Текст книги "Клеймо смерти"
Автор книги: Питер Джеймс
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
35
Пятница, 12 декабря
– Дорогой, ты очень молчалив сегодня, – заметила Рейчел, элегантно одетая супруга Джейкоба Ван Дама.
К ужину они переодевались всегда, всю свою совместную жизнь, даже если были вдвоем, стараясь придать значимость этому заурядному событию, этому времени дня, когда могли побыть вместе.
Психиатр сидел в дальнем конце овального обеденного стола красного дерева в изящной столовой особняка, уютно расположившегося в Риджентс-парке. Держа в руке хрустальный бокал с кларетом, доктор задумчиво наблюдал за переливами отражающегося в его гранях света большой люстры. Поджаренные на гриле бараньи котлеты на тонкой фарфоровой тарелке лежали нетронутыми и понемногу остывали вместе с горошком и картофелем гратен, любовно приготовленными Рейчел.
– Э, да, – медленно произнес он. – Интересный сегодня день.
– Расскажешь? – Подождав немного и не получив ответа, она сменила тему. – Ужасная новость. Я имею в виду Логан. Поверить невозможно. И никто даже не представляет, где она может быть. Полиция делает все, что в ее силах. Я разговаривала с Тиной, она совершенно разбита. Сказала, что полиция не считает это похищением с целью выкупа, потому что никаких требований до сих пор не было. Скорее речь идет о сексуальном насильнике. Обычно так бывает, когда похищают женщину ее возраста. И чем больше проходит времени, тем меньше шансов найти ее живой. Я чувствую себя такой беспомощной.
Доктор Ван Дам едва слышал, что говорит жена, – все его мысли занимал сегодняшний пациент, Харрисон Хантер.
Кто он на самом деле?
«ТЫ МЕРТВА».
Харрисон Хантер солгал. У Логан нет такой татуировки. У нее вообще нет никаких татуировок. Она пропала, возможно, похищена. Так какая же может быть связь между человеком, называющим себя Харрисоном Хантером, и его племянницей?
Самым правильным было бы позвонить в полицию. Но угроза Хантера представлялась вполне реальной. Сейчас важно было одно: найти Логан и убедиться в том, что ей ничто не угрожает. Он должен вернуть пациента и устроить ему ловушку. Добиться правды. Но сколько у него времени? До ночи? До конца недели?
А что, если у Харрисона Хантера просто бредовое расстройство? Почитал «Аргус» и вообразил себя участником неких событий?
Но споткнулся на первой же кочке. «ТЫ МЕРТВА». Никаких татуировок у Логан нет.
Доктор отпил вина, отрезал кусочек котлеты. Она была розовая внутри – ровно такая, как он и любил.
– Ты чудесно все приготовила, дорогая.
Рейчел внимательно посмотрела на мужа:
– Ты ничего не хочешь мне сказать?
– Да нет. Ничего.
– Как это все ужасно. Ну что такое с ней могло случиться? Она разорвала помолвку… Ты не думаешь, что за этим стоит ее приятель? Что он может иметь к этому какое-то отношение?
Доктор отвел взгляд от играющих светом хрустальных граней, обмакнул нацепленный на вилку кусочек котлеты в мятное желе на краю тарелки и отправил его в рот. Потом, прожевав и проглотив, посмотрел на жену:
– Тебе приходилось когда-нибудь принимать решение по вопросу, в котором ты чувствуешь свою некомпетентность?
– Милый, ты снова говоришь загадками. Такое с тобой часто бывает.
– Извини. Кстати, очень вкусно.
– Хорошо.
Джейкоб Ван Дам промокнул губы льняной салфеткой.
– Врачебная тайна. – Он снова поднял бокал и рассеянно уставился на него. – Вот и решение.
– Что за решение? – спросила она немного погодя.
