Текст книги "Магия трех мечей"
Автор книги: Павел Каташов
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Но мне хватит, – сказала Ириана. – А вам придётся довольствоваться грибами.
Велиакха закашлялся:
– Вообще-то именно я поймал куропатку.
– Зато я принцесса Аривиллиана! – отчеканила эльфийка. – Кондрат, приготовь грибы и куропатку.
– Я не умею готовить.
– Что? – презрительно воскликнула Ириана. – Ты даже готовить не умеешь?! Велиакха, придётся тебе заняться этим. Заодно обучишь Кондрата.
– Я тоже не умею готовить. Когда я был маленьким, готовила всегда мама, позже я питался в столовой Школы Волшебства и Шаманизма, а когда стал профессиональным шаманом, нанял слугу.
– Так что же, – голос эльфийки пресёкся от возмущения, – вы предлагаете готовить мне? Мне, наследной принцессе Аривиллиана?! Не бывать этому!
– Ясно, – грустно покачал головой Велиакха, – и ты готовить не умеешь.
– Я и не должна этого уметь! Ладно, – сказала она уже гораздо тише, – попытаемся что-нибудь сотворить. Вы вдвоём порежьте пока грибы, я же займусь птицей. Надеюсь, у меня что-нибудь получится.
Опалив на костре перья, эльфийка принялась свежевать куропатку. Это было настолько неаппетитное зрелище, что я поспешил отвернуться. Резать грибы оказалось совсем нетрудно, и я быстро справился со своей задачей.
Выпотрошив и разрезав на кусочки многострадальную птицу, Ириана попыталась поджарить её на чугунной сковороде, извлечённой из рюкзака.
– Эй, а масло?! – успел вмешаться гоблин.
– Точно, – кивнула принцесса. – Я чувствовала, что чего-то не хватает.
– Ещё нужна соль, – добавил я. Похоже, эта девчонка знает о готовке не больше меня. Наверняка всё её знакомство с процессом приготовления пищи ограничивается парой случайных визитов в дворцовую кухню.
Увы, соли найти не удалось. Зато Велиакха обнаружил небольшую баночку с красноватым порошком и решил, что это пряность. Ещё он нашёл шмат круто посоленного сала. Можно было приступать к готовке.
Отрезав несколько кусков сала, гоблин кинул их на сковороду и обжарил до состояния шкварок.
– Прошу, ваше величество, – сказал он, отходя от костра.
– Высочество, олух, а не величество. Я принцесса, а не королева.
Вывалив куропатку на сковороду, Ириана принялась ее жарить. Конечным результатом её деятельности стали куски мяса, с одной стороны обугленные, с другой почти сырые. Я поспешил сообщить Ириане, что уступаю ей свою порцию. Велиакха не замедлил присоединиться ко мне.
– Ах так! – завизжала эльфийка. – Готовьте тогда сами!
Ириана пнула сковороду, и куски мяса полетели в разные стороны.
К костру подступил Велиакха. Он несколькими движениями рук соорудил что-то вроде невидимой подставки над костром и водрузил на неё сковороду, которую заклинанием очистил от останков злополучной птицы. Отрезав кусок сала, гоблин вытопил из него жир и вывалил на сковороду порезанные грибы.
– Стой! – крикнул я. – Перед жаркой грибы нужно отварить.
– И так сойдёт, – ответил Велиакха, посыпая грибы приправой.
Интересно, грибы постигнет такая же прискорбная участь, как безжалостно убиенную птицу? Надеюсь, что нет.
Ириана замкнулась в обиженном молчании, чему я был только рад: её высокомерие начинало действовать мне на нервы.
Наконец грибы были готовы. Велиакха разложил их по медным тарелкам, разделив на три неравные порции: половину себе, остальное мне и принцессе. Но я есть не спешил.
– Подожду немного. И тебе, Ириана, советую. Пусть Велиакха ест, если он останется жив, можно будет и нам поесть.
– Ерунда! – сказал гоблин. – Если я останусь в живых, это ещё ничего не будет означать. Настоящий шаман может съесть целую тарелку драконьего яда, и без особого вреда для здоровья.
– Драконьего? – заинтересовалась Ириана. – В вашем мире есть драконы?
– Были, пока за дело не взялись шаманы.
– Бедняги.
– Почему? Шаманы даже не приближались к ним. Просто подгоняли к их логовам стада отравленных свиней.
