Текст книги "Милая Бренда"
Автор книги: Пенелопа Уолш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
После ресторана мы пешком отправились бродить по Ригби. Мы гуляли по набережной и наблюдали за рыбаками, готовящимися выйти в море на вечерний лов. Стояли у края причала, где нас обдувал яростный северный ветер. Слушали звон церковных колоколов, эхом раздававшийся посреди утесов. Лазали по скалам и любовались отелями, магазинами и садами курортной части города. Поднимались и спускались по извилистым тропинкам и бродили по чистому песку, уже омытому приливом, который, словно не желая уходить, лизал нам ноги.
И мы все время говорили, но только не так, как с Дэвидом. Говорили не как влюбленные, а как друзья. Рассказывали друг другу о своих вкусах, книгах, фильмах, философских учениях…
«Странно безличный разговор, – подумала я, когда Филипп не ответил на какой-то мой вопрос, потому что это означало заговорить о себе, о своем детстве. – Возможно, он такой же, как Дэвид».
Но это маленькое облачко пролетело так же быстро, как и наше время в Ригби. Закат окрасил море в жемчужные оттенки, а вересковые пустоши стали иссиня-черными. Филипп взял меня за руку, и мы пошли обратно к машине. По моему телу пробежала легкая дрожь. «Это все лунный свет», – строго сказала я себе. Филипп усадил меня на переднее сиденье, и я с иронией подумала, что в темноте он на минуту забыл, кто находится рядом с ним. Сев за руль, он включил фары, посмотрел на меня и рассмеялся.
– Вы первая девушка, встреченная мною, которая не причесывается и не подкрашивается каждые пять минут и которой не надо извиняться, что она выглядит ужасно после получасового пребывания на ветру.
– Хотите сказать, что я выгляжу ужасно и должна извиниться?
– Вы выглядите точно так же, как и всегда.
– И не хуже? Вот уж спасибо!
– Вы похожи на странного маленького эльфа, а это совсем не то, что обычная накрашенная кукла.
– Да, вы правы, но, если надо будет сделать выбор, вы, как и другие мужчины, предпочтете куклу.
Когда мы выехали на шоссе, Филипп неожиданно спросил:
– У вас будут проблемы из-за того, что вы так поздно вернетесь?
– Проблемы? С кем?
– С мисс Джейн конечно же.
– Вы что, шутите?
– Шучу? Нет.
– Тогда почему у меня должны быть проблемы?
Он свернул к обочине.
– Слушайте, Бренда, я понимаю, что, кажется, задел вас. Просто я не хочу, чтобы у вас с мисс Джейн возникло какое-то недопонимание. Если она вдруг взбесится и решит дать вам от ворот поворот…
– Что?
– Прогнать, уволить, как хотите. Ведь так поступают с компаньонкой?
Теперь была моя очередь смеяться.
– Я вовсе не компаньонка Джейн. Я студентка и изучаю рентгенологию. В ноябре у меня выпускные экзамены.
– Так вот почему вы оказались в отделении рентгенологии! Но, по-моему, мисс Джейн сказала…
– Что я ее компаньонка?
– Что-то в этом духе. Так я понял.
– Я всего лишь сводная сестра Джейн, и мы приехали сюда отдохнуть, пока не уладятся кое-какие семейные дела. И ее не касается, в какое время я возвращаюсь домой.
– Слуга и компаньонка миледи. Забавно! Но сначала…
Я не успела даже глазом моргнуть, как Филипп обнял меня за плечи и притянул к себе. Когда его губы коснулись моих, на меня нашло какое-то оцепенение и я застыла, но тут же с ужасом поняла, что тоже целую его, словно это был Дэвид!
Я попыталась оттолкнуть его, но мне это не удалось, и тогда я изо всей силы ударила его по лодыжке. Это сработало!
Филипп мгновенно отпрянул, словно от раскаленной печи, и нахмурился. Мне было все равно, но когда я увидела боль в его глазах, то сразу же пожалела о сделанном.
– Что это вы придумали? – закричала я. – Считаете, что у вас есть право меня целовать, потому что мы гуляли вместе пару часов? Или просто хотели осчастливить бедного гадкого утенка? В любом случае вы выбрали не тот путь.
Филипп поморщился, поглаживая ногу, но его рот тут же расплылся в ухмылке.
– Похоже, я сам напросился!
Остаток пути мы проделали молча.
Джейн была в ярости, но не из-за меня, а из-за Филиппа. Как только машина въехала во двор, нам навстречу выбежал Гарри.
– Босс жаждет твоей крови, друг мой. Лучше придумай какое-нибудь достойное оправдание.
– Для чего?
– Тебя не было на перекличке, и старушке пришлось самой подавать обед.
– Боже, за кого она меня принимает? – не выдержал Филипп.
Гарри разгладил усы.
– А ты как думаешь? Лучше сочини что-нибудь побыстрее. Она помешана на этикете.
– Только когда это выгодно ей.
– И что это значит?
– Когда она пожелает, то я ее слуга, а в другое время…
– Продолжай!
– Забудем об этом.
– Как скажешь. Она ждет тебя в зале для аудиенций. Чем раньше начнешь лизать ей пятки, тем быстрее она простит тебя и снова будет с нами доброй.
– Я пойду сейчас же. Вы со мной, Бренда?
– Чтобы держать вас за руку?
– Чтобы собирать осколки, если они останутся.
Но сначала Филипп неторопливо протер машину, словно ее мог испачкать ночной воздух или мое присутствие. Как только я распахнула дверь в гостиную, то сразу же поняла, что имел в виду Гарри. Джейн восседала на древнем стуле с высокой спинкой. Костяшки ее пальцев побелели от напряжения.
Не успела я закрыть за собой дверь, как она превратилась в тигрицу, осторожную, крадущуюся, но готовую в любую минуту броситься на добычу.
– Полагаю, ты была с Филиппом?
– И что?
Джейн втянула когти и принялась мурлыкать:
– Не хочу тебе мешать…
– Уверена в этом!
– Но я должна тебя предупредить. В конце концов, у тебя такой маленький опыт общения с мужчинами…
Я смолчала. Если Джейн хочет вызвать меня на откровенность, то я не готова излить ей душу. Возможно, там еще не зажила рана, нанесенная Дэвидом. Кажется, Джейн приняла мое молчание за знак согласия.
– Если ты получше узнаешь мужчин, то поймешь, что я говорила чистую правду. Все мужчины эгоисты, Бренда. Ты можешь подумать, будто они оказывают тебе услугу, но на самом деле они постоянно находятся в поисках совершенства. Наверное, сегодня Филипп решил, что тебе одиноко?
– Не слышала этих слов.
– Все равно он так думал. Наверное, сказал это миссис Кларк, чтобы оправдать свой непрофессионализм и взять тебя на прогулку. Уверена, он был само обаяние и внимание. Да, я знаю, он может быть очаровательным. Почти все мужчины это умеют. Вел себя как рыцарь в блестящих доспехах, помогал тебе выйти из машины. Разве не так?
Я рассмеялась, вспомнив, как Филипп оставил меня одну.
– Продолжай. Может, ты за нами следила?
– Не говори гадостей. Мы с Гарри были в Сибурне. По крайней мере, это цивилизованный курортный город с приличными отелями, а не захолустье, как Уитком, где всего одна лошадь и одна улица.
– Надеюсь, Гарри тоже вел себя по-рыцарски.
Джейн покраснела.
– Гарри хотя бы джентльмен, а не слуга. Люди подобные Филиппу живут так близко к животным, что сами становятся похожими на них. Да, я знаю, что он может демонстрировать безупречные манеры. Ему это нужно для работы. Но он умеет их надевать и снимать, как свой белый пиджак или шоферскую фуражку. И если он еще не потребовал платы за свое внимание и потраченное время, если не заехал в уединенное местечко, чтобы начать к тебе приставать, то поверь мне, Бренда, это лишь потому, что он просто поджидает более удобного момента.
Я была рада, что стою вдали от лампы, потому что мои щеки залил румянец. Джейн была почти права. Филипп остановил машину и попытался меня поцеловать. Только это было совсем не то, о чем говорила Джейн.
Она провела ярко-красными ногтями по гладкому деревянному подлокотнику.
– Ты можешь шутить и не верить мне, но все это совсем не смешно. Неужели он захочет целовать и обнимать тебя при свете дня? Да ни за что! Ты ведь знаешь поговорку: ночью все кошки серы. Но даже если бы Филипп и был подходящим спутником для моей сводной сестры, а это не так…
– Откуда тебе знать?
– Разве я сама не встречалась с ним? Не думай, что я делаю поспешные выводы. Я знаю, о чем говорю.
– К тебе он тоже приставал?
Джейн вцепилась в подлокотники, и я услышала, как ее кольца царапнули по дереву.
– У меня есть опыт. Я знаю, как поставить мужчину на место. Да, он бы попытался пристать ко мне, если бы я не была настороже. Именно это я и хочу тебе объяснить. Пока у тебя не будет достаточно опыта, ты не должна оставаться с ним наедине.
– Но если бы я была одна, то не могла бы быть с Филиппом. И наоборот, если бы была с Филиппом, не могла бы быть одна, не так ли?
– Хватит глупостей! Ты должна отдавать себе отчет в том, что, несмотря на все его красивые слова, сказанные в темноте, он дважды подумает, прежде чем повторить их при свете дня.
Это был жестокий удар, и мне хотелось только одного – заползти подальше, чтобы в одиночестве зализать раны. Однако появление Филиппа помешало этому. Он скользнул в комнату бесшумно, как настоящий дворецкий, каких показывают в кино, и закрыл дверь, не повернувшись. Мне на ум тут же пришли врачи из психиатрических клиник, которые никогда не поворачиваются к пациенту спиной. Я осталась стоять на месте, несчастная и оскорбленная, словно мышь, которая только что избежала кошачьих когтей, но ждет, что в любую минуту кошка может наброситься снова.
Джейн распрямила спину и высоко подняла голову, став похожей на разъяренную королеву.
– Вернулись? Могу ли я узнать, где вы провели этот день?
– Мне надо было сделать кое-какие покупки, мисс Джейн.
– Правда? И куда же завел вас поход за покупками?
– В Сибурн, мисс Джейн.
– Не понимаю, зачем вам нужно было тратить время на поездку в Сибурн. В Уиткоме есть прекрасные магазины.
По губам Филиппа скользнула легкая улыбка, и я с изумлением уставилась на него. Неужели Джейн была права и он поцеловал меня только потому, что было темно?
– И что же является причиной этой идиотской усмешки? – спросила Джейн.
Филипп приподнял бровь.
– Прошу прощения, мисс Джейн, но вы сами говорили, что в Уиткоме нет ни одного приличного магазина.
– У нас есть телефон. Вы могли бы позвонить и заказать продукты в Сибурне.
Лицо Филиппа приняло торжественное выражение. Ну почему Джейн не видит, что он смеется над ней?
– Мисс Джейн, я никогда бы не стал делать заказ по телефону. Я должен видеть своими глазами, что дает мне продавец. Для мисс Джейн только все самое лучшее. Это мой девиз.
– И поэтому вы позволили миссис Кларк самой приготовить обед, а потом явиться сюда в сандалиях и в идиотском цветастом платье!
– Я не могу указывать своей тете, что ей носить, мисс Джейн.
– Вы также не можете оставлять ее вместо себя, поскольку прекрасно знаете, что я никогда не пойду в ресторан, где обслуживают официантки.
– Я забыл об этом, мисс Джейн.
– Попрошу не забывать!
– Хорошо, мисс Джейн.
– Не уходите, я еще не закончила.
– Да, мисс Джейн.
– Зачем вы взяли с собой Бренду?
– Я подумал, что ей скучно одной, мисс Джейн.
– Полагаю, вам не пришло в голову, что она может понадобиться мне?
– Нет, мисс Джейн. Насколько я понял, вы уехали с мистером Флетчером.
– Вы не могли знать, когда я вернусь.
– Конечно нет, мисс Джейн.
– В будущем ходите по своим делам один, а если вам так скучно, спрашивайте моего разрешения.
Тут я не выдержала:
– Что это за фокусы? Я тоже должна спрашивать у тебя разрешения?
Джейн заорала, словно воспитательница в школе для малолетних преступниц:
– Бренда, никогда не перебивай, когда я разговариваю со слугами! Как еще мне поддерживать в доме дисциплину? Если хочешь что-то сказать, говори, когда мы будем одни. Филипп, вы можете идти.
– Благодарю, мисс Джейн.
– По крайней мере, теперь они с миссис Кларк знают о наших отношениях, – заметила я, прежде чем Филипп успел выйти за дверь.
Джейн величественно подняла руку:
– Вы играете в бридж, Филипп?
– Да, мисс Джейн.
– Хорошо?
– Довольно хорошо, мисс Джейн.
– Как только избавитесь от запаха вашей ужасной машины, возвращайтесь сюда. Вы с мисс Брендой будете играть против нас с мистером Флетчером. Бренда, найди Гарри и скажи ему, что я готова.
Я чуть не ответила: «Да, мисс Джейн».
Можно подумать, она не знала, что Гарри все это время стоял за дверью и подслушивал!
Я не особенно люблю карты, но играть умею. Мама меня научила. «Чтобы играть в карты, необязательно хорошо выглядеть», – говорила она.
Мы с Филиппом выиграли, поэтому Джейн легла спать с головной болью. Я же с трудом скрывала ярость. Как она смела вести себя так, словно я ее компаньонка, которой она платит? Наверное, Филипп был так добр ко мне, потому что считал, будто я бедная, измученная тяжелой работой девушка и мне приходится терпеть издевательства Джейн, поскольку я не в состоянии найти другое место.
Глава 9
На следующий день Джейн была ласкова и игрива, как котенок.
– Мм… Почему бы нам на время не забыть обо всем? – предложила она. – В конце концов, выздоровление после болезни – не самый приятный повод для отдыха.
Гарри подкрутил усы и задумчиво уставился на нее:
– И чем именно мы будем заниматься?
Джейн сдвинула изящные брови:
– Чем-нибудь забавным!
Гарри насмешливо хрюкнул:
– Надеюсь, ты имеешь в виду не замки на песке и не охоту за птичьими яйцами?
Джейн рассмеялась серебристым смехом:
– Как звали того долговязого мальчишку, у которого волосы были как щетка?
– Кажется, Тони Маверсток. – На загорелых щеках Гарри появился румянец, но он по-прежнему улыбался.
Джейн повернулась ко мне:
– Тони и Гарри разоряли птичьи гнезда. Они лазали по утесам и искали яйца кайр.
Гарри расхохотался:
– Я думал, что кайра – это какое-то сказочное существо. Когда Тони показал мне обычное яйцо, я так расстроился, что ревел, как младенец. Честное слово, Бренда! А потом сорвался и полетел вниз.
– Боже, Гарри! Ты сильно ушибся?
Гарри самодовольно ухмыльнулся:
– Мне здорово повезло. Упал прямо в воду. До сих пор не понимаю, почему мне так везло тогда, когда я не мог еще этого оценить.
Джейн злорадно рассмеялась:
– Не забудь рассказать Бренде продолжение!
– Продолжение?
– Как тебе пришлось возвращаться домой завернутым в брезент, потому что, пока ты летел, твои шорты изорвались о камни.
Гарри мрачно кивнул:
– Не только шорты, но и ноги тоже. Я пошел в школу весь в бинтах. Чувствовал себя самым крутым парнем, пока Ливси-младший не появился с ногой в гипсе, после того как упал, катаясь на лыжах.
– Жаль, что у меня не было камеры, – продолжала Джейн. – Ты бы видела его лицо! Сначала он весь сморщился и чуть не заплакал, а в следующую же секунду открыл рот от изумления, словно клоун, и полетел вниз. Я не могла удержаться и рассмеялась.
Я нахмурилась. Мне было не смешно.
– Я всегда считала, что клоуны должны вызывать сочувствие, а не смех. Они так стараются нас рассмешить, но их очень легко обидеть.
Джейн немедленно выпустила коготки:
– Бедная Бренда! Наверное, у тебя много общего с клоунами.
Гарри раздраженно бросил нож на стол, и мне уже было показалось, что он решил вступиться за меня, но его лицо тут же расплылось в ухмылке.
– Я все понял, Джейн. Что, если нам снять фильм?
Я испугалась, что Джейн собирается его высмеять. Однако Гарри было не так-то легко сбить с толку.
– Если бы Джейн не любила так сильно своего отца, – продолжал он, – то обязательно стала бы кинозвездой. Она была для старика всем, пока он не женился на этой Хелен…
– На моей матери?
Гарри прижал ладонь ко рту:
– Боже, я забыл, что Хелен – твоя мать! Вы такие разные.
Как будто я этого не знала! Джейн отодвинула стул и ласково чмокнула меня в щеку.
– Но даже и ты сможешь сегодня стать кинозвездой, – весело прощебетала она.
– Я? Нет уж, спасибо!
– Брось! Не бывает фильмов с одним актером. Гарри будет снимать, а мы с тобой и Филиппом…
Словно по волшебству, Филипп возник около стола.
– Вы меня звали, мисс Джейн?
– Когда вы закончите с делами?
– А когда я буду вам нужен, мисс Джейн?
– Чем раньше, тем лучше.
– Дайте мне полчаса.
– Хорошо. Тогда до половины десятого.
– Вам понадобится машина, мисс Джейн?
– Да, и возьмите на чердаке корзинку с бутафорскими принадлежностями.
– Хорошо, мисс Джейн.
Джейн по-детски надула губки:
– Вы даже не спросили, для чего мне корзинка. Разве вам не интересно, что мы собираемся делать?
– Я подумал, что вы сами скажете, если захотите, мисс Джейн.
Филипп укатил тележку с посудой, на прощание поклонившись так театрально, что я не могла поверить, будто Джейн ничего не замечает. Мне нравилось, что он отказывается плясать под ее дудку.
Когда я вышла во двор, Джейн направилась следом за мной.
– Пойдем, Бренда. Поможешь мне собрать вещи.
Я кивнула, подождала, пока Джейн скроется в дверях, и не спеша последовала за ней. Обернувшись на полпути, я заметила у ворот почтальона. Я подбежала к нему и взяла письма. Одно для Джейн, одно для доктора Клементса. В эту минуту Филипп выхватил письма у меня из рук.
– Сегодня почтальон пришел позже обычного. Я разберусь с письмами, а вы пока узнайте, что задумала мисс Джейн. Она вас зовет.
– Одно письмо для нее… – Не успела я закончить фразу, как Филипп передал мне письмо, а сам с любопытством уставился на конверт, адресованный доктору Клементсу.
Джейн взглянула на письмо и сморщила носик.
– От старого Фаррера!
– От адвоката?
– От кого же еще? Если он думает, что я буду читать деловые письма на отдыхе, то сильно ошибается. Отнеси письмо в мою комнату. Я прочту его позже.
– Ты прочла письмо от мистера Фаррера? – спросила я, когда мы медленно ехали по тесной главной улице.
Джейн покачала головой.
– Но там же может быть что-то важное!
Гарри не дал нам времени обсудить, что могло быть в письме мистера Фаррера. Он должен был стать продюсером и оператором собственного фильма и относился к этому занятию со всей серьезностью.
– Надо придумать сценарий, – заявил он. – У кого-нибудь есть идеи?
– Может, контрабандисты? – предложил Филипп. – Мне кажется, это место идеально подходит.
Джейн поежилась:
– Вы хотите сказать, что там есть пещеры и тайные ходы?
Филипп рассмеялся:
– Лично мне тайные ходы не встречались, но не удивлюсь, если они есть. Нет, я имел в виду саму береговую линию. Она такая изогнутая, зубчатая, а эти нависающие скалы…
– Как символ обреченности, – закончил Гарри.
Я с удивлением посмотрела на него. Такого Гарри я не знала. Он поймал мой взгляд.
– Если бы мне выпал шанс, я бы мог заняться кино. Сейчас, по крайней мере, будет хоть какая-то практика.
Мысль о том, чтобы поучаствовать в съемках любительского фильма, казалась мне нелепой шуткой. Но с этой минуты я решила сделать все, что в моих силах, чтобы Гарри остался мной доволен.
– Вам с Филиппом придется играть сразу по нескольку ролей. Джейн может быть только любовницей контрабандиста.
– Я думала, это у гангстеров были любовницы.
– Без разницы. Филипп, ты будешь, главным контрабандистом. Кольца для штор прикрепишь к ушам – будут серьги. Платок повяжи на голову. Так, Бренда, ты в своих узких джинсах настоящий контрабандист!
– Хочешь сказать, больше из меня никто не получится?
– Не обижайся, – снисходительно промолвила Джейн. – Ты прекрасно знаешь, что все не могут быть главными героинями.
– Еще бы!
Я почти не помню, о чем был фильм. Помню только, что мы репетировали до одурения. Я выслеживала среди скал воображаемого таможенника, носилась по мокрому песку с флягой рома в руках, вытаскивала из воды сундук и прятала его в пещеру. Потом я ревниво следила из-за скалы, как Филипп перевязывает Джейн поврежденную лодыжку. Он умело обматывал ее носовым платком, смоченным в воде, потом страстно целовал Джейн, как настоящий контрабандист, брал ее на руки и нес в маленькую рощицу.
– Видишь, я был прав! – заговорщически шепнул мне Гарри. – Джейн рождена быть актрисой. Она совершенно не притворяется.
Что верно, то верно, особенно это касалось любовных сцен. Меня переполняли ревность и зависть, и я уже не могла сдерживаться.
Филипп тоже не играл. Ему нравилось целовать Джейн. Он так умело и бережно бинтовал ей ногу, словно она и в самом деле была повреждена. И держал он ее, как будто это не нога, а бесценное сокровище!
В то утро я поняла, почему зависть – смертный грех. Она ранит, и я ненавидела себя так же сильно, как ненавидела Филиппа и Джейн.
Гарри отер лоб безупречно белым платком.
– Как насчет перерыва на обед? Потом продолжим съемки.
Я бросилась раскладывать вещи, чтобы хоть как-то успокоиться. Я собирала дрова с таким рвением, словно костер был моей единственной защитой от диких зверей, подбрасывала их в огонь, будто желая сжечь своих врагов. А Джейн все это время ничего не делала, лишь поглядывала по сторонам. Она была похожа на кошку, только что проглотившую канарейку.
Филипп наблюдал за нами с загадочной улыбкой, но его глаза оставались холодными и бесстрастными.
– Неужели вы бы не хотели стать кинозвездой? – спросила Джейн.
– Не могу придумать ничего ужаснее, – ответил он.
Когда я мыла посуду после обеда, Филипп подошел ко мне.
– Устали? Что-то вы сегодня притихшая.
– Нет, спасибо, я не устала.
– Но вам скучно?
Я ощетинилась:
– Вы можете представить меня на экране? Я перестала интересоваться любительскими съемками еще в школе.
– Жаль, потому что если среди нас и есть талантливый человек, то это вы. Я серьезно. А остальные просто делают то, что им говорят.
– Бросьте! А как же Джейн? Мне показалось, что все сцены с ее участием более чем реальны.
– Какие сцены?
– Все, особенно…
Филипп весело рассмеялся:
– Моя маленькая скромница, да вы покраснели! Хотите сказать, любовные сцены? Думаете, у нас получилось?
– Я сказала, что у Джейн получилось.
– А я оказался посредственным актером?
– Я не собиралась вас критиковать.
– Нет? Интересно почему? Положите же наконец эти тарелки. Вы, наверное, уже дотерли их до дыр. А теперь присядьте, успокойтесь и честно скажите, как вам моя игра.
Ладно, он сам попросил!
– Я не поверила, что это была игра.
– Что же тогда?
– Повторяю, это была не игра.
Я не могла смотреть Филиппу в глаза и принялась пробираться в лощину, откуда по сценарию должна была высматривать на море лодку контрабандистов. Как хорошо, что у лощины были отвесные склоны, и мне пришлось карабкаться по ним.
По дороге на пляж меня перехватила Джейн.
– Наслаждаешься? – спросила она. Что-то в ее голосе насторожило меня, и я с удивлением уставилась на ее мрачное лицо.
– Это бесполезно, Бренда, – прошипела она. – Теперь уже слишком поздно.
– Для чего?
– Для того, чтобы подцепить Филиппа на крючок. – На лице Джейн появилась ехидная улыбка, и оно стало почти уродливым.
– Не понимаю, о чем ты.
– А мне кажется, понимаешь. Не думай, что я не видела, как ты целый час притворялась, будто моешь пару ложек. Но ты опоздала. Лучше прибереги свой пыл для Гарри.
– Я уже говорила, что мне не нужны твои бывшие ухажеры.
– И даже Филипп, когда я с ним покончу?
Я не выдержала и залепила Джейн пощечину.
– Девочки, идемте, пора снимать.
Голос Гарри нарушил зловещую тишину. Мы молча отправились на берег и вместе с Филиппом, избегая смотреть друг на друга, стали вытаскивать награбленное на песок. У меня не было времени жалеть о своей вспышке и вспоминать, как на напудренных щеках Джейн выступили красные следы.
Она все время возилась с пудреницей. Я не смотрела на нее, но в глубине души была уверена, что Джейн пытается скрыть последствия нашей ссоры.
Мне предстояло сыграть свой последний акт и предупредить любовников о том, что по их следам уже идут таможенники.
– Готова, Бренда? – спросил Гарри. Я кивнула.
– Отлично! Так, держись за дерево, но наклонись немного вперед. По моему сигналу укажи рукой на море, потом повернись, позови Джейн и опять покажи на море. Готова?
Я охотно выполняла указания Гарри. Это была последняя сцена, после которой мы собирались искупаться, выпить чаю и вернуться домой.
Наконец Гарри махнул рукой. Я услышала жужжание камеры и изобразила на своем лице удивление, смешанное с тревогой. По крайней мере, я надеялась, что у меня все получилось, потому что в этот момент услышала позади себя странный звук, которого точно не было предусмотрено в сценарии. Я обернулась, чтобы подать знак Джейн.
На этот раз на моем лице действительно отразились удивление и тревога. Указывая рукой в сторону моря, где появились вымышленные таможенники, я увидела Джейн, сидевшую на корточках у моих ног. В ее глазах горела такая злоба, что меня охватил страх. Наверное, я сама виновата. Я ударила ее и надеялась, что она спокойно стерпит это оскорбление.
Не успела я схватиться за ветку, как мои ноги потеряли точку опоры. Перед моим изумленным взором понеслись ветви деревьев, листья, камни, пучки травы, ручей, маленький каменный мостик и пески. Все это полетело навстречу мне.