355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пегги Морленд » Сокровище » Текст книги (страница 2)
Сокровище
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:13

Текст книги "Сокровище"


Автор книги: Пегги Морленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Глава вторая

Сьюзен отодвинула чемодан Пенни и, вольготно расположившись на ее кровати, удивленно сказала:

– Не могу поверить, что Эрик тебя не помнит!

– С тех пор прошло десять лет, Сюзи… – как бы оправдывая его, проговорила Пенни.

– Ну и что! Ведь ты же его не забыла за десять лет!

– Да, но ведь я – совсем другое дело…

Сьюзен скептически хмыкнула и вернулась к просмотру того, что Пенни собиралась упаковывать.

– И как долго вас не будет? – поинтересовалась она.

– Около недели.

– И ты планируешь с ним переспать, не так ли?

– Сюзи! – возмутилась Пенни, чувствуя, что краснеет.

– Тогда зачем ты принимаешь противозачаточные таблетки? – Сьюзен ехидно повертела в руках пузырек, изобличающий тайные желания подруги.

– Это тебя совершенно не касается! – Совсем смутившись, Пенни выхватила флакончик из ее рук и бросила обратно в чемодан. – Кроме того, я пью их уже месяц. – С того самого дня, как устроилась на работу в офис Эрика, подумала она.

– Не сердись, пожалуйста. – Сьюзен примиряюще улыбнулась. – Просто я считаю своим долгом предупредить тебя о такой возможности.

– Если ты так хочешь помочь, подскажи, что мне надеть на официальный фуршет.

– Твои варианты?

Пенни достала из шкафа одно из самых любимых своих платьев:

– Как насчет такого? В нем я была на празднике Пасхи три года назад.

Сьюзен скептически улыбнулась:

– Нет, не думаю, что оно подойдет. Ты только посмотри на его ужасные цветы, на строгий воротничок… Неужели ты действительно хочешь надеть его на официальный прием?!

– Не пойму: чем тебе не нравится платье…

– Мне оно очень даже нравится, но ты же не пасхальный зайчик, Пенни, чтобы появиться там в таком виде. Тебе нужно подобрать нечто совершенно иное – дерзкое, шокирующее. Тогда гарантирую: все мужчины будут смотреть только на тебя.

Пенни оглядела свой более чем скромный гардероб: все ее платья больше подходили для повседневной носки, чем для официального фуршета.

– Но у меня ничего другого нет… – тихо сказала она.

Сьюзен, внезапно преисполненная энтузиазма, вскочила:

– Тогда вперед по магазинам! Мы купим возмутительно дорогое потрясающее платье!

– Не успеем. – Пенни посмотрела на часы. – Я должна быть у офиса ровно в пять. – Она аккуратно положила платье в цветочек в чемодан. – Ничего, оно тоже подойдет…

– Конечно, – согласилась Сьюзен, чтобы успокоить подругу, и стала помогать ей укладывать вещи. – Ты будешь выглядеть прелестно. Позвони мне, как только вернешься.

– Обязательно позвоню.

– И я хочу услышать от тебя все интимные подробности о вашей с Эриком поездке! Да, кстати, Пенни…

– Что такое, Сюзи?

– Регулярно принимай противозачаточные таблетки. Мало ли что…

Эрик нервно ходил возле служебной машины. Он выражал явное недовольство опозданием секретарши. Наконец она появилась, остановив свой седан неподалеку. Ее автомобиль выглядел таким же незаметным, как и она сама. О чем только думала миссис Хиллабай, принимая ее на работу? – уже в который раз подумал он. Пенни Рэлвей – все-таки «серая мышка». И ничто, похоже, не в силах ее изменить. А у меня нет ни времени, ни желания возиться с ней. Эрик молча наблюдал, как она складывала в багажник свои вещи, садилась в служебную машину, включала музыку: движения ее были уверенными, хоть и несколько механическими. Неожиданно Эрик почувствовал к ней странную симпатию, но тут же отогнал внезапные мысли, потому что уже решил после поездки в Калифорнию уволить ее, невзирая на заступничество миссис Хиллабай. Рыжие волосы Пенни собрала в строгий пучок, а ее консервативный деловой костюм не позволял увидеть больше, чем следует. Нет, она совсем непривлекательна, решил он, занимая место водителя. Мне очень и очень повезет, если я не умру со скуки в ее компании…

– Ну что, вы готовы? – поинтересовался он и потянулся, чтобы помочь ей приоткрыть окно.

И тут случилось невероятное: «серая мышка» превратилась в «грозного льва»! Прежде чем Эрик сумел что-либо понять, Пенни с силой оттолкнула его руку, случайно оказавшуюся у нее на груди, испепеляя босса гневным взглядом.

– Только не стреляйте! – усмехнулся он. – Я же водитель, причем очень хороший, и поэтому должен помочь даме.

Пенни поджала губы и чуть слышно ответила:

– Вы оскорбили меня, мистер Томсон…

– Я просто хотел помочь…

– Что ж… спасибо.

Эрик завел мотор… До аэропорта они добрались бы без всяких приключений, если бы не особенно крутой поворот, на котором машину опасно занесло и чуть не выбросило на встречную полосу. Пенни сидела, вжавшись в кресло: зеленые глаза распахнуты, пучок развязался, густые рыжие волосы разметались по плечам… Эрик посмотрел на нее, и ему показалось, что они уже где-то встречались, но он не решился выяснять это, а только вежливо поинтересовался:

– С вами все в порядке?

– Все хорошо. Спасибо за заботу.

Ее чуть дрожащий голос снова напомнил ему о ком-то или о чем-то, давно забытом. Эрик напряг свою память, но так ничего и не вспомнив, сосредоточился на дороге.

Вскоре после взлета босс задремал, и у Пенни появилась возможность рассмотреть милое ее сердцу лицо. Пенни представила себе, что скажет ей сегодняшний Эрик Томсон в ответ на пылкое признание в любви, и почувствовала, что краснеет от его самоуверенной улыбки и колких слов. Да, так и будет, если я расскажу ему, что все годы любила только его, с горечью подумала Пенни. Ведь еще в колледже он почти не обращал на меня внимания, а я, как влюбленная дурочка, самоотверженно помогала ему писать курсовую по английскому языку! И почему меня все время так влечет к нему?! Тут Эрик во сне невольно прильнул к ее плечу, и она, стараясь не разбудить его, нежно погладила его по руке, чувствуя, как на душе становится как-то легко и спокойно… Нет, мечты не могут длиться вечно, подумала Пенни. Теперь я его секретарша, а значит, должна забыть о личных чувствах к боссу и просто выполнять свои обязанности… Она нежно провела рукой по его волосам, убирая назад непослушную прядь, и поспешно отодвинулась, неожиданно почувствовав себя виноватой. Нет, это выше моих сил: он слишком красив и сексуален, чтобы такая девушка, как я, могла устоять перед ним! Пенни поспешно отвернулась, чтобы не видеть его лица и не испытывать больше жгучего желания снова прикоснуться к нему.

Прилетев в Калифорнию в десять вечера, они сняли номер люкс в пятизвездном отеле. Пенни впервые попала в такую неслыханную роскошь. Эрик лишь снисходительно улыбался, глядя, как она всем восторгается. Две отдельные спальни (каждая с шикарной ванной комнатой), гостиная со всеми удобствами. Утром они отправились в филиал компании, где сразу же сели за работу в кабинете Эрика. Вернее, работал в основном он, а она только пыталась понять, чем именно он занят, и наконец, не выдержав, прямо спросила его, что он делает. Эрик, весь погруженный в свою непонятную работу, проигнорировал ее вопрос, только губы его шевелились, повторяя:

– Это он, это он…

– Он – это кто? – настойчиво поинтересовалась она.

– Он – это Бой Вандер, – неохотно ответил Эрик, не отрывая взгляда от строчек, бегущих на мониторе его компьютера.

Пенни осмотрелась, надеясь в окружающей обстановке найти хоть что-то, что напоминало бы ей загадочного Боя Вандера. Увы, безрезультатно.

– Ох, уж этот бродяга! – раздраженно пробормотал Эрик, лихорадочно что-то печатая. – Он опять где-то поблизости от моего офиса…

– Бродяга? Кто же такой Бой Вандер? – спросила испуганная его агрессивностью Пенни.

– Если бы я знал, кто он такой, то давно засадил бы его в тюрьму, а не выслушивал бы ваши глупые вопросы! Ясно? – ответил он, давая волю ярости бессилия.

– Что ж, простите, что я вмешиваюсь в ваши дела, но, если не ошибаюсь, мои обязанности как раз и заключаются в том, чтобы всячески помогать вам, мистер Томсон…

Эрик резко повернулся с твердым намерением сказать своей излишне словоохотливой секретарше что-нибудь злое, колкое, чтобы поставить ее на место, но, как только увидел лицо рыжеволосой «серой мышки», обидные слова комом застряли у него в горле. Ее зеленые глаза были полны слез, которые неудержимо текли по щекам. Нечто похожее на угрызения совести кольнуло его в сердце, и Эрик уже мягко заметил:

– Не плачьте, пожалуйста. Я не привык работать с плаксами.

В глазах Пенни засверкали молнии:

– Я не плакса!

– Признаю: вам почти удалось обмануть меня – и все же…

– Я не плакса! – повторила Пенни, с вызовом глядя ему в глаза. – А вот вы, мистер Томсон, самый грубый и равнодушный человек из всех, с кем мне приходилось встречаться в своей жизни!

– А я и не говорил, что не являюсь таковым, – пожал плечами Эрик. – Однако надеюсь, что вы сказали так с досады, мисс Рэлвей: мне бы не хотелось продолжать столь неприятный разговор…

– Я сказала то, что имела в виду.

– Вы действительно плакса… – нахмурившись, заметил он. – Давайте лучше вернемся к работе.

Пенни тихо застонала: после непрерывной шестичасовой работы на компьютере мышцы спины так задеревенели, что даже массаж поясницы не помогал. Похоже, Эрик не преувеличивал, когда предупреждал меня, что в Калифорнии у нас уйма дел, подумала она и, вздохнув, направилась к мини-бару:

– Мистер Томсон, хотите содовой? Или поесть чего-нибудь? Я принесу…

Тот не ответил, и Пенни устало подумала: Эрик не человек, а машина, поэтому он и относится к людям с таким равнодушием. Вздохнув, она налила себе стакан апельсинового сока и вернулась на место. Они молча работали еще около получаса. Наконец Пенни не выдержала и, выйдя из кабинета, принесла полный поднос еды, поставив его на стол перед Эриком. Тот никак не отреагировал на ее великодушное проявление заботы, и ей пришлось повысить голос:

– Мистер Томсон!

Эрик от неожиданности даже подпрыгнул на стуле:

– Что?!

– Я принесла вам еды. Поешьте, мистер Томсон, пока не заработали истощение.

– Я не голоден, – грубо ответил он, возвращаясь к работе.

Возмущенно размышляя над тем, почему жизнь постоянно сталкивает ее с мужчинами, которые не могут позаботиться о себе, Пенни выдернула штепсель из розетки, и компьютер Эрика погас.

– Что вы сделали?! – вскакивая, недовольно воскликнул он.

– Забочусь о вашем здоровье. Меня попросила миссис Хиллабай уделять особое внимание вашему питанию. – Пенни пододвинула к нему поднос. – А теперь ешьте, мистер Томсон.

Эрик помрачнел, но взял-таки с подноса одну клубничку и сунул ее в рот:

– Довольны?!

– Не совсем. Вы должны съесть все, – строго ответила она и вышла, чтобы принести еды для себя.

Когда Пенни вернулась, он саркастически заметил:

– Интересно, кем вы работали раньше? Позвольте мне угадать… Наверное, военной медсестрой? А может, воспитательницей в школе для девочек? Или в тюрьме для особо опасных преступников? Не удивлюсь, если вы даже служили в армии…

– Очень смешно, – натянуто улыбнулась Пенни. – Нет, вы не угадали: после окончания колледжа я работала в небольшом банке секретаршей, три года назад уволилась и переехала в дом овдовевшего брата, чтобы воспитывать племянников…

– А еще вы вязали носки и консервировали.

Пенни только улыбнулась.

– Нет, я готовила и вела домашнее хозяйство.

Эрик отправил в рот кусочек сыра:

– И почему же вы покинули своих родных?

– Если бы я осталась, мой брат совсем отдалился бы от детей. А они сейчас так нужны друг другу…

– Ваш брат, наверное, очень разозлился на вас за то, что вы его оставили…

Пенни нахмурилась, вспоминая гневный телефонный звонок Джеффа на следующий же день.

– Я его не оставила, а, напротив, нашла себе замену. Очень хорошую добрую женщину, которая сразу же вызвала искреннюю симпатию у детей благодаря своему живому, искрометному характеру.

Эрик прожевал сразу несколько виноградинок и усмехнулся:

– Надо же! Вам очень повезло: вы встретили настоящую Мэри Поппинс!

Пенни проигнорировала очередную язвительную ремарку и принялась за еду.

Минут через десять Эрик закончил свой обед и заметил:

– И все-таки вам следовало бы остаться в доме брата. Дети очень переживают, когда вместо родного человека за ними присматривает кто-то чужой. Они наверняка очень привязались к своей старомодной тетушке.

У Пенни перехватило дыхание от растерянности и обиды. Так вот кем он меня считает – старомодной тетушкой! Она быстро поднялась и подошла к мини-бару, чтобы поставить на место свой пустой стакан; на ее глазах снова выступили горькие слезы. Ей не хотелось, чтобы Эрик опять назвал ее «плаксой». Явно решившись на что-то, Пенни направилась к двери. Эрик окликнул ее, и она, не оборачиваясь, как можно равнодушнее ответила:

– Надеюсь, мистер Томсон, вы не забыли, что сегодня фуршет? Я иду покупать себе платье.

– Не опаздывайте. Прием начинается в семь.

– Я вернусь раньше, не беспокойтесь, – ответила она и поспешно закрыла за собой дверь.

Пенни бесцельно бродила по улицам. На душе у нее было горько и муторно. Ей хотелось ненавидеть Эрика за жестокие слова, но она не могла. Пенни понимала, что он прав, называя ее старомодной. Она разучилась понимать шутки со дня смерти своих родителей. Судьба слишком жестоко обошлась с ней и с ее братом. Смерть родителей заставила Джеффа бросить учебу в колледже и вернуться домой на ранчо, чтобы присматривать за ней. Пенни понимала, что страшная трагедия и однообразная скучная жизнь сделали ее самоотверженным трудоголиком, лишив многих радостей жизни. Неудивительно, что она стала такой! Поступив в техасский колледж, она сразу же начала подрабатывать, чтобы помочь брату содержать его быстро растущую семью и оплачивать свое достаточно дорогое обучение. Поэтому в колледже Пенни проводила вечера за книгами, вместо того чтобы ходить на вечеринки, развлекаться и заводить новых друзей. Нет, подумала она, к сожалению, я не умею ни отдыхать, ни веселиться.

Чтобы не разрыдаться, Пенни заставила себя рассматривать все витрины магазинов, какие только встречались ей на пути. Неожиданно ее внимание привлекла яркая витрина салона красоты… Пенни потребовалось всего несколько секунд, чтобы принять решение. Я не хочу быть легкомысленной красоткой, но я могу измениться. В моем распоряжении еще целых два часа. Господи, прошу тебя, сделай так, чтобы мне хватило времени стать другим человеком!

Глава третья

Пенни чувствовала, что сильно опаздывает. Наверняка Эрик будет страшно злиться. Единственное, что в данный момент занимало все ее мысли, – ее совершенно новый внешний вид и то, как он к нему отнесется.

Пенни подошла к двери номера, который они с Эриком сняли ровно на неделю, и несколько неловко (одной рукой она прижимала к груди коробку с платьем) вставила карточку в щель магнитного замка. Скинув туфли у порога, она вошла и крикнула так, чтобы ее можно было услышать даже в соседней комнате:

– Мистер Томсон! Я вернулась!

Но никто ей не ответил. Тогда Пенни прошла в свою комнату, где и нашла записку от Эрика: «Где вы, черт возьми! Когда вернетесь – немедленно ко мне. Я жду…» Усмехнувшись про себя тому, что ее босс даже не потрудился подписаться, Пенни скомкала послание и торопливо достала из коробки новое платье. Неожиданно широкая лучезарная улыбка исчезла с ее лица. Нет, я не смогу надеть такое! – запаниковала она. Ни за что на свете! Платье практически ничего не скрывает, словно на ней будет один носовой платок!.. Нет, ты сможешь! – вмешался внутренний голос, подозрительно похожий на голос Сьюзен. Вперед! И у Эрика Томсона глаза вылезут на лоб от удивления! Прижимая платье к груди, Пенни решительно поспешила в ванную комнату.

Эрик торопливо осушил очередной бокал шампанского и, поставив его на поднос проходившего мимо официанта, уже в который раз посмотрел в сторону входа в надежде увидеть среди толпы приглашенных знакомое лицо своей катастрофически опаздывающей секретарши. Но увы! Нахмурившись, Эрик подошел к шведскому столу, чтобы перекусить. Неожиданно его громко окликнули:

– Привет, Эрик!

Он обернулся и увидел своего старого приятеля База Кейни. Эрик отложил в сторону почти полную тарелку и пожал ему руку:

– Как поживаешь, Баз?

– Спасибо, не жалуюсь. А как дела у тебя?

– Все было просто прекрасно, – усмехнулся Эрик, – пока ты не пришел…

Баз покачал головой и саркастически заметил:

– Сомневаюсь: тебе не всегда везло на «личном фронте».

– Зато ты всегда отличался напористостью, – несколько раздраженно ответил Эрик.

– Брось, приятель, пора простить меня за то, что я втолкнул тебя, мягко говоря, не совсем одетого, в раздевалку девочек, когда мы были еще подростками.

– Я уже давно простил тебя, Баз, но я никогда не забуду того инцидента.

– Я тоже. Визг поднялся! – усмехнулся тот и оглядел собравшихся в зале оценивающим взглядом. – Ух ты! Когда-нибудь видел столько красавиц под одной крышей?

– Да. И даже слишком часто.

– Только не говори мне, что заядлый сердцеед Эрик Томсон утратил интерес к хорошеньким женщинам!

Тот пожал плечами:

– Если ты узнал одну – считай, знаешь всех…

– Тут я с тобой совершенно не согласен, приятель. Ты просто не там ищешь.

Эрик помрачнел, сжал кулаки: у него уже кончалось терпение. Как можно так навязываться!

– Почему бы тебе не помучить кого-нибудь другого, Баз?! – раздраженно воскликнул он.

– И оставить тебя здесь одного? Ни за что! Кстати, тебе удалось, наконец, поймать того хакера, о котором ты мне рассказывал, или нет?

Эрик взял у официанта бокал шампанского, выпил половину и только потом ответил:

– Нет еще.

– Его зовут Бой Вандер, не так ли?

– Да, он постоянно вмешивается в мои дела, которые его совершенно не касаются. Он настоящая головная боль для компании.

– Как и ты в свое время…

Эрик помрачнел еще больше, но ответил:

– Не забывай, что я тогда был мальчишкой.

– Возможно, Бой Вандер тоже мальчишка…

– Ребенок не может так искусно проникать в компьютерные программы!

– Ты не можешь знать наверняка, Эрик. Ты же смог… Ух, ты! Какая красотка… Прекрасная принцесса всегда прибывает последней!

– Брось, тебе все равно не получить всех женщин на свете, – заметил Эрик, не поворачивая головы: ему стало искренне жаль ту женщину, которая, сама того не зная, привлекла внимание База.

Чтобы поставить пустой бокал на стол, ему пришлось повернуться. Когда он увидел, кто опоздавшая гостья, каждый мускул его тела напрягся до предела: его секретарша! Точно: она! – подумал он. Те же рыжие волосы, только уложенные в модную прическу… И стиль другой – шокирующий. Нет, не может быть, чтобы такое потрясающее тело принадлежало «серой мышке»! И зачем она носит свои ужасные деловые костюмы, когда ей есть что показать? И Эрик поспешил за Базом, который небрежной походкой подходил к новой гостье:

– Приятель, почему бы тебе не представить меня своей новой знакомой?

– И уступить ее тебе? Ну уж нет!

Эрик понял, что единственный способ охладить пыл База – раскрыть карты.

– Пенни, вы? – спросил он.

– Да, – ответила она, смущенно закусив губу. – Простите, что я опоздала, мистер Томсон… Вы, наверное, очень расстроены…

– Расстроен? – переспросил Эрик, отметив про себя, что она употребила слишком мягкое слово, чтобы описать его состояние в данный момент: он не знал, радоваться ее новому облику или бояться его. – Нет. Я просто беспокоился, что вы потерялись в незнакомом городе или с вами что-нибудь случилось…

– Мне очень жаль, что я стала причиной ваших тревог, мистер Томсон.

Эрик подозрительно сощурился:

– Что вы сделали с волосами?

– Мне их подравняли и уложили… Что-нибудь не так?

– Нет, все в порядке… полагаю.

Разочарование Пенни было настолько очевидным, что оно смутило даже такого «железного человека», как Эрик Томсон. Он хотел сделать ей комплимент, но тут в ситуацию вмешался Баз:

– А я считаю, что новая прическа вам очень к лицу. Не хотите ли потанцевать, прекрасная незнакомка?

Пенни растерянно посмотрела на Эрика, потом заставила себя улыбнуться и ответить:

– С удовольствием.

Эрик молча наблюдал, как его старый приятель и неожиданно перевоплотившаяся секретарша кружатся в танце, а потом выпил залпом еще один бокал шампанского, размышляя о ловеласах и «невинных овечках», которые по собственной глупости попадаются в их сети.

Для Пенни Рэлвей – скромной помощницы Эрика Томсона – официальный фуршет с коллегами по бизнесу стал ее звездным часом. Впервые за все время работы в компании Эрика рыжеволосая «серая мышка» по-настоящему осознала собственную значимость: наконец-то ее знания и служебное рвение оценивались по достоинству! Кроме того, оказалось так приятно чувствовать на себе восхищенные взгляды мужчин. Воодушевленная сознанием собственной женской привлекательности, она много танцевала, свободно общалась с гостями, задавала вопросы, высказывала собственное мнение. Ее тщеславие тешили нотки уважения, звучавшие в словах очередного собеседника. Единственное, что ее немного огорчало сегодня, – поведение Эрика: весь вечер он угрюмо молчал, лишь иногда перекидываясь парой слов с подходившими к нему партнерами по бизнесу, и пил, пил, пил… особенно когда видел ее в компании База. Но даже мрачное выражение его лица не могло испортить ей настроения, поэтому время летело незаметно… Фуршет подходил к концу. Подали десерт. Еще какое-то время продолжался общий разговор, потом Эрик подошел к ней и, пожелав коллегам успеха в нелегком бизнесе компьютерных технологий, взял ее под руку и увел из зала. В отель они ехали молча, чувствуя, что за вечер установленные рамки их отношений стали какими-то зыбкими.

Шел первый час ночи, когда Эрик открыл дверь номера и пропустил секретаршу вперед. Взволнованная прошедшим вечером, с пылающими ярким румянцем щеками, Пенни устало бросила сумочку на диван и воскликнула:

– Как жаль, что самый замечательный вечер в моей жизни кончился!

Эрик почувствовал свежий пьянящий аромат духов своей внезапно изменившейся секретарши, и у него даже слегка закружилась голова.

Недовольный ее восторженностью, а главное, ее поведением на фуршете, резким движением он снял пиджак и бросил его вслед за сумочкой Пенни, но не рассчитал: тот не долетел несколько сантиметров до цели.

– Все прошло довольно хорошо, – пробормотал он.

– Довольно хорошо?! – удивленно переспросила Пенни. – Я никогда еще не проводила вечер так чудесно! Оркестр играл просто божественно, а ваш друг Баз – неподражаемый танцор! Несмотря на то, что я постоянно наступала ему на ноги, он вел себя со мной очень вежливо и тактично.

Эрик нахмурился и с раздражением сказал:

– Не забывайте, что мы приехали сюда работать, мисс Рэлвей.

– Ну что вы, мистер Томсон: я прекрасно помню! – воскликнула Пенни, подняла его пиджак и аккуратно положила на диван.

Эрик (уже в который раз!) оглядел Пенни с ног до головы и вдруг почувствовал непреодолимое желание выпить. Налив себе чистого бурбона, он сделал большой глоток и тут заметил, что она как-то испуганно смотрит на него.

– Что такое? – спросил он.

– Вы совсем пьяны, мистер Томсон!

– Возможно. И что из того? – огрызнулся Эрик.

Пенни молча подошла и заглянула ему в глаза:

– Ничего. Просто вы… вы ведь сами сказали, что у нас завтра много работы.

Эрик демонстративно налил себе еще немного бурбона.

– А вы не беспокойтесь за меня: я и сам могу о себе позаботиться. Если кому-то из нас и нужен постоянный надзор, то не мне, а вам…

– Мне?! – негодующе воскликнула оскорбленная таким заявлением Пенни. – С какой стати, позвольте узнать?!

– Потому что, – ответил он, не спеша попивая бурбон, – вы провинциальная «серая мышка», которая вдруг оказалась в большом городе. Вы на все смотрите большими невинными глазами, в том числе и на «страшного серого волка», и сами идете ему прямо в пасть.

– По-моему, вы что-то перепутали, мистер Томсон, на приеме не было «серого волка»… Очевидно, шампанское ударило вам в голову…

Эрик проигнорировал ее замечание и продолжал:

– Мораль истории такова: вы не должны вести себя так неразумно.

– Неразумно? Что значит «неразумно»? – переспросила Пенни: его последние слова окончательно поставили ее в тупик.

– Да прозрейте вы наконец! – раздраженно воскликнул он. – Баз – закоренелый плейбой! Он каждый день охотится за такими девушками, как вы, и после ночи любви без сожаления бросает их! Так вам, надеюсь, понятнее?..

– Ну что вы! Ваш друг – настоящий джентльмен, и за весь вечер он ни разу не обмолвился о своих намерениях.

– Вот именно! – торжествующе заметил Эрик. – Ваши слова доказывают, насколько вы наивны, мисс Рэлвей. Я видел, как он смотрел на вас во время танца, как обнимал вас за талию… А вы сами! Вы прижимались к нему слишком доверчиво…

– Да как вы смеете! Ничего подобного я не делала!

– Я все прекрасно видел. И если бы я вовремя не «отлепил» вас от него и не привез в отель, вы бы закончили вечер в его постели…

Пенни покраснела, потом побледнела:

– Неправда, мистер Томсон: я умею управлять своими чувствами; кроме того, я берегла себя все годы вовсе не для того, чтобы потерять девственность с первым встречным, проявившим ко мне плотский интерес!

Произнеся последние слова, она торопливо зажала рот рукой, понимая, что сказала лишнее, и, зарыдав, бросилась в свою комнату, громко хлопнув дверью. Эрик стоял как громом пораженный. Девственность? – вертелось у него в голове. Неужели «серая мышка» до сих пор девственница?! Вот уж не думал, что они еще остались на этом свете…

Эрик лежал в постели и, уставившись в потолок, размышлял о событиях прошедшего дня. Луна заливала комнату серебряным светом, напоминая ему, что, отправляясь спать, он забыл зашторить окна. Но сейчас Эрика не беспокоили подобные мелочи: он не мог выкинуть Пенни из головы. Девственница! Неужели?.. Моя секретарша – девственница, проносились беспорядочные мысли. Ей уже за двадцать. Так почему же она до сих пор?.. Ведь она достаточно привлекательна… Нет, она не может быть девственницей; только не с таким телом! И тут он (уже в который раз!) вспомнил, как эффектно выглядела Пенни на приеме: высокая грудь, красное облегающее платье, стройные ноги, чувственные губы, шикарные рыжие волосы. Ну, как тут можно устоять! Нет, я не смогу уснуть, зная, что такая потрясающая женщина спит в соседней комнате! – подумал он и, встав, направился в гостиную, чтобы немного выпить. Остановившись в дверях, Эрик немного подождал, прислушиваясь. Тишина. Тогда он подошел к бару и вылил в бокал остатки бурбона. И вдруг ему послышалось… Неужели она все еще плачет? – удивился Эрик, почувствовав себя виноватым. Он, как многие мужчины, не выносил женских слез.

Он поставил пустую бутылку на место и подошел к двери ее спальни. Снова тихо. Тогда Эрик сделал вид, что возвращается в свою комнату, а потом осторожно вернулся и приложил ухо к дубовой двери. Несколько секунд он ничего не слышал, потом различил еле слышные рыдания.

Эрик почувствовал угрызения совести и, не раздумывая, повернул ручку двери, не потрудившись, однако, даже постучать. Он вошел, и первое, на что он обратил внимание, – это занавешенное окно. Даже будучи расстроенной, она не забывает о мелочах. Хорошо, почему-то подумал он. Бросив взгляд на застеленную постель, он только тогда понял, что Пенни нет в комнате. Несколько секунд он постоял в нерешительности, потом подошел к двери в ванную комнату и прислушался: оттуда доносились плеск воды и сдавленные рыдания.

Эрик захотел войти, но не смог: дверь оказалась закрытой. Внезапно испугавшись, что Пенни может сделать с собой что-нибудь, он постучал и громко, чтобы перекрыть шум воды, позвал:

– Пенни!

Никакого ответа. Тогда Эрик нажал на дверь плечом. Еще и еще раз. Ему почудилось, что она зовет его на помощь… Вот еще одно усилие и еще одно… Когда же дверь наконец распахнулась, он увидел, что Пенни, завернутая в банное полотенце, стоит у умывальника и старательно моет лицо (очевидно, для того, чтобы скрыть слезы), а в наполненной ванне лопаются ароматизированные пузырьки пены из шампуня. Эрик сделал несколько шагов навстречу к ней, стараясь подавить внезапно возникшее желание…

– Пенни… – позвал он.

Услышав за спиной его голос, она резко повернулась. Ее зеленые глаза расширились от удивления и испуга, когда она поняла, что Эрик действительно стоит рядом и видит ее полуобнаженной… Пенни быстро подтянула полотенце и дрожащим голосом поинтересовалась:

– Почему вы… здесь, мистер Томсон?

У Эрика пересохло во рту, но он все-таки собрался с духом и ответил:

– Я… слышал, как вы плакали, вот и решил…

На щеках Пенни выступил легкий румянец, делая ее еще более привлекательной.

– Ну что вы! – смутилась она. – Я не плакала, а… пела.

– Пели?! Ну, тогда… Ваша песня мне показалась очень грустной. Надеюсь, вы не собираетесь заниматься пением всерьез?

Пенни присела на край ванны, руками она все еще придерживала полотенце:

– Нет, конечно, мистер Томсон…

Она совсем растерялась, а Эрик улыбнулся. Замешательство Пенни льстило его мужскому самолюбию, она действительно «серая мышка»! Интересно: что будет, если я… Эрик подошел ближе и заглянул ей в глаза:

– Хорошо. Мне бы не хотелось искать себе новую секретаршу…

Пенни отпрянула назад:

– Да вы пьяны!

– Не настолько, чтобы сделать то, чего вы так боитесь, – усмехнулся он.

– Тогда уходите! – Пенни повелительно указала на дверь: ей было стыдно и неловко за то, что он так легко угадал ее мысли.

– Не могу.

– Не можете? – удивилась она. – Почему?

– Я все равно не усну.

– Конечно, не уснете, если останетесь в моей ванной. Идите к себе. Идите же!

Эрик не двинулся с места.

– Идите! – повысила голос Пенни. Вздохнув, он развернулся к двери:

– Хорошо. Если вы так настаиваете…

Эрик уже открыл дверь, и Пенни вздохнула с облегчением, как вдруг он обернулся:

– Пенни…

– Что? – встрепенулась она.

– А вы не хотите поцеловать меня на ночь? Прошу вас: один маленький поцелуйчик! Так я скорее засну…

Пенни замерла: она не могла пошевелиться. Эрик подошел к ней вплотную и подбодрил:

– Ну, пожалуйста…

– И вы обещаете уйти? – спросила она, краснея.

Эрик торжественно положил руку на сердце и сказал:

– Клянусь!

– Вы были бойскаутом?! – догадалась Пенни.

– В детстве. Да и то только три месяца, – нетерпеливо отмахнулся он. – Ну, так что же?

Несколько секунд она колебалась, а потом все-таки ответила:

– Хорошо. Только один поцелуй. А потом вы сразу уйдете.

– Договорились! – поспешил согласиться Эрик, пока она не передумала.

Он прижал ее к себе. И тут в его голове зазвучали слова: «Будь осторожен, не забывай, что она девственница!» Эрик немного ослабил объятия и прошептал:

– Расслабься…

– Хорошо… – едва слышно ответила Пенни, чувствуя, как бешено колотится сердце. Она быстро коснулась губами его губ и отстранилась. – Вот. Вы получили свой поцелуй, а теперь уходите…

– И это поцелуй?! – рассмеялся Эрик. – Ну да…

– Ошибаетесь: просто случайное соприкосновение губ.

– Вспомните: вы обещали сразу же уйти…

– Я уйду, только когда получу настоящий поцелуй!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю