355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Джеймс » Клеймо смерти » Текст книги (страница 11)
Клеймо смерти
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:46

Текст книги "Клеймо смерти"


Автор книги: Питер Джеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

38

Суббота, 13 декабря

Лежа в холодном поту, в водовороте страха, Логан пыталась сосредоточиться, собрать мысли, скачущие бесконтрольно от ужаса к злости и снова к ужасу.

Молясь, надеясь, что очнется, проснется, вырвется из жуткого кошмара.

Сейчас ужас кружился и вихрился внутри ее тяжелой, холодной тьмой. Тьма заполняла голову, сердце, легкие, желудок. Во рту пересохло. Ничего не видя от горьких, едких слез, она в отчаянии старалась заставить рассудок работать четко и ясно. Придумать, как ей выбраться из всего этого.

С того самого момента, как она поняла, что глухой голос похитителя не принадлежит Джейми, ее разум блуждал в тумане. Кто он, ее тюремщик? Что происходит? Где она? Как долго она здесь?

Боль от ожога на бедре сводила с ума, как будто какая-то кислота, разъедая плоть, пробиралась глубже и глубже. И палец на ноге тоже болел, рассылая ритмичные, непрекращающиеся импульсы. Но она старалась не замечать боли. Старалась думать. Думать.

Ясно и логично.

Чесался нос. Жутко. До безумия. Ей казалось, это продолжается уже целую вечность.

Джейми, конечно, уже сообщил, что она пропала. Ищут ли ее? Что делает полиция? Прочесывает улицы, поля и леса? Осматривает водоемы, как показывают в кино?

Сколько она здесь? Как она ни крутилась, как ни вертелась, увидеть циферблат часов не получилось.

Она попыталась вспомнить, когда звонила Джейми. Сколько прошло времени? Часы? Дни? Недели? Она сразу услышала в его голосе беспокойство. За доли секунды до того, как кто-то рванул дверцу машины и она увидела перед собой скрытое маской лицо, Джейми успел понять, что она напугана.

Воспоминание отдалось новым приливом страха.

Джейми, должно быть, пытался ей перезвонить. И что потом, когда он не получил ответа? Он ведь отправился в полицию? Он ведь понял, что она не шутит. Итак, что сделал Джейми, кого известил? И что происходит сейчас там, за стенами ее тюрьмы?

Тюрьма.

Похититель.

Снова всколыхнулась злость. «Да кто ты такой, черт возьми? Кто дал тебе право так со мной поступать? Как ты смеешь!..» Она снова заворочалась, задергалась, напрягая все болезненнее врезающиеся в тело путы. Да это же нелепо. У нее столько дел. Ее ждут пациенты. На субботу намечена большая вечеринка – встреча девчонок их школьного выпуска, с партнерами, в зальной церкви на Эксетер-стрит, которую они все вместе помогли спасти от застройщиков. Будет куча народу и много тех, кого она не видела больше пяти лет.

Мысли вдруг заметались в панике – она ведь даже не знает, сколько осталось до субботы! Может, все уже прошло?

Почему-то вспомнились фильмы ужасов. Безумцы, похищающие людей, мучающие, а потом убивающие жертв. «Хостел», «Собиратель костей», «Молчание ягнят». Не это ли случилось и с ней? Нет, только не с ней. Только не в Брайтоне, не в этом городе, который она любила и в котором всегда чувствовала себя в безопасности.

Но как же тогда крики? Те женские крики, которые она слышала? И жуткое бульканье после них… хрипы, похожие на предсмертные… и тишина. Давно ли это случилось? Кто еще был здесь? И не она ли следующая?

Нет уж, с ней ничего такого не произойдет. Она не позволит этому случиться. Надо только сохранить ясность мысли. Как люди выбираются из подобных ситуаций?

Логан снова попыталась подвигать руками, но ремни, шнуры – или что-то еще – держали крепко. Их было несколько: на шее, под грудью, на бедрах и лодыжках. Собрав все силы, она попыталась поднять голову, но ремень – или что-то еще – врезался в шею.

Да где же она?

Жжение на внутренней стороне правой ноги внезапно усилилось, словно там вспыхнуло живое пламя. И она не могла даже дотянуться до этого места рукой.

Она лежала в кромешной тьме. Уровень сахара опускался, и она уже ощущала знакомые признаки нарастающего беспокойства. Но потом услышала звук, от которого мгновенно похолодела. Звук был приглушенный, но слова вполне разборчивы.

Женский голос. Крик:

– Отпусти меня, ублюдок!

И мужской, взвывший от боли и злости:

– У-у-у-у-у-у! У-у-у-у!

Надежда встрепенулась и…

– У-У-У-У, Дрянь!

Что-то грохнуло. И опять пронзительный женский голос:

– Убери от меня руки, чертов извращенец!

«Да! – крикнула про себя Логан. – Давай!»

Глухой удар. И за ним крик боли. Кричала женщина. Еще один глухой удар, словно молотком по мешку. И еще. И гневный голос мужчины:

– Посмотри, дрянь, что ты наделала! Это из-за тебя! Испортила все удовольствие. Ты это понимаешь? Ты все испортила.

И опять крик. Кошмарный, жуткий, глубокий, мощный, пронизанный абсолютным ужасом.

– Помогите! Господи, помогите же мне!

Еще один удар.

И тишина.

Логан затаилась в ожидании. Ее трясло.

Снова мужской голос.

И снова удар. И еще. И еще.

Опять тишина.

Логан слушала, но слышала только тишину.

Ее трясло все сильнее. Приступ гипогликемии приближался.

Внезапно она услышала вверху скользящий звук, а секундой позже ее ослепил яркий луч света. В рот ей затолкали шоколадку.

– Ешь, – произнес глухой голос. – Я не хочу еще и тебя потерять. Мы к этому пока не готовы.

– Пожалуйста… пожалуйста, скажите, кто вы? – пролепетала она с набитым вязкой сладостью ртом. – Скажите, что вам нужно? Пожалуйста…

– Что нужно, у меня есть, – ответил он.

И крышка закрылась.

39

Суббота, 13 декабря

Рой Грейс проснулся ровно в пять утра, за двадцать минут до звонка будильника на часах и другого, запасного, на айфоне. Клио спала, повернувшись к нему спиной, и он слышал ее тяжелое дыхание. За окном шелестел дождь. Как всегда, когда просыпался ночью, он прислушался к дыханию Ноя в радионяне. Сын спал спокойно.

По телу словно свинцом разлилась усталость. Можно было бы еще поспать, но Грейс знал, что надо вставать и как-то подзаряжаться энергией, – день обещал быть долгим и трудным. Стараясь не потревожить Клио – Ной поднимал ее за ночь дважды, – он медленно, осторожно вытащил правую руку из-под подушки жены. Она пошевелилась и полусонно пробормотала:

– Ты уже уходишь?

– Прогуляюсь по-быстрому с Хамфри.

– Люблю тебя.

Он чмокнул ее в плечо:

– Я тебя тоже.

Выбравшись из постели – он спал нагишом, – Грейс секунду-другую стоял, поеживаясь, в зябкой темноте.

– Включу на минутку свет, ты не против?

– Я уже не сплю.

Он включил прикроватную лампу, прошел в ванную, закрыл за собой дверь, щелкнул выключателем и, зевая, взял электрическую зубную щетку.

Через пять минут, уже в спортивном костюме и бейсболке, Грейс, успокаивая прыгающего и лающего от радости Хамфри, вышел за дверь. В одной руке он держал поводок, в другой – пластиковый пакет, – на случай, если пес где-нибудь на маршруте решит оставить кучку.

Пробежав через мощеный дворик к передней калитке, Грейс пристегнул поводок к ошейнику, вышел на улицу и неторопливо побежал мимо тихих домов и закрытых кафе и магазинов в сторону набережной. Город нравился ему в этот ранний час, когда все или почти все еще спали. Ему нравилось быть впереди остального мира. Он всегда обходился минимумом сна, что было ценным качеством в его работе, где люди нередко довольствовались несколькими часами. Сложнее стало с недавних пор, когда время на сон сократилось еще больше из-за беспокойного ребенка.

Дождинки шлепали по лицу, солоноватый воздух бодрил свежестью. В туманном свете уличных фонарей Грейс пересек пустынную Кингс-Роуд и, отстегнув поводок, отпустил Хамфри, который тут же умчался вперед и понесся по съезду. Слева замаячил темный силуэт Брайтонского пирса – или Дворцового пирса, как по старинке предпочитал называть его Грейс, – впереди виднелся унылый ржавый остов Западного пирса, выгоревшего более десяти лет назад и постепенно, день за днем, осыпающегося в море.

Остатки сна рассеялись, в голове прояснилось, и мысли постепенно кристаллизовались. Перед тем как лечь спать, Грейс проверил электронную почту и увидел, что команда по регби суссекской полиции, президентом которой он являлся, лишилась из-за болезни одного игрока, а между тем во второй половине дня ее ожидала важная встреча. Сыграть самому или все же попытаться в оставшееся время найти замену? Обыденная проблема в разгар ответственной операции, но ее требовалось решить. Он написал двум потенциальным игрокам, но ответа пока не получил, что было ничуть не удивительно, учитывая ранний час.

Мысли повернули к Логан Сомервиль, пропавшей около половины шестого вечера еще в четверг. С тех пор прошло тридцать шесть часов. Прошлым вечером ему звонили и его новый босс, помощник главного констебля Кэссиан Пью, и комиссар по делам полиции и борьбе с преступностью Никола Ройгард. И один и другая спрашивали, есть ли подвижки в расследовании, и напоминали, как важно найти пропавшую женщину. Как будто он сам этого не понимал. Боль от потери любимого человека жила в нем самом с тех самых пор, как десять лет назад исчезла Сэнди. Да, он любил Клио, но боль сидела в его душе и сердце мучительной занозой, напоминая о себе каждый день.

И он пока еще ничего не сказал им обоим о своих более серьезных опасениях.

Грейс остановился напротив печальных останков Западного пирса и повернул назад, чем явно огорчил Хамфри. Пес посмотрел на него, словно обиженный ребенок, и гавкнул, как бы напоминая, что обычно они бежали к Лагуне и даже дальше.

– Извини, малыш, мне надо работать. Кое-кого требуется срочно найти, понял?

Хамфри вдруг рванул с места и понесся по камешкам к берегу, словно увидев или учуяв что-то.

– Что там, малыш?! – крикнул Грейс.

Вглядываясь в темноту, слегка рассеянную чахлым светом фонарей, он увидел, как пес остановился, потом вдруг упал на спину и принялся кататься взад-вперед как бешеный.

Лишь теперь Грейс с ужасом понял, что случилось.

– Хамфри! Нет! Нет! Нет!

Он расстегнул карман, достал телефон, отыскал нужное приложение и, включив фонарик, побежал, спотыкаясь, по камням.

– Хамфри! ХАМФРИ-И-И-И!

Остановившись над неугомонным псом, он снова взревел от отчаяния.

Хамфри наконец поднялся и виновато посмотрел на хозяина. Секундой позже в нос Грейсу ударил едкий, тошнотворный запах. В ярком луче фонарика он увидел раскинувшиеся лапки, клешни и белое брюшко дохлого растерзанного краба.

Затащить пса в море и попытаться отмыть там? Нет, пожалуй, рискованно – уж больно высокая волна.

Вонь сопровождала его всю дорогу до дому – Хамфри трусил рядом, донельзя довольный собой и явно гордый обретенным ароматом.

– Вот только этого мне и не хватало для полного счастья! – прошипел Грейс, крепко держа пса за поводок и безуспешно стараясь не дышать.

Втащив пса в дом, он поволок проказника, упирающегося всеми четырьмя лапами, наверх, в ванную, где закрыл плотно дверь, сунул его в ванну, включил воду и принялся, как мог, смывать грязную зловонную кашицу с собачьей спины.

Полчаса спустя, приняв душ, побрившись и проглотив разогретую в микроволновке овсянку мгновенного приготовления и полчашки чаю, Грейс поцеловал успевшую снова уснуть Клио и выскользнул из дому. Хамфри, лежавший в своей корзинке в гостиной, даже не поднял головы. Он лишь открыл пренебрежительно один глаз, словно это какой-то чужой шелудивый пес убрался из его владений.

40

Суббота, 13 декабря

Ночь для Джейкоба Ван Дама выдалась бессонная. Он провел ее во второй спальне, через коридор от комнаты жены, там же, где и почти все ночи последних лет десяти, с кислородной маской на лице. Доктор уже много лет страдал апноэ, отчего сильно храпел и метался во сне, постоянно беспокоя жену. В конце концов она этого не выдержала.

Вообще-то, подумал Ван Дам, в последнее время ему спалось хорошо. Но недавний визит странного доктора Харрисона Хантера – впрочем, принадлежность его к медицинской профессии вызывала определенные сомнения – привел психиатра в состояние эмоционального смятения, нарушил привычное течение жизни и лишил сна.

Мысли об этом человеке не давали покоя.

Кто вы, доктор Хантер? Мистер Хантер? Да и настоящее ли это имя?

Какую игру вы пытаетесь вести со мной?

Гоня от себя усталость, Ван Дам пытался рассуждать логически.

«ТЫ МЕРТВА».

Что это? На протяжении своей долгой карьеры доктор не раз встречал людей с болезненными фантазиями. Прочитав в газете о том или ином преступлении, они тут же хватались за телефон, звонили в полицию и сознавались в совершенном злодеянии. К счастью, опытные следователи всегда придерживали определенную информацию, которая была известна только полиции и настоящему преступнику, что помогало быстро отсеивать выдумщиков, не тратя на них драгоценного времени.

Тем не менее в данном случае что-то мешало ему отмести доктора Хантера как обычного выдумщика. Его уверенность, язык тела, поведение в целом, пусть и эксцентричное, вызывали у психиатра глубокое беспокойство.

Поможет ли он племяннице, если позвонит в полицию и расскажет все, что знает? Или, поступив так, обречет Логан на смерть? Раздумывая об этом день и ночь, Ван Дам чувствовал, что Хантеру действительно известно что-то важное. Еще до консультации он заплатил его секретарше пятьсот фунтов наличными. Разве поступил бы так обычный фантазер?

Светящийся дисплей радиочасов показывал пять минут седьмого. Логан… Красивая, умная, добрая. В ней всегда было что-то от наивного, невинного ребенка. Она не из тех, кто просто возьмет и исчезнет по собственной воле.

Что такое может знать Харрисон Хантер?

Откуда взялась эта нелепая мысль о татуировке?

Доктор снова погрузился в тяжелый, беспокойный сон.

Проснувшись через два часа, он увидел стоящую над ним Рейчел с чашкой чаю в руке. Жена пожелала ему доброго утра и напомнила, что сегодня их ждет поездка в Чичестер на крестины внучки. И в этот момент Джейкоб Ван Дам вдруг осознал, поледенев от ужаса, что Харрисон Хантер, должно быть, и есть похититель Логан.

41

Суббота, 13 декабря

Логан стояла на белом песчаном пляже. За ее спиной расстилался безбрежный синий океан. На ней было белое облегающее шелковое платье, и рядом, перед священником, стоял в белом костюме Джейми. Все ее любимые и близкие толпились поблизости – под восхитительным теплым солнцем Пхукета.

Джейми поцеловал ее в щеку.

– У нас были разногласия, но мы преодолели их, ангел мой.

Она тоже поцеловала его и прошептала:

– Да, дорогой. Ты – мой единственный, и только ты мне нужен. Я так счастлива с тобой.

Небо нахмурилось. Ее отец посмотрел вверх и сказал:

– Похоже, дождь собирается.

Померк свет.

– Нет! – сказала она. – Пожалуйста, не надо! Пожалуйста, прекратите!

Еще мгновение – и ее окутала тьма. Логан проснулась. В кромешном мраке. Мокрая от собственного пота. Она проснулась и вспомнила. Вспомнила и поежилась.

