355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пегги Морленд » Сокровище » Текст книги (страница 1)
Сокровище
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:13

Текст книги "Сокровище"


Автор книги: Пегги Морленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Пегги Морленд
Сокровище

Глава первая

Пенни Рэлвей закрыла книгу, дочитав последнюю страницу. Ничего особенного! Одна из лирических историй любви.

Он и она познакомились в колледже и, закончив его, пошли разными дорогами. Он посвятил свою жизнь большому бизнесу, очень скоро достиг значительных успехов и стал одним из самых завидных холостяков. А она, затаив в сердце любовь к нему, посвятила себя заботе об овдовевшем брате и племянниках.

И вот десять лет спустя она решила изменить свою жизнь, разыскав любимого и по воле случая устроившись к нему на работу личной секретаршей.

В конце концов прежние чувства вспыхнули с новой силой, влюбленные воссоединились, поклявшись друг другу в вечной любви, и жили долго и счастливо…

Пенни Рэлвей задумалась и посмотрела в окно. Столь банальный сюжет в точности отражал ее собственную историю любви… только пока без счастливого конца. Но, возможно, все скоро изменится, с глубоким волнением подумала она, невольно провожая взглядом каждого мужчину, выходящего из лифта и проходившего около ее секретарского стола. Интересно, узнает ли он меня? Узнает ли он во мне ту самую сокурсницу, которая десять лет назад помогала ему писать итоговую дипломную работу?

Пенни работала на Эрика Томсона уже почти целый месяц и еще ни разу не сталкивалась с ним лицом к лицу. Он был в деловой поездке по Японии, когда Элеонора Хиллабай – его прежняя личная секретарша, милая, добрая женщина – решила уволиться, чтобы больше времени проводить со своими внуками. Пенни по своему собственному опыту знала, как трудно сидеть с детьми, и даже посоветовала миссис Хиллабай найти какое-нибудь успокаивающее хобби, вроде плетения корзин. Хотя Пенни и приняли на вакантное место, но не без трудностей. Последнее собеседование стало для нее настоящим испытанием.

Подождав, пока три претендентки рассядутся на стульях, стоящих перед письменным столом, заведующий отделом кадров вежливо улыбнулся и сказал:

– Что ж, давайте начнем нашу беседу…

Пенни никак не предполагала, что их пригласят в кабинет заведующего всех вместе. Она заволновалась. Лица же соперниц выражали спокойную уверенность в себе. Пенни не могла не признать, что они очень хорошо выглядят: к лицу и в тон одеты, умело накрашены (так, чтобы подчеркнуть достоинства и скрыть недостатки), красиво и модно причесаны. Может быть, и ей следовало уделить своей внешности больше внимания? Но она тут же решила отбросить ненужные мысли.

Заведующий откашлялся. От аккуратной короткой стрижки до начищенных до глянца ботинок он олицетворял строгую деловитость. На его запонках Пенни разглядела эмблему компании «Суперковбой». Прежде чем заговорить, он поправил очки в золотой оправе. Во время предыдущих собеседований он всегда так делал, перед тем как задать особенно важный и хитроумный вопрос на засыпку. Пенни постаралась принять спокойный и уверенный вид.

– Первым делом я хочу поздравить вас всех с немалым достижением, – начал он, по опыту зная, что сначала кандидаткам надо польстить. – После тщательного отбора соискателей на должность секретаря вы оказались в числе первых трех. Однако вы должны понимать, что место достанется только одной из вас. И окончательное решение будет принадлежать не мне. – Он помолчал, явно предвкушая впечатление от своей следующей фразы. – Как вы уже знаете, речь идет о должности личного секретаря, доверенной помощницы и «девочки на побегушках» у главы компании. Сейчас я скажу вам, кого имею в виду… Я имею в виду мистера Томсона.

Соперницы Пенни заулыбались, а у нее екнуло сердце.

– Вы, конечно, понимаете, что мистер Томсон – очень занятой человек, – продолжал заведующий, – поэтому окончательное решение будет принимать Элеонора Хиллабай – женщина, на чью должность вы претендуете… – Он сделал рукой движение, говорящее о том, что заведующий снимает с себя всякую ответственность за то разочарование, что постигнет двоих из них, и встал из-за стола. – Пойдемте…

Они вышли из его кабинета, прошли по коридору в главный холл. За секретарским столом возле кабинета Эрика Томсона сидела элегантная пожилая женщина. Она оторвалась от работы, когда девушки остановились перед ней. Заведующий отделом кадров молча кивнул и ушел. Ее ласковые карие глаза внимательно изучали соперниц Пенни, а для нее потянулись (казалось, бесконечные) минуты ожидания… Но вот миссис Хиллабай перевела взгляд на нее. Пенни затаила дыхание.

– Вы, девушка в светло-сером костюме… останьтесь, – мягко сказала она наконец.

Отвергнутые претендентки молча развернулись и направились к лифту. Пенни стало очень жаль их и даже немного стыдно за то, что победила она, а не кто-то из них, но радость заглушила все остальные чувства. Неужели я буду работать рядом с Эриком! Мне очень повезло: ведь у этих девушек более обширный опыт работы в подобных компаниях, да и внешность… Чем же я так привлекла миссис Хиллабай?.. – думала Пенни.

– Присаживайтесь, мисс…

– Рэлвей. Пенни Рэлвей.

– Сейчас я вами займусь… Ну вот и все. Скажите: у вас есть опыт работы секретарем…

Итак, Пенни достигла своей цели и устроилась на работу в главный офис компании «Суперковбой», но сколько ей еще предстояло узнать! Меньше чем через месяц напряженной работы в компании Эрика Пенни с ужасом поняла, что попала «в сущий ад»: ее босс оказался совершенно неорганизованным и самовлюбленным человеком, считающим своих служащих только «машинами для выполнения его приказов». Пенни невольно содрогалась, вспоминая сотни компьютерных сообщений, что он присылал ей со всех концов света, бессвязных и, казалось бы, абсолютно бестолковых обрывков предложений без какого бы то ни было намека на синтаксис. И каждый раз ей приходилось разгадывать его инструкции как хитроумный ребус. К тому же в каждом сообщении он выражал свое недовольство по поводу неожиданной смены своей секретарши, что очень раздражало Пенни. Она чувствовала, что он считает ее глупенькой мартышкой, которая нагло заняла место миссис Хиллабай и, выполняя его поручения, между делом ест бананы… Пенни старалась убедить себя, что его презрение объясняется лишь тем, что он не узнал ее, ведь если она его помнит, то вовсе не значит, что и он должен помнить ее, свою сокурсницу, – простую, все всем прощающую, незаметную Пенни Рэлвей… Он же Эрик Томсон – компьютерный гений, владелец крупнейшей компьютерной компании в Техасе, а может, и во всем мире! И все-таки ее очень обижало его несправедливое отношение, и она не могла сдержать слезы, когда думала об этом. Пенни с грустью размышляла, что если Эрик не вспомнит ее, то ее сердце разобьется на тысячу мелких осколков, как дорогая хрустальная ваза, и ей к тому же придется все время терпеть унижения от любимого человека. А ведь она нанялась на работу в его преуспевающую компанию только с надеждой, что любимый вспомнит ее и ответит ей взаимностью. Эта надежда согревала ей сердце, измученное долгим ожиданием счастья. А теперь, что ей делать теперь? Нет, сказала себе Пенни, решившись наконец прекратить эту пытку, я не допущу, чтобы мне разбили сердце и еще и унижали. Я лучше уйду отсюда прямо сейчас! Получу честно заработанные деньги и уйду! Я найду себе работу в какой-нибудь другой, менее знаменитой компании. Пенни решительно встала, прижимая к груди свою сумочку…

И тут двери лифта в очередной раз открылись. Пенни так и замерла: внутренний голос подсказывал ей, что сейчас должно случиться что-то очень важное. На ходу просматривая бумаги, мимо нее прошел мужчина… Пенни скользнула по нему взглядом: черная рубашка с именной карточкой компании «Суперковбой», потертые джинсы, ковбойские ботинки, черные волосы, слегка вьющиеся на затылке…

«Эрик Томсон?!» – тихо произнесла она, не веря своим глазам. Честно говоря, Пенни ожидала, что за долгие годы он стал более стильным, презентабельным, что теперь он носит только самые дорогие костюмы и золотые часы «Роллекс» – в общем, все то, что обычно говорит о благосостоянии крупного бизнесмена, владеющего более чем преуспевающей компанией… Но он, оказывается, почти совсем не изменился! Эрик по-прежнему одевается как вольный ковбой, удивленно подумала она. А между тем босс, мельком взглянув на нее, предельно лаконично попросил принести ему кофе и направился в свой кабинет. Пенни медленно проводила Эрика взглядом и с шумом выдохнула воздух из легких. Сумочка выскользнула у нее из рук и упала на ковер. Пенни машинально сжала пальцы и, схватив лишь пустоту, наклонилась, чтобы поднять сумочку. Босс с такой силой захлопнул дверь кабинета, что она невольно подскочила. Все еще находясь в каком-то трансе, Пенни села и уставилась на закрытую дверь, снова и снова рисуя в своем воображении портрет сегодняшнего Эрика Томсона. Его крайне раздраженный голос вернул ее к реальности:

– Ну, где же, наконец, кофе!

Пенни помедлила несколько секунд, вспомнив свое решение уйти отсюда, и поднялась, чтобы выполнить его приказ. Я побуду здесь еще несколько дней, оправдывала она свою нерешительность, наливая кофе в толстую керамическую кружку (миссис Хиллабай как-то сказала ей, что именно эту кружку Эрик любит больше всего), а потом обязательно уволюсь. К тому же сначала надо найти другую работу… Прежде чем постучать, она сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться. Так и не дождавшись ответа на свой нерешительный стук, Пенни повернула ручку двери и проскользнула внутрь.

Эрик сидел за столом и, подперев голову руками, читал какой-то документ. Так как окно находилось у него спиной, а день был ясный, то солнечные лучи создавали у него над головой иллюзию золотого нимба, как у ангела. Десять лет назад Пенни считала его самым красивым и сексуальным мужчиной на свете, и, глядя на него теперь, она поняла, что ее мнение о нем нисколько не изменилось. Как и прежде, он для нее живое воплощение силы, уверенности в себе, ума и желания покорить весь мир, ну и, конечно же, сексуальности, заставлявшей ее чувствовать панический трепет. Однако уверенность в том, что за нарочито грубым поведением скрывается много положительных черт характера, придавала ей сил.

Пенни завороженно смотрела, как он неторопливо переворачивает страницы, подперев голову рукой. Только сейчас она вдруг заметила, что Эрик очень устал. Сейчас ему действительно просто необходимо выпить кофе! – подумала она и, бодро поздоровавшись, аккуратно поставила чашку на стол:

– Доброе утро, мистер Томсон. Надеюсь, ваша деловая поездка была успешной?

Увлеченный чтением доклада, Эрик пробормотал что-то неразборчивое и сделал движение рукой в сторону двери, очевидно желая, чтобы она оставила его одного. Точно таким же движением ее обычно приветствовал брат, когда она приносила ему завтрак в кабинет. Неужели все мужчины так похожи друг на друга? – подумала она. Неужели они все считают, что их желания должны выполняться быстро и беспрекословно, несмотря на желания и потребности тех, кто их выполняет? Пенни рассердилась, поджала губы и скрестила руки на груди. Наконец он оторвал взгляд от бумаг, посмотрел на чашку дымящегося кофе, сделал большой глоток и только потом обратился к ней:

– Вы новая секретарша?

Пенни старалась ничем не показывать своего удивления: его речь отличалась лаконичностью и деловитостью, как и факсы, что он ей присылал. Увы, он не вспомнил ее. И вдруг она неожиданно для самой себя почувствовала… Нет, не боль и не разочарование, а медленно нарастающий гнев!

– Да, – ответила она, протягивая ему руку, чтобы он прикоснулся к ней и убедился, что она тоже живой человек, а не бездушная машина. – Меня зовут Пенни Рэлвей.

Эрик не стал пожимать ей руку, а только скользнул по ней взглядом и нахмурился:

– Надеюсь, миссис Хиллабай объяснила вам ваши обязанности?

И, не дожидаясь ответа, он вернулся к просмотру бумаг, словно ее и не было в комнате.

– Разумеется, мистер Томсон, – удивленно и несколько обиженно ответила она.

– Миссис Хиллабай заботилась обо мне. Я имею в виду, что она выполняла поручения не только делового, но и личного характера… Жду от вас того же.

– Уверяю вас, я знаю свои обязанности, – уже спокойнее сказала Пенни.

– Не сомневаюсь. – Эрик остался явно доволен ее ответом: он скользнул взглядом по ее фигуре, остановив его на груди. В голубых глазах вдруг появилось какое-то лукавое выражение.

Пенни затаила дыхание. Она ждала чуда, ждала, что вот-вот Эрик вспомнит ее, но… напрасно.

Он вернулся к изучению документа, больше не проявляя к ней никакого интереса. Пенни разочарованно вздохнула, прощаясь со своими мечтами, и положила перед ним отчет, который захватила по пути со своего стола:

– Вот еженедельный отчет, мистер Томсон. Просмотрите его, и я буду рада ответить на все ваши вопросы…

Эрик, попивая кофе, бегло просмотрел первые страницы и заявил:

– Последнюю встречу придется отменить.

Пенни ожидала совсем другого.

– Вы сказали «отменить»? – удивленно переспросила она.

– Да. Я уезжаю в Калифорнию. Поездка продлится не менее недели.

Пенни вспомнила, сколько звонков ей пришлось сделать, скольких людей убедить в том, что Эрик Томсон заинтересован в плодотворном сотрудничестве с их фирмой и даже готов организовать встречу для обсуждения условий партнерства… И все ради того, чтобы она в конце концов не состоялась!

Между тем Эрик вернулся к чтению своего первого документа. Увидев, что она все еще стоит у его стола, он нахмурился:

– В чем дело? У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?

– В общем… нет, – ответила она и, направляясь к двери, поинтересовалась: – У вас есть поручения для меня, мистер Томсон?

– Нет, – отрезал он, снова погружаясь в чтение. – Не сейчас.

Эрик посмотрел на закрывшуюся за секретаршей дверь и задумался. Рыжеволосая «серая мышка», которая боится собственной тени… О чем только думала миссис Хиллабай, принимая ее на работу? Был только один способ узнать это, и Эрик решил воспользоваться им. Он встал и решительно вышел из кабинета.

Его новая секретарша – «серая мышка» – испуганно проводила его взглядом, когда он прошел мимо. И, словно бы очнувшись от сна, крикнула ему вслед:

– Куда вы, мистер Томсон?!

– По делам.

– Но вы же только что пришли!

Эрик проигнорировал ее восклицание и, войдя в лифт, нажал кнопку первого этажа…

Уже минут через двадцать он подъехал к дому миссис Хиллабай.

– Что еще за мышку вы взяли на работу? – возмущенно спросил Эрик, едва войдя в прихожую.

– Мышку? – удивленно переспросила миссис Хиллабай, закрывая дверь. – Ты, должно быть, имеешь в виду твою новую секретаршу?

– Да, ее. – Эрик прошел на кухню и сел за стол. – В чем дело?

Миссис Хиллабай села напротив него – она выглядела очень довольной.

– Так вы наконец-то познакомились…

– Да. И она «серая мышка». О чем ты думала?! Пенни Рэлвей не сможет работать со мной!

– Но она идеально подходит для должности секретарши! – Миссис Хиллабай была искренне удивлена: почему Эрик так низко оценил замечательную девушку? – Она умеет организовать работу, интеллигентна, умна, кроме того, одинока и может работать сверхурочно…

– Но она «серая мышка»! – упрямо повторил Эрик. – Она не выдержит давления, которое будет оказываться на нее.

– Ты хочешь сказать, что она не выдержит неожиданных вспышек гнева с твоей стороны?

Эрик нахмурился, уловив в голосе миссис Хиллабай нотки укоризны.

– И их в том числе… – натянуто признал он.

– Пойми: тебе просто необходимо научится контролировать свой буйный темперамент, – мягко, как любящая мать, заметила миссис Хиллабай.

Но он воспринял ее слова несколько иначе, и его желание избавиться от навязанной ему старой девы крепло:

– Почему бы тебе самой не вернуться на работу? Я все устрою.

– Я не могу. Сейчас мои внуки очень нуждаются во мне.

– Я тоже очень нуждаюсь в тебе, – возразил Эрик. – У них есть родители, чтобы присматривать за ними, а у меня – только ты.

– Ты уже большой мальчик, – напомнила она ему, – и вполне можешь сам о себе позаботиться.

Они помолчали.

Неожиданно миссис Хиллабай, что-то вспомнив, поинтересовалась:

– Как давно ты ел в последний раз?

– Не помню. Вчера, может, позавчера…

– Эрик Томсон! – воскликнула она и засуетилась у плиты. – Пойми же наконец: мужчина должен хорошо питаться, чтобы у него были силы работать умственно и физически!

– Знаю, знаю. Но у меня совершенно нет времени, чтобы следить за режимом питания. Без тебя мне ну никак не обойтись… – улыбнулся Эрик, явно довольный тем, что сумел так ловко обернуть ее слова себе на пользу.

Миссис Хиллабай бросила на него полный укоризны взгляд и вернулась к хозяйственным заботам: кусок масла весело зашипел, тая на раскаленной сковороде. Эрик довольно хмыкнул, предвкушая вкусное угощение, и осмотрелся. Как же я люблю эту уютную кухню! – уже в который раз подумал он. Здесь всегда так вкусно пахнет, а сколько здесь милых безделушек, от которых исходит удивительное тепло! Эрик вспомнил, сколько счастливых часов он провел здесь, когда уходил из дома, подальше от надоедливых гувернанток, чтобы не чувствовать себя таким одиноким. От приятных воспоминаний его отвлек неожиданный вопрос миссис Хиллабай.

– Ты узнал что-нибудь новое о Бое Ванде-ре? – поинтересовалась она, ловко переворачивая блин.

Эрик нахмурился, услышав имя надоедливого хакера, который повадился лазить в его компьютер:

– Ничего определенного. Но я знаю: он где-то рядом и продолжает вмешиваться в дела, которые его не касаются.

– Он что-нибудь испортил?

– Пока ничего, но я чувствую, что он планирует нечто грандиозное…

– Ты его обязательно поймаешь, Эрик, – подбодрила его миссис Хиллабай.

– Надеюсь. Черт побери, он не попался ни в одну из компьютерных ловушек, которые я расставил для него!

– А Пенни Рэлвей будет отличной секретаршей… – неожиданно сказала миссис Хиллабай.

Эрику явно не понравилось, что они сменили тему разговора, и все-таки он не стал спорить, а искренне заметил:

– Никто не сможет заменить тебя…

Миссис Хиллабай, тепло улыбнувшись, поставила перед ним тарелку, полную дымящихся блинов, и села напротив:

– Знаешь, Эрик, я так тебе благодарна за то, что после смерти Рета ты взял меня на работу. Если бы не ты, не знаю, что было бы со мной… Я бы не перенесла такого удара…

Эрик вспомнил лицо умершего пять лет назад мужа миссис Хиллабай, который стал ему вторым отцом, и почувствовал, как к горлу подступает неприятный комок.

– Рет был замечательным человеком. Лучшим из всех.

Ее глаза наполнились слезами.

– Он бы сейчас так гордился твоими успехами, мой дорогой…

– Рет дал мне шанс, научил меня всему, что я знаю, – я просто обязан оправдать его надежды.

– Уверена: он остался бы очень благодарен тебе за то, что ты продолжаешь его дело…

–  Мыпродолжаем его дело, – поправил Эрик, отдавая должное трудолюбию миссис Хиллабай, которая всегда брала на себя львиную долю любой работы.

– Мне было очень приятно работать с тобой, – улыбнулась она. – Но теперь мне пора позаботиться о внуках, исполнить долг любой порядочной бабушки.

– А я уверен: меньше чем через месяц ты захочешь вернуться назад.

– Я так не думаю. Я слишком долго ждала возможности как можно чаще бывать с ними.

Эрик понимающе кивнул и предложил другой выход из положения:

– Но ты ведь можешь работать только полдня, а остальное время проводить с внуками…

– Ты просто боишься, что если я перестану быть твоей секретаршей, то уже не буду готовить тебе домашнюю еду, не так ли, Эрик? – хитро улыбнулась миссис Хиллабай, кладя перед ним вилку и нож. – Давай-ка, поешь…

– Вовсе нет, но… мы же все-таки команда!

– Уверена: вы с Пенни очень скоро тоже станете отличной командой. – Миссис Хиллабай нежно погладила его по щеке. – Поверь! Эта девушка как раз то, что тебе нужно…

Час спустя, снова сидя за письменным столом в своем кабинете, Эрик все еще размышлял над последними словами миссис Хиллабай. Пенни Рэлвей как раз то, что мне нужно… Что же она имела в виду? – снова и снова спрашивал он себя. Может быть, она и «серая мышка» в сговоре? Нет, конечно, нет! За все пятнадцать лет нашего знакомства, с того самого дня, когда я познакомился с ней и Ретом, она никогда не вмешивалась в мою личную жизнь и уж тем более не навязывала мне кого бы то ни было… Эрик нажал кнопку вызова на телефоне:

– Зайдите ко мне. Нужно поговорить.

Пенни бесшумно закрыла за собой дверь и стала ждать, что скажет ей босс. Втайне она надеялась, что Эрик все-таки вспомнил ее, но увы!

– У вас есть семья? – с самым равнодушным видом поинтересовался он.

– Ну, в общем… нет, – несколько растерянно ответила она. – То есть я хочу сказать, что у меня нет своей семьи, а так я забочусь о брате и племянниках.

– Хорошо. Итак, сегодня же днем мы уезжаем в Калифорнию по делам.

– В Калифорнию? Вы и я?

– Да. Отправляйтесь домой собирать вещи. – Он помолчал, вспоминая что-то, и добавил: – Да, кстати, захватите с собой какое-нибудь модное платье…

У Пенни перехватило дыхание:

– Модное платье?

– Да. Что-нибудь… вроде платья для коктейлей.

– Но… зачем?!

Эрик нахмурился и пробормотал:

– Мы пойдем на официальный фуршет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю