Текст книги "Братство волка"
Автор книги: Пьер Пело
Жанры:
Исторические детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Запах гнили ударил ему в ноздри, когда он вошел в темный коридор, ведущий куда-то вглубь. В обступившей его тьме Грегуар понял, что это скорее не грот, а тоннель, проложенный в скале руками человека. Наверняка именно он приведет его туда, где скрывается Зверь, на которого они охотились сегодня ночью. Возможно, решил Грегуар, таких тоннелей несколько. После этой странной прогулки с волками шевалье не вполне понимал, где именно он сейчас находится. К тому же у него не было времени поинтересоваться об этом у Тома, но он предполагал, что оказался где-то под землями герцога де Монкана. В голове Фронсака мелькнула мысль об охотничьем павильоне с подземными лабиринтами, пещерами, приспособленными для стрельбы, склепами, где лежали туши добытых животных, псарнями… Кто владел всем этим, чтобы пользоваться потайными ходами?
Пройдя несколько шагов, Грегуар обнаружил, что арбалет, а также снаряжение к нему мешают ему передвигаться. Он вытянул стрелу, вставленную в желоб арбалета, чтобы случайно не нажать на крючок и не выстрелить, и положил ее в заплечную сумку.
У него болели ноги и затекла спина, он тяжело дышал, но гнев, не утихая, гнал его вперед, подхлестывая, словно наркотик, проникший в кровь. Вскоре Грегуар был там, куда, как ему показалось, при других обстоятельствах он ни за что не добрался бы в полной темноте за такое короткое время. Вдалеке желтел тусклый свет, и он продолжал идти вперед, но теперь медленно и осторожно, выверяя каждый шаг. Тьма постепенно рассеивалась. Когда Грегуар заглянул за поворот тоннеля, он увидел, что свет исходит из широкого зала. Шевалье едва сдержался, чтобы не броситься навстречу свету – настолько он устал. Но, прислушавшись и не уловив ни единого звука, он продолжил свой путь.
Это был тот же зал, в котором Мани появился на свою беду за несколько часов до прихода Фронсака. Сейчас здесь было пусто.
Воздух, наполненный коптящим дымом факелов и свечей, запахами гнили и сырости, казался невыносимо смрадным. Помещение, на взгляд Грегуара, было величественным, но слишком мрачным. Арена и ее открытая периферическая галерея, от которой ответвлялись коридоры, огромные каменные колоннады, уставленные манекенами для боев, – все это заставляло человека чувствовать себя неуютно, но в то же время не производило торжественного впечатления. В следующее мгновение у Грегуара возникло удивительное ощущение, будто бы ему уже приходилось здесь бывать, но, поскольку шевалье был одержим только одной целью, он не хотел растрачивать последние силы и внимание на то, чтобы просто рассматривать это помещение. Неприятный запах усилился. Присмотревшись, он вдруг заметил на земле следы, свидетельствующие о кровавом побоище, которое произошло здесь совсем недавно. Бурые пятна крови вели по одному из открытых коридоров в мрачное подземелье.
Тишина царила и в следующем зале, прерываемая только потрескиванием факелов да журчанием воды, которая струйкой стекала с потолка. Никаких других звуков он не услышал.
Грегуар направился к открытой двери, заметив, что к ней ведут кровавые следы, и оказался в коридоре. На первый взгляд, он был примерно шесть футов в ширину и столько же в высоту и освещался пламенем закрепленных на стенах свечей, которые уже почти догорели. Пол в коридоре был выложен так же, как и на арене: из тонких деревянных досок, сбитых друг с другом и установленных на небольшой высоте от земли, и казался вполне прочным и устойчивым, но Грегуар ступал по нему с предельной осторожностью. Он старался ставить ногу одновременно на две доски, чтобы скрип под его весом был минимальным. Этот деревянный настил простирался примерно на шесть туаз. [10]10
Примерно 12 м.
[Закрыть]
Там, где доски были плохо скреплены друг с другом, пробивался неровный свет и из-под них доносился какой-то звук. По всей видимости, внизукто-то был. Грегуар замер, прислушиваясь.
Может, этот звук ни что иное, как легкий свист воздуха, колеблющегося от горящих факелов?
Грегуар наступил на одну из досок, и та поднялась, скользнув на соседнюю. Шевалье сдвинул их в сторону и, приглядевшись, понял, что доски были закреплены на железных прутьях, протянувшихся почти по всей длине коридора и покрывающих всю его ширину. Он понял, что это прутья огромной клетки, стоявшей этажом ниже, а то место, где сейчас был он, – вход в клетку. Одновременно шевалье заметил в тусклом свете рубленые куски красного мяса, брошенные на пол клетки, и с ужасом осознал, что это мясо представляет собой разрубленное пополам на уровне груди тело мужчины, у которого была разбита голова и сломана рука.
Он не видел, как появился Зверь.
Монстр вышел из той части клетки, которая была скрыта под досками, коротко и мерзко зарычал, и от его мощного удара посыпался настил пола, а стены задрожали. Одной лапой он стал царапать решетку, а другой бил по настилу так, что доски полетели прямо в клетку. Сердце Грегуара бешено заколотилось, он отпрянул и упал. Поднявшись на ватных ногах, он был не в силах отвести глаз от огромных лап, мелькающих между прутьями, и от острых металлических когтей, которые, казалось, росли у Зверя прямо из-под длинной шерсти на кончиках лап (на самом деле они были закреплены с помощью ремней, невидимых из-за большой скорости его движений).
Зверь зарычал еще громче, разъярившись в схватке с прутьями клетки, и раздраженно заскрежетал зубами. Еще одна деревяшка, выбитая из настила, подлетела вверх и приземлилась возле Грегуара. Он отпрянул назад, и в этот же миг прямо у него под ногами выпала еще одна планка. На морде, покрытой жесткой рыжей шерстью, пылали обезумевшие от злобы глаза и сверкали оскаленные зубы. Грегуар видел, как пасть Зверя, в которой в странном порядке густо росли зубы, открылась и сомкнулась на железном пруте решетки, и раздался скрежет металла. Именно сейчас ему удалось хорошо разглядеть морду Зверя – внушительную, черную, с широкими ноздрями, из которых текли сопли, морщинистую, похожую на морду огромной обезьяны. Грегуар подался назад, понимая, что бежать по коридору, по трясущемуся настилу с отскакивающими досками, слишком рискованно. В этом случае ему пришлось бы передвигаться прямо по потолку клетки, сквозь прутья которой то и дело просовывались когтистые лапы.
Однако пробраться на другой конец коридора было необходимо, и Грегуар, держа в руках арбалет, перепрыгивая с доски на доску, которые Зверь тут же выбивая у него из-под ног, сделал это. Он бежал не задумываясь действуя наудачу. И ему повезло: он ни разу не упал на прутья клетки и даже не споткнулся. Зверю, который гнался за ним понизу, так и не удалось зацепить человека своими острыми когтями. Зверь зарычал от бессилия и ярости, а Грегуар, издав победный возглас, спрыгнул с деревянного настила и приземлился на вымощенный плиткой пол арены.
Грегуар не слышал, как в него выстрелили из пистолета в тот самый момент, когда он с торжествующим криком вырвался из коридора. Но пуля просвистела прямо возле его уха, врезавшись в стену, и от каменной поверхности откололся кусок. Грегуар направился было в центр этого мрачного помещения, но резко остановился и ударился плечом о стену. И только в следующее мгновение он обнаружил, что сидит на корточках, сжимая в руке пистолет, который он быстрым движением вынул из сумки. Он увидел трех или четырех «ополченцев», которые, по всей видимости, слышали его крик и подняли тревогу. Он узнал их сразу по кожаной одежде, рваным рубашкам и сапогам с подвернутыми голенищами. «Ополченцы» появились из дыма, наполнившего помещение после выстрела, и теперь приближались к шевалье по уцелевшим доскам нас шла. Грегуар выстрелил наугад и, опуская пистолет, отметил для себя, что голову одного из «ополченцев», находившегося в десяти шагах от него, залило кровью. Затем он выстрелил из другого пистолета, и еще один человек, скорее всего смертельно раненный, упал животом на прутья клетки. Грегуар отчетливо видел, как его тело трясется и переворачивается между решетками под аккомпанемент злобного урчания. В Грегуара выстрелили еще раз, но пуля врезалась в какой-то предмет за его спиной, и шевалье, быстро поднявшись, бросился к соседней двери, за которой находилась винтовая лестница из влажного камня, ведущая наверх.
Он тяжело дышал, сердце бешено колотилось в груди, в горле пересохло. Лестница привела его к двери, которая, к счастью, оказалась незапертой. За ней следовал еще один коридор, очень темный, едва освещенный догорающими факелами. Увидев многочисленные ответвления, Грегуар решил повернуть налево. Звук его шагов гулко отдавался в пустоте; он едва мог дышать. Поднимаясь по очередному пролету в пять или шесть ступенек, Грегуар неожиданно для себя обнаружил, что находится у входа в небольшое помещение. Сквозь зарешеченные окна комнаты виднелось звездное небо, подернутое сизоватой дымкой приближающегося рассвета.
Стены были оклеены малиновыми обоями, а на обветшалых панелях висели рога оленя, косули, лани и другие трофеи вроде чучела барсука и кабана. В комнате было почти темно; ее освещали отблески пламени в догоравшем камине, который занимал почти всю стену, да несколько свечей на столе, воткнутых в горлышки бутылок. Грегуару понадобилось несколько секунд, чтобы рассмотреть убранство комнаты и заметить тела на этом столе, а также на двух соседних. Он увидел не только трупы, но и того, кто за ними присматривал.
Жан Шастель услышал, как кто-то вошел, и, без сомнения, узнал шевалье еще до того, как тот заметил, что на столах лежат трупы. Отец Болтушки увидел, как пламя свечи отражается на стволе пистолета, и замер. Он не шевелился до тех пор, пока Грегуар не узнал в нем отца немой девушки, которая лежала среди мертвецов, аккуратно накрытая простыней с проступившими красными пятнами. Грегуар чуть было не выстрелил в Шастеля, нацелив на него одновременно арбалет, который держал в левой руке, и пистолет, который сжимал в правой. Шастель, следивший за ним с лихорадочным блеском в глазах, глухо проговорил:
– Уходите, быстро! Я не хочу причинять вам вреда. Идите туда, откуда пришли, шевалье!
– Кто убил Мани? – перебил его Грегуар.
– Идите, шевалье, откуда пришли, – повторил Шастель. – Мне ничего не известно. Я только знаю, что индеец убил мою дочь и этих людей. Больше ничего.
Внезапно позади Грегуара раздался щелчок. Он развернулся и в тот же миг почувствовал, как выстрел обжег ему затылок, но пуля не вылетела из ствола пистолета. Он выскочил в коридор и помчался вниз по ступенькам. Отовсюду слышался приглушенный топот ног: люди выбегали в коридор, поднимались по лестнице, спешили к арене. Он толкнул первую дверь слева, готовый стрелять в любого, кто мог за ней затаиться, вбежал в комнату и закрыл за собой дверь. Некоторое время он стоял, прислонившись к стене, и слушал бешеный стук собственного сердца, пока наконец не понял, что здесь никого нет. Увидев висевший на цепочке крючок, он запер дверь.
Когда шаги приблизились, Грегуар услышал чей-то голос, отдающий невнятные приказы. Вскоре шум стих.
Это была тесная комната с высоким потолком, чуть вытянутая в длину. Судя по всему, в ней не было других дверей, кроме той, в которую вошел Грегуар. Тусклый свет начинавшегося дня пробивался сквозь закопченное стекло единственного окна, расположенного слишком высоко. Скорее всего оно и служило отдушиной в этой очень загроможденной комнате.
Грегуар поставил пистолет на предохранитель и положил оружие в сумку. Сжимая и разжимая кулак, он размял пальцы, потом взял свечу, которая догорала в небольшой чашечке, и зажег от нее угольный светильник и четыре свечи в подсвечнике.
При довольно ярком свете, в пять свечей, и он смог разглядеть убранство этой комнаты, как бы выступившее из тени во всех своих подробностях. На полках одной из этажерок Грегуар увидел огромное количество флаконов, баночек и бутылочек, наполненных разноцветными жидкостями. Повсюду стояли африканские статуэтки, висели маски, дротики, стрелы и кинжалы, многочисленные распятия. На другой этажерке он заметил внушительную стопку маленьких книжечек в красной обложке, а под ними – приличных размеров печатный пресс, небрежно прикрытый покрывалом.
Грегуар взял в руки одну из книг и понял, что это именно та книга.
Кроме экземпляров в красной обложке здесь были книги по анатомии человека и животных, учебники по сравнительной анатомии, много фривольной литературы… Его внимание привлекла длинная сабля, закрепленная на стене на бархатной подложке, а рядом с ней – свиток с молитвой. На деревянных крючках висели монашеские сутаны и мундир лейтенанта Королевских морских сил… И снова маски, но уже не африканские, деревянные или соломенные, а сделанные из какого-то мягкого материала, возможно из папье-маше, с выступающими клыками, красными пастями, напоминающие волчьи морды.
А еще пистолеты на специальной подставке.
Некоторое время Грегуар, почти не дыша, растерянно смотрел на оружие. Его рука, в которой он держал подсвечник, задрожала. Поставив его на стол, он взял первый пистолет и понюхал дуло, затем проделал то же самое с другим. Было очевидно, что из пистолетов недавно стреляли и еще не успели прочистить их. Он положил оружие на место.
Вновь протянув руку за подсвечником, Грегуар увидел что он представляет собой засушенную человеческую кисть, между пальцами которой стояло четыре свечи. Он все еще рассматривал комнату, когда за его спиной внезапно раздался скрип. Грегуар, подскочив от неожиданности, схватил пистолет, взвел курок и прицелился как раз в тот момент, когда дверь, невидимая за обоями, открылась и в проеме появился охранник в форме жандарма.
Выпучив глаза, охранник начал кричать и, выхватив висевший у него на поясе пистолет, выстрелил. Из разбитых флаконов на пол потекла жидкость красного и черного цвета. Рядом с комнатой послышались чьи-то крики. Грегуар сделал ответный выстрел и попал в охранника, который, покачнувшись, упал на спину поперек прохода, потянув за собой занавеску. Раздался топот сапог. Грегуар спрятал пистолет в сумку, перезарядил на ходу арбалет и побежал к закрытой двери.
Люди выбежали сразу из трех коридоров как раз в тот момент, когда Грегуар появился на лестнице, что вела вниз, на арену. Их было человек двадцать, не меньше. Среди них мелькали те двое, кого Мани вывалял в грязи перед битвой с волками. Вооруженные железными крюками, они с воплями бежали в его сторону, и Грегуар заметил в руках у одного из них вместо крюка томагавк Мани. Шевалье, схватив один из факелов, бросился к единственному видимому выходу – к тоннелю, который мог вывести его наружу. Он нырнул в тоннель и, оглянувшись через плечо, увидел, как его преследователи делали знаки остальным. Грегуар удовлетворенно хмыкнул: не важно, кто из этих двоих будет первым, – главное, что они оба поплатятся за смерть Мани.
Фронсак пригнулся и бросился бежать, пока не приблизился к месту, которое он прекрасно помнил по зловонному запаху. Закрепив факел, он сделал несколько шагов, развернулся и встал на колени. Грегуар хорошо видел «ополченцев», которые по очереди стреляли ему вдогонку. Он смотрел в их перекошенные от злобы лица и, не колеблясь ни секунды, выстрелил. Арбалетная стрела пришлась в подбородок Психу, рассекла ему шею, вышла меж лопаток и залетела в рот Блондину. Пройдя через его затылок, она попала в глаз третьего преследователя, который толкал впереди идущих бандитов, чтобы они бежали быстрее.
Глава 16
Усталость и недосыпание, а также отчаянная решимость отражались на бледном лице Фронсака. Когда шевалье поджег ветки, они вмиг загорелись и высокое пламя заполыхало, взметнувшись ввысь.
В нескольких шагах от него стоял маркиз, молчаливый, облаченный в траурную одежду, пришедший почтить память человека, которого сейчас кремировали. Тома провел с ним столько времени в поездках и разделил так много наполненных молчанием минут, что, несмотря на их непохожесть и разное мировосприятие, он ощущал какое-то духовное родство. Тома казался более бледным, чем Грегуар; его раненая рука висела на перевязи, но лицо маркиза было искажено скорее от душевной боли, нежели от физической.
В отдалении от них сбились в кучку молчаливые слуги; вокруг лошади Мани сгрудились конюхи, которые бережно сняли с седла тело хозяина. Позади слуг стояла еще одна группа людей. Это были друзья маркиза, которые посчитали своим долгом прийти сюда, хотя и не понимали, было ли горе их друга настоящим или же он просто поддерживал в беде своего гостя. Днем все в округе уже знали, что шевалье де Фронсак, его смуглолицый друг из Нового Света и Тома д'Апше встретились в схватке со Зверем и сильно его ранили. Знали и то, что молодой маркиз вернулся домой с перевязанной рукой, ведя за собой лошадь, на которой лежал мертвый индеец.
Эту прощальную церемонию маркиз устроил по просьбе Грегуара, предоставив место для кремации и позаботившись о том, чтобы в северный дворик замка, выходящий на каменистые уступы гор, привезли дрова.
Осмотрев раненую руку Тома, локоть и плечо, сломанную ключицу, а также глубокие порезы, покрывшие конечность до самого плеча, Грегуар был поражен. Он не переставал удивляться, как молодой человек смог проехать в таком состоянии до того места, где они нашли тело Мани, а потом обратно в замок, ведя за собой лошадь с телом индейца Шевалье лично занялся складыванием поленьев на открытой каменистой площадке, отказавшись от помощи отданных в его распоряжение слуг, а потом сам зажег огонь.
Он смотрел, как горит тело Мани, и чувствовал пронзительную боль, от которой сжималось сердце.
Когда Грегуар обратился к людям, собравшимся у ритуального огня, его голос зазвучал довольно громко, но он не срывался на крик. Просто шевалье старался, чтобы его слышали все присутствующие. Слова Грегуара летели, словно на крыльях, взмывая в небо вместе с дымом погребального костра. Он говорил о Мани из племени могикан, о его народе, название которого означало «волк», о последних его представителях, завоеванных голландцами сто дет тому назад, о том, как они постепенно лишились своих земель и осели маленькой группой в Стокбридже. С печальной улыбкой Грегуар рассказывал о могиканах, которые много знали о волках, и о том, что сам Мани верил в то, что был волком. Он поведал, как однажды Мани подарил ему свою дружбу и с щедростью поделился бесценными знаниями с простым художником, рисующим животных, пришедшим из дальних земель, что находятся на противоположном берегу самого большого из океанов. Грегуар говорил о том, как Мани слушал его истории о Франции и помогал ему и его товарищам в битве, которую они вели против англичан, а особенно против их союзников ирокезов. Грегуар рассказал, как Мани неоднократно спасал ему жизнь и решил плыть вместе с ним, когда шевалье пришло время возвращаться домой, на другой берег. Побежденный, всеми покинутый, преданный вождями своей земли, которые позволили англичанам и французам опустошить ее так же, как они это сделали в Индии и на Караибских островах, Мани поплыл вместе с ним, заключил союз с волками, которых несправедливо обвинили в ужасных злодеяниях, и стал бороться со Зверем. Теперь Мани умер, но его жизнь не прошла даром. В конце своей речи, окинув присутствующих тяжелым взглядом, Грегуар де Фронсак заявил, что тот, кто взял жизнь у Мани, скоро потеряет свою в отплату за совершенное преступление.
Немногие из тех, кто пришел посмотреть на прощальную церемонию, остались здесь допоздна. Когда в темноте ночи Грегуар отбросил крупные недогоревшие куски дерева и стал собирать пепел, рядом с ним стояли только старый маркиз, Тома и двое слуг. Клод Алоиз д'Апше, который почти весь день молчал, дал Грегуару сундучок, принадлежавший ранее его матери, в который шевалье начал ссыпать пепел, оставшийся от могиканина.
Сгустившиеся сумерки медленно опускались на землю. Печальный день подошел к концу, и Грегуар вздохнул, оставшись наедине со своей скорбью. Однако в этот момент от группы местной знати отделился один из мужчин и приблизился к шевалье. Не говоря ни слова, он ожидал, когда Грегуар, все еще стоявший на коленях, поднимет голову и повернется в его сторону.
– Мои соболезнования, шевалье, – с печалью произнес аббат Сардис.
Грегуар побледнел, но не произнес ни слова, продолжая собирать пепел. Несмотря на внутреннюю дрожь, движения его рук были бережными и точными. Внезапно его пальцы наткнулись на твердый предмет, и, когда налетел ветер и стряхнул с него остатки золы, стало видно, что это серебряный шарик, деформированный и оплавившийся. Грегуар едва не зарычал от охватившего его гнева, но сумел сдержать себя.
Он взял почти невесомый шарик в руки и положил его в сундучок вместе с пеплом. После этого шевалье снял перчатки, выпрямился, вплотную подошел к Сардису и пристально посмотрел ему в глаза.
Солнце почти спряталось за горизонт, окрасив кромку неба в алый цвет, а теплый, прогревшийся за день ветер приятно обдувал лицо.
– Чего вы от меня хотите? – спросил Грегуар подчеркнуто сдержанно.
– Пролито слишком много крови, – в тон ему ответил Сардис. – И вы очень рискуете, если не поспешите уехать из страны. Даже сейчас, вероятно, уже слишком поздно.
– Мне надо уладить еще одно дело, святой отец.
– Разве ради женщины стоит терять жизнь?
Мужчины обменялись взглядами. Ни один из них не опустил глаза.
– Я сказал «дело», – внятно произнес Грегуар.
Покачав головой, Сардис усмехнулся, и в его глазах засветился недобрый огонек.
– Что вам известно? – Шевалье нахмурился, невольно сжав кулаки.
– Что мне известно? – переспросил аббат. – А что я, по-вашему, должен знать?
Лицо Грегуара стало еще более жестким.
– Ведь это вы его выходили, Сардис. Вы для него больше, чем родной отец. Почему это случилось? Как дошло до… такого?
На лице аббата выступил холодный пот, но он быстро взял себя в руки.
– Никто вам не поверит, Фронсак. Храни вас Господь…
– Уходите, святой отец, – сквозь зубы выдавил Грегуар. – И унесите прочь вашего дьявола, которого вы притащили.
Взмахнув черными полами своей сутаны, Сардис развернулся, удаляясь под пристальным взглядом Грегуара, маркиза д'Апше и его внука. Слуги, которые все это время находились неподалеку, недоуменно смотрели вслед святому отцу, пока тот не присоединился к группе господ и они все не скрылись из виду.
Вскоре Сардис свернул с дороги на луг и приблизился к роще неподалеку от пастбища, окруженного низким забором. Почти одновременно со святым отцом из-за забора показались драгуны. Они проскакали мимо священника по той же дороге, сделав вид, будто вообще не заметили его. Затем послышался цокот копыт, и всадники влетели во двор замка. Никто, включая Грегуара, не понял, что здесь происходит, и шевалье, разумеется, не успел вовремя скрыться, а остальные – ему помочь. Их было шестеро, ими командовал лейтенант в каске а-ля Шомберг, который достал саблю и громко крикнул, так что его наверняка слышали уходившие последними господа, которые, завидев солдат, поспешили вернуться, чтобы посмотреть, чем все это закончится:
– Шевалье де Фронсак, вы арестованы! В силу полномочий, возложенных на меня мсье интендантом Лаффонтом, я приказываю вам сдать свое оружие и следовать за мной без сопротивления.
Пистолеты солдат были направлены на Грегуара, но двое из них резко повернулись к старому маркизу, сделавшему шаг вперед, чтобы выразить протест. Ему тут же было приказано оставаться на месте.
– Не беспокойтесь, маркиз, – сказал Грегуар. – Послушайтесь их, вы уже и так много для меня сделали. – Повернувшись к молодому человеку, он добавил: – Оставь, Тома. Эти амбалы с радостью тебя сожрут.
И дед, и внук, бледные как мел, застыли на месте. Видимо, Тома действительно слишком плохо себя чувствовал, а потому не высказал возмущения и не попытался что-либо изменить.
– Чем я обязан такому вниманию со стороны мсье интенданта?
Лейтенант достал из седельной кобуры два предмета и спросил у шевалье, узнает ли он их. Света догоравшего дня еще было достаточно, чтобы Грегуар мог рассмотреть один из тех пистолетов, которые ему так любезно одолжил маркиз, и томагавк Мани. Шевалье оставил свое оружие в зале возле арены в ночь их неудачной охоты, а топорик индейца в последний раз он видел в руках «ополченца», тело которого пронзила арбалетная стрела. Грегуар ничего не ответил, но и не стал больше ни пререкаться, ни оказывать сопротивление. Лейтенант наверняка развеселился бы, узнай он, как ему удалось добиться такой реакции. А впрочем, он веселился бы даже в том случае, если бы ему это не удалось. Когда шевалье де Фронсаку зачитали обвинение, он был очень удивлен, узнав, что количество его жертв, если к ним прибавить жертвы Мани, составило двадцать три человека. Кроме того, он никак не мог вспомнить, когда это он стрелял в охотничьем павильоне, расположенном в фамильном замке герцога де Монкана.
* * *
Он ехал на лошади в наручниках на запястьях, которые были соединены цепочкой длиной в три фута, что позволяло ему держать поводья. Когда они вошли в лес, тьма, окружившая их, показалась не такой мрачной, какой она обычно бывала накануне полнолуния. Сообразив, что дорога, на которую они выехали, ведет не в Менд, а в сторону непроходимых болот, Грегуар почувствовал нарастающее беспокойство. Два солдата, сопровождающие лейтенанта, перед выездом сказали Фронсаку, что они просто срезают путь.
Сейчас процессия спускалась по узкой тропинке, вьющейся между бледными корнями грабов. Во главе ее шли два драгуна, которые «показывали путь», а за ними – лейтенант в каске и еще один солдат. Замыкали группу три солдата, которые шли позади Грегуара. Шевалье знал эти места, поскольку частенько гулял здесь с Тома и Мани. Однако друзья из осторожности избегали заезжать вглубь леса. Грегуар точно знал, где начнется бугристая почва, которая была подвижной, словно трясина, и ни капли не сомневался в том, какой стороны ему следует держаться, если он надумает бежать от жандармов. По их поведению он сразу догадался, что они не очень хорошо ориентируются на местности, где, кроме всего прочего, было расставлено множество ловушек. Все это пришло пленнику в голову, когда стало очевидно, что люди, производившие арест перед самым наступлением ночи, повели его в сторону болота.
До этого места оставалось несколько шагов, и Грегуар, волнуясь, приготовился прыгать с лошади, чтобы бежать прямо через кусты. Внезапно солдат, ехавший впереди него, поднял пистолет и, громко вскрикнув, выстрелил в лейтенанта. Началась неразбериха, ночь наполнилась криками, выстрелами, запахом пороха и топотом. Грегуар не только не осуществил задуманное, но даже не смог оторвать рук от седла, потому что цепочка от наручников запуталась. И тут солдат, ехавший позади шевалье, пришпорил его лошадь, она сбросила пленника, и он упал на землю. Грегуар покатился по сухим веткам и опавшим листьям, но его схватили за воротник и потащили в сторону. Когда его били сапогами в лицо, он услышал, как кто-то крикнул: «Это он забрал мое оружие! Это он убил лейтенанта!» Затем кто-то крикнул: «Сюда!», и он узнал голос драгуна, который якобы знал короткий путь.
– Вы хотели бежать, шевалье, убили нашего лейтенанта и стреляли в двух солдат. Но теперь вы останетесь в этих болотах, где никто и никогда не найдет ваш труп.
Другой солдат, тяжело дыша и хрипя, склонился над ним, и Грегуар свалился на землю. Внезапно его окутала тьма, и шевалье понял, что его изо всех сил ударили по голове тяжелой дубиной.
* * *
Путешествие в липком и вязком тумане было долгим и изнурительным, пока его не прервала смертельная вспышка. На пути Грегуара то и дело подстерегали какие-то люди, которые иногда поднимались в полный рост, и тогда он узнавал их, но порой силуэты меняли форму прежде, чем он успевал догадаться, кто это. Казалось, будто в его памяти не сохранилось ни одной детали, благодаря которой он мог бы определить личность каждого. Клочья тумана отбрасывали тени, смутные и расплывчатые, похожие на волков. Один такой сгусток тумана долго следовал за ним, словно ветер старательно дул только в его сторону, а затем Грегуар понял, что это уже не туман, а пыль, которая неожиданно приняла форму Мани. Индеец делал ему знаки и говорил на совершенно непонятном языке, состоящем из отрывистых гортанных звуков, которые застряли в его горле…
Мимо него шли солдаты. Они смеялись и отдавали ему честь. Среди них был коренастый парень, лицо которого показалось Грегуару странно знакомым, но он не мог вспомнить, где они встречались…
За Мани следовал женский силуэт в длинном развевающемся плаще с капюшоном. Когда женщина распахнула плащ, полы затрепетали, словно крылья, открыв белоснежную наготу ее тела с черным треугольником внизу живота и темными сосками на тяжелых грудях…
– Ну же, успокойся, дорогой, – сказала женщина.
Этот голос он знал, низкий и чувственный, с теплым итальянским акцентом…
– Grazie, Fabio! – добавила она.
Грегуар открыл глаза.
Он уже несколько раз где-то видел этого мужчину в рубашке и жилетке, который поставил на столик поднос с бокалами и графином вина. Да, ему приходилось видеть раньше, как этот человек выполняет именно такую услугу… В голове Грегуара вдруг мелькнуло, что этот слуга точь-в-точь похож на солдата, который сбросил его на землю, а затем ударил по затылку. Этот же солдат отдавал ему честь в бессознательной галлюцинации, которая понемногу рассеивалась. К шевалье возвращались реальные воспоминания. Фабио налил вино в бокалы, подмигнул ему и сказал:
– Прошу прощения за удар по голове, монсеньор. Жанет поручил мне передать его извинения.
– О Боже… – Грегуар скривился. – Жанет… Слуга из борделя… Жанет…
– Он боялся, что ударил слишком сильно, сеньор. Но так было нужно.
– Grazie, Fabio [11]11
Спасибо, Фабио (um.).
[Закрыть],– повторила Сильвия, усмехнувшись.
– Ну что ж… Если нужно… – Грегуар вздохнул, делая слуге знак, чтобы тот удалился.
Ну конечно же, Фабио! Как он не узнал его раньше в униформе драгуна?
Боль, которая до этого не проявлялась, вдруг пронзила голову, охватила плечи и перешла в руки. Сильвия улыбалась.
Даже испытывая боль, Грегуар понял, что счастлив оказаться в ее компании после всей этой суматохи и неопределенности, когда он готов был погибнуть в ужасных болотах Жеводана. Он снова открыл глаза: это действительно была Сильвия, реальная, со спокойной улыбкой на губах, с черными бархатными глазами, ярко выделяющимися на бледном лице. Округлость ее полуобнаженных плеч, соблазнительная впадина между полными грудями, скрытыми за кружевным лифом. Но в его глазах тут же появилось тревожное сомнение: насколько она искренна в своих поступках?
– Ей придется побороть свою боль, – сказала Сильвия. – Спустя некоторое время, конечно…