не обретут ничего, так как жизнь в праздности крайне отвратительна, а отсутствие активности должно быть презираемо. /17/
Дхарма Татхагаты не требует, чтобы человек становился бездомным скитальцем или отказывался от мира, пока он не почувствует зов сделать это; но дхарма Татхагаты требует, чтобы каждый человек освободился от иллюзий эго, очистил свое сердце, отбросил жажду удовольствий и вел праведную жизнь. /18/
И что бы люди ни делали – остаются ли они в миру мастеровыми, торговцами или на царской службе, или удаляются от мира и посвящают себя жизни в духовном созерцании, – пусть они вкладывают все сердце в свое дело; пусть будут они старательны и энергичны. И если они подобны лотосу, который, хотя и растет в воде, все же не намокает, если они сражаются в жизни, не испытывая зависти и ненависти, если они ведут в мире жизнь не эго, но истины, тогда, вне сомнения, радость, покой и благодать будут обитать в умах их». /19/
Проповедь о милосердии
Анатхапиндика возрадовался словам Благословенного и сказал: «Я живу в Саваттхи, столице Косалы, земле плодородной, и наслаждаюсь покоем. Пасенади – царь этой страны, и имя его известно среди нашего народа и среди соседей. Я хочу основать здесь вихару, которая будет местом духовной преданности вашему братству, и смиренно молю тебя принять ее». /1/
Будда заглянул в сердце покровителя сирот и увидел, что бескорыстное милосердие было движущей причиной его предложения; в знак принятия этого подарка Благословенный сказал: /2/
«Милосердный человек всеми любим; его дружбу высоко ценят; во время смерти сердце его успокоено и наполнено радостью, так как он не страдает от сожаления; он получает распустившийся цветок своей награды и плод, который из него вызревает. /3/
Трудно это понять: отдавая свою пищу, мы получаем больше силы; даря свою одежду другим, мы обретаем большую красоту; жалуя людям обитель чистоты и истины, мы приобретаем прекрасные сокровища. /4/
Существует должное время и должная форма милосердия; человек, который способен давать, подобен доблестному воину, отправляющемуся на битву. Он подобен искусному воину, победителю, сильному и мудрому в действии. /5/
Любящий и сострадательный, он дает с глубоким уважением и изгоняет любую ненависть, зависть и гнев. /6/
Милосердный человек нашел путь спасения. Он подобен посадившему молодое деревце, что обеспечит тень, цветы и фрукты в будущие годы. Таковы же и результаты милосердия, такова же и радость того, кто помогает нуждающимся в помощи; такова же и великая нирвана. /7/
Мы достигаем пути бессмертия только благодаря продолжающимся действиям доброжелательности, и мы очищаем души свои состраданием и милосердием». /8/
Анатхапиндика пригласил Сарипутту сопровождать его во время возвращения в Косалу и помочь ему выбрать приятное место для вихары. /9/
Джетавана
Анатхапиндика, друг бедняков и покровитель сирот, вернувшись домой, увидел сад престолонаследника, Джеты, с зелеными рощами и прозрачными ручьями и подумал: «Это место больше всего подойдет в качестве вихары для братства Благословенного». Он пошел к принцу и попросил разрешения купить эту землю. /1/
Принц не собирался продавать сад, поскольку очень дорожил им. Сначала он отказался, но потом сказал: «Если ты сможешь покрыть сад золотом, только тогда получишь его, и ни за какую другую цену». /2/
Анатхапиндика обрадовался и начал раскладывать свое золото, но Джета сказал: «Ты убережешься от забот, узнав, что я не буду продавать сад». Но Анатхапиндика настаивал. Так они спорили, пока не обратились за помощью к судье. /3/
Тем временем люди стали поговаривать о необычном судебном разбирательстве, и принц, услышав о деталях и о том, что Анатхапиндика был не только богатым, но также честным и искренним, расспросил о его планах. А услышав имя Будды, принц захотел принять участие в основании вихары и взял только половину золота, сказав: «Земля твоя, но деревья мои. Я подарю деревья как свою часть подношения Будде». /4/
Тогда Анатхапиндика взял землю, а Джета – деревья, и они отдали их под опеку Сарипутты для Будды. /5/
После того как было заложено основание, они начали строить вихару, которая высоко поднялась в должных пропорциях в соответствии с указаниями Будды и была красиво украшена подходящей резьбой. /6/
Эта вихара была названа Джетаваной, и друг сирот пригласил Учителя прийти в Саваттхи, чтобы получить подарок. И Благословенный оставил Капилаваттху и пришел в Саваттхи. /7/
Когда Благословенный входил в Джетавану, Анатхапиндика разбрасывал цветы, возжигал благовония и в знак дарения лил воду из золотого сосуда в форме дракона, говоря: «Эту Джетавану-вихару я дарю, чтобы братство использовало ее». /8/
Благословенный принял подарок и ответил: «Да будут преодолены все дурные влияния; да будет это подношение способствовать установлению царства праведности и станет постоянным благословением для всего человечества, для земли Косалы и, особенно, для дарителя». /9/
Позже царь Пасенади, услышав, что пришел Учитель, поехал со своим царским выездом в вихару Джетавана и, сложив ладони, приветствовал Благословенного, говоря: /10/
«Благословенно мое недостойное и скромное царство, оно встретило такое огромное счастье. Ведь как могут случиться с ним несчастья или встретиться опасности в присутствии Учителя мира, Дхармамаджи, Царя Истины? /11/
Теперь, увидев священное выражение покоя, я хотел бы испить освежающих вод учения. /12/
Мирская польза скоротечна и бренна, а духовная – вечна и неисчерпаема. Мирской человек, будь он даже царем, полон беспокойства. Но обычный человек, который праведен, обладает покоем ума». /13/
Зная наклонности сердца царя, отягченного алчностью и любовью к удовольствиям, Будда воспользовался возможностью и сказал: /14/ «Даже тот, кто по своей дурной карме родился на низкой ступени лестницы, когда видит добродетельного человека, чувствует к нему почтение. Насколько большее почтение к Будде при встрече с ним должен испытывать независимый царь благодаря заслугам, полученным в предыдущих существованиях. /15/
И сейчас, когда я кратко излагаю закон, пусть махараджа послушает, взвесит мои слова и твердо придерживается того, что я провозглашаю! /16/
Наши добрые и дурные поступки следуют за нами, как тени. /17/
Но больше всего необходимо любящее сердце! /18/
Относитесь к своему организму, как люди относятся к своему единственному сыну. Не подавляйте свои органы, не разрушайте их; держите каждый член своего тела под должным контролем; оставьте неправедное учение и идите по прямому пути, но с пониманием относитесь к страданию, стараясь умерить его. /19/
Не думайте о царском достоинстве, не слушайте вкрадчивых слов льстецов. /20/
Бесполезно изнурять себя аскезами; лучше размышляйте о Будде и обдумывайте его праведный закон. /21/
Мы со всех сторон окружены подводными камнями рождения, старости, болезни и смерти, и только благодаря обдумыванию и применению истинного закона можем мы избежать этих рифов страдания. /22/
Какая же польза тогда творить зло? /23/ Всякий мудрый человек с презрением отвергает удовольствия тела. Он питает отвращение к вожделению, но стремится к духовным переживаниям и способствует им. /24/
Когда дерево полыхает сильным пламенем, как могут птицы жить на нем? Истина не может обитать там, где есть страсть. Тот, кто этого не знает, хотя он и ученый человек и почитается другими как мудрец, омрачен невежеством. /25/
Для того, кто обладает этим знанием, настает рассвет истинной мудрости, и он остерегается жаждать удовольствий. Для достижения такого состояния ума мудрость является необходимым условием. Пренебрежение мудростью ведет к неудаче в жизни. /26/
Учения всех религий должны сконцентрироваться на этом, поскольку без мудрости нет разума. /27/
Эта истина – не для одних только отшельников, она касается каждого человеческого существа, как священника, так и мирянина. Нет разницы между монахом, взявшим обеты, и мирским человеком, живущим с семьей. Есть отшельники, обрекающие себя на погибель, и есть скромные главы семей, поднимающиеся до уровня риши. /28/
Жажда удовольствий – опасность, общая для всех. Она увлекает весь мир. Тот, кто вовлекается в ее водоворот, не находит избавления. Но мудрость – управляемая лодка, а размышление – ее весла. Учение призывает вас преодолеть атаки Мары, врага. /29/
Поскольку невозможно избежать результата наших действий, будем совершать добрые дела. /30/
Будем направлять свои мысли, чтобы не творить зло, поскольку то, что посеем, то и пожнем. /31/
Есть дороги из света во тьму и из тьмы в свет. Есть также дороги из сумрака в еще большую тьму, и из рассвета к еще более яркому свету. Мудрец применяет имеющийся у него свет, чтобы получить еще больше света. Он будет постоянно продвигаться в знании к истине. /32/
Показывайте истинное превосходство добродетельным поведением и тренировкой разума, глубоко размышляйте над тщетностью земных вещей и осмысливайте переменчивость жизни. /33/
Возвышайте ум и ищите истинную веру с устойчивой целью; не нарушайте правила царского правления, и пусть счастье ваше зависит не от внешних вещей, а от вашего разума. Таким образом вы создадите доброе имя на долгие годы и сможете снискать одобрение Татхагаты». /34/
Царь слушал с почтением и навсегда запомнил все слова Будды. /35/
Три качества и Несотворенное
Когда Будда находился в Велуване, бамбуковой роще у Раджагаты, он обратился к собратьям: /1/
«Появляются ли Будды, о монахи, или Будды не появляются, остается неоспоримым, непреложным и необходимым устройство бытия, при котором все формы преходящи. Этот факт открывает и преодолевает Будда, и когда он его открыл и преодолел, он сообщает, предает огласке, провозглашает, раскрывает, подробно объясняет и проясняет то, что все формы преходящи. /2/
Появляются ли Будды, о монахи, или Будды не появляются, остается неоспоримым, непреложным и необходимым устройство бытия, при котором все формы испытывают страдание. Этот факт открывает и преодолевает Будда, и когда он его открыл и преодолел, он сообщает, предает огласке, провозглашает, раскрывает, подробно объясняет и проясняет то, что все формы испытывают страдание. /3/
Появляются ли Будды, о монахи, или Будды не появляются, остается неоспоримым, непреложным и необходимым устройство бытия, при котором все формы страдания из-за эго. Этот факт открывает и преодолевает Будда, и когда он его открыл и преодолел, он сообщает, предает огласке, провозглашает, раскрывает, подробно объясняет и проясняет то, что все формы страдания из-за эго». /4/
В другой раз Благословенный жил у Саваттхи в Джетаване, в саду Анатхапиндики. /5/
Тогда Благословенный давал наставления, вдохновлял и радовал монахов проповедью о Нирване. И эти монахи, уловив смысл, обдумывали и, приняв сердцем все учение, слушали внимательно. Но был один брат, у которого в сердце затаилось сомнение. Он поднялся и, сложив руки, спросил: «Можно мне задать вопрос?» Когда ему было дано разрешение, он сказал следующее: /6/
«Будда учит, что все формы временны, что все формы подвержены страданию, что все формы страдания из-за эго. Как тогда может существовать нирвана, состояние вечного блаженства?» /7/
И Благословенный по этому случаю выдохнул такое священное речение: /8/
«Существует, о монахи, состояние, в котором нет ни земли, ни воды, ни огня, ни воздуха; ни бесконечности пространства, ни бесконечности сознания, ни небытия, ни восприятия, ни отсутствия восприятия; ни этого мира, ни того мира, ни солнца, ни луны. Это – несотворенное. /9/
Это, о монахи, пребывающее, которое и не приходит, и не уходит, не находящееся «где-то» в определенном месте; ни умирающее, ни рождающееся. Ему неведомы ни «стабильность» ни «перемены»; это вечность, которая никогда не начиналась и никогда не кончится. Это – окончание страданий. /10/
Трудно уловить суть, истину нелегко воспринять; страсть преодолевается тем, кто знает и кто видит правильно, что все вещи – ничто. /11/
Существует, о монахи, нерожденное, безначальное, несотворенное, не имеющее формы. Если бы не было, о монахи, нерожденного, безначального, несотворенного, не имеющего формы, то не было бы избавления от мира рожденного, имеющего начало, созданного, обладающего формой. /12/
Поскольку, о монахи, существует нерожденное, безначальное, несотворенное и не имеющее формы, поэтому есть избавление от мира рожденного, имеющего начало, созданного, обладающего формой. /13/