– Да не шаманы бедняги, – дёрнула головой принцесса, – а драконы! Всё-таки вы, гоблины, ничуть не лучше людей. – Взор эльфийки стал мечтательным. – У нас в лесу рассказывают легенды о Повелителях Ветров, могучих друидах, взмывавших в небеса на драконах. Увы, те времена ушли, словно никогда их и не было.
Велиакха принялся с видимым удовольствием уплетать жареные грибы. Немного поколебавшись, его примеру последовала Ириана.
– Не боишься? – спросил я.
– Магия поможет мне справиться с любым отравлением.
Плюнув на осторожность, я присоединился к пирующим. Грибы, хоть и несолёные, оказались очень вкусными, и я сам не заметил, как опустошил тарелку.
– Попить что-нибудь есть?
– Вода, – ответил гоблин.
Ну что ж, лучше вода, чем совсем ничего. Когда все наелись и напились, Велиакха несколькими заклинаниями очистил тарелки и сковороду и сложил их в рюкзак. Поход начался.
Глава 5
Гнилое Болото
– Адан, город, из которого я бежал, находится на севере, – сказал Велиакха. – Значит, если мы хотим выйти на какую-нибудь дорогу, нам нужно идти на запад или на восток.
Ириана закрыла глаза и замерла, словно к чему-то прислушиваясь.
– Дорога вон там, – сказала она наконец. – Я чувствую, как тяжело деревьям.
Гоблин с принцессой с самого начала взяли такой темп, что я едва поспевал за ними. Причём, если Ириана шагала налегке, Велиакха тащил сумку, которая весила ненамного меньше его самого. Интересно, как долго они продержатся?
Кислотник то убегал вперёд, то отставал, то забирался на деревья и спрыгивал с них прямо мне под ноги. Ни Ириана, ни Велиакха его не замечали, и я вновь начал задумываться о шизофрении.
Прошло полчаса, и я устал так, как не уставал даже после двух лекций по квантовой химии. Мои же спутники продолжали шагать так же бодро, как и в тот момент, когда мы покинули стоянку.
– Стойте! – простонал я. – Нужно отдохнуть.
– Что? – эльфийка остановилась так резко, что гоблин лишь чудом не налетел на неё. – Что ты несёшь, человек?!
Велиакха тоже был изрядно озадачен.
– Отдохнуть? Но зачем?
– А разве вы не устали?
– Устали? – удивился он. – От ходьбы?
– Если это ходьба, хотел бы я посмотреть, как вы бегаете.
– Шаманы не бегают, – скривился Велиакха. – Нам некуда спешить.
– Ну ты и слабак, человече! – В зелёных глазах эльфийки было столько презрения, что хватило бы, чтобы отправить в обморок кого-нибудь более чувствительного. – Даже те браконьеры, которых я гоняла на границе Аривиллиана, были более выносливы, чем ты.
Сравнила! Браконьеров, которые целыми днями бродят по лесам, и химика, который в последний раз был в лесу, наверное, лет восемь назад. Да и на физкультуре я, мягко говоря, не блистал.
Всё же Велиакха и Ириана сбавили темп, хотя и ненамного. Об остановке, увы, и речи не шло. Поминая всякими нехорошими словами «Лихо», благодаря которому попал в этот мир, я шагал по лесу, мечтая об отдыхе.
Моя мечта сбылась, когда впереди показалась просёлочная дорога.
– Скоро мы встретимся с обитателями этого мира, – сказал Велиакха, останавливаясь. – Вряд ли будет разумным сразу рассказывать им, кто мы и откуда.
Да уж, лучшего способа обеспечить себе место в местной психиатрической лечебнице при всём желании не найдёшь.
– Поэтому, – продолжал гоблин, – мы должны придумать легенду. Я, скажем, буду волшебником с запада… или с востока, словом, откуда-нибудь издалека. Имя я сохраню своё, всё равно никто из нас не знает, как звучат местные имена. Ты, Ириана, будешь моей ученицей…
– Что?! – вспыхнула эльфийка. – Да меня учили лучшие друиды Аривиллиана! А тут какой-то…
– А я лучший шаман Ур-Кхазими, – ответил Велиакха с холодным бешенством, – а ты, если не оставишь свои хамские замашки, будешь путешествовать в одиночестве.
Вот это правильно! Я и сам хотел поставить обнаглевшую девчонку на место, да только боялся её чар. Как-то не греет получить огненным шаром в лицо.
– Да ты..! – Лицо Ирианы перекосилось от бешенства. – Да я..!
– Ты согласна с моей легендой? – спросил Велиакха жёстко.
– Согласна, – прошипела принцесса.
– Осталось решить, кем быть мне, – сказал я. – Мага из меня не выйдет, как, впрочем, и представителя какой-либо другой профессии.
– А кем ты был в своём мире?
– Студентом химфака. Не уверен, что в этом мире я смогу завершить обучение.
– Кем же сделать тебя? Дворянином? Слишком рискованно – ещё нарушишь какой-нибудь неписаный кодекс. Священником? Увы, ты не знаешь ни одного священного текста. Простолюдином? Но ты не владеешь ни одной профессией. Решено! Ты будешь вторым сыном богатого купца, путешествующим ради развлечения. Отцовское состояние тебе не светит, поэтому ты не стал вникать в тонкости торговли.
– Хорошо, – согласился я. – Буду купчонком. А теперь ответь мне на один вопрос: как одеваются в этом мире?
– Да я особо не приглядывался, – замялся шаман. – Обычная одежда: рубашки, куртки, штаны, у женщин – платья.
– Замечательно. А встречаются ли здесь мужчины в юбках и женщины в штанах?
Послышался скрип колёс, и мы поспешили скрыться за деревьями.
– Я не собираюсь переодеваться в платье! – заявила Ириана. – Пусть даже все местные жители носят их, я не буду ни под кого подлаживаться.
– А я могу и переодеться, – сказал Велиакха флегматично. – Вот только где я раздобуду штаны?
– А в твоём рюкзаке нет ничего?
– Хм… – протянул Велиакха задумчиво. – Ничего похожего на одежду я не видел. Впрочем, до дна рюкзака я так и не добрался.
Гоблин опустил рюкзак на землю и стал извлекать наружу его содержимое. Глазам моим предстали пузырьки с различными жидкостями и мешочки с травами, сковорода и тарелки с вилками, кошелёк с золотыми монетами и ещё множество различных вещей. Одежда оказалась почти на самом дне рюкзака. Выбрав тёмно-синие брюки, Велиакха переоделся, после чего попытался сложить всё обратно в рюкзак. Это удалось ему далеко не сразу.
Выйдя на дорогу, мы стали ждать попутку. Мимо нас проследовали две повозки, проскакал всадник и прошло несколько пешеходов. Увы, все они направлялись в Адан.
Наконец появилась телега, едущая из города. Крестьянин, бородатый, как православный священник, нехотя погонял усталую лошадь, грустную, словно воплощение вселенской тоски.
– Тормози, добрый человек! – сказал Велиакха, становясь посреди дороги.
– А то хуже будет, – добавила Ириана.
Не знаю, колдовал ли кто из моих спутников, но лошадь с телегой замерли, словно замороженные.
– Чего надо? – хмуро спросил бородач.
– Шоколада, – ответил я, не подумав. Брови крестьянина поползли вверх.
– Какого шоколада? Шли бы вы…
– Зачем идти, если можно поехать? – сказал Велиакха. – Вы ведь подвезёте нас, не так ли?
– А кто вы такие?
Вот теперь мы и узнаем, насколько хороша придуманная Велиакхой легенда. Лучше проколоться сейчас, чем потом в центре города, набитого стражниками.
– Я странствующий маг, – сказал гоблин, – это моя племянница, а тот молодой человек – богатый бездельник, который боится путешествовать в одиночку.
Крестьянин придирчиво осмотрел Велиакху, Ириану и, наконец, меня. Почему-то именно меня он разглядывал дольше всего. Наверное, потому, что на бездельника я, может быть, и походил, а вот на богача – вряд ли.
– Странствующие волшебники, и без самоходной кареты? – усомнился крестьянин. – И даже без лошадей?
А вот этого вопроса Велиакха явно не предусмотрел! Конечно же в средневековом мире, где нет автобусов и поездов, любой уважающий себя путешественник должен иметь лошадь.
– Были лошади, – ответил я, – пока Ириана не напортачила с заклинанием. Увы, сейчас от них остались лишь лужи зловонной слизи.
Недоверие в глазах крестьянина сменилось явным страхом. Вдруг эти сумасшедшие маги так же поступят и с его кобылой.
– Какой в той стороне ближайший город? – спросила Ириана. Блестящий вопрос, забодай меня комар! Бедный абориген окончательно уверился в том, что мы спятили.
– Дык нету там никакого города. Единственный город в этих краях – Адан, я как раз возвращаюсь из него.
– В Адане мы уже были, – терпеливо, словно маленькому ребёнку, объяснил Велиакха крестьянину. – Теперь мы хотим попасть в следующий город.
Интересно, а если в той стороне море, лес или степь? Нет, в этом случае Ириана предупредила бы нас. Наверное.
– Там нет городов. Только деревни: Гнилое Болото, Большая Крапива…
– А за ними? – не выдержал я.
– Другие деревни, и ещё Харим, но он далеко.
– Харим – это город?!
– Да, но…
– Вот туда нам и надо! – воскликнула Ириана.
– Но я туда не поеду, – сказал селянин.
– Хорошо, – не стала спорить эльфийка. – А куда ты поедешь?
– В Гнилое Болото.
– Это по пути в Харим?
Эльфийка махнула рукой, словно отгоняя комаров, и с её пальцев сорвалось несколько искр. Ну разве можно оценить этот безобидный трюк как угрозу? Оказывается, можно. Крестьянин побелел от ужаса и пролепетал:
– П-по п-пути.
– Подвезёшь нас?
– С-садитесь.
Я поспешил запрыгнуть на телегу. Хватит с меня на сегодня пешей ходьбы. Кислотник пристроился рядом. Но гоблин с эльфийкой не спешили занимать свои места. Велиакха опустил на телегу безразмерный рюкзак и стал перебирать стеклянные баночки с какими-то растворами. Ириана некоторое время смотрела на него, потом заявила:
– Ты никак собираешься напоить бедное животное какой-то дрянью? Не майся дурью. Смотри, как надо.
На что следовало смотреть, я так и не понял. Не было ни таинственных жестов, ни заклинаний. Вообще ничего не было. Но заморённая кобыла гордо вскинула голову и стала в нетерпении рыть копытом землю. Велиакха и Ириана забрались на телегу и… чуть не слетели с неё, когда лошадь резко рванула вперёд.
Никогда больше не буду критиковать российские дороги! Потому что самое паршивое пригородное шоссе под Петербургом бесконечно лучше этого конгломерата луж и колдобин. Трясло как в сломанной бетономешалке, вдобавок время от времени телега так подскакивала, что я лишь чудом удерживался от падения. Крестьянин посерел от страха и даже не пытался управлять лошадью. Все, кто попадался нам на пути, спешили убраться с дороги.
– П-по-помедленнее, – взмолился я, когда от немилосердной тряски у меня всё поплыло перед глазами. – Тормо… ёмть!
– Что с тобой, Кондрат? – осведомилась Ириана с насмешливой улыбочкой. Ещё издевается.
– Язы-зык прикусил. Поме-медленнее!
– Так ты ещё и быструю езду не любишь? – Повинуясь воле эльфийки, лошадь замедлила бег.
– Я тоже не люблю, – сказал Велиакха, до сего момента мрачно молчавший.
Наконец мы добрались до Гнилого Болота. Самого болота нигде не было – наверное, его осушили много лет назад. Зато нашим глазам предстала сотня приземистых деревянных домиков с дерновыми крышами и маленькими мутными окошками. В придорожной траве копошились куры, где-то неподалёку хрюкала свинья. Пахло навозом.
– Вот и деревня. Разрешите покинуть вас? – спросил крестьянин, дрожа от страха.
– Погоди! – осадила его Ириана. – Где здесь можно раздобыть коней – быстрых и выносливых.
– И смирных, – поспешил добавить я. – Что-то мне не хочется вылететь из седла в самом начале путешествия. Хотя и в путешествие мне тоже не очень хочется отправляться.
– Мне можно сколь угодно буйного, – надменно заявила Ириана, – а этому человеку, – сказала она, небрежно указав на меня, – подыщите коня побезобиднее.
– Ни у кого в Гнилом Болоте нет лишних лошадей, – заявил крестьянин угрюмо. – Разве что у старосты удастся сторговать за двойную цену.
– Кстати, а где здесь можно поесть и переночевать? – спросил Велиакха.
– Спросите у трактирщика. Трактир вон там.
Трактир был ненамного больше прочих деревенских хибар, зато крышу его покрывала черепица, а стёкла в окнах были почти прозрачными. Над дверью висела доска с изображением пивной кружки. Лежащий у крыльца здоровенный пёс нехотя гавкнул на нас…
Внутри трактир выглядел весьма неприглядно. Потемневший от времени дощатый пол скрипел при каждом шаге, грубые, кое-как сколоченные столы были покрыты разводами от пролитого пива. Стойка трактирщика находилась в самом тёмном углу.
– Ну и убожество! – с отвращением воскликнула Ириана. – Неужели вы думаете, что я буду ужинать здесь?
– Ужин – дело сугубо добровольное, – пожал плечами Велиакха. – Я, например, проголодался. Эй, хозяин!
Появился трактирщик, крупный краснолицый мужчина с клочковатой серо-коричневой бородкой.
– Чего надо?
– Для начала, – сказала Ириана резко, – вымой как следует вон тот стол, стулья и пол под ними. Потом приготовь нам что-нибудь поесть. Мясо должно быть в меру посоленным и хорошо прожаренным, овощи – свежими и чисто вымытыми. И поторопись!
Трактирщик открыл было рот, чтобы поставить зарвавшуюся девчонку на место, но, наткнувшись на твёрдый уверенный взгляд её зелёных глаз, съёжился и словно стал меньше ростом.
– Как скажете, госпожа.
Трактирщик ушёл, и вскоре в зале появилась женщина с двумя тряпками и ведром воды. Ириана тотчас же принялась командовать:
– Сначала стол. Бери ту тряпку, что почище. Так, хорошо. Сполосни тряпку и пройди ещё раз. Теперь той же тряпкой – стулья. Достаточно, можешь мыть пол.
Когда пол под столом был вымыт, Ириана спровадила женщину и произнесла загадочную фразу:
– Я беру на себя стол.
Как ни странно, Велиакха понял, что она имела в виду. Подойдя к ближайшему стулу, он провёл рукой над сиденьем. От мокрого дерева пошёл пар. Ириана же несколькими аккуратными движениями высушила стол.
Ужин ждать пришлось довольно долго. Наконец трактирщик и женщина, судя по всему его жена, поставили нам на стол тарелки с жареным мясом и каким-то месивом из овощей. Потом они принесли три глиняные чашки и три небольших кувшинчика. Заглянув в свой кувшин, Ириана возопила:
– Молоко! Этот придурок думает, что я буду пить молоко?
Ей вторил Велиакха:
– Вино! Неужели больше ничего нет?
Интересно, а что в моём кувшине? Пиво. Ещё лучше. Самый противный напиток на свете. Честное слово, пятипроцентная щёлочь, и то вкуснее.
– Кис-кис-Кислотник! – позвал я. – Хочешь молока?
Хмурый взгляд исподлобья. Да, у нормальных котят морды не способны к такой мимике.
– Конечно, серная кислота вкуснее…
– Мяаауу!! – громкий восторженный рёв.
– …Но вряд ли она найдётся в этом заведении.
– Мяу. – Грусть и разочарование в голосе.
– Так, может быть, всё-таки молока?
– Мяу. – Тоскливая обречённость.
Запрыгнув на стол, котёнок двумя лапами наклонил кувшин и стал пить молоко. Ириана потрясённо смотрела на стремительно пустеющую посуду.
– Есть хочешь? – спросил я Кислотника, когда молоко было выпито.
Котёнок отрицательно покачал головой. Потом вытянул правую переднюю лапу и стал царапать коготками стол.
– Знак, – сказал Велиакха, когда Кислотник убрал лапу. На столе и в самом деле красовалось нечто похожее на знак.
– Никель! – воскликнул я. – Ну и вкусы у тебя, зверёныш.
– Что такое никель? – спросила Ириана.
– Металл, используемый в моём мире. Это его химический символ. Извини, Кислотник, но никеля у меня нет.
Котёнок возмущённо мяукнул, просочился сквозь стол и исчез.
Вернулся трактирщик. Лицо его выражало крайнее неудовольствие.
– Ну что вам не нравится? – простонал он. – Это хорошее вино, лучшее из того, что у меня есть. И пиво тоже неплохое…
– Ну не люблю я пиво, просто не люблю! Заварите мне чай или кофе.
Чёрт, кажется эти напитки незнакомы не только трактирщику, но и моим спутникам.
– Что у вас ещё есть? – терпеливо спросил Велиакха.
– Вода, молоко, простокваша и отвар шиповника, – хмуро ответил трактирщик.
– Отлично. Вот шиповника мне и заварите.
– И мне, – сказал я. – Только сахара положите побольше.
Лицо трактирщика вытянулось. О сахаре он тоже не имел ни малейшего представления. Вот они, прелести средневековья! Нет, что Интернетом здесь и не пахнет, я понял сразу. Но вот отсутствие чая и сахара – сюрприз более чем неприятный.
– И сахара нет? Тогда принесите мёда, мы сами добавим сколько нужно.
Как ни странно, горячий отвар шиповника с мёдом оказался очень даже ничего. Наевшись и напившись, мы заскучали.
Первой не выдержала Ириана.
– Эй, человек, где мы можем провести ночь?
– Ближняя комната – тридцать купров за ночь, дальняя – пятьдесят.
Купром называлась местная медная монета. Сорок купров равнялись серебряному аргенту, двадцать аргентов – золотому ауру.
– Снимаем обе, – решил Велиакха. – В одной разместится Ириана, в другой – мы с Кондратом.
– Это правильно, – согласилась эльфийка. – А какая комната лучше?
– Дальняя, конечно.
– Значит, я буду ночевать в ней.
Замечательно. Меня даже не спрашивают, согласен ли я спать в маленькой комнате. Интересно, что скажет Велиакха? Как ни странно, гоблин не стал спорить. Он молча расплатился, поднял рюкзак и пошёл за трактирщиком. Мы с Ирианой последовали за ними.
Жилая комнатка выглядела не в пример уютней обеденного зала. Стены и потолок покрывала побелка, не успевшая ещё пожелтеть от времени. Окно было занавешено слегка выцветшими синими шторами. На столике стояла небольшая масляная лампа. Две койки были несколько узковаты, но в длину на них мог уместиться даже Велиакха.
А всё-таки спать ещё рано! Сейчас бы сыграть в какую-нибудь компьютерную игрушку, почитать что-нибудь интересное или на худой конец посмотреть телевизор. Да-а, вряд ли хоть одно моё желание сбудется.
– Расскажи, что ли, о своём мире, – попросил я Велиакху.
– Лучше уж ты поведай о своём.
– Ну уж нет! – не согласился я. – Ты всё равно не поверишь мне.
– С чего начать? – задумался гоблин. – Обычный мир, тем более что других миров я всё равно не знаю. На экваторе жарко, на полюсах холодно, в умеренных широтах вполне можно жить. Континентов четыре: два населены гоблинами, один – людьми и демонами и один покрыт льдами. Последняя война закончилась почти двести лет назад. Длилась она четырнадцать дней.
– Всего лишь? – удивился я. – Ну тогда это не война, а так, пограничная стычка.
– Это была всемирная война. Ещё её называют Войной Магов. Сражались с одной стороны тридцать гоблинских государств, с другой – союз людей и демонов.
– И кто победил?
– Никто. Маги к тому времени набрали немалую силу, но в войнах не участвовали и в политику старались не лезть. Война такого масштаба была способна опустошить весь мир, и маги выдвинули главам враждующих государств ультиматум: или те полностью отказываются от войн, или умрут. Политики не послушались, и Война Магов началась. Через две недели она закончилась. Командовать остатками войск было некому. К власти во враждующих странах пришли новые монархи, которые понимали, на чьей стороне сила. Было создано всемирное правительство, состоящее из двух палат: Палаты Властителей и Палаты Магов. Это правительство провело ряд реформ, в частности, отменило крепостное право, законодательно ограничило права феодалов и ввело всеобщее низшее образование.
– И как вы сейчас живёте?
– Нормально живём. Маги живут по своим законам, остальные, гоблины, демоны и люди, – по своим. Есть несколько религий, но после Войны Магов жрецы утратили большую часть власти. Сами боги тоже не спешат вмешиваться в нашу жизнь. Маги окончательно разделились на две группы: заклинателей и шаманов. Заклинатели управляют погодой, истребляют вредных зверей и насекомых, занимаются расследованием преступлений. Шаманы создают зелья и артефакты, исцеляют больных, укрепляют заклинаниями дома и дороги. Есть ещё боевые маги, но их совсем мало: ведь воевать попросту не с кем.
Получается, Велиакху призвали сюда из тихого спокойного феодального мира. Причём выбрали не боевого мага и даже не заклинателя. Шамана! И как, интересно, он со своими зельями будет сражаться против «армады зомби и теней». Впрочем, из меня боец ещё хуже. Единственная надежда – на Оловянный Меч, который ещё нужно добыть. Добыть?! Я что, всерьёз намереваюсь влезть во все те авантюры, в которые меня втягивает неведомый кукловод? Здорово…
Выслушав целую лекцию о родном мире Велиакхи, я попытался описать ему Землю. Увы, большую часть рассказанного он так и не понял. Даже устройство двигателя внутреннего сгорания я не смог ему объяснить. Что уж говорить о компьютерах!
Наговорившись, мы разделись и легли спать. Разбудил меня оглушительный стук в дверь.
– Вставайте! Идите и утихомирьте их, пока я не разгневалась.
Интересно, кто на сей раз не угодил Ириане? И чего ей ночью не спится? Делать нечего, пришлось натянуть штаны и выглянуть в коридор.
– Очнулся, человече, – сказала Ириана, с насмешкой оглядев меня. Сама она успела одеться и даже, кажется, причесаться. – Поднимай гоблина, будем успокаивать здешних пьянчуг.
Так вот в чём дело. Трактир всё-таки дождался посетителей. И теперь эти посетители не дают изнеженной принцессе спать.
Когда Велиакха оделся, мы втроём вышли в зал. За столами сидело около десятка мужчин разной степени поддатости. Двое во весь голос горланили какую-то песню, остальные пытались им подпевать. Ну что же, пусть Велиакха усмиряет их, я драться не собираюсь.
– Тихо! – завизжала Ириана. – Молчать!!!
Песня смолкла. Один из мужчин поднял кружку с какой-то мутной жидкостью. В его руках кружка смялась, жидкость вылилась на стол, а глиняные осколки… зазеленели молодыми ростками.
– Вы мешаете мне спать! Больше вы мне мешать не будете! Велиакха, сделай так, чтобы я больше не слышала их шума.
– Сделаю, если ты просишь, – сказал гоблин. – Пошли.
– Стой! – взвилась Ириана. – Ты что, не слышал, что я сказала?
– Прекрасно слышал, – не смутился Велиакха. – Если ты не хочешь их слышать, ты не будешь их слышать. А вообще, я советую тебе самой изучить это заклинание.
Не обращая внимания ни на растерянных посетителей трактира, ни на перепуганного трактирщика, Велиакха прошёл в нашу с ним комнату и стал потрошить рюкзак. Наконец он нашёл небольшой нож, баночку с краской и кисточку.
Войдя в комнату эльфийки, Велиакха проследовал в ближайший угол и стал что-то вырезать на полу. Маленький ножик, которым, казалось, даже сосиску не разрежешь, кромсал доску, словно подтаявшее масло. Постепенно на полу проступил большой сложный иероглиф. Макнув кисточку в краску, гоблин стал обводить канавки иероглифа. Закончив, он перешёл в следующий угол. Когда иероглифы появились во всех углах, Велиакха вышел в центр комнаты и произнёс заклинание.
– Вот и всё, – сказал он Ириане, – теперь ты не услышишь никаких звуков снаружи.
«Чашу в руки бери, оставайся невеждой…»
– донеслось до нас с Велиакхой, когда мы вышли в коридор. Пришлось гоблину и в нашей комнате вырезать иероглифы и произносить заклинание.
Наутро трактирщик стал требовать с нас деньги за причинённый ущерб.
– Помилуйте! – всплеснул руками Велиакха. – О каком ущербе может идти речь? Мы, кажется, ничего не разрушили и не сожгли.
– Ваше заведение стоит целое и невредимое, – сказала Ириана с нехорошей улыбкой. – Пока стоит.
Трактирщик побледнел, но от своего не отступился.
– Как какой? Чашку вы разбили? Разбили. Посетителей напугали? Напугали. Вдобавок в обеих комнатах порезаны полы. Это вам как?
– За чашку мы заплатим, – согласился Велиакха, – что же касается испуга посетителей…
– Обойдётся, – сказал я. – Ещё за моральный ущерб ему платить! Всё равно местным жителям негде больше пить.
– А за испорченные полы…
– А за усовершенствованные полы, – перебила его Ириана, – не мы должны заплатить вам, а вы нам. Сегодня утром Велиакха зарядил руны на целый месяц.
– И что?
– А то, что теперь в комнаты не проникают никакие звуки снаружи. Как я уже говорила, заклинание будет действовать месяц, потом иссякнет. Правда, любой маг без особого труда сможет его обновить.
– Никогда не слышал о таком заклинании, – сказал трактирщик с сомнением.
– Вот и хорошо, – ответил я. – Вы сейчас испытаете звукоизоляцию обеих комнат, и мы продадим вам текст заклинания.
– Но я не волшебник!
– Ну и что. Любой волшебник, останавливающийся здесь, сможет обновить заклинание.
Интересно, как часто в это захолустье заглядывают маги? Что, если последний был здесь лет пятьдесят назад?
Не доверяя нашим словам, трактирщик вместе с женой отправился применять наложенные на комнаты чары. Вскоре он вернулся.
– Волшебство и в самом деле неплохое, но, как я понял из ваших слов, оно через месяц иссякнет. Маги в наших краях бывают редко, да и за свои услуги они берут немало.
Так, кажется, заработать у нас не получится. Или он просто сбивает цену?
– Сколько ты согласен заплатить нам за заклинание? – спросила Ириана резко.
– Видите ли, заведение у нас небогатое, опять же маги…
– Сколько ты согласен заплатить? – повторила Ириана раздражённо.
– У меня нет лишних денег, но я могу вычесть из вашей платы за простой пятьдесят, нет, сорок купров.
– Нет, – отрезал Велиакха. – Восемьдесят, и ни монетой меньше. Или свиток останется у нас.
– Восемьдесят? Но… Ладно, согласен.
– Я знал, что ты согласишься.
– Вот уж не думал, что шаманы умеют торговаться, – сказал я, когда трактирщик ушёл.
Велиакха лишь улыбнулся.
– А я и не умею, но мне было очевидно, что трактирщик назвал сумму, по крайней мере, вдвое меньшую, чем та, которую он реально был согласен заплатить за заклинание. Так, что дальше-то делать? Будем ловить попутку или же попытаемся сторговать у кого-нибудь лошадей?
– Госпожа волшебница! Госпожа волшебница! – в зал ворвался чумазый мальчишка лет десяти. – Вам продадут лошадей!
– Местный пацан, – сказала Ириана в ответ на наши недоумённые взгляды. – Я попросила его подыскать тех, кто пожелает продать лошадей. Дай ему пару монет.
Велиакха вручил мальчишке несколько купров, и тот повёл нас на улицу. У дверей трактира нас уже ждали трое местных жителей. То, что это крестьяне, понял даже я: по спутанным нечёсаным волосам, простой домотканой одежде и грубым обветренным лицам. Да и запах навоза трудно было с чем-либо спутать. Каждый из них привёл с собой лошадь.
– Милостивые господа! – Один из крестьян шагнул вперёд. – Тут, значитца, Хоня говорил, что вы желаете купить лошадей. Ну дак мы можем вам их продать.
– А что, здоровых лошадей у вас не было? – бесцеремонно поинтересовалась Ириана.
– Отличные лошади! – воскликнул крестьянин. – Лучших вы нигде не найдёте.
– Вот эта кобыла хромает, – безапелляционно заявила эльфийка, – у той повреждено правое заднее копыто, жеребец в центре чем-то болен.
Ничего себе! Как это она успела всё заметить?
– Берём всех трёх, – сказала Ириана. – Велиакха, начинай торговаться.
Конечно же крестьяне заломили немыслимую цену за своих животин.
– Дорого, – сказал Велиакха. Ириана молча кивнула.
Конечно, гоблин, ещё не освоившийся с местными денежными единицами, не знал, сколько на самом деле стоят лошади, и всё же он упорно торговался, стараясь сбить цену. Наконец торг закончился. Велиакха заплатил чуть больше половины первоначально потребованной суммы. Так мы стали владельцами трёх лошадей. Да-а, с куда большим удовольствием я бы обзавёлся велосипедом.
Прогнав крестьян, Велиакха и Ириана принялись исцелять лошадей. Сначала эльфийка невнятным шептанием успокоила бедных животных. Потом Велиакха напоил их каким-то раствором ядовито-жёлтого цвета. Когда лошади заснули, Ириана принялась водить над повреждёнными местами руками, бормоча какие-то заклинания. Закончив колдовать, она разбудила лошадей.