Текст книги "Чужая вина"
Автор книги: Питер Абрахамс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Глава 32
Пират выглянул за угол и смог увидеть часть отеля «Амбассадор». На парковке стояли три патрульные машины. Хода нет. Плохо дело. Почему? Потому что там, в его законном номере люкс, лежала его Библия, а пальцам срочно требовалось потрогать золотую закладку.
Дверь одной машины приотворилась. Пират моментально, будто зверь, нырнул обратно в переулок. А почему нет? Так они с ним и обращаются – как со зверем. Что-то пошло не так. Разве он не должен был получить вдвое больше прежнего? И что теперь будет с его книгой – «Всего лишь испытание»? Что будет с нею теперь, когда они убили его партнершу? Кто-то раскроил ей череп, а худшее в этой истории знаете что? Что эта самая сучка, Нелл Жарро, опять укажет на него, во второй раз попытается его погубить. О нет, в книге Иова никакого второго раза не было, а это, между прочим, слово Божие. А значит, сейчас вершатся богопротивные дела и все правила приостановили действие. Пират присел за грудой мусора, оставшегося после наводнения, и стал ждать наступления ночи, изнемогая от желания потеребить золотую закладку.
Вскоре он заснул. И приснился ему чудесный сон – не какой-то там кошмар, не тревожное видение, но подлинно прекрасный сон. Во сне у него было два глаза, у него был «Рикенбэкер», на котором он мог играть. Он выписывал головокружительные соло «Дьяволицы», «Ты меня не знаешь» и «Он разлюбил ее сегодня». Нора смотрела на него с обожанием.
Пират проснулся. Вечернее небо буйством красок напомнило ему обложку пластинки госпелов, которую ему в детстве показывала старушка соседка. Это небо – небо на обложке, небо над этим паршивым городком – напоминало рай. Пират несколько минут пролежал среди мусора, наблюдая, как темнеет это небо, и пребывая в абсолютном умиротворении. Затем в голову полезли всякие мысли, и он постепенно понял, в какой незавидной ситуации оказался. Много… как их там? Факторов? – но в одном он был уверен: в тюрьму он не вернется. Это уж точно, тут к гадалке не ходи.
Он привстал, нащупал что-то у себя в кармане. Что это? Адресная книжка, с полопавшейся от времени кожей, с золотым тиснением «Техасский университет» на обложке. Тут он осознал, что Ли Энн доверила ее ему, и это оказался последний ее поступок в подлунном мире. Значит, это что-то важное? Пират вспомнил ее лицо перед смертью – она стала одноглазой, как он. Да, они были партнерами. И кто-то – «сволочь» – обязан поплатиться. Но вот это словечко – «сволочь»… Как оно поможет ему найти виновного? Сволочи – это же почти все люди. Он никого за всю жизнь не убил, но боже ты мой…
Пират дошел до конца улицы и, приблизившись к пучку фонарного света, едва не вступил в него. Перед отелем теперь стояла всего одна машина. Так они и поняли: что он не вернется. А что еще, интересно, они поняли? Этого Пират не знал. Он открыл блокнот – наследство Ли Энн. На сей раз он хотел уделить этой вещице должное внимание и на первой же странице прочел, что владельцем ее был Джонни Блэнтон. Под строкой с именем был написан и перечеркнут адрес в Чепелхилл, штат Северная Каролина, а ниже – вест-сайдский адрес в Бельвиле и приписка в скобках: «Родители Нелли».
У него была адресная книжка Джонни Блэнтона. Это, наверное, важная вещь. Но для кого она важна? Тогда Пират вспомнил, как Нора рассказывала ему, что пыталась узнать отца по записям. В этой потрепанной книжке с выцветшими, как на исторических документах, чернилами должны быть указаны имена его друзей, коллег и всех прочих. Удобный маленький путеводитель по жизни Джонни Блэнтона.
Издалека донесся вой сирены. Пират зашагал прочь от отеля. Первой улицей, пересекавшей аллею, оказалась Пич-стрит – богом забытое местечко, не ставшее ничуть красивее и едва освещенное. В первом же квартале он заприметил круглосуточный магазинчик – из тех, в которых перед входом стоит пара бензоколонок и телефонная будка.
Стараясь не покидать зоны полумрака, Пират приблизился к телефону. Над ним высился нерабочий фонарь. Номер Джо Дона был записан на клочке бумаги, что лежал у него в кармане. Пират позвонил ему, но дождался лишь автоответчика.
– Я, это… Ну, это я. В общем, у меня тут…
В этот момент раздался странный негромкий звук, вроде того, с каким магнитофон переворачивает кассету.
– Привет, – сказала Нора.
– Привет. – Поздно, подумал Пират. А если она уже знает о Ли Энн?
– Ты уж извини за это…
– За что?
– За то, что проверяли номер. Мы сейчас проверяем все входящие. – Она хихикнула. Наверное, опять накурилась. – Что нового?
Получается, Нора ничего не знает. Пират представил себе картину: Нора и Джо Дон катаются по кровати в этой навороченной сараюшке, потом, может, наматывают круги на «миате», чтобы остыть, потом возвращаются в сарай и снова катаются по кровати. Он ярко представил себе все это, хотя с ним не случалось ничего подобного. Не поздно ли начать?
– Да ничего особенного. У меня есть одна интересная штука.
– Да? И какая же?
– Мне кажется, я могу помочь тебе с… поисками.
Она снова рассмеялась. Точно под кайфом.
– А я веду поиски?
Вот это уже действовало ему на нервы. Некогда ему тут шутки шутить. Наступила ночь, в небе повисла луна – серпом, с заостренными краями, как рожки чертика.
– Создалось такое впечатление. Ты же сама недавно рассказывала, что ищешь следы своего отца.
Ее голос вмиг стал серьезным.
– Да. Ты прав. Ты можешь мне помочь?
– Так уж вышло, – сказал Пират. Из-за утла на небольшой скорости выехала полицейская машина. Как только она поравнялась с магазином, на тротуаре появились двое здоровенных негров, и коп отвернулся, чтобы взглянуть на них.
– Ты на месте? – спросила Нора.
Он понизил голос.
– Так уж вышло, что мне в руки попала одна старая адресная книжка.
– Моего отца?
– Да. Старая. – Хотя зачем было уточнять? Как будто ее отец мог завести себе новую. Но Нора, кажется, не заметила оплошности. Он услышал, как она втянула воздух от изумления. Девяносто девять человек из ста не расслышали бы этого, но только не он. Только не с его безупречным слухом. – Тут записаны все его друзья. Коллеги. И прочие люди. Хочешь взглянуть?
– О да. Когда ты…
– Ты могла бы заехать за мной прямо сейчас?
– А тебя устроит?
– Чего?
– Тебе удобно будет? – перефразировала Нора.
– Ага, удобно. – «Черт возьми, я стою в круглосуточном магазине. Мне всегда удобно». – Я тут сейчас гуляю… Давай встретимся на Пич-стрит. – Он назвал ближайшую развязку.
– Пич-стрит? Неблагополучный райончик.
– Я сам дрожу от страха.
Она снова хихикнула. Пират рад был это слышать.
Откуда-то издалека, чуть ли не из Техаса, донеслись раскаты грома – вот какой хороший у него слух. Через несколько секунд на землю упала первая капля, затем – вторая. Он поднял глаза – дьявольская луна исчезла.
Темноту на Пич-стрит прорезал свет фар, расположенных, очевидно, низко и близко друг к другу. Такие фары бывают на малолитражках. Когда огни приблизились, Пират вышел из сумрака. К обочине прижалась машина – да, «миата» с поднятым верхом; лобовое стекло усердно терли «дворники». Пират открыл дверцу со стороны пассажира и залез внутрь. Только тогда он заметил, что за рулем сидит Джо Дон, а не Нора.
– Привет, – сказал Джо Дон.
– А где Нора?
– У меня дома. Она устала.
– Да? Утомил ты ее? – Эти слова сами сорвались с губ, и Пират сразу же о них пожалел. Ну, отчасти. С другой стороны, чего ходить вокруг да около? Какой ему от этого прок?
– Да не то чтобы, – неуверенно отвечал Джо Дон. – Мы немножко поколесили, ездили на день в Батон Руж.
– А что там такого?
Джо Дон свернул за угол и поехал на север. В противоположную сторону промчалась полицейская машина, выхватив на мгновение лицо Джо Дона с его выдающимися скулами и идеальной кожей. Пират успел подробно рассмотреть его: тот сидел с нужной стороны.
– По правде говоря, мне повезло.
– Это как? – осведомился Пират.
– Один парень из «Болото-рекордз» услышал меня в «Петухе». Мы подписали контракт.
Пират не понял сути.
– Какой еще контракт?
Джо Дон засмеялся. Пусть это был невинный, радостный смешок, но Пирату он не понравился.
– На запись альбома.
– Ты заключил контракт на запись альбома?!
Дождь усиливался; тяжелые струи колотили по капоту.
– Ну, не с «EMI» или еще какими-нибудь крутыми воротилами. «Болото» – это маленький инди-лейбл, но у них большие планы.
Пират неподвижно наблюдал за колебаниями «дворников» и не произносил ни слова. Он заново переживал тот сон – как он стоит на сцене, закручивая мудреные соло, как он заводит толпу, как он весь пламенеет талантом.
– Мне тут приснилось…
– Да? Что тебе приснилось?
– Что я играю на гитаре. Да так, что дым столбом.
– Мне такое никогда не снилось, – сказал Джо Дон, притормаживая перед светофором. – И еще один момент, Пират. Я слышал, ты играл на «Рике».
– Где это ты такое слышал?
– Это не важно. Может, тебе кажется, что я просто дурака валяю, но я на своем «Рике» помешан. Я суеверный парень. – Он сделал паузу. – В общем, ты меня понял, да?
– Конечно.
Джо Дон остановился: горел красный. Он, видимо, собирался сказать что-то дружелюбное, чтобы они опять стали приятелями. Пират развернул туловище вокруг своей оси, набираясь сил, и одним стремительным рывком вернулся в исходное положение, выставив локоть вперед и вложив в его острие всю свою силу. А силы ему было не занимать. Острие локтя с хрустом врезалось в красивую скулу Джо Дона. Пират был доволен.
– А ты меня понял? – кажется, сказал он. Это, впрочем, маловероятно: ему едва хватило времени, чтобы подумать это, не то что произнести вслух, прежде чем правый кулак ударил прямо в ту же точку. Сокрушительный удар. И не один, а два. Почему бы и нет? Пират почувствовал огромное – как там поется у Боба Дилана? – облегчение. Хотя последний удар был исключительно его прихотью, ведь ему уже стало ясно, что Джо Дон – хлюпик, драться не умеет и постоять за себя не сможет. Джо Дон, в общем-то, перестал что-либо делать в принципе. Пират перегнулся через неподвижное тело, открыл дверь и вытолкнул его наружу. Голова парня глухо стукнулась об асфальт, словно скорлупа кокосового ореха. Пират кое-как перебрался в кресло водителя, отрегулировал его под свои внушительные габариты и, когда зажегся зеленый, был уже полностью готов ехать. Он хотел глянуть в зеркальце заднего вида, но решил, что незачем.
Пират постучал в боковую дверь сарая, и Нора открыла ему.
– Ой, дождь идет. – Она пошарила взглядом у него за спиной. – А где Джо Дон?
Пират был готов к ее вопросу.
– Встретил какого-то своего знакомого. Они пьют кофе.
Нора подозрительно нахмурилась. Красотка все же, это бесспорно. Пират ощутил странное желание, ранее никогда его не посещавшее: желание выведать все доступные ей эмоции.
– Какого еще знакомого?
И этот вопрос он предугадал.
– Из «Болото-рекордз». Хотели обсудить какие-то хит-парады. Я сам точно не знаю.
Она снова посмотрела ему за спину. А он, между тем, уже основательно вымок.
– Но почему они не пришли сюда?
Он пожал плечами.
– Ну, шоу-бизнес, сама понимаешь… А ты что, уже не хочешь посмотреть блокнот?
– Извини. Заходи же.
Пират зашел. На диване обложкой кверху лежала книга «Последний поезд в Мемфис»; на обложке был изображен Элвис Пресли. С книги Пират перевел взгляд на «Рика», чуть ли не сверкавшего на своей подставке.
– Он не просил его забрать? – спросила Нора.
– Кто?
– Джо Дон.
– Не-а.
– Но ведь дождь идет.
– Он позвонит тебе. А может, этот парень из «Болото-рекордз» его подбросит.
– Это был Большой Эд?
– Кто?
– Парень из «Болото-рекордз».
– Я не расслышал, как его зовут.
– Такой здоровяк с висячими усами?
– Ага, он. Большой Эд.
Нора кивнула, но тут же, по-видимому, вспомнила кое-что еще и опять нахмурилась. С Пирата было уже довольно эмоций, от которых она хмурила лоб. Пора переходить к другим.