– Представь на секунду себя на моем месте, в моем кабинете. Приходит новый пациент, который сознается, что убивает людей. Мое заключение – у него бредовое расстройство. Но что, если я ошибаюсь и он действительно убийца? Можно сообщить в полицию. Но если это только его фантазия, то получится, что я, доложив о нем, нарушаю профессиональный долг. И он уже никогда и ни с кем не заговорит открыто, никому не доверится.
– Именно это сегодня и случилось?
– Да.
– Это имеет какое-то отношение к Логан? Он сказал тебе, что похитил ее?
Доктор отрезал еще один кусочек котлеты.
– Нет, этого он не утверждал. Но сказал, что может спасти ей жизнь.
– Расскажешь мне о нем?
Он прожевал мясо, запил вином.
– Многого сказать не могу, но этот человек сообщил мне нечто такое, что, как он меня заверил, подтверждает его слова. Я проверил, уже после того, как он ушел, – поэтому и задержался, – и подтверждения не получил. Отсюда следует вывод, что он… не знаю…
– Фантазер? – подсказала Рейчел.
– Такое заключение было бы слишком легковесным. Меня перехитрили.
– Тогда тебе следует позвонить в полицию и обо всем рассказать.
Несколько секунд доктор сидел молча, потом сделал еще глоток вина.
– И поставить под угрозу Логан?
– Почему ты поставишь под угрозу ее жизнь?
– Потому что он категорически предостерег меня от обращения в полицию.
– И ты настолько серьезно воспринял его предупреждение?
– Да.
– Мы давно вместе, но за все эти годы я так и не смогла проникнуть в самую глубину этого удивительного и странного творения в твоей голове. Но если ты воспринял своего сегодняшнего пациента всерьез, значит, ты ему поверил.
Ван Дам улыбнулся своей любимой и неизменно мудрой жене:
– Да, я ему поверил.
36
Пятница, 12 декабря
Выйдя из паба, Рой Грейс сел в машину, вернулся в Суссекс-Хаус и, пройдя в свой кабинет, положил на стол полученный от Гленна Брэнсона пакет и вытащил пожелтевший лист формата A4 с заголовком ИНФОРМАЦИЯ О ПРЕСТУПЛЕНИИ – УБИЙСТВО.
В субботу, 3.4.85, в 8.35 в Эштонском лесу, Суссекс, обнаружено тело, описание которого приводится ниже. Точная причина смерти не установлена, но предположительно – асфиксия.
Грейс посмотрел на фотографию миловидной молодой женщины с прямыми каштановыми волосами, веснушками и в очках. Интересно, где ее снимали, подумал он. Женщина смотрела в объектив открыто и доверчиво, с выражением почти полной невозмутимости.
Он вернулся к документу.
Не обнаружено следующих вещей:
1) пара черных туфель, размер 6, лейбл на подошве «Сделано в С. К. Натуральная кожа»;
2) связка ключей с кожаным ярлычком со словами «Chandlers of Brighton BMW». На связке один ключ от BMW, один типовой от йельского замка и, возможно, еще один ключ;
3) сумочка с неизвестным содержимым.
Следующий лист представлял собой увеличенный фотоснимок карты местности. Красный кружок в правом верхнем углу отмечал место, где было обнаружено тело.
Он достал из конверта выцветшую оранжевую книжку – ЖУРНАЛ РЕГИСТРАЦИИ ОТДЕЛА ТЯЖКИХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ.
Следующей была цветная фотография, изображавшая группу мужчин в резиновых сапогах, свитерах и джинсах, стоявших на лесной поляне вокруг какой-то темной тени. Каждый держал в руке длинный шест.
Грейс покачал головой.
Как же все изменилось! Сегодня эти же самые люди были бы в балахонах, обеспечивающих защиту места преступления от контаминации.
На следующей фотографии – темная человеческой формы тень в густом подлеске.
На другом снимке детектив рассмотрел джинсы, а потом взял следующий, и у него на секунду, как бывало всегда, когда он видел очередной труп, перехватило дух.
В жертвах убийства есть что-то ужасное, невыразимо печальное. Несколько секунд он чувствовал себя каким-то вуайеристом. Словно заявился незваным на вечеринку, куда его никто не приглашал.
Каждый раз в таких случаях в голове мелькала одна и та же мысль: а не увидит ли он однажды кости своей пропавшей жены Сэнди?
Жертвы не выбирают тех, кто находит их останки. И это уже требует к ним уважения. Даже сейчас, за столом, у забрызганного каплями окна, за которым уже сгущалась тьма, Грейс испытал это чувство, глядя на покрытое пятнами, словно от нанесенного неумело театрального грима, лицо с выклеванными птицами глазами, растрепанные темные волосы и обрывки того, что могло быть серым ручной вязки свитером.
Кто связал его тебе? Любящая мать? Бабушка?
Свитер, в котором ее убили.
И еще одна фотография – лицо крупным планом, с темной мраморной кожей и пустыми глазницами, как будто она носила балаклаву.
Господи. Ты училась в Суссекском университете. Отец дал тебе на вечер свою машину, потому что доверял и не хотел, чтобы тебя вез домой какой-нибудь пьяный студент. Но домой ты не приехала.
Не надеясь в этот поздний пятничный вечер застать на работе Тони Кейса, старшего офицера службы поддержки, Грейс позвонил ему на мобильный. К его удивлению, Тони был еще на месте, но уже собирался уходить. Свою задержку он объяснил тем, что помогал переоборудовать оперативный штаб.
Через пять минут детектив уже спускался за бодрым толстячком Кейсом в подвал. Отработав тридцать лет в дорожной полиции, Тони сначала ушел в отставку, а потом, следуя примеру многих коллег, вернулся уже как гражданское лицо. С огромной связкой ключей в руке, он походил на тюремщика.
Пройдя по коридору, они остановились перед зарешеченной стальной дверью. Кейс перебрал ключи, нашел нужный, открыл дверь и щелкнул выключателем. Несколько покрытых пылью голых лампочек, с двух из которых свисали клочья паутины, силились осветить просторное, вытянутое в длину хранилище, заставленное высокими, от пола до потолка, металлическими стеллажами с теснящимися зелеными пластмассовыми ящиками, набитыми пакетами с вещественными доказательствами, пухлыми папками и стопками бумаг.
Бывая в хранилище, Рой Грейс каждый раз испытывал одно и то же странное чувство, как будто здесь обитали призраки. Чувство это появилось давно, в те дни, когда ему поручили заняться висяками: изучить все дела с нераскрытыми убийствами по графству Суссекс и отобрать те, где есть перспектива отыскать преступника с помощью новых дактилоскопических и ДНК-технологий. Суссекская полиция никогда не закрывала дела с нераскрытыми убийствами. Некоторые из лежавших в зеленых ящиках материалов относились ко времени Второй мировой войны и даже более давнему. Каждое дело занимало несколько ящиков, иногда двадцать и больше, и Грейс ощущал тогда огромное бремя ответственности, понимая, что для жертв он, может быть, последний шанс на правосудие.
Проходя вдоль стеллажей, детектив скользил взглядом по подписанным от руки этикеткам. ОПЕРАЦИЯ «ГЭЛБИ». ОПЕРАЦИЯ «ДАЛВИЧ». ОПЕРАЦИЯ «КОРМОРАНТ». Некоторые из них были хорошо ему знакомы. Он даже помнил содержимое желудка некоторых жертв.
Призраки.
Они остановились, добравшись до секции с сорока тремя ящиками, помеченной этикеткой ОПЕРАЦИЯ «ЙОРКЕР». Нераскрытое убийство Кэти Уэстерэм.
Тони Кейс посмотрел на детектива:
– Итак, Рой, что из этого доставить в твой офис? Грейс пробежал глазами по ящикам. В каждом лежали пыльные папки с бело-голубыми ярлычками, серийным номером, написанным черными чернилами, и перехваченные кабельной стяжкой.
– Все, пожалуйста.
На часах было около половины двенадцатого, когда Рой Грейс отправился наконец домой. Клио оставила на столе холодный ужин, но, услышав, что он пришел, спустилась вниз.
– Похоже, тот еще был денек, – сказала она.
Грейс невесело улыбнулся ей через обеденный стол:
– Ты прямо в точку. Денек нелегкий. Извини, я сегодня не самый лучший собеседник. Ты сидишь весь день дома с ребенком, а потом я прихожу и, вместо того чтобы поговорить, сижу как сыч.
– Так поделись со мной.
– Я веду сейчас одно дело, и что-то мне подсказывает, добром оно не кончится. – Он пожал плечами и, взяв стоявшую на столе бутылку газированной воды, налил в стакан.
– Ты про операцию «Воз сена»?
Он кивнул.
– Беспокоишься из-за Кэссиана Пью?
– На данный момент он волнует меня меньше всего. – Грейс подумал, что пара стаканчиков чего-нибудь покрепче пришлась бы как нельзя кстати, но сейчас ему, как никогда, была нужна ясная голова. – Преступлений у нас в городе хватало всяких, но вот серийных убийц я что-то не припоминаю.
– А кто попадает под определение серийного убийцы? – спросила Клио.
– Тот, кто совершает три или более убийства, разделенные по времени и рассматриваемые как изолированные случаи. В 1985-м один парень убил в шорэмском клубе «Лайт-хаус» отца, мачеху и сводного брата. Всех троих бейсбольной битой. Но за один вечер. Это – массовое убийство, так что серийным убийцей он не был.
– И ты думаешь, что теперь таковой появился?
Грейс поднял стакан. Подержал. Поставил.
– Пока не знаю. Но похоже на то, что появился. Причем, возможно, еще лет тридцать назад. Но пока говорить наверняка еще рано.
– И что, он все еще где-то здесь?
Занятый своими мыслями, Грейс не ответил.
– Ну же, очнись, дорогой, ты должен поесть.
Он посмотрел на салатный коктейль – авокадо с креветками, – кивнул и взял вилку:
– Да, спасибо. Голоден как волк.
И тут же, не успев прожевать, снова ушел в раздумья.
«ТЫ МЕРТВА».
Тридцать лет назад. Двойное убийство? Или тройное? Нет ли где-то третьей клейменой жертвы? Четвертой? Пятой?
Может быть, где-то еще? Судя по тому, что он знал о серийных убийцах, они орудовали в странах с большой территорией – Соединенных Штатах, Австралии, России, где могли, не вызывая подозрений, перемещаться на огромные расстояния. Но, конечно, случались и отступления от модели.
Время тоже может быть своего рода расстоянием.
Кэтрин Уэстерэм, найденной убитой в 1985 году, было девятнадцать лет. У нее были длинные каштановые волосы, разделенные прямым пробором. Эмме Джонсон, пропавшей две недели назад, было двадцать один год. Похожее лицо и длинные каштановые волосы. И вот теперь Логан Сомервиль. Тоже длинные каштановые волосы. Или все это только его воображение?
И наконец, неизвестная женщина, чьи останки обнаружены в Лагуне. Женщина с длинными каштановыми волосами.
Тридцать лет – срок немалый. Но из истории серийных убийц, дела которых рассматривались на ежегодных симпозиумах Международной ассоциации следователей в США, он знал, что долгие паузы не так уж редки. Перерыв в двадцать лет – вполне обычное дело. Деннис Рейдер, живший в городке Уичита, штат Канзас, и называвший себя СПУ[9]9
СПУ (англ. ВТК) – связать, пытать, убить.
[Закрыть], таился пятнадцать лет и уже приготовился нанести следующий удар, когда его наконец задержали. Первая серия убийств закончилась, когда у него родился ребенок.
Год назад он работал по делу серийного насильника, забиравшего туфли своих жертв, – у того тоже был многолетний перерыв, вызванный женитьбой.
Тридцать лет. Не слишком ли долго?
37
Суббота, 13 декабря
Он называл это охотой.
Хорошее слово. Звучное. Приятное на слух.
Его охотничьими угодьями был весь город. В летние месяцы, надев блейзер и соломенную шляпу набекрень, он регулярно прогуливался под арками и вдоль пирса. Потом садился в вагончик «Уолкс рейлуэй» – ему нравилась интимная теснота жестких сидений – и рассказывал случайным попутчикам, что поезд идет по старейшей из ныне действующих железных дорог. Рассказывал подробно, утомляя слушателей фактами.
Бывая на охоте, прогуливаясь или сидя между гроклами[10]10
Г р о к л (англ. grockle) – турист из Центральной или Северной Англии.
[Закрыть], он тайком фотографировал тех, кто мог бы стать следующим проектом.
Теперь фотографировать стало намного легче благодаря камере в айфоне. Потенциальные проекты видели только разговаривающего по телефону мужчину. Они и не догадывались, что станут частью его Зала славы. Ему нравилось подолгу изучать их всех. И планировать. Листочки с записями заполняли каталожные ящики в его ССМ – Совершенно Секретном Месте, – где он занимался иногда планированием. Там ему никто не мешал думать, там его не отвлекали проекты, и ему нравилось, что место такое открытое.
ССМ! Ему это нравилось!
Особенно внимательно он изучал тех, кто буквально излучал уязвимость. Уязвимы в какой-то момент жизни бывают все, но некоторые уязвимы постоянно. Эти люди выказывают наибольший страх. И он хотел, чтобы они боялись его. Очень сильно боялись. Видеть страх – это возбуждало его сильнее всего. Слышать страх. Чувствовать страх. Осязать страх. Обонять страх.
Ему нравилось вести за потенциальными проектами долгое наблюдение. Иногда оно растягивалось на месяцы. Нравилось следить за ними. Конечно, большинство просто шли на станцию и возвращались туда, откуда приехали. Кто-то ездил на машине. Таких он терял. Но некоторые шли домой пешком или садились в автобус. С ними было легче.
Были у него и самые любимые вечера – вторник, пятница и суббота. Особенно Уэст-стрит в Брайтоне, где так легко быть невидимкой. Пестрая, шумная улица – он называл ее Чав-Сентрал – шла от брайтонской Часовой башни до набережной. Галереи игровых автоматов и клубы. Пьяные, едва ли не голые девицы. Шумные девичники и мальчишники в нелепых нарядах. И все это под бдительным взором полицейских. Коллектор человеческих отбросов. Помойная яма.
И он всегда был готов немного ее очистить.
Например, вот от этой, катившей, виляя из стороны в сторону, без огней, на своем велосипеде в сторону Кингс-Роуд.
Часы показывали 00.50.
Ее звали Эшли Стэнфорд. Двадцать один год. Он наблюдал за ней уже шесть месяцев. По вечерам в пятницу и субботу она работала в баре одного паба на Лейне и, закончив, возвращалась домой, в квартиру на тихой улочке в Хоуве, где жила со своим бойфрендом. Всегда немного пьяненькая.
А еще она изучала дизайн одежды в Брайтонском университете.
Эшли Стэнфорд, как выяснилось в ходе предпринятого им исследования, была дальней, но прямой наследницей настоящей землевладельческой династии, уходившей корнями в XVII век. Когда-то этой семье принадлежали огромные участки в районе, называвшемся Брайтелмстоун. Ему нравилась эта ее историческая связь с его городом.
Но еще больше ему нравилось кое-что другое. О да.
Эшли Стэнфорд была идеальна!
Он повернул ключ зажигания, глянул в зеркало и осторожно тронулся с места на своей «шкоде»-универсал, замаскированной под такси местной компании «Стримлайн». Медленно, включив ближний свет, довольный собственной хитростью. Смена машины – важный фактор. Такси никогда не бросаются в глаза, а эта модель пользовалась популярностью в Брайтоне. Он купил ее с рук у одного провинциального дилера в Йоркшире и там же, в автомастерской, перекрасил в бирюзовый цвет. Маркировочные знаки пришлось заказывать по Интернету, а с верхним фонарем трудностей не возникло.
Эшли с рюкзачком за спиной бойко катила в направлении на запад. Домой? Что ж, сейчас увидим!
Ему всегда виделась некая особенная симметрия в цифре 3. Двое – компания, трое – толпа!
Феликсу понравится. Харрисон, как всегда, будет мяться. А вот чертов педант Маркус несомненно станет возражать. Вот и еще одно доказательство его правоты. Двое – компания, трое – толпа.
Как говаривал его старый школьный учитель, QED.
Quod erat demonstrandum. Что и требовалось доказать.
Он так отстал от Эшли, что свет фар уже не доставал до ее заднего отражателя. Она промчалась мимо статуи Мира и резко свернула на велосипедную дорожку, идущую вдоль Хоув-Лоунс. Он заглянул в оба зеркала – позади никого. Только они вдвоем, он и его премиленькая юная Эшли. Спешит домой к бойфренду.
Отлично!
Она съехала с велосипедной дорожки на дорогу, сократив маршрут за счет объезда, и проскочила на красный на перекрестке с Гранд-авеню под строгим взглядом статуи королевы Виктории. И уже через несколько минут повторила маневр на перекрестке с Хоув-стрит.
Какая ж безрассудная! Придется преподать урок по правилам дорожной безопасности. Мало того, даже шлем не носит!
Он уже сгорал от нетерпения и сам терял бдительность от волнения! Взять бы ее прямо сейчас, но нет, нельзя – здесь вдоль дороги полно видеокамер. Внезапно, не показав поворот, она выскочила на середину дороги, вильнула вправо за угловым домом и вылетела на Карлайл-Роуд.
О да, беби, да! Отлично, спасибо тебе!
Погасив фары, он тоже повернул вправо и прибавил газу. Потом, сблизившись с ней, переключился на нейтралку и, легонько поджимая педаль газа, несколько секунд катил беззвучно, потея от возбуждения. Он был уже так близко, что видел в свете уличных фонарей бьющиеся крылом длинные каштановые волосы.
Они проехали половину пути и приближались к перекрестку с Черч-Роуд. Он включил передачу, добавил чуточку газу и, поравнявшись с ней, увидел в боковом зеркале ее напряженное лицо.
Он повернул руль влево и тут же услышал металлический лязг и ощутил удар. Резко выжал тормоз, не желая тревожить сонную улицу визгом покрышек. Достал из кармана гиподермический шприц, выскочил из машины и побежал к ней.
– Господи… простите… я такой…
Необходимости в извинениях не было. Эшли Стэнфорд лежала, раскинувшись, на тротуаре и негромко постанывала. Он посмотрел через плечо, огляделся, пробежал глазами по окнам домов на обеих сторонах улицы. Ничего. Никакого признака движения.
Он опустился рядом с ней на колени, притворившись, что щупает пульс, открыл ей рот, сделав вид, что проверяет дыхательные пути, но вместо этого вколол иголку в язык и выдавил полную порцию кетамина. Потом сунул шприц в футляр и положил в карман. Еще раз внимательно огляделся.
Приподняв за плечи, он оттащил Эшли к машине, открыл заднюю дверцу и затолкал пленницу в салон. Заднее сиденье уже было отложено. Он открыл рюкзак, сунул руку в перчатке внутрь, порылся и вытащил айфон. Потом, еще раз оглянувшись, отбежал назад и швырнул айфон в густую зеленую изгородь у садовой дорожки. Подобрав валявшийся на земле велосипед, он тоже бросил его в салон, прямо на женщину. Закрыл заднюю дверцу, сел за руль и тронулся с места.
Его трясло от возбуждения.
До чего же приятное чувство. Нет, правда!
У него новый проект!
Где-то в глубине его естества ударил фонтан счастья такой силы, что захотелось громко, во весь голос, запеть, поделиться этим счастьем со всем миром.
– Ты моя, беби! О да!
Слегка повернувшись назад, он тихо и спокойно сказал:
– Ты будешь еще одним большим проектом! Будешь! Поверь мне! Покатило!