Крики. Она слышала их недавно. Страшные крики.

– Помогите! – крикнула Логан. – Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!

Правое бедро опять напомнило о себе болезненным жжением. Она снова попыталась пошевелить руками. Потом онемевшими ногами. Пульсирующим болью пальцем.

Логан не молилась лет с десяти – двенадцати, может быть, даже больше. Но сейчас она начала молиться, закрыв глаза, хотя ее и окружала тьма:

– Пожалуйста, Господи, помоги мне. Пожалуйста, пожалуйста, помоги мне.

Потом она долго лежала и думала. Что же происходит? Незнакомец на подземной парковке. Кто он такой и почему это делает? Она вспомнила, как читала где-то о «стокгольмском синдроме». О связи, возникающей между похитителем и жертвой. Ей надо взять себя в руки и попытаться установить с ним связь.

– Эй! – крикнула Логан. – Эй!

Она перевела дух, набрала воздуха и крикнула во весь голос:

– ЭЙ!

Он стоял в нескольких футах от нее, в темноте, так, что она его не видела. Впрочем, она вообще ничего не видела. Стоял, смотрел на свой проект и улыбался. «Да, да, вот такой ты мне нравишься. Покричи еще. Кричи сколько хочешь».

И, словно угождая ему, она закричала.

Он снова улыбнулся. «Тебя никто не услышит. Никто не может услышать. Никто даже не знает, где мы!»

42

Суббота, 13 декабря

Субботнее утреннее совещание в конференц-зале Суссекс-Хаус Рой Грейс назначил на половину восьмого, на час раньше обычного. Дел навалилось много, и, вдобавок ко всему, нужно было еще найти время, чтобы дописать речь, с которой ему предстояло выступить на похоронах Беллы Мой.

Своей команде Грейс сказал, что, хотя делать определенные выводы на этой стадии еще рано, между операцией «Воз сена» и операцией «Мона Лиза» просматриваются тревожные параллели. Он также предупредил, что знать об этом никто, кроме занятых в операции детективов, не должен.

Руку поднял Норман Поттинг. Бледный, с покрасневшими глазами – то ли от усталости, то ли оплакивал Беллу, Грейс сказать не мог.

– Босс, у меня, похоже, есть кое-что интересное. Разговаривал с надежными ребятами из АЛВТ[11]11
  А Л В Т (англ. DVLA. Driver and Vehicle Licensing Agency) – Агентство по лицензированию водителей и транспортных средств.


[Закрыть]
. Один из них позвонил вчера вечером, и мы прошлись по списку «вольво»-универсалов, зарегистрированных в Брайтоне и Хоуве. Есть одна, записана на некоего Мартина Хорнера. Проживает к западу от городу, в Портслейде. Многоквартирный дом. Бленем-стрит, 62.

Поттинг покачнулся от усталости, зевнул, прикрыв ладонью рот, и продолжил:

– Я зашел в операторскую на Джон-стрит. Проверил для начала записи с камер с автоматическим определением номеров – они поймали этот «вольво» на маршруте от Чешам-Гейт, где жертва отметилась в последний раз, до Портслейда. Время совпадает. – Сержант снова зевнул. – Потом мы проверили камеры в соответствующих районах, обнаружили «вольво» и даже смогли прочесть регистрационный номер на задней табличке. Машина та самая.

– Блестящая работа, Норман! – похвалил Грейс. – Вам надо пойти домой и немного отдохнуть.

Поттинг покачал головой:

– Нет, шеф, я хочу довести дело до конца.

– Вы же не выспались.

– Высплюсь на следующей неделе… после… – Сержант опустил голову и закрыл лицо руками.

После похорон Беллы. Грейс знал, что имел в виду Поттинг. Ладно, пусть. Он знал, который час, но все равно посмотрел на часы. 7.35. Предрассветный налет – самое лучшее время, чтобы схватить преступника дома. Но в выходной он вполне может понежиться в постели. Грейс взвесил варианты. Самая главная его забота – обеспечить безопасность Логан Сомервиль. Неудавшийся рейд может серьезно осложнить жизнь похищенной. Но в то же время статистика в любом случае играет против них. После исчезновения Логан прошло более тридцати шести часов. Грейс повернулся к констеблю Алеку Дэвису:

– Алек, нам нужен ордер на обыск. Быстро. Отправляйтесь к дежурному судье – пусть подпишет. Я оповещу спецназ, чтобы были наготове. Отлично, Норман.

– Сэр. – Руку подняла сержант Кейл. – Как вам известно – остальные еще не знают, – перед началом совещания мне позвонил дежурный инспектор с Джон-стрит. Есть основания считать, что ночью в городе произошло еще одно похищение молодой женщины.

Не зря у него были дурные предчувствия. Неужто сбываются худшие кошмары?

– Пожалуйста, расскажите, что нам известно, – попросил он.

Таня Кейл заглянула в свои записки.

– Зовут ее Эшли Стэнфорд. Двадцать один год. Изучает дизайн одежды в Брайтонском университете. Живет с бойфрендом на Карлайл-Роуд. Парень позвонил в полицию в три часа ночи, обеспокоенный тем, что она не пришла домой, – по пятницам и субботам Эшли работает в пабе «Голова друида» на Лейне и к часу ночи обычно уже дома. Ему она не позвонила, а когда он позвонил ей, то попал на голосовую почту.

– Может, загуляла с кем-то из клиентов? – предположил Гай Батчелор.

– Возможно, – согласилась Кейл. – Бойфренд забеспокоился потому, что она ездит на работу и с работы на байке. Он позвонил в окружную больницу – узнать, не поступала ли она после дорожного происшествия, – а уже потом, когда ему сказали, что нет, не поступала, позвонил нам.

Несколько секунд Грейс молчал, обдумывая информацию. Еще одна женщина, возвращавшаяся домой к приятелю? Нет ли здесь чего-то?

– У нас есть ее фотография? – спросил он.

– Нет, сэр.

– Достаньте самую последнюю. И, пожалуйста, побыстрее. Дело срочное.

43

Суббота, 13 декабря

Часом позже Рой Грейс – Таня Кейл сидела рядом на пассажирском сиденье серого «форда-мондео» – свернул с Олд-Шорэм-Роуд на Бленем-стрит, узкую улочку, застроенную в 1950-х скромными домиками и растянувшуюся на юг до самого Шорэмского порта.

По обе стороны дороги стояли легковушки, фургоны, пара такси и «скорая помощь». Дом номер 62 проехали не останавливаясь – неухоженный, с шелушащейся краской и заброшенным, оставшимся без внимания садиком. Но «вольво» на всей улице был только один – относительно недавняя модель с совершенно другим регистрационным номером. Как бывало каждый раз, когда он участвовал в полицейском рейде, в животе затрепыхались те самые пресловутые бабочки. Какие опасности поджидают его команду за дверью? Что они там найдут?

– Машина может стоять где-то в гараже поблизости, – сказала Таня Кейл. – Вряд ли он настолько глуп, чтобы оставлять ее снаружи.

Грейс кивнул – мысли его вернулись к похищенной прошлой ночью девушке, Эшли Стэнфорд. Он еще раз проверил айфон – не пришла ли фотография. Зазвонил телефон.

– Все на позиции, Чарли-Один, – сообщил дежурный центра кризисных ситуаций, суперинтендент Стив Карри. – Вы готовы?

Грейс взглянул на Таню Кейл. Она кивнула.

– Да, готовы. Пошли.

Адреналин ударил в кровь. Грейс резко, насколько мог, развернул машину. Появившиеся в конце улицы два белых фургона стремительно подкатили к дому номер 62 и остановились. Грейс подъехал к первому, из которого уже выбрались два кинолога в черных куртках и брюках и черных же бейсболках с надписью «ПОЛИЦИЯ». Открыв задние двери, они вывели двух немецких овчарок и повели их по дорожке – прикрыть боковую и тыльную стороны дома.

Из второго фургона, побольше, выскочили восемь спецназовцев, все в синих защитных костюмах и шлемах с опущенными визорами. Один, бежавший впереди, нес желтый таран, другой – гидравлический домкрат. Остальные спецназовцы следовали за ними.

Грейс и Кейл вышли из «форда», но остались, как и требовалось протоколом, в сторонке – ждать, пока командир группы, в данном случае им был инспектор Энтони Мартин, объявит, что никакой опасности нет.

Между тем шесть спецназовцев уже собрались у передней двери и ждали команды, а еще двое проследовали за кинологами к тыльной стороне дома.

Инспектор подал сигнал. Следуя классической процедуре «шок и трепет», шесть спецназовцев проорали страшными голосами: «ПОЛИЦИЯ! ПОЛИЦИЯ! ПОЛИЦИЯ!»

Первый боец врезал тяжелым стальным тараном в дверь, и две ее створки с треском распахнулись настежь. Вся группа ввалилась в дом, вопя: «ПОЛИЦИЯ! НЕ ДВИГАТЬСЯ! ПОЛИЦИЯ! ПОЛИЦИЯ!»

Детективы ждали на тротуаре. Минуты через две в дверном проеме появилась высокая подтянутая фигура инспектора Энтони Мартина – с поднятым визором и несколько озадаченным выражением на лице. Он помахал рукой – можно.

– Может, я чего-то не понимаю, Рой. Информация была точная? Ты уверен?

– Что у тебя там?

– Проходи, сам увидишь.

В доме пахло заплесневелой мебелью и кошками. Суперинтендент вошел в соединенную со столовой гостиную – стандартный комплект из дивана и двух кресел, дальше – обеденный столик с остатками еды и свежей «Дейли экспресс», еще дальше – кухня, напомнившая Грейсу о его собственном детстве. Двое спецназовцев открывали шкафчики и снимали с дивана и кресел подушки. Вместе с Таней Кейл он поднялся за Мартином по узкой лестнице. На верхней площадке их встретили две жирные полосатые кошки, стремительно метнувшиеся мимо вниз по ступенькам.

– Скорая едет? Я думала, вы – скорая, – проскулил недовольный старческий голос. – Я им звонила… мне надо в уэртингскую больницу… мне назначено. Думала, вы – скорая.

Грейс посмотрел на ковер с желтыми пятнами и комочками, похожими на кошачьи фекалии, и поморщился. Запах мочи смешался с запахами несвежего человеческого тела. Квартирка была из тех, про которые полицейские, в бытность его патрульным, шутили, что здесь ноги надо вытирать на выходе. Чердачный люк, к которому вела выдвижная лестница, был открыт.

Старательно обходя комочки кошачьего дерьма, Грейс проследовал за инспектором в спальню. На кровати лежала старуха лет восьмидесяти с просвечивающим под редкими седыми волосами розовым черепом и такая толстая, что он не сразу разобрался, где заканчиваются ее многочисленные подбородки и начинается лицо. Последнее напомнило ему рельефную карту из школьных уроков географии.

– Сказали, скорая будет в девять. Вы же видите, подняться я не могу. Больная.

Грейс с трудом удержался, чтобы не сказать, что именно с ней не так, – на прикроватном столике теснились пакеты с пончиками и почти пустая гигантских размеров коробка шоколадок «Кэдбери дейри милк». На экране допотопного телевизора, стоявшего на тумбочке в изножье кровати, мутноватый Джеймс Мартин стряпал что-то в своей кухне.

Оставив при себе язвительную реплику и стараясь по возможности вдыхать как можно меньше вонючих паров, он показал старухе ордер:

– Детектив-суперинтендент Грейс, отдел тяжких преступлений, полиция Суррея и Суссекса. Боюсь, мы не ваше такси. Я ищу Мартина Хорнера.

– Кого? Как вы сказали? – наморщилась старуха.

– Мартина Хорнера. Его автомобиль, «вольво», зарегистрирован по этому адресу.

– Впервые о таком слышу. И никакой машины здесь нет. Скорая уже едет? Иначе я опоздаю, а мне назначено. Вы же видите, сама я подняться не могу. Больная.

– Как вас зовут, мадам? – спросила Таня Кейл.

– Энн. Энн Хилл.

– За вами кто-нибудь ухаживает, миссис Хилл? К вам кто-то приходит? – поинтересовался Грейс.

– Никто. Я тут совсем одна. Был один, да недолго, а больше и нет никого. Перестал приходить.

Наверное, понял, с кем имеет дело, подумал Грейс.

– Назовите ваше полное имя, миссис Хилл. – Он посмотрел ей в глаза.

– Хилл. Энн. Просто Энн Хилл.

– Внизу кто-то завтракал, миссис Хилл. Кто-то принес сегодняшнюю газету. Можете это объяснить?

– Нет. И я ничего про это не знаю. Вы же видите, встать не могу.

– Если вы не в состоянии встать, то кто еще там есть или был? – не сводя с нее глаз, продолжал Грейс.

Какое-то время старуха молчала. Глаза ее бегали влево-вправо, словно в поисках убедительного ответа.

– Здесь только я, дорогуша.

Грейс видел – она говорит правду.

– На чердаке пусто, – сообщил кто-то у него за спиной.

Он повернулся и увидел спецназовца, неуклюже спускающегося по лестнице с фонариком в руке.

– Так кто же завтракал здесь сегодня утром, мисс Хилл? – спросила Таня Кейл. – Мартин Хорнер?

Старуха снова наморщилась, словно не понимая, о чем ее спрашивают.

– Мартин Хорнер? А кто это такой?

Детективы переглянулись.

– Поскольку вы прикованы к постели и не в состоянии подняться, Мартин Хорнер, как я полагаю, и есть тот самый мужчина, который принес сегодняшнюю «Дейли экспресс» и позавтракал внизу. Или у вас есть объяснение получше?

К лицу ее прилила вдруг кровь, глаза заметались от страха, как шарики, словно оторвались от всех нервов и мышц.

– Нет… нет… у меня нет… нет никакого объяснения.

– Энн Хилл, я арестую вас по подозрению в препятствовании полиции. Вы не обязаны ничего говорить, но ваша защита пострадает, если вы не скажете ничего, на что впоследствии могли бы сослаться в суде. Все, что вы скажете, может рассматриваться в качестве доказательства. Вам все понятно?

С живостью, которой позавидовали бы и две ее разъевшиеся кошки, старуха вдруг соскочила с кровати – в одной ночнушке, под которой перекатывались слои жира, – постояла, слегка покачиваясь, несколько секунд, потом стащила висевший на дверном крючке замызганный халат и накинула на себя.

– Ладно. Это я там была. Выходила за газетой и купить продукты на завтрак.

– Почему вы нам солгали? – сурово спросила Таня Кейл.

Как ни прискорбно, она говорила правду, и Грейс уже знал, что будет дальше. Парамедики постоянно жалуются на таких вот, как эта старуха, пациентов, злоупотребляющих услугами скорой помощи. Ссылаясь на хвори и недуги, они обеспечивают себе бесплатный проезд до больницы вместо того, чтобы вызывать такси. Как кисло шутят санитары, для некоторых машина скорой всего лишь большое желтое такси.

– Так мне позвонить и отменить вызов, миссис Хилл? – спросил он. – Или вы хотите, чтобы вместо обвинения в препятствовании полиции я арестовал вас за обман Государственной службы здравоохранения?

Старуха затрясла головой:

– Да. Да, дорогуша, отмени. Я вызову такси.

С этими словами она, демонстрируя завидную ловкость, спустилась по лестнице. Грейс и Кейл снова переглянулись.

– Так где же Мартин Хорнер? – спросил Энтони Мартин.

– Здесь его точно нет, – хмуро ответил Грейс. – И никогда не было. Нас провели. Пустили по ложному следу.

Он уже вышел из дома и направлялся к машине, когда в кармане запищал айфон – к короткому сообщению от дежурного инспектора полицейского участка на Джон-стрит прилагалась фотография.

«Рой, мне сказали, это срочно. Фотография пропавшей Эшли Стэнфорд».

Он постучал по маленькому, размером с почтовую марку, изображению на экране.

И застыл как вкопанный.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю