Текст книги "Город белых куполов (СИ)"
Автор книги: Павел Чагин
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава 7. Скупая реальность
Когда мы вернулись на склад, лица моих соратничков погрустнели. За спиной звонкая сталь покинула ножны и острое лезвие прижалось к моей шее. Из за ящиков и тюков показались вооруженные арбалетами стражники, державшие демониц на прицеле. Эва презрительно фыркнула, не в силах что-либо сделать. Два десятка солдат, облаченных в тяжелую броню, перекрыли собой все пути к отступлению.
– Ты же сказала, что они не имеют права сюда входить…
– Не имеют, – подтвердила из за спины Эстер. – Если нет специального разрешения. Ты такой наивный.
Вперед вышла уже знакомая фигура в сияющих чистотой доспехах. Инара взглянула на меня с ехидной ухмылочкой, разом стиравшей с ее лица прежнее очарование.
– Что за бумаги? – вопрос был обращен к демоница, что держала свой клинок у моей шеи.
– Не отдавай… – едва слышно сказал я.
– Молчать! – приказала Инара. – Дай мне!
Получив пакет, рыцарь без колебаний вскрыла королевскую печать и развернула пакет.
– Поздравляю, сержант Эстер! – она одобрительно кивнула. – Вас только что перевели в администрацию порта на должность ревизора. И печать, и роспись… похоже подлинные.
Прочтя приказ о назначении, Инара тотчас разорвала его на мелкие кусочки и отдала стражнику.
– Сожгите немедля.
– Кажется за такое предусмотрена смертная казнь? – спросил я у Венге.
– Она подписала себе приговор едва сломала печать. Либо она отчаянно смелая, либо отбитая дура, – рассудила Венге.
– Вы бы хоть документы наши проверили… – усмехнулась Иола.
– Я знаю кто вы. Мне доложили, – холодно ответила Инара. – Но мне плевать. Я подчиняюсь лишь лиге Антуса. А Лига Антуса не подчиняется никому. – Tempus ignari! *
Едва поняв, что она сказала, я потерял сознание. Очнулся уже камере с махоньким окошечком под потолком. Вернее, в кладке просто не хватало одного кирпича. За толстой кованной решеткой сидели Иола и Эва. Венге и Натали сидели напротив, в такой же клетке.
– Что это было? – спросил я, присаживаясь на подгнившие нары.
– Заклинание временного паралича, – подумав, ответила Натали. – Некоторые рыцари владеют таким навыком. Но я не думала, что Инара из их числа.
– Латынь, значит… – усмехнулся я, узнав знакомые слова. Еще до войны, когда Варя только поступала в медицинский, мы вместе корпели над словарем, изучая научные термины. Помнится, мы зашли так далеко, что пару недель, или даже месяцев изъяснялись дома только на латыни.
– Что за латынь такая? – спросила Эва.
– Язык древних. На нем построены все заклинания.
– Ты знаешь его? – удивилась Венге.
– Более или менее. Изучал когда-то давно. В моем прежнем мире его используют лекари и ученые.
– Матушка тоже знает этот язык… – припомнила Венге.
– Твоя матушка очень искусный лекарь. Лучший из многих.
– Вот бы не подумала… – Подала голос Иола. – Кровавая королева, и лекарь?
– А при чем тут кровавая королева? – не поняла Натали.
– Вы плохо слушали, – улыбнулась Венге беззлобно и протянула ей руку. – Принцесса Венге. Я дочь Лорены.
– Кажется припоминаю… – смутилась Натали. – Простите, ваше высочество, мне не каждый день возвращают молодость. Я отвлеклась.
– Я слышала о вас, – улыбнулась принцесса. – Для воина с такой репутацией вы довольно красивы.
Натали, промолчав, опустила глаза. Ведь слышать она могла о ней только в одном качестве. В качестве врага. В те времена война между людьми и демонами была в самом разгаре.
– Что было – то было, – вздохнула Венге… – Не берите в голову.
– Долго мы тут? – спросил я, прикидывая который сейчас час.
– Часов пять – шесть. Не больше. Инара сказала, что его светлость верховный архивариус лично посетит нас. Но не уточнила в какой из дней. Не думала, что она такая крыса, – Натали поморщилась.
– А с виду ангел… – добавила Иола. – Глаза такие красивые, голубые…
– Тебе такие не пойдут, – отмахнулась Эва. – Торвику такие не нравятся.
– Нравятся, – оскалилась Венге. – Он от меня часть проклятия подцепил, ему теперь все нравятся, когда голод мучит. Да, милый?
– Смейся, смейся. Как знать, может и все, кроме тебя, – оскалился я в ответ.
Припомнив вчерашнюю ночь, Венге, тут же надула губы и замолкла. Зов плоти мучает ее не меньше меня, а может и больше. Язык ее враг. Я то свой голод утолил этим утром.
– Что делать будем?
– Ты тут командир, тебе и решать, – ответила Эва. – Наше оружие там, за дверью. Вещички тоже. Стража золотишко наше поди уже по карманам распихала.
– Почему нас не связали? – хватился я.
– А смысл? Если туго стянуть – руки отсохнут часа через три. Кто захочет зайти в клетку чтобы меня развязать? Они тут продуманные. При желании мы с Иолой тут камня на камне не оставим. Но у них оружие.
– Арбалеты?
– Не только. Арбалеты просто бесшумные, в отличии от огнестрела. Магическое оружие для них дороговато, так что используют болты, по старинке. Надо будет этой козе портовой голову отвернуть при случае, как думаешь?
– Ты про Эстер? Не стоит. Она лишь исполнила приказ, это же очевидно. Сержант может и не любит свою работу, но относится к ней ответственно. Это достойно уважения, хоть и неприятно.
– Видел бы ты ее рожу, когда Инара порвала бумагу! – рассмеялась Иола. – Она словно дерьма пригубила.
– А это уже карма… – усмехнулся я. – Не надо было показывать.
За дверью послышались шаги и в тюрьму ввалились двое стражников. За ними Инара с магическим фонарем и архивариус собственной персоной. Голубоватый свет неприятно резал глаза. Глава лиги Антуса окинул меня долгим взглядом и спросил:
– Что вы наделали? Со всех сторон света приходят тревожные вести. Скрижали погасли на всем континенте. Вы можете вернуть все как было?
– Могу, но не буду, – подумав ответил я.
– От чего же? Чем мы вам насолили?
– Ничем. Но Инара сегодня наглядно показала мне, что лига Антуса занимается не своим делом.
– Мы вне закона, сударь. Так завещано богами.
– В скрижалях я этого не увидел. Вы сами так решили?
– Это ваше последнее слово? – Владимир Ортос нахмурился. – В таком случае прощайте. Вас не убьют. Будут кормить, выпускать на прогулки и следить за здоровьем. Ведь в противном случае вы снова переродитесь.
– Вы не сдадите его матушке? – удивилась Венге.
– Конечно же нет, как и вас, принцесса, – усмехнулся он.
– А вы не боитесь последствий?
– Каких именно? – удивился Ортос. – Матушка ненавидит вас, она только спасибо скажет.
– Это в прошлом, – улыбнулась она мягко. – Теперь, когда договор заключен, у нас с матушкой нет разногласий.
– Договор – это байка. Если бы ты могла, то давно бы его заключила, чтобы не мучаться. Голод то поди изнутри сжирает?
– Уже нет. Мой господин избавил меня от проклятия, – она кивнула в мою сторону.
– Тогда чего же вы здесь сидите? – искренне изумился Ортос. – С таким могуществом ни одна крепость не удержит вас.
– Мы просто не хотим разрушать город, – пояснил я терпеливо. – Вам это не приходило в голову?
– А вы и не в городе. Разве я не сказал? Этого места нет ни на одной карте, сударь.
– Тем хуже для вас, – усмехнулась Венге.
– Инара, – я обратился к рыцарю, – А кто вас научил этому заклинанию?
– Матушка. А зачем вам?
– Я так понимаю, она из перерожденных?
– Бабушка была из перерожденных. Она была целителем и знала много магических слов, но мне передала лишь это заклинание.
– Мудрая женщина… – кивнул я. – Смотрела наперед.
– А к чему вы это? – нахмурилась Инара.
Громкий топот прервал наш разговор. Солдат в легких доспехах вызвал Инару за дверь.
– Здесь имперский корабль! – встревоженно сообщила она.
– Уничтожить! – без раздумий приказал архивариус.
– Мы… не сможем, – через силу доложил солдат. – Это боевое судно. Мы не выдержим и двух залпов.
– Нельзя их отпускать! – окрысился архивариус. – Тяните время!
– Как, почтенный? – солдат скривился. – Там ни одного человека на борту. Это астральная акула!
Глаза Ортоса остекленели.
– Убить. Немедленно!!!
– Как… всех? – глаза Инары округлились.
– Всех. Они, конечно, переродятся, но мы сможем выиграть время.
– Вы это серьезно, любезный? – спросил я, чувствуя, что дело заходит слишком далеко.
– Выполнять приказ! – гаркнул Ортос. – Немедленно!
– Простите… – Инара достала из под плаща многозарядный пистолет.
– Paralysis…** – проговорил я, проверяя свою догадку.
Инара застыла на месте, а вместе с ней и солдаты. У меня получилось! Их сковал паралич. Всех, кроме архивариуса. Мужчина попытался сбежать, но не смог. В глазах его высокомерие сменилось ужасом.
– Из за таких как вы, любезный, гибнут неповинные люди…
– Мне это безынтересно! Стража, убить их немедленно!
Ему никто не ответил. Судя по тишине в коридорах и на лестнице, заклинание действовало лишь на тех, кого я мысленно выбрал. А выбрал я каждого, кто носил броню. Этого оказалось достаточно. Как долго действует волшебство, я не знал. Спутники мои уже приготовились к бою. У солдат приказ. Значит кровопролития не избежать. Переродимся мы или нет, я знать не мог наверняка. Все это до сих пор казалось наваждением. Кроме самой ситуации. Такое уже бывало на войне…
– Орсис… я не помню, чтобы создавал этого человека. Сотри ошибку.
Орсис услышала меня. Она подчинилась беспрекословно. Архивариус обратился в пыль, и рассеялся прямо в воздухе. И это было жутко. Но я заставил себя смотреть.
– Не думал, что мне когда-то еще придется убивать людей. Тем более так.
Мне никто не ответил. Страх смерти имел свой запах… и я его ощутил. Животный страх я чувствовал не единожды, еще до того, как переродился. На войне. Просунув руку сквозь решетку, я забрал у Инары оружие и выстрелил в замок. Ржавая железяка с треском рассыпалась.
– Я вообще не помню, чтобы создавал лигу Ортоса. Как и вас, рыцарь распорядитель Инара.
– Их тоже убьешь? – спросила Венге осторожно.
– Скажи, Иола, как мне поступить?
– Не убивай ее Торвик. Она ведь тоже исполняет приказы. И еще она красивая.
– Вы слышали, рыцарь?
Инара моргнула.
– Пусть лига и дальше поддерживает порядок. Сейчас мы уйдем, и вы нас искать не станете. Это понятно?
Она снова моргнула.
– Я не прошу вас молчать. Расскажите, все что видели другим архивариусам. А со скрижалями я что-нибудь придумаю. Potes movere! ***
– Кто вы такой? – дрожащим голосом спросила Инара, поняв, что заклинание снято.
Я тряхнул рукой и показал свой браслет. Думаю, она вспомнила что это значит.
– Отведите нас на пристань. Ведь здесь есть пристань?
– Да, сударь… я отведу, – уняв дрожь, кивнула Инара.
Сломав клеть, могучие демоницы выбрались сами и освободили Венге с Натали. Подобрав на ходу оружие и свои вещи мы двинулись за Инарой. Венге немного отстала. С неожиданной для принцессы ловкостью, она выпотрошила карманы и срезала кошельки стражников.
– Что? Я лишь вернула награбленное.
Заклинание паралича и правда охватило всех, кто носил броню. Инара старалась не смотреть в их лица, двигаясь быстро и почти бесшумно. Должно быть, для человека в доспехах это был весьма сложный навык.
– Ни слова, – я похлопал ее по плечу отобранным оружием, на случай если она решит колдовать. Она отлично поняла, что именно я имел в виду.
Нас привезли в какое-то тайное убежище. Целую крепость, вырубленную в скале. Должно быть на это ушли годы. Обнаружить ее издали, казалось, просто невозможно. Лишь только пристань прорезала скалу длинной полосой ближе к вершине. Метрах в пятидесяти под нами проплывали густые облака.
Завидев движение на причале, «Черное лезвие», ощетинившееся стволами орудий, сблизилось со скалой. Опустив носовой трап, корабль пригласил нас на палубу. Задержавшись на минуту, я оттеснил Инару в сторону и заглянул в глаза.
– Владимир ведь переродится? – спросил я.
– Переродится. Но только ребенком, – проговорила она.
– Хорошо. Не повторяйте его ошибок, Инара. Я буду приглядывать за вами.
Сказав это, я вернул ее пистолет в кобуру. Корабль отчалил немедля, стоило пробежать по трапу. Инара даже не дернулась. Убрав руки за спину, она провожала нас задумчивым взглядом. Хвататься за оружие рыцарь не стала. То ли потому, что прислушалась к мои словам, толи потому, что одно из орудий «Лезвия» смотрело прямо ей в лоб.
*Tempus ignari! – временное забытье (лат.)
**Paralysis! – паралич (лат.)
*** Potes movere! – можно двигаться (лат.)
Глава 8. Проныра
– Эй, владыка сущего, – в голосе Венге сквозил сарказм. – Смотри, кто тут у нас!
– Ах ты коза рогатая… – Эва отдала Иоле свое оружие. – Сейчас я тебе рога то пообломаю!
Я мягко схватил демоницу за запястье и придержал. Она сказала не все, что хотела, но язык решила придержать. Как и свой напор.
– Что ты здесь делаешь? – спросил я у Эстер, которой тут быть бы не должно.
Вздохнув, демоница, чья кожа чернее ночи, опустилась передо мной на колени.
– Прошу прощения и справедливого суда, эмиссар…
– За что именно?
– За свою глупость и неверие, – выдала она громко. – Позволите объясниться?
– Валяй…
– Я приняла вас за мошенника и самозванца, сир. Когда объявили розыск, я поступила согласно приказу и сдала вас лиге. Отправив посыльного, я отвлекала вас и тянула время.
– Но сейчас ты так не считаешь?
– Нет. Когда рыцарь распорядитель Инара сказала, что печать подлинная, я растерялась. А когда вас погрузили на грузовое судно вместо того, чтобы вести в храм, я поняла, что совершила серьезную ошибку… Вот ваши вещи.
Эстер протянула мне печать и ярлык. Только сейчас, проверив карманы, я заметил их отсутствие.
– Когда успела? – удивился я.
– Выкрала, когда вы меня трахали, сэр. Думала пригодятся…
– Вот ты ходок! – заметила Эва. – Когда только успел?
– Дурное дело не хитрое, – усмехнулась в ответ Натали.
– Значит, корабль привела сюда ты? – догадался я, наконец.
– Так точно, – кивнула Эстер. – Я взяла бот и проследила за судном. Это место в часе пути от Арна. Горная гряда Акано. Потом поднялась на борт «Лезвия» и показала капитану ваш ярлык.
– И он подчинился?
– Он обязан подчиниться любому, кто его предъявит. Я знаю, что превысила свои полномочия, но это был единственный выход.
– Ага… – я всерьез задумался над ее словами. – А ты, оказывается, та еще проныра. И в смелости тебе не откажешь. Чего ты от меня ждешь Эстер? Награды?
– Я оставила пост, чем нарушила устав и ослушалась прямого приказа. Верните меня на службу, если сочтете возможным… – Эстер опустила голову, ожидая моего решения.
– Нельзя ей на службу, – промолвила Натали. – Уберут как свидетеля. К бабке не ходить.
– Что ты предлагаешь?
– Оставь ее здесь, пока что. Ты же видишь, запуталась девчонка. Опять же угнать боевой имперский корабль, пусть ради спасения своей шкуры, это поступок.
– Натали права, – поддержала Венге. – Эстер могла попросту сбежать в соседнее королевство. Продать печать тамошним дельцам и жить безбедно. Однако, она предпочла вытащить нас. Глупо, но…
– Согласен. Подведем черту! Кто за то, чтобы забыть о случившемся? – я поднял руку.
Венге и Натали поддержали сразу. Глядя на них Иола и Эва возражать не стали.
– Но, если что – сразу по рогам! – предупредила Эва.
– Останешься пока с нами, Эстер. А там посмотрим.
– Спасибо, милорд… я этого не забуду. Мне можно встать?
– Можно. Держись так, чтобы я тебя видел. Я не хочу чувствовать твою тень за спиной.
– Так и будет, сэр! – решительно заверила Эстер.
Пройдясь по палубе от одного борта к другому, я задался насущным вопросом:
– А куда, собственно, мы путь держим?
– Рейнголь, милорд, – доложила Эстер. – Брошенная деревня, высоко в горах. Там можно переждать.
– Ты, значит, виделась с капитаном?
– Пришлось… – Эстер заметно передернуло. – То еще чудище.
Когда судно легло на курс и набрало нужную высоту, тайное убежище лиги осталось далеко позади. На сколько хватало взгляда, небо казалось чистым. А значит и слежки не было. Скрипнув засовами, дверь рубки отворилась. Странное существо, одетое в черный капитанский мундир и фуражку, ступило на палубу. Шагая нетвердой походкой, оно оставляло за собой отчетливый мокрый след. Один глаз существа был заметно больше другого, вместо носа – две узких щели. Вместо ушей подобие плавников. От него исходил заметный запах рыбы.
– Капитан, – хрипло промолвило существо. – К вашим услугам!
– Торвик Торвольф, – представился я.
– У меня нет имени. Я не человек. Я – рыба! – сказал он.
– Вы получили приказ? – спросил я на всякий случай.
– Я получил. Шарк знает.
– Кто? – не понял я.
– Шарк Раал! – Он топнул ногой по палубе. – Эфирная акула. Моя госпожа.
– Понятно… Вы управляете ей?
– Я служу. Шарк Раал не умеет читать. Я умею. Шарк Раал думает быстро. Я – медленно. Потому, что я не человек. Я рыба!
– Я уже понял, капитан. А почему вы на меня так странно смотрите? Что-то не так?
– Этот глаз мой. А этим смотрит Шарк Раал, – он указал пальцем на второй глаз, больше похожий на глаз акулы. Взгляд его был холодным и неподвижным.
– Спасибо, что прибыли за нами.
– Эта выполняла ваш приказ? – он ткнул пальцем в сторону Эстер.
– Да, – почуяв подвох, ответил я.
– Жаль… Шарк Раал хотела ее съесть. Пора кормить Шарк Раал!
Кормить? – это стало для меня сюрпризом. – А как это сделать?
– Милорд… – Эстер подняла руку. – Лучше сделать это когда доберемся. Сойдем на берег и отпустим корабль на пару дней. Он сам найдет себе пропитание. Вам лучше этого не видеть.
– Хорошо, – кивнул капитан. – Шарк Раал немного потерпит. Но кровь ей нужна сейчас.
– В каком смысле?
– Шарк Раал уже знает ваш запах. Теперь хочет знать вкус. Королева делала так же. Корабль и хозяин – одно целое. Одна жизнь – одна кровь!
– Помнится, так и было, – подтвердила Венге. – Матушка оставляла частичку своей крови в каждом из созданных кораблей. Придется пройти через это.
– Прошу за мной, господин… – пригласил капитан.
Переглянувшись с Венге, я двинулся за капитаном, стараясь не наступать на его влажный след. Изнутри надстройка корабля казалась обычной. Заклепки, перила, ступени… какие-то трубки и кабели, идущие по стене. Разве что обшивка смотрелась странно. Красная, волокнистая, неоднородная, словно живая.
– Это… плоть?! – осенило меня вдруг.
– Это Шарк Раал. Ее кожа, нервы, мышцы и сосуды. Шарк Раал и металл – едины!
Мы спустились в трюм и прошли ближе к корме. Проход был только у бортов, в середине, под толстыми броневыми листами скрывалось нечто непонятное.
– Там машинное отделение?
– И да, и нет. Это и есть Шарк Раал. Здесь ее мозг, желудок и сердце. А там матка… – он указал в сторону кормы судна. Я родился там.
Уточнять подробности я не стал. Нужно было утрясти в голове хотя бы то, что узнал ранее. Капитан остановился у толстой панели и, провернув скрипучее колесо, отодвинул ее в сторону. Открыв странную консоль, он уставился на меня. Стальное кольцо с четырьмя иглами было прикручено массивными болтами к толстой пластине. Сама пластина чудесным образом срослась с мышечной тканью, под которой угадывались толстые ребра.
– Вашу руку. Сюда.
– Ну да… кто бы сомневался, – буркнул я, снимая камзол.
Закатав рукав сорочки, я, поморщившись, сунул руку в кольцо. Странное ощущение, будто залез в чей-то зад. Когда плоть крепко сжалась, это ощущение усилилось.
– Можно начинать? – спросил капитан.
– Можно… – выдохнул я обреченно.
Четыре толстых иглы одновременно впились в мое предплечье. По полупрозрачным трубкам, больше похожим на артерии, потекла алая жидкость. У меня слегка закружилась голова. Однако, трубки, что подходили снизу, уже были наполнены кровью. Она точно была не моей. Ощущения неприятные, но сносные. Набравшись терпения я смирился и просто ждал. Минут через десять все кончилось. К моему удивлению, самочувствие даже улучшилось! Алые капли проступили на коже на месте проколов. Лицо капитана, если я правильно понял его выражение, было растерянным.
– Я сделал что-то не то?
– То… – кивнул капитан корабля.
– Но вы будто не рады…
– Боль ушла, – проговорил он, прислушиваясь к своим чувствам.
– Рад за вас, – улыбнулся я.
– Вы не понимаете! – он схватил мое запястье. – Наша боль ушла. Шарк Раал больше не чувствует боли! С тех пор, как ее вывернули наизнанку и сделали кораблем, боль не стихала. Нам давали лекарство, но оно помогало недолго. Ваша кровь тоже лекарство?
– Кровь, как кровь… – задумался я. – Может совпадение?
– Нет, господин. Шарк Раал все поняла. Она благодарна тебе. Это великое облегчение. Она готова служить тебе. Мы готовы!
– Рад слышать, – улыбнулся я, высвобождая руку из цепких пальцев капитана. – Если это все, давайте вернемся на верх?
Эва с Иолой, как две сестрички расселись на палубе и уже что-то жевали. Венге и Натали, похоже нашли общий язык и что-то тихо обсуждали у правого борта. Эстер отстраненно разглядывала проплывавший под нами пейзаж у левого борта судна. Капитан вернулся в рубку, а я подошел к ней.
– Значит, время тянула? – напомнил я, застегивая рукав сорочки.
– Значит тянула, – пожала она плечами. – Чего такого? У меня мужика года два не было. От тебя же ни убыло? Ну, в смысле, от вас, сир.
– Тоже, верно. Далеко до деревни?
– Вон, видите горную гряду? Нам туда.
– Откуда такие сведения? Почему люди ушли?
– Я жила там, когда-то давно. Дорогу снесло горным обвалом, люди уходили за помощью и не найдя ее возвращались за своими вещами. Потом снова уходили, уже навсегда. Так и опустел дом за домом. Однажды пришел грузовой корабль, жители погрузили на него все, что смогли увезти, а остальное бросили. С тех пор там никто не живет. Лет двадцать, наверное.
Минут через сорок, Эстер поднялась на мостик, чтобы указать капитану путь. «Черное лезвие» снизилось и вошло в туман меж горных склонов. Петляя и протискиваясь меж скалистых выступов и растительности, корабль вышел на просторное плато меж трех гор, поросших густым мхом. Плато показалось огромным. Был здесь и поселок, и небольшой лес, и поля, покрытые буреломом. Узкая бурная речка, протекая через деревню, водопадом обрушивалась в пропасть. Вдали, где-то внизу, угадывались очертания извилистой горной дороги. Она действительно обрывалась в никуда. Лишь тонкая утоптанная тропинка относительно безопасно позволяла пройти человеку. Зависнув над поселком, эфирная акула долго «принюхивалась» и «присматривалась». Убедившись, что опасности нет, черный корабль пристал к ветхой бревенчатой пристани у обрыва.
На сей раз вещички пришлось таскать самим. Эстер продумала все наперед. Она перевезла наши пожитки на борт «Лезвия», прихватив со складов кое какие неучтенные припасы. Не то, чтобы она хотела присвоить их себе в дальнейшем. Просто в логистике всегда есть место бардаку и неучтенке. Она писала доклады, но излишки оставались без внимания, а порой попросту списывались, оставаясь на складе мертвым грузом. Ведь чтобы вывезти этот балласт нужны деньги. А им всегда находилось лучшее применение. В общем, едой она обеспечила нас неделе на две.
Дождавшись, когда Эва с Иолой проверят местность на предмет опасности и прибудут с докладом, я отпустил корабль на двое суток. Так сказать, на вольный выпас. Капитан, как часть проголодавшегося корабля, был несказанно этому рад.