– А я думала, Большой Эд летит сегодня в Лос-Анджелес.
– Шоу-бизнес, знаешь ли, – сказал Пират. Скулы Норы тоже отчетливо выступали, но были гораздо изящней скул Джо Дона. Пират вынул из кармана адресную книжку, прежде чем девушка успела задать еще какие-то вопросы, о которых бы потом жалела. – Держи.
Настроение у Норы тотчас переменилось. Она смотрела на блокнот с таким восторгом, будто он был волшебный.
– О боже.
– Забирай себе.
Она осторожно, едва ли не с благоговением приняла этот дар. Пальцы Пирата понимали, что она испытывает: им ведь тоже хотелось кое-чего коснуться.
Нора сидела на барном табурете и бесшумно переворачивала страницу за страницей. Пират тем временем стоял у окна, глядя на струи дождя и пытаясь навести порядок в мыслях. Ему нужна «миата», это как раз понятно. Единственный вопрос заключался в том, сам ли он на ней поедет или в компании.
Через некоторое время Нора заплакала.
– Что такое? – спросил он, обернувшись.
По лицу ее текли слезы.
– Тут все его встречи и прочее. На последние дни жизни и дальше.
Ну, понятное дело: он же не знал, что погибнет.
– Так грустно, – сказал Пират. Он подошел поближе, заглянул ей через плечо.
– Вот видишь. – Она указала на разлинованную страницу, где строчки были разделены на небольшие промежутки времени. Пират никогда такого не видел. Написано там было следующее: «Позвонить проф. Майерсу насчет теории конуса; зубной, 13:30; Сэлли Мэй по поводу вопросов; обед с Нелли».
– А что такое «теория конуса»? – спросил Пират.
– Я не знаю, – сказала Нора. – Он был такой умный. Гений. – Она перелистнула и добавила чуть тише: – В этот день он погиб.
«Бассейн с 7 до 8, с интервалами; проверить третью модель; позвонить Кирку Бастину – последний шанс; поужинать с Нелли». Она перевернула страницу.
– А вот следующий день.
Бастин?
– Погоди, – сказал Пират. – Вернись.
– Вернуться?
Пират выхватил блокнот и сам перелистнул обратно.
– Как произносится эта фамилия?
– Изначально на французский манер, Бастьен. Но потом стали говорить просто «Бастин».
– Бастин? Бастин, да?
Неужели он кричал? Она перепугалась.
– Да. Бастин. Это друзья моих роди… мамы и отчима. По большей части отчима. Он с братом…
– Бастин? Так? Произносится «Бастин»?
– Ну да. А почему…
– Их в городе много, этих Бастинов?
– Насколько я знаю, только двое. Кирк – наш мэр.
Пират не без труда вспомнил слова: «Вам в последнее время везет, мистер Дюпри». Но прежде чем воспоминания оформились во что-либо внятное (крутой итальянский ресторан?), их вытеснили более важные мысли.
«Сволочь». Не это сказала Ли Энн, когда умирала на полу гардероба, захлебываясь кровью. Просто он это услышал, не узнав странной фамилии. [23]23
Недоразумение основано на сходстве английских слов bastard (ублюдок) и Bastien (фамилия мэра).
[Закрыть]Но теперь Пират был уверен, что она сказала именно это. Ли Энн пыталась назвать имя убийцы. Умирающий говорит, кто его убил, – это же практически послание от Бога. Разве он когда-нибудь найдет себе лучшего партнера? Он перед ней в долгу. И тут на него снизошло откровение, откровение, сравнимое по силе с землетрясением, такое сильное, что он задрожал всем телом. Между двумя ложными обвинениями в его жизни существовала большая разница. В первый раз, когда убили Джонни Блэнтона, он не знал, кто на самом деле виновен. Но в этот раз, когда убили Ли Энн, ему это известно. Спасательный трос! Убийца – Бастин, его на смертном одре изобличила сама жертва.
– Где он живет?
– Кто?
– Бастин.
– Не знаю.
– Где-то неподалеку?
– У них настоящий дворец на озере.
– Покажи.
– Показать?
– Немедленно.
– Но зачем? Почему это так важно? – Нора взяла адресную книжку и прочла вслух: – «Позвонить Кирку Бастину, последний шанс». – Она подняла глаза, в которых забрезжило наконец понимание. – Это как-то связано с гибелью моего отца?
– Ага, – сказал Пират, просто чтобы заручиться ее поддержкой. На выходе он подхватил «Рика».
– А это что такое?
– Джо Дон попросил привезти.
– Куда?
– Не знаю. Он позвонит. – Пират хотел еще раз, для вескости, упомянуть шоу-бизнес, но решил не тратить время зря.
– Ладно, – сказала Нора. – Мобильный я беру с собой.
– Да будет рок-н-ролл, – сказал Пират.
Глава 33
Нелл выглянула в окно. Патрульную машину, внутри которой, в полумраке, сидел Тимми, обильно поливало дождем. Она трижды звонила Клэю, но ей сказали, что он на задании, велел ей оставаться дома и скоро выйдет на связь. Но, как учил ее Джонни, каждая частица этого мира неслась прочь от каждой встречной частицы. И мысли ее тоже неслись прочь, на максимальной скорости, оставляя после себя тропинку из будоражащих образов: Кирк с маской на лбу, сжимающий в руках трофей за прыжки в воду; тринадцатилетние Клэй и Дюк на чемпионате по стрельбе («Победил же одиннадцатилетний брат Дюка, Кирк Бастин, чьим фото мы не располагаем»); и, наконец, вчера – Кирк выходит из джипа у озера Версаль и, прихрамывая, идет к дому. Нелл задыхалась. Чувство, что она в ловушке, в западне, настигшее ее под обломками кораллового рифа, вернулось и оказалось настолько реальным, что ей пришлось настежь открыть окно, впуская внутрь ветер и косые струи. Дождь так сильно шумел, что она не сразу услышала телефонный звонок.
Нелл подбежала к столу и схватила трубку.
– Клэй?
Но это был не Клэй, а какой-то другой мужчина, чьего голоса она не узнала.
– Нора? Это ты?
– Нет, это ее мать.
– Миссис Жарро? Это Йеллер. Вы ее не видели? Нору, в смысле.
– Нет. Я все пытаюсь ей дозвониться. Что-то случилось? – Но по его голосу она уже поняла, что случилось.
– Да, мэм, случилось, можно и так сказать. Джо Дон серьезно ранен.
– Как?
– Его нашли на улице. На Принцесс-стрит. Отлупили его будь здоров.
– Он в порядке?
– Операцию начнут с минуты на минуту. Я отвез его в «Мерси», я и сам тут, миссис Жарро.
– Операцию?…
– Врач сказал, кровоизлияние в мозг. Нужно залезть к нему в голову и заткнуть эту течь. Но я позвонил, потому что его видели в этой маленькой «миате».
– О боже.
– Я послал знакомых проверить сарайчик Джо Дона, но Норы там не было. И машины тоже.
– Я не знаю, где она. Вы звонили в полицию?
– Копы его и нашли. Понимаете, мэм, кто-то потом видел мужчину за рулем этой машины. Он был один. И Норы в ее собственной машине не было, вот в чем штука. Как так вышло, не знаете?
– Нет. Понятия не имею.
Последовала пауза. Нелл услышала, как пищат какие-то аппараты, а по громкой связи говорят что-то невнятное.
– Уверены?
– Да. Что вы хотите этим сказать?
– Джо Дон говорит, что он безобидный малый, да и потом же доказали, что это не он, проблемы быть не должно, но я все-таки…
– Мистер Йеллер, о ком вы говорите?
– Об Элвине Дюпри. Оказалось, что он большой меломан. Постоянно ошивался в «Красном петухе», а может, и в сарай заглядывал пару раз…
– Вы хотите сказать, что Дюпри знаком с моей дочерью?
– О да, мэм. В этом я уверен.
Нелл выскочила под ледяные потоки воды и постучала в машину с пассажирской стороны. Заперто. Она заколотила сильнее. Стекла изнутри запотели, но она заметила, что Тимми шелохнулся. Окно опустилось.
– Мэм?
– Впустите меня.
– Но…
– Не спорьте. Нора в беде. – Замок открылся, Нелл забралась внутрь.
– В какой еще беде?
– Не знаю. И не только она…
– Не только она попала в беду?
– Езжайте, – приказала Нелл.
– Куда? – спросил Тимми, но все же завел мотор. Рука у него мелко подрагивала, как будто внутреннее состояние Нелл передалось ему.
Куда? Ей на ум пришло лишь одно место, да и то надежды было мало.
– В бар «Красный петух».
– Этот гадюшник на Ридо? Вряд ли такая девушка…
– Езжайте же!
Тимми беспрекословно подчинился. Вода, извиваясь, стекала пенными потоками по обе стороны дороги. Тимми связался с диспетчером, продиктовал свои позывные.
– Движусь к востоку по Кросстауну, пункт назначения – клуб «Красный петух» на Ридо. Со мной миссис Жарро.
– Я хочу поговорить с Клэем, – сказала Нелл.
– Она хочет поговорить с шефом. Как можно скорее. Конец связи.
Они выехали в начало Ридо и устремились на юг. Первые полмили дорога была скрыта тремя-четырьмя дюймами воды, а дальше началось уже настоящее наводнение: брошенные машины, темные окна в домах, всевозможный сор, плывущий с задворок. Повторение недавнего кошмара.
– Господи! – воскликнул Тимми, приостанавливаясь. Из приемника сквозь помехи прорвались голоса, один из которых принадлежал Клэю.
– Вот и он, – сказала Нелл.
Тимми принял вызов.
– Со мной тут миссис Жарро. Вы не могли бы переключить на шефа?
– Он на выезде, – сообщила диспетчер. – Пытается выйти на связь с вами.
Пошли помехи, после чего воцарилось молчание.
– Спросите, куда он выехал, – попросила Нелл.
– Они бы связались, если бы… – Висячий светофор на ближайшем углу сорвался и шлепнулся в воду. Тимми задал вопрос.
– На озеро Версаль, – сообщила диспетчер и продиктовала адрес. Но Нелл уже и сама знала.
– Тимми? Здесь нам делать нечего.
Он кивнул и дал задний ход.
– Ох и припустило же, – сказала Нора.
– Ага, – согласился Пират, не выпуская руля. Она сказала, что не любит ездить под дождем, и он повел себя, как джентльмен. Типа того. Но за столько лет вдали от автомобилей он, оказывается, забыл, что тоже не любит этого. «Дворники» дергались как ненормальные, раздражая его своим суетливым ритмом, но выбора не было: иначе он ничего не увидит. А видел он и так плоховато – такая вот досадная новость для одноглазого человека. К тому же когда Нора не указывала ему, куда сворачивать, она все трезвонила кому-то по мобильному, но ей не отвечали. И почему это злило его пуще прежнего? Пират ощутил странный зуд в правом локте, как будто тому захотелось поразвлечься, чтобы не отставать от левого товарища.
– Кому ты звонишь? – спросил он.
– Джо Дону. Он не берет трубку, это на него не похоже.
– Может, они с Большим Эрни обсуждают важные дела.
– С Большим Эрни?
Черт возьми.
– Ну, с тем усатым парнем.
– А. Его зовут Большой Эд.
– Ага. Большущий, мать его, Эд. – Хо-хо. Чего это она вытаращилась? Он заговорил ласково и вкрадчиво, как заботливый дядюшка говорит с племянницей: – Нора, в шоубизнесе суровые законы. Должен тебя предупредить.
– Но даже если так… Он всегда берет трубку. Всегда.
«Может, он тебя разлюбил?» Неплохая шуточка, учитывая, что она, скорее всего, соответствует действительности. Но Пират смолчал.
– Он же обещал перезвонить. В конце концов, я должен передать ему «Рика»! Он же обожает эту гитару.
– Да, она много для него значит.
– Ну вот. Скоро он на ней сыграет. С ангелами в раю…
– Что?
– Говорю, он играет, как ангел. Такое выражение. Значит, что он очень хорошо играет.
– Да, я знаю. Ты… Ты тоже неплохо играешь.
– Черт! – вскрикнул Пират.
Небо раскололо молнией, как будто в широкой щели на миг показалось то место, где все будет белым и обжигающе горячим. Вдали уже чернело озеро, на берегу которого Пират увидел два дома. В окнах горел свет. Они подъехали к закрытым воротам.
– Приехали, – сказала Нора.
– У них тут ворота?
– Может, привратник на месте. Посигналь.
Вот это вряд ли подойдет. Пират не двигался с места, погрузившись в размышления. Его отвлекали «дворники», уж слишком быстро они двигались. К тому же Нора опять заговорила. Не то чтобы она разорвала цепь его размышлений – уж слишком разрозненными они были, чтобы образовать даже подобие цепи, – но все-таки он разозлился.
– Так зачем мы сюда приехали?
Пират обернулся.
– Ты обкуренная, да?
– Не сильно.
– Но есть чуть-чуть, да? Тогда позволь уж мне думать за двоих. Я принес тебе адресную книжку твоего отца, это-то ты помнишь?
– Конечно. Я очень тебе благодарна.
– Значит, все в порядке, да?
Она дала правильный ответ:
– Да, все в порядке.
– А насчет той книжки… Не можем же мы просто сидеть сложа руки, правда?
Нора, видимо, не поняла его.
– Ну, нет. Не можем…
Дождь громыхал о крышу, барабанная дробь наслаивалась на барабанную дробь. Ли Энн из последних сил старалась назвать имя убийцы: сначала произнесла его фамилию, а потом – как же она, должно быть, испугалась, когда он поклялся найти «эту сволочь»! – уже на последнем дыхании попыталась еще раз, попросив принести блокнот. Зачем? Чтоб он увидел это имя, Кирк Бастин, в календаре Джонни Блэнтона, увидел и отомстил. Зачем же еще? У него уже никогда не будет такой партнерши, как Ли Энн. Он обязан отомстить за нее; кто же еще, если не он?
Пират отъехал в сторону, направив лучи фар на будку привратника. Там было темно и, судя по всему, пусто; небольшая табличка гласила: «Если привратника нет на месте, позвоните». Пират развернул машину так, чтобы звонок оказался со стороны Норы.
– Давай звони.
– Я?
– Ну ты же с ним знакома?
– С кем?
Ему захотелось ее ударить. И что еще хуже, в этот момент Пират осознал, что красота Норы помешала им с Ли Энн сблизиться по-настоящему. Однако это оставим на потом. Он перевел дыхание.
– С Кирком Бастином, о котором мы говорили.
– Да не то чтобы знакома. Его брата я знаю лучше, но ни того, ни другого я несколько лет не видела. Детей у них нет…
– Давай просто позвоним и поглядим, как оно будет.
Нора рассмеялась. Ну и быстро же у нее меняется настроение.
– Отличный план. – Она опустила стекло, в салон брызнул дождь. – А что я ему скажу?
– Представишься. – А если не сработает? Как тогда действовать, Пират не знал.
– Это я могу, – сказала Нора и нажала кнопку.
В динамике послышался женский голос.
– Да?
– Здравствуйте. Это Нора Жарро.
Последовала небольшая заминка.
– О, привет. Я точно не знаю, но твой отец, кажется, куда-то ушел.
– Что?
– Ты же его хотела увидеть или… В общем, я тебя сейчас запущу. Меня зовут Минди, я… м-м… невеста Дюка.
– Очень приятно.
Обе женщины одновременно рассмеялись. Интерком приветственно загудел, и ворота распахнулись. Пират, толком не расслышавший их беседы, заехал на территорию поместья.
Дорога вела к озеру. Зданий там было много, но больших – только два. На крыше одного высилась башня, на другом башни не было. Дождь лил сплошной стеной, и больше никакой разницы Пират не заметил.
– Куда?
– Сама не знаю.
– Но ты же бывала здесь! – Ой. Не слишком ли грубо?
Нора широко распахнула глаза, будто от испуга.
– Я же говорю, это было давно… Но он же младший брат.
– И что?
– Башня, по идее, должна достаться старшему.
– Точно. – Смышленая все-таки девчонка, когда голову не морочит. – Травка мозги туманит, – веско изрек Пират, лишний раз доказывая, что он и впрямь мог бы стать заботливым дядюшкой. Возможно, все еще впереди.
– Спасибо за совет.
Ее тон ему не понравился, но мысли его уже занял более важный вопрос.
– Дядя…
– Что?
– Чтобы стать дядей, нужен ведь брат или сестра?
– Конечно.
Сестра у Пирата была – гораздо старше его, они давно не поддерживали связь. Она жила в Нью-Мексико, а может, на Аляске. Она ему никогда не нравилась.
Пират въехал на парковку возле дома без башни. Дождь прекратился так же внезапно, как начался.
– Вот это да, – удивилась Нора.
Это, должно быть, добрый знак. Они вышли из машины. Пират обошел ее сзади, открыл багажник.
– Что ты ищешь?
– Фонарик.
– У меня, кажется, нет.
– Ну ладно. – Пират опустил багажник, но перед тем успел молниеносно схватить монтажную лопатку и заткнуть ее за пояс.
Они прошли к парадному входу по усыпанной ракушками тропинке. Со всех сторон шумела вода. Пирата отвлекал шум, а о Норе, плетущейся сзади со своим мобильным, он практически забыл.
– Алло? – сказала она.
Алло? Неужели кому-то дозвонилась? Как такое может быть?
– Я хотела бы поговорить с Джо Доном Йеллером. А кто это? – Она несколько секунд послушала собеседника и заговорила вновь: – Вы медсестра из больницы «Мерси»? Я не…
В следующий миг она уже лежала ничком на усыпанной ракушками тропинке, а мобильный ее валялся в нескольких футах от нее. Пират растоптал трубку, но хозяйку не тронул. С другой стороны, что с ней делать? Так нечестно.
Нора перевернулась, привстала. Она стонала от боли, но, как показалось Пирату, серьезных травм не получила. Зато она была напугана – можно сказать, в ужасе.
– Зачем ты это сделал? – только и вымолвила она. Голос ее предательски дрожал. Как успокаивать истеричек, Пират не знал: опыта не хватало.
Он опустился на колени и потянул ее за волосы. Не сильно, слегка.
– Теперь мы с тобой партнеры. Не подведи меня, сучка.
Но она его подвела, подвела худшим образом, издав оглушительный вопль. Он рывком поднял ее и занес свободную руку для удара. В этот момент дверь дома без башни отворилась. В проеме стоял мужчина. Свет бил со спины, но Пират все же узнал его – это был тот богатенький блондин, которого он видел в «Вито», самом шикарном ресторане на своем веку. Возможно, он немного похудел, но своего врага Пират знал в лицо: это был Кирк Бастин, мэр Бельвиля.
– Что тут творится? – крикнул он, приставляя руку «козырьком». – Нора? Это ты? – Он спустился с крыльца.
На вопросы времени не осталось, надо действовать. Пират отпустил Нору и рванулся навстречу Кирку, на ходу выхватывая из-за пояса монтажную лопатку.
– Это тебе за Ли Энн! – как резаный завопил он. Кирк попятился, подымая руки. За его спиной возникла высокая загорелая женщина. Пират был уже не способен обуздать свою ярость. Он изо всех сил рубанул влажной лопаткой – великий дождь его могущества! – и женщина вскрикнула:
– Дюк!
Дюк? А почему не Кирк? Значит, это его брат? Не тот человек? Но почему он узнал об этом только сейчас, когда ничего не исправить? Когда уже не остановить непослушный металл… Впрочем, Пирату удалось в последний миг замедлить его ход и немного сместить траекторию вниз, обойдя лоб. Он угодил ему куда-то в лицо. Боже мой, какая же неразбериха. Нора ошиблась в рассуждениях, вся ее логика оказалась полным дерьмом. Пирата едва не стошнило.
А что же Нора? Она смотрела на него так, будто он не человек, а монстр. Он схватил ее и потащил за собой в машину. Вот и пригодился ему «Рик»: Пират вырвал две струны и связал ей руки и ноги. Она сопротивлялась и опять кричала, на этот раз повторяя имя Джо Дона. Он отодрал кусок мокрой ткани от своей рубашки и заставил ее замолчать, после чего перекинул ее за спину. На все эти манипуляции ушло слишком много времени. Пора было признать: Нора превратилась в обузу.
Ворота поместья Бастинов на озере Версаль были открыты настежь. Дождь прекратился несколько минут назад, но когда Тимми въехал на территорию, вдали зарокотал гром. Затем в небе что-то зашипело и дождь возобновился. Перед домом Дюка Нелл увидела две машины: патрульный пикап со звездой на боку и «миату». Тимми остановился рядом. Нелл выпрыгнула наружу и в тот же миг промокла до нитки.
– Вам, пожалуй, лучше бы… – начал Тимми.
Дверь в дом тоже была открыта. Нелл вбежала внутрь. На полу лежал Дюк, лицо его было окровавлено, челюсть свернута под странным углом. Его новая подружка – Нелл не смогла вспомнить, как ее зовут, – стояла на коленях и качалась взад-вперед, сжимая в руках пропитавшееся кровью полотенце.
– «Скорая» уже едет, – повторяла она. – «Скорая» уже едет.
– Что произошло? – спросил Тимми. – И где шеф?