Текст книги "Дисфункция реальности: Угроза"
Автор книги: Питер Ф. Гамильтон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 43 страниц)
– А если один из кораблей отклонится к югу?
– Между нами и южной поверхностью кольца пятьдесят пять километров пространства, заполненного движущимися космическими объектами разного размера. Риск обнаружения, конечно же, существует, но он не так уж велик. Во всяком случае до тех пор, пока в зоне кольца не уляжется электрическое и термическое возбуждение.
– Понятно. А как долго ты намерен здесь оставаться?
Джошуа нахмурился.
– Трудно сказать. Сейчас мы находимся в ста семидесяти тысячах километров над Мурором, а чтобы совершить прыжок, «Леди Мак» должна удалиться от столь масштабного космического объекта самое меньшее на двести тысяч. Таким образом нам придется либо ждать, пока «Маранта» с «Грамином» решат, что с нами покончено, и уберутся восвояси, либо, коли они проявят упорство, пока поиски удалят их от нас настолько, что мы успеем рвануть и выйти в зону, позволяющую сделать прыжок. Но как ни крути, а какое-то время нам придется прохлаждаться здесь. Я думаю, не одну неделю.
– Ясно. А топлива и припасов на этот срок хватит?
– Хватит. Хотя наши ресурсы упали до сорока семи процентов – эти маневры со сверхускорением пожирают чертову пропасть криогеники, – оставшегося хватит, чтобы в обычном режиме потребления продержаться несколько лет. Так что с энергией проблем не будет. Правда, нам придется провести проверку и перенастройку экостистемы, ведь теперь на борту тридцать шесть человек. Хуже с провизией: придется установить нормы выдачи. Вот почему мне не хочется, чтобы вы забирали ваших детей из нуль-тау.
– Конечно. Предпочтительнее оставить их в капсулах, в грузовых отсеках: им же самим лучше. А как быть с вашими наемниками? С разведывательной группой?
Джошуа переглянулся с Сарой и вздохнул.
– Боюсь, тут мы ни черта не можем поделать. Вся надежда на них самих: это крутые ребята. Если кто и способен выжить там, внизу, то только они.
– Ясно. Но если предвставится возможность вернуться за ними, прошу из-за нас не колебаться.
– Посмотрим. Мудрено совершить прыжок на Лалонд, имея на хвосте «Маранту» с «Грамином». В идеале я бы не прочь поторчать здесь до тех пор, пока они не покинут Мурор. Сейчас наша основная задача состоит в том, чтобы следить за ними: как раз когда ты пришел, мы обсуждали вопрос об установке с наружной стороны камня сенсорного блока. Перед тем как укрыться, мы засекли их ионные выбросы и теперь знаем, в каком секторе пространства они могут находиться, но вести наблюдение сквозь толщу кольца непросто ни им, ни нам. Но им-то бояться некого, а мы без надежных данных будем чувствовать себя неуютно.
– А вот в этом, – радостно откликнулся Гаура, – я, пожалуй, смогу вам помочь.
– Этра? Ты видишь те два звездных корабля, которые на нас напали?
– Да, – отозвалось обиталище, – они находятся на орбите, чуть выше северной поверхности кольца.
Поверхность кольца в его сознании выглядела сумеречной, бесцветной движущейся равниной. Наружные сенсоры обиталища, само собой, воспринимали пространственные объекты не в оптическом, а в инфракрасном и электромагнитном диапазонах. Две зависшие над поверхностью точки отчетливо выделялись благодаря необходимым для сохранения постоянной позиции непрерывным ионным выбросам.
– Превосходно.
– Этра может их видеть.
Джошуа просиял.
– Боже правый, вот замечательная новость. Значит, они оба здесь?
– Здесь.
– Как Этра? – спросил он, запоздало спохватившись.
– Корпус получил обширные повреждения, но основные внутренние органы сохранили работоспособность. Конечно, для того чтобы обиталище возобновило рост, потребуется серьезный ремонт. Замечу, что память каждого из наших товарищей, погибших во время нападения, зафиксирована в сознании обиталища.
– Значит, не все потеряно.
– Именно так.
– А не может ли Этра определить для меня точные пространственные координаты других звездных кораблей? Наличие точных данных поможет мне выбрать подходящий момент, когда можно будет покинуть укрытие и выйти в свободную зону, позволяющую совершить прыжок.
– Я могу предложить кое-что получше, – отозвался Гаура, извлекая из нагрудного кармана процессорный блок. Когда корабль крутило и швыряло, тонкий пластиковый прямоугольник с ладонь размером так вмялся в его грудь, что оставил на ней впечатляющий желто-голубой синяк.
– Этра поддерживает с этим биотехническим процессором постоянную связь, и если ты сумеешь подключить его к своему полетному компьютеру, то сможешь получать изображение напрямую. А твои противники не смогут проследить поток информации: ментальная связь средствами энергетического контроля не обнаруживается.
– Замечательно! – промолвил Джошуа, принимая блок, который был несколько меньше его собственного, изготовленного Корпорацией Кулу. – Сара, займись налаживанием связи. Я хочу как можно быстрее соединить Этру с нашим навигационным процессором.
– Считай, что сделано, – откликнулась женщина. Взяв у него прямоугольник, она датавизировала ядро системной памяти, введя в действие адаптационные программы.
– Знаешь, – промолвил Джошуа, видя, что начальник станции эденистов по-прежнему пребывает в подавленном настроении, – а ведь мы с Транквиллити. Это родной порт «Леди Макбет».
В усталых глазах Гауры вспыхнул свет удивления.
– Неужто?
– Ей-богу. Я там родился и вырос, так что мне ли не знать, как прекрасны обиталища. Я не только об их физической природе. Думаю, я понимаю тебя лучше и сочувствую тебе больше, чем большинство адамистов. Не беспокойся. Мы и сами выкарабкаемся, и помощь приведем, и для Этры и для Лалонда. Для этого нужно только время, а как раз его-то у нас навалом.
– Выходит, вы не десант флота Конфедерации? – спросил Хорст, силясь скрыть разочарование.
– Увы, святой отец. Нет. Мы быль наняты Корпорацией Освоения Лалонда, чтобы провести разведку в районе графства Кволлхейм и выяснить, что здесь происходит. Что-что, а это мы сделали. Думаю, тут двух мнений быть не может.
– Понятно, – пробормотал Хорст, озирая непривычный интерьер жилища тиратка. За прорезанным в цементной глыбе овальным отверстием светилось красное марево. В помещении было тепло, но его пробирал озноб.
– Как ты узнал, что мы здесь? – поинтересовался Пат.
– Насчет того, что вы засели именно в этой башне, я ничего не знал. Просто вчера утром прибыли звездные корабли, а пополудни на реке произошел взрыв.
– Кроколев, – предположила Ариадна.
– Возможно, – согласился Реза. – Продолжай, отец.
– Взрыв заметил Расс, мой малец, – сказал Хорст. – Я просил его следить за саванной, поскольку она не накрыта облаком, и мне казалось разумным ожидать высадки десанта с прилетевших кораблей именно там. Мальчик позвал меня, и хотя к тому времени, когда я присмотрелся к реке через оптический усилитель, на месте взрыва оставался лишь дым, это все равно было непохоже на следы разрушений, творимых одержимыми. Мы поехали сюда в надежде встретить кого-нибудь со звездного флота. Я молился об этом. По пути нас едва не сцапал кроколев, и, удирая от него, мы совсем загнали лошадку. И вот, пожалуйста, – он устало, но победно улыбнулся, – Господь доставил меня к вам. Воистину неисповедимы пути Его!
– Это уж точно, – согласился Реза. – Тот кроколев, от которого вы сбежали, наверняка приятель подстреленного нами.
– Скорее всего, они из одной пары. Но расскажи лучше о звездных кораблях. Могут они забрать нас с этой страшной планеты? До того как облако затянуло весь небосвод, мы видели разразившуюся на орбите страшную битву.
– Ну, сами-то мы, как видишь, не на орбите и о тамошних событиях осведомлены плохо. Но бой и вправду был – бой между нашими кораблями и эскадрой флота Конфедерации.
– Силы Небесные! Зачем это вашим кораблям понадобилось сражаться с военным флотом?
– Да уж было зачем. Одержимые поднялись на орбиту на тех самых космопланах, которые высадили нас на планету, проникли в звездные корабли и овладели их командами.
– Боже милостивый! – Хорст перекрестился. – И что же, теперь кораблей нет?
– На орбите нет.
Хорст понурился. Мелкими глотками, не чувствуя вкуса, он пил из пластикового стаканчика кофе, которым угостили его наемники, думая о том, какой жестокий удар нанесла ему судьба. Воссиявший было луч надежды угас. Доколе же продлится это испытание? И даже если Всевышнему угодно покарать за пригрешения его, то почему должны страдать дети?
Расс сидел на коленях у Келли. Наемники, похоже, внушали ему робость, а вот девушки парнишка не боялся и позволил ей смазать заживляющим бальзамом все его болячки. Погладив паренька по голове и угостив его шоколадкой, она обратилась к Хорсту.
– Наверное, вам многое пришлось пережить?
– Что правда, то правда, – отозвался тот, покосившись на державшегося позади Шона Уоллеса. – Эта планета проклята, вся, до самой сердцевины. Ею овладел дьявол. Мне выпало стать свидетелем ужасных, мерзостных злодеяний, хотя и славных подвигов тоже. Как ни слаб человек, но порой, сталкиваясь с воплощенным злом, он способен проявить истинное мужество и готовность к самопожертвованию. Бог свидетель, я снова обрел веру в людей.
– А нельзя ли рассказать поподробнее? – попросила Келли.
– Келли у нас репортер, – насмешливо промолвил Сивелл. – Гоняется по всей вселенной за сенсациями: чем больше крови, тем больше ей славы.
– Профессия репортера не хуже всякой другой, – парировала Келли. – А многих и лучше. Может, мы и рассказываем о кровопролитиях, но сами крови не проливаем. В отличие от некоторых.
– Я непременно обо всем расскажу, – пообещал Хорст. – Только попозже.
– Спасибо.
– С нами вы будете в относительной безопасности, святой отец, – заверил его Реза. – Первым делом мы собираемся двинуть отсюда на юг, подальше от этого облака. Но главное не это, а то, что через пару дней за нами прибудет звездный корабль. Места на нашей платформе хватит для вас обоих, так что вашим с Рассом злоключениям пришел конец.
Хорст вздохнул, поставил стаканчик и сокрушенно покачал головой.
– Господи, все эти бессонные ночи, а потом еще и скачка. Видать, у меня по дороге все мозги растрясло. Главного-то я вам так и не рассказал.
– Вы о чем? – досадливо спросил Реза.
– О детях. Когда стали появляться одержимые, я собрал детей, каких мог, и укрыл на одной из ферм в саванне. Бедняжки, сейчас они наверняка напуганы. Я ведь не предупредил их, что могу не вернуться ночевать.
На секунду в помещении воцарилось молчание; всем показалось, будто даже раскат грома из красного облака прозвучал приглушенно.
– Сколько их там? – осведомился Реза.
– Считая с Рассом, двадцать девять.
– Долбаный Сатана! – рявкнул Реза.
Хорст опечаленно вздохнул и многозначительно взглянул на Расса, не сводившего с командира наемников настороженных глаз. Келли покрепче прижала мальчугана к себе.
– И что же теперь? – напрямик спросил Сэл Йонг.
– Мы должны вернуться к ним на вашей платформе, – отозвался Хорст, взглянув на него с легким недоумением. – Боюсь, моя старая лошадка обратной дороги не выдержит. А что, у вас есть еще какие-нибудь важные задания?
– Нет, – спокойно ответил боец.
– А где находится эта усадьба? – осведомился Реза.
– Километрах в пяти-шести от джунглей, – ответил Хорст. – А от реки будет минут сорок ходьбы.
Реза вызвал из своего справочного блока карту, уточнил координаты, сопоставив с данными КОЛ и пришел к неутешительному выводу.
– Иными словами, под красным облаком.
– Да. Вчера эта мерзость стала распространяться с устрашающей скоростью.
– Реза, – подал голос Джалаль, – платформы не смогут взять столько народу. То есть взять-то смогут, но скорость упадет, и облако нас нагонит.
– О чем ты говоришь? – воскликнул Хорст, воззрившись на могучего наемника в неподдельном изумлении. – Что значит «не могут»? Там ведь дети! Старшей девочке одиннадцать лет! Она сейчас за главную, там, под этой сатанинской отрыжкой. Напугана до смерти, но пытается успокоить младших, в то время как небо обращается в серу, а вокруг смыкается завывающая орда демонов. Нечистые духи похитили их родителей, и у них не осталось ничего, кроме тонюсенькой ниточки надежды.
Он вскочил на ноги, но тут же упал обратно: подвели затекшие мышцы. Лицо его побагровело от ярости.
– А вы, со всеми вашими пушками и машинами, думаете лишь о том, как унести ноги и спасти собственные шкуры! Почему бы вам не отправиться прямиком к одержимым: они примут вас как своих. Пошли, Расс, нечего нам тут рассиживаться.
Мальчонка заплакал, но стал вырываться из объятий прижимавшей его к себе Келли. Не выпуская худенькую фигурку, она поднялась и быстро, боясь растерять с трудом собранную решимость, выпалила:
– Пусть Расс займет на платформе мое место. Я пойду со святым отцом.
Переключив сетчатки на высокое разрешение, она с вызовом уставилась на Резу.
– Я всегда знал, что от тебя следует ждать идиотских выходок, – датавизировал он.
– Сам придурок, – отозвалась она вслух.
– Должен сказать, что если тебе взбрело в голову, будто после всего увиденного я способен бросить три десятка детей на произвол судьбы, ты ни черта не понимаешь в людях. Что не красит тебя как репортера.
Келли надула губы и отвернулась.
– Никто не собирается улепетывать, оставив детей, святой отец, – промолвил Реза. – Мы ведь видели, что случается с детьми, попавшими в лапы одержимых. Мы хотим помочь им, но не собираемся делать это наскоком, не разобравшись в обстановке. Много будет проку, если мы и сами погибнем, и их не выручим?
Он встал и, возвышаясь над священником, настойчиво спросил:
– Ты хорошо понял меня, святой отец?
Щека Хорста дернулась.
– Да.
– Вот и замечательно. Совершенно очевидно, что усадьба в саванне долго убежищем не пробудет. Детей надо эвакуировать на юг, и весь вопрос в том, как это сделать. Есть у вас там лошади или другой тягловый скот?
– Нет. Есть несколько коров, и это все.
– Жаль. Ариадна, может платформа принять пятнадцать детей за раз?
– Может, если взрослые побегут рядом. Но это перегрузит воздушные импеллеры и выведет из строя электронные матрицы. На восстановление потребуется шесть-семь часов.
– Такая гонка и нас бы истощила, – заметил Пат.
– Суть в том, что в зоне облака мне матрицы не подзарядить, – пояснила Ариадна. – Свет у него не настоящий: солнечные батареи его не воспринимают.
– А не попробовать ли нам соорудить что-нибудь вроде повозки? – предложил Тео. – Запрячь в нее коров, и вперед. Все лучше, чем тащиться пешком.
– Это тоже требует времени, – указала Сэл Йонг. – А получится или нет, заранее не скажешь. Не думаю, что среди нас есть тележные мастера или умельцы по части коровьей упряжи.
– Плоты, – подал мысль Сивелл. – Что, если сколотить парочку плотов и отбуксировать их вниз по течению? Для этого нужны только доски, а уж они в усадьбе найдутся. Можно дом разобрать.
– А что? – поддержала его Ариадна. – Это может сработать. Тянуть плот по воде плаформа может без перегрузки. Пожалуй, во второй половине дня мы сможем доставить их сюда.
– А дальше куда? – снова встрял Джалаль. – Поймите вы все, я не паникер и не трус, я просто объясняю, что это не решение проблемы. Нам нужно двигаться дальше. Уоллес уверял, что облако накроет всю планету. Мы должны обогнать его, иначе все старания пропадут впустую.
Обернувшись, Реза бросил взгляд на державшегося в тени и молчавшего одержимого.
– Мистер Уоллес, узнают ли ваши о том, что мы заявимся в усадьбу?
– Да, мистер Мейлин, непременно узнают. Облако и суша заодно с нами. Мы ощущаем вас, когда вы движетесь в наших владениях. Ваше возвращение под облако немедленно переполошит всех.
– И что они предпримут?
– Погонятся за вами, мистер Мейлин. Но это неизбежно: если вы останетесь на этой планете, вас так или иначе будут преследовать.
– Думаю, он говорит правду, – промолвил Хорст. – Одна из них заявилась два дня назад к нам в усадьбу. За мной и детьми. Точнее, за нашими телами.
– И что же? – спросила Келли.
– Я совершил акт экзорсизма. Изгнал ее, – ответствовал священник с невыразительной улыбкой.
– Что? – восторженно вскричала Келли. – Это правда?
Хорст поднял забинтованную руку: сквозь повязку проступала кровь.
– Это было непросто.
– Ни хрена себе! Шон, а этот экзорсизм, он и на вас может подействовать?
– Я был бы весьма обязан вам, мисс Келли, если бы вы не просили никого пробовать, – пробормотал Уоллес, не сводя глаз со священника.
– Может! – субвокализировала она в ячейку нейро-нанонической памяти. – Это действительно может подействовать! По глазам видно, что одержимый, со всем его могуществом, с его способностью мгновенно менять обличье, боится немолодого, усталого человека в изношенной одежде. Трудно поверить, но ритуал, сохранившийся со средних веков, похоже, способен расстроить планы наших почти неуязвимых противников. Там, где бессильна вся наша фантастическая наука и технология, спасением может стать такой анахронизм, как молитва. Я должна донести это до всех, должна найти способ сообщить об этом руководству Конфедерации. «Черт, получилось слишком похоже на запись Грэма Николсона».
На миг она задумалась, вспомнив об участи старого репортера.
– Сведения весьма интересные, – промолвил Реза. – Однако они никак не способствуют решению самой насущной нашей проблемы. Нам нужно найти способ продержаться впереди облака до тех пор, пока за нами не прилетит Джошуа.
– Господи! – вздохнул Сэл Йонг. – Мы ведь даже не знаем, когда он прилетит. А переправить этакую ораву детишек через горы будет ой как непросто. Дорог там нет, подробной карты у нас тоже нет. Нет снаряжения, палаток, походной обуви, провизии – ни черта. Будет сыро, холодно, скользко. Бог свидетель, я не против тоге, чтобы испробовать хотя бы малейший шанс, но тут…
– Мистер Уоллес, а могут ли ваши при каких-нибудь условиях отпустить детей? – задал вопрос Реза.
– Некоторые да, сам бы я отпустил, но большинство… Нет, не думаю. Слишком много душ томится в потустороннем мире, а здесь слишком мало человеческих тел. Мы постоянно слышим доносящиеся из-за предела мольбы, и внять им гораздо проще, чем воспротивиться. Прошу прощения.
– Дерьмо! – подытожил Реза, разминая пальцы. – Ладно, будем решать проблемы поэтапно. Сперва доставим детей сюда, сегодня же выведем их из-под поганого облака. С этим медлить нельзя. Ну а потом подумаем, как переправить их через горы. Может быть, тиратка помогут.
– Черта с два! – бесстрастно заявила Ариадна.
– Скорее всего. Ну что ж, придется самим пошевелить мозгами. Мистер Уоллес, можете вы рассказать, с каким противником нам придется иметь дело? Сколько насчитывается ваших?
– Ну, в Абердэйле сейчас будет сотни полторы, но поскольку вы двигаетесь на ваших чудных машинах довольно быстро, они едва ли за вами угонятся.
– Приятно слышать.
– Но! – Шон Уоллес поднял руку. – В одной из усадеб, недалеко от тех детей, живет около десятка наших. Они могут доставить вам серьезные неприятности.
– Ты ему веришь? – спросил Резу Сивелл.
– Нехорошо, мистер Сивелл, говорить так о том, кто всеми силами старается вам помочь, – с обиженным видом проворчал Шон Уоллес. – Я, между прочим, не голосовал у дороги и не просил вас меня подобрать.
– Не знаю, как насчет всего прочего, а про одержимых в усадьбе он не врет, – вмешался Хорст. – Я сам их видел пару дней назад.
– Спасибо, святой отец. Видите, даже лицо, облеченное духовным саном, подтверждает мою правоту. Что вам еще нужно?
– Десятеро на открытой местности, – проговорил, размышляя вслух, Реза. – Это не так скверно, как было в Памьерсе. Думаю, эта проблема разрешима. Мистер Уоллес, вы собираетесь добавить свою огневую мощь к нашей?
– Мистер Мейлин, моя огневая мощь несопоставима с вашей, но будь я даже способен двигать горами, в этот бой все равно бы не вступил. Тут я вам не помощник.
– Это делает вас помехой, мистер Уоллес.
– Так или иначе, мистер Мейлин, я невысокого мнения о людях, помогающих убивать своих собратьев.
– Мистер Уоллес, а не могли бы вы выступить в качестве посредника? Эта планета и так видела уже слишком много смертей. Зачем уничтожать людей, тем паче если в их телах еще заточены души тех несчастных, которым эти тела принадлежат по праву? Может быть, вы растолкуете тем вашим, из усадьбы, что нападать на наемников не в их интересах?
Шон Уоллес погладил подбородок.
– Ну, святой отец… Пожалуй, попробовать можно.
Хорст вопросительно взглянул на Резу.
– Я согласен, – сказал командир наемников. На лице Шона Уоллеса появилась широкая мальчишеская улыбка.
– Ох, помнится мне, что еще в старые времена в Ирландии священники слыли большими придумщиками. Видать, в их ведомстве за семь веков ничего не изменилось.
За разговором никто и не заметил, как изменилось выражение лица Келли – на нем неожиданно расцвела широкая улыбка. Опустив Расса, она возбужденно хлопнула в ладоши.
– Послушайте! Я могу вызвать сюда Джошуа. Думаю, что могу!
– Да, возможно, это удастся сделать еще сегодня. Нам не придется ломать голову над тем, как перебраться через горы. Нам только и надо, что держаться подальше от облака, чтобы Эшли мог приземлиться.
– Келли, умница ты наша, каким же манером ты собираешься это устроить? – спросил Реза.
– С помощью этой штуковины, – объявила она, достав из сумки коммуникационный блок и подняв его, как чемпион поднимает победный кубок. – Исходная геостационарная коммуникационная платформа КОЛ имела антенну глубокого космоса для поддержки со станцией эденистов, вращающейся на орбите вокруг Мурора. Если эта патформа уцелела в орбитальной схватке, мы можем просто отправить ему вызов. Послать повторяющееся сообщение. Отсюда до Мурора около девятисот миллионов километров, это меньше светового часа. Если он отправится в путь сразу по получении вызова, то может оказаться здесь уже часа через четыре. На внесистемный прыжок «Леди Мак», может, и неспособна, но раз смогла прыгнуть на Мурор, то сможет проделать то же самое и в обратном направлении. И мы, в конце концов, сможем унести ноги с этой проклятой планеты.
– А ты можешь заставить эту платформу передать сообщение? – спросил Реза. – Терранс Смит так и не дал нам никаких кодов.
– Да пропади они пропадом, эти коды. Я ведь репортер, а репортеру, чтоб ты знал, сам бог велел быть спецом по части взлома коммуникационных систем. К тому же тут у меня, – она потрясла блоком, – вмонтирована куча чипов не совсем законного происхождения.
Она умолкла, дожидаясь ответа, однако ноги ее сами по себе приплясывали от возбуждения.
– Валяй, Келли, займись этим, – сказал Реза.
Она выскочила наружу, спугнув лежавших на траве у входа собак. Небо над саванной было расколото на две неравные части. Обе светились красным: с одной стороны закатное зарево, с другой – жуткое облако. Келли датавизировала в блок инструкцию и начала сканировать небосвод, стараясь настроиться на платформу.
Джошуа беспокойно дремал в своей каюте, устроившись в спальном коконе. Мешок из легкой губчатой ткани был свободен настолько, что там поместился бы и еще один человек. Сара предложила лечь с ним, но он тактично отказался: как-никак, а последствия перегрузки в одиннадцать g сказывались до сих пор. На спине, там, где вдавились в кожу складки комбинезона, остались длинные полосы кровоподтеков, а глаза – Джошуа увидел это, посмотревшись в зеркало, – были налиты кровью. Какой уж тут секс, при такой-то усталости.
Все наперебой хвалили его за то, как умело увел он от преследователей «Леди Макбет», но никто не знал, какой ужас охватил его, когда непосредственная опасность миновала, кураж спал и он задумался о том, к чему могла привести одна – одна-единственная – ошибка!
«И что бы мне послушать Иону», – подумал молодой капитан. Имевшегося раньше было вполне достаточно. Ее образ предстал перед его мысленным взором, когда он засыпал: это помогло расслабиться и слиться с баюкающим ритмом ночи. А проснувшись, пребывая в благостном возбуждении, Джошуа вспомнил одну из их встреч на Транквиллити. Обессиленные после буйного соития, они прильнули друг к другу. Иона, потная и удовлетворенная, лежала на нем, и солнце вспыхивало на пышном золоте ее волос. Он чувствовал ее нежную, шелковистую кожу и губы, скользившие по его груди все ниже. Они молчали: миг был слишком прекрасен, чтобы нарушать его совершенство словами.
Потом ее голова поднялась, и ее лицо стало лицом Луизы Кавана – доверчивая и восхищенная, какой может быть лишь сама невинность. Она нерешительно улыбнулась, а потом рассмеялась, радуясь только что свершившемуся акту любви. Благодаря его. Восхваляя его. Обещая, что всегда будет приналежать ему.
Давно, наверное, с тех пор как ему было столько же лет, сколько и ей, он не чувствовал себя с женщиной так хорошо.
– Иисус! – Джошуа встряхнулся, отгоняя воспоминания. Нейронаноника подшутила над ним довольно скверно.
– Я не нуждаюсь в воспоминаниях. Во всяком случае, сейчас.
Полетный компьютер датавизировал ему, что Этра запрашивает прямой канал, и Джошуа, с виноватым облегчением позволил насущным делам отвлечь его от прошлого. Сара превосходно справилась с заданием, совместив биотехнологический процессор с электроникой «Леди Мак». Вчера он разговаривал с хабитатом посредством этой новой системы связи. Конечно, это могло показаться беседой ребенка со всеведущим мудрецом, однако хабитат очень заинтересовался новостями, касающимися Транквиллити. А изображения, переданные Этрой на сенсоры «Леди Мак», казались куда более реальными, чем те, которые выдавала сама детекторная система. Казалось, что они придают обозреваемому космосу физически ощутимые глубину и пустоту.
Отстегнув боковой клапан спального кокона, Джошуа свесил ноги наружу и открыл шкаф, чтобы достать свежий полетный комбинезон. Таковых оставалось только три. Вздохнув, он начал одеваться, одновременно связавшись с хабитатом.
– Привет, Этра.
– Привет. Надеюсь, ты хорошо отдохнул.
– Да так, подремал чуток.
– Мною получено сообщение. Для тебя.
Джошуа встрепенулся без какой либо нейростимуляции.
– Боже правый, откуда?
– Это микроволновая передача, отправлена с гражданской коммуникационной платформы, вращающейся на орбите вокруг Лалонда.
Перед его мысленным взором возникла планетарная система: белая, сияющая на расстоянии восьмидесяти девяти миллионов километров точка солнца и шарик Лалонда, видимый как объект шестой звездной величины. Правда, в этом спектре она выглядела окутанной фиолетовым свечением.
– Ты что, видишь микроволны? – поинтересовался Джошуа.
– Видят глазами, а я ощущаю. Эта часть энергетического спектра воспринимается всем моим корпусом.
– Понятно. А что за сообщение?
– Предназначено лично для тебя. Передано особой по имени Келли Тиррел.
– Боже правый! Я слушаю!
В его сознании зазвучал знакомый голос.
– Это Келли Тиррел, я вызываю капитана Джошуа Калверта. Джошуа, я надеюсь, что это послание дойдет до тебя напрямую, а нет, так его перешлет кто-нибудь с наблюдательной станции Этры. Все, что я хочу сообщить тебе, очень важно, чертовски важно, но я не могу раскрыть все подробности. У меня нет уверенности в том, что мое сообщение не перехватят одержимые. Так вот, нам передали запись с твоим обещанием вернуться, но, боюсь, если ты сделаешь это в указанные там сроки, будет уже поздно. Фактически все на этой планете уже превратились в одержимых. Это ужасно, как будто сбывается пророчество из древней христианской Библии. О том, что мертвые восстанут и станут править живыми. Понимаю, ты, наверное, думаешь, что я спятила, но поверь мне – то, что здесь творится, не бунт, не заговор и не вторжение. Я лично разговаривала с человеком, который умер еще в начале двадцатого века. И это правда, Джошуа, он не врет. И все они, эти ожившие мертвецы, способны использовать электронные поля как оружие, причем без всяких технических устройств. Это то, что в древности называлось магией. Что они творят со всем живым, и с людьми, и животными, я и описывать на стану. Это такой дерьмовый кошмар, что поверить в него, пока не увидел все это собственными глазами, решительно невозможно. Поэтому не ломай голову над тем, что, как да откуда, а просто прими как данность, что имеешь дело с врагом. Очень сильным врагом – ты ведь сам видел то облако над бассейном Джулиффа.
А теперь оно набухает и расползается, стремясь накрыть всю планету. Мы – как ты сам, если помнишь, нам рекомендовал – постоянно двигались, стараясь не дать ему нас накрыть, но тут возникло осложнение. Нам повстречался один человек, священник, который укрывает от одержимых детей. Их двадцать девять, и они оказались в западне под облаком. Это неподалеку от поселения, бывшего нашей первоначальной целью, так что можешь представить себе наше приблизительное местоположение. К тому времени, когда ты получишь это сообщение, Джошуа, мы, наверное, будем в пути. Отправимся за ними, ведь нельзя же бросить детей на верную погибель. Беда в том, что, забрав их, мы уже не сможем двигаться дальше с той же скоростью, платформы не потянут. А значит, довольно скоро будем накрыты облаком. Джошуа, ты должен забрать нас отсюда сегодня: после заката нам долго не продержаться. Я знаю, что твоя «Леди» чувствует себя не лучшим образом, но ты уж постарайся, подлечи ее поскорее. Да пребудут с тобой наши молитвы. Спасибо, Джошуа.
– Это повторяющееся сообщение, – последовало дополнение Этры. – Текст всегда идентичен.
– Господи! – пробормотал Джошуа. – Что все это значит? Одержимые. Восставшие мертвецы. Какие-то спасенные дети. Слезы, блин, Христовы. Да она точно чокнулась. Спятила, как пить дать!
Так и не успев просунуть руки в рукава, он снова уставился на старый, еще с Аполлона, компьютер.
– Да это просто бред. И просит она о невозможном!
Натянув-таки комбинезон и уже застегивая его, капитан сердито добавил:
– Помощь ей и точно нужна, только медицинская. Похоже, у нее нейронаноника заглючила.
– Но ты сам говорил, что это красное облако представляется тебе чем-то неправильным. Скверным по самой своей сути.
– Ну… я и вправду нахожу его несколько странным.
– То же самое можно сказать и об одержимости.
– Но мертвые не воскресают. Кто умер, тот умер.
– Личности двенадцати погибших при разрушении станции продолжают существовать во мне. Ты чуть ли не через слово поминаешь свое божество. Разве это не подразумевает веру в существование чисто духовной субстанции? Разве это не подразумевает существование Бога?
– Боже правый!.. Дерьмо! Послушай, да это просто фигура речи.
– Возможно. Однако, насколько мне известно, человечество со времени своего возникновения верило в божества и бессмертие души.
– Слушай, не хватало еще, чтобы хабитат заделался проповедником. Я-то думал, что все вы сплошь безбожники.
– Прошу прощения. Понимаю, ты расстроен и тебе не до богословских споров. Мне просто хотелось узнать, как ты намерен спасать детей.