Текст книги "Частный детектив. Выпуск 7"
Автор книги: Патрик Квентин
Соавторы: Жак Робер,Джонатан Латимер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 31 страниц)
Глава 21
Дежурный вопросительно взглянул на них:
– А вы, ребята, собираетесь здесь долго торчать? У меня много работы.
– Дождемся приятелей девушки и отвалим, – Крейн взялся за телефон. – Мы не будем вам мешать.
Он нашел в справочнике телефон редакции и набрал номер.
– Попросите, пожалуйста, Джонсона, – сказал Крейн, – Джерри Джонсона.
Ему ответили, что Джонсон, по всей вероятности, находится в порту, и дали номер телефона.
– Черт побери, – сказал Джонсон, – что тебе от меня нужно?
– Слушай, у меня есть для тебя сногсшибательный материал, но дай слово, что опубликуешь его, когда скажу.
– А что там у тебя? – заинтересовался Джонсон. – Нашел труп?
– Дай слово, – настаивал Крейн, – тогда скажу.
– Обещаю, – в трубке послышалось бульканье. – Так что там произошло?
– Приезжай лучше сюда, в морг.
– Уже лечу.
– Подожди минуту, – Крейн повысил голос. – Хочу попросить тебя об одолжении.
– Что ты кричишь? Я тебя отлично слышу. Выкладывай, что там у тебя.
– Ты можешь дать мне телефон Палетты?
– Майка Палетты? – Джонсон явно заволновался, так как на этот раз булькало дольше. – Черт возьми, так он все же замешан в этом?
– Телефон, – напомнил Крейн.
– Сейчас. Сейчас посмотрю. Есть у меня такая книжица. Вот. Слушай. Майк Палетта – Санприор 7736.
– Спасибо. Подъезжай быстрей.
– Минут через пятнадцать буду.
Крейн дал отбой и набрал номер Палетты. Ответил низкий мужской голос:
– Чего надо?
– Это Уильям Крейн, частный детектив. Я бы хотел поговорить с Майком Палетта.
– Ждите.
Палетта долго не брал трубку, а когда взял, голос его звучал раздраженно.
– А мне-то что? – заявил он, выслушав. – Меня это не интересует.
Крейн спросил:
– Ты не хочешь поблагодарить меня за то, что я вернул тебе жену?
– Ха! – Палетта рассмеялся. – Хорошую шутку ты сыграл со старым Майком.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Крейн озадаченно.
– Привез ко мне дамочку, которую я никогда в глаза не видел, и еще спрашивает…
– Разве она не твоя жена?
– Ох, ну ты шутник!
– Тогда приезжай, взгляни на мисс Росс. Может быть, это твоя жена?
– Я же сказал тебе: меня это не интересует, – Палетта повесил трубку.
Крейн прищурился и выругался.
– А дело-то все больше запутывается, – сказал он Кортленду.
Тот кивнул и спросил:
– Разрешите, я позвоню дяде, ему будет интересно узнать, что мы нашли труп.
– Валяйте, – Крейн пожал плечами.
Через пару минут Кортленд в недоумении положил трубку.
– Час тому назад дядя выехал из отеля, – сказал он. Крейн взглянул на часы – было 2.25.
– Черт возьми, и куда он подался на ночь глядя. Он ничего не просил передать?
Чонси пожал плечами.
– Портье сказал, что он вызвал такси и уехал. Крейн неопределенно хмыкнул и набрал номер "Либерти-Клаб". Когда он сообщил, что в морге находится труп мисс Росс, голос Френки Френч оставался по-прежнему бесстрастным:
– Я буду там через несколько минут.
Крейн подмигнул Кортленду:
– Кажется, один клюнул.
Часы показывали 3.20, когда вернулись Уильямс и О'Малли в сопровождении Сэма Удони.
– А миссис Удони где? – спросил Крейн.
– Испарилась, – буркнул О'Малли, – вчера вечером покинула отель и скрылась в неизвестном направлении.
Крейн взял Удони за руку.
– Пойдемте, посмотрим на труп мисс Росс.
Нового дежурного звали мистер Бернс. Это был практикант из городского госпиталя. Что-то ворча себе под нос, он привел их в прозекторскую и показал на стелы, накрытые простынями.
– Которая? – Удони был белым, как стена. Дежурный снял простыню:
– О боже, – простонал Удони. Он, шатаясь, отошел к стене.
Дежурный спросил:
– Его что, тошнит?
Крейн показал головой и спросил Удони:
– Это она?
– Да, – выдавил из себя Удони и отвернулся
– Ну, слава богу, – сказал О'Малли, – а то я уже думал, что она сестра неизвестного солдата. Дежурный сразу же насел на Удони:
– Так вы оплатите ее похороны, мистер?
Удони кивнул, его трясло.
– Отлично, – обрадовался дежурный. – Утром я доложу коронеру, он даст разрешение, и вы сможете забрать труп.
Он повернулся к Крейну:
– Думаю, с этим делом покончено.
– Да, за исключением того, что сейчас должен появиться еще один человек. Он вполне может оказаться ее родственником. А родственникам, как вы знаете, отдается предпочтение. Ведь мистер Удони не является родственником
– Но он похоронит ее? – забеспокоился дежурный.
– Непременно
– Это все, что мне нужно, – дежурный направился к лестнице.
В дверях он остановился, пропуская Френки Френча И его шофера.
– Добрый вечер, джентльмены, – Френч поклонился присутствующим. – Я пришел по вашему телефонному звонку.
На лице Удони был написан явный испуг.
– Ну, я пойду, – сказал он. Крейн кивнул Уильямсу:
– Отведи его наверх и попробуй узнать, где находится миссис Удони, – сказал он. – Потом пусть идет.
Когда Удони вышел, он придержал О'Малли:
– Проследи за малым, может статься, он побежит к жене.
– Это те самые родственники, которых вы ожидали? – дежурный через плечо большим пальцем указал на Френки и его сопровождающего.
– Да, они хотели бы взглянуть на труп.
Дежурный вновь снял простыню:
– Пожалуйста, смотрите.
Холеное лицо Френча абсолютно ничего не выражало, когда он внимательно всматривался в мисс Росс. Потом Френки медленно повернулся:
– Я не знаю ее, – сказал он.
– Вы уверены в этом? – спросил Крейн. Френки кивнул. Дежурный накрыл труп простыней и сказал:
– Погасите свет, когда будете уходить, а мне надо работать.
Крейн подождал, пока дежурный вышел и спросил:
– Похожа эта девушка на Верону Винсенте?
– Ничуть, – Френки поправил галстук, – а это та самая, что была тогда в морге?
– Та самая, верно, Джонсон?
– Она самая, – Джонсон что-то быстро записывал в блокнот. – Мы ее тогда хорошо разглядели.
– Скажите, – тонкие сухие пальцы Френча поглаживали край стола, – как вам удалось привезти ее сюда, минуя полицию?
– Это не ваши проблемы, мистер Френч, – сказал Крейн.
Френч повернулся к Кортленду:
– Я бы хотел выразить вам свое восхищение, мистер Кортленд. Люблю отважных людей. Мне очень жаль, мистер Крейн, что я, по недоразумению, доставил вам несколько неприятных минут. Сожалею. Полагаю, у вас нет претензий?
– Черта с два! – возразил Крейн. – Нет претензий? Если только мне когда-нибудь удастся припереть тебя к стенке, я из тебя все соки выжму.
Френки предостерегающе поднял руку, останавливая своего спутника, уже опустившего руку в карман, и улыбнулся Крейну:
– Охотно верю. Но думаю, что компенсацию вы уже получили. Рентген показал, что у меня сломаны три ребра. Прощайте, джентльмены, – он вышел.
– А, неплохой парень, – сказал Джонсон.
– Ага, – сердито буркнул Крейн. – Хотел бы я услышать твое мнение, случись и тебе побеседовать с ним в его кабинете.
Кортленд зевнул:
– Ну, и что мы делаем дальше?
– Будь я проклят, если знаю, – Крейн устало зевнул.
– Так я даю сообщение, что тело девушки нашлось? – спросил Джонсон.
– Подожди часов до восьми. У меня такое впечатление, что я вот-вот докопаюсь до сути. Уж очень хочется узнать, кто же она на самом деле.
Они выключили свет и вышли. На деревянной скамье, закрыв глаза, сидел Уильямс. Крейн спросил:
– Ну как? Узнал что-нибудь?
Уильямс покачал головой:
– Удони клянется, что понятия не имеет, где может быть его жена.
– Странно, – вздохнул Крейн, – очень странно. Может быть, О'Малли удастся проследить?
– А зачем она тебе?
– Я сам не знаю, – признался Крейн. – Просто хочется увидеть. И узнать, зачем это она попыталась спрятать краситель для волос. – Он достал карандаш и, нацарапав несколько слов на клочке бумаги, протянул Уильямсу. – Пожалуй, здесь ты ее сможешь найти.
– А ты что, здесь останешься? – Уильямс прочитал записку и сунул ее в бумажник.
– Да, остаюсь, – Крейн устало потянулся. – Нам пришлось здорово потрудиться, чтобы ее найти. Не хочу рисковать. Вдруг ее снова украдут.
Уильямс надел шляпу.
– Не возражаете, если я пойду с вами? – спросил Джонсон.
– Поехали, – сказал Уильямс.
Молчавший до сих пор Кортленд закурил и сказал Крейну:
– Пожалуй, посижу немного с вами, не возражаете?
– Отчего же? – ответил Крейн, – валяйте, мне веселей будет, – и крикнул выходящим Уильямсу и Джонсону: – Давайте, ребята, возвращайтесь поскорее.
Часы показывали 4.05. Уронив голову на руки, дежурный крепко спал за столом: Кортленд спросил:
– Вы полностью исключаете, что покойная была женой Палетты?
– Кто его знает, – Крейн вытащил сигарету, – но поскольку он не явился, можно предположить, что ему известно местонахождение жены. А может, он соврал? – Крейн вдруг резко повернулся и уставился на Кортленда.
– А с чего бы ему врать? А? Не хочет ли наш друг Палетта втихую наведаться сюда за трупом?
Чонси кивнул.
– Он же не знает, что Френч был здесь. Да и ему верить…
– Господи, – воскликнул Крейн. – Этот тоже может вернуться!
– Да, – заметил Кортленд, – не исключено, что труп попытаются похитить еще раз. В таком случае мы сможем застукать похитителей на горячем.
– Ну что ж, так и сделаем, – Крейн приободрился. – Если вы согласны?…
– Ну, разумеется.
Они спустились в презекторскую. Стол с телом мисс Росс стоял в центре комнаты. Спрятаться было абсолютно негде.
– Придется занять вакантные места, – усмехнулся Крейн и в ответ на недоуменный взгляд Чонси показал на пустые столы. – Будем изображать покойников. Устраивайтесь.
Крейн прошел в операционную, убедившись, что там никого нет, и выход отсутствует, он плотно закрыл дверь.
– Что там? – спросил Кортленд.
– Операционная. Там тупик, – сказал Крейн, забираясь на стол. – Выключатель прямо надо мной. Как только уляжетесь, дайте мне знать. Я погашу свет.
– Жаль, муниципалитет не снабжает покойников подушками, – сказал Кортленд.
Крейн щелкнул выключателем, и комната погрузилась во тьму. Послышался голос Чонси:
– Спокойной ночи.
"Хотел бы я быть пьяным сейчас, – подумал Крейн. – Как, в сущности, одиноко покойникам".
Глава 22
Лежать было неудобно и жестко, болела спина. Крейн старался устроиться поудобнее, но столы явно не были рассчитаны на живых. Его мутило от тяжелого, сладковатого запаха.
Тишину нарушил отдаленный раскат грома. Над городом собиралась гроза.
У Крейна ныли мышцы. Грубая простыня царапала лицо. Интересно, подумалось ему, как часто здесь меняют простыни – покойникам-то все едино. От всего этого ему стало совсем неуютно. Дождавшись очередного удара грома, Крейн тихо соскочил на пол. Стол на резиновых колесах двигался совершенно бесшумно. Крейн осторожно снял ботинки и, пользуясь громовыми раскатами, стал потихоньку подталкивать стол. Наконец, он уперся во что-то. Крейн протянул руку и обнаружил длинные женские волосы. Он надел на ее босые ноги свои ботинки и стал толкать ее туда, где минутами раньше лежал сам.
Бесшумно вернувшись, он опустился на колени, залез под стол. Прошло примерно три четверти часа. Лежать на полу было не намного удобнее.
Гроза яростно бушевала над самой головой. В какой-то момент, в паузе между двумя громовыми ударами, ему почудился слабый шорох. Крейн затаил дыхание, но было тихо.
Наверное, разгулялись нервы, ведь никто не открывал дверь, да и Кортленд лежал рядом с дверью.
Раздался продолжительный раскат грома, затем мелькнула слабая вспышка. Молния? Но не могло быть никакой молнии в этой комнате без единого окна. Откуда же свет? Дверь? Значит, к го-то на секунду приоткрыл дверь в коридор? И вошел в комнату? Видел ли он вспышку на самом деле или показалось?
Крейн осторожно перевернулся на живот, пол холодил его ладони.
Гром прогремел и внезапно оборвался. В центре комнаты, примерно там, где находился Кортленд, явственно послышался шорох и глухой звук удара.
Крейн вцепился зубами в ладонь, чтобы не закричать. Кто-то медленно и осторожно двигался в темноте.
Внезапно узкий луч фонарика прорезал темноту. Он скользнул по столу, на секунду замер, уперевшись в ботинки Крейна, и погас.
Крейн не шевелился. Он знал, что кто-то использует каждый удар грома так некстати разыгравшейся грозы, чтобы подойти ближе.
Стиснув зубы, Крейн дюйм за дюймом вытащил из плечевой кобуры пистолет и, дождавшись очередного удара, взвел курок. Он подумал, что можно попытаться подойти к выключателю. Но малейшая оплошность превратит его в мишень.
Теперь неизвестный стоял совсем близко. Крейн увидел отраженный свет фонаря и коричневые мужские полуботинки. Человек шумно выдохнул – и мощный удар сотряс стол, над головой Крейна. В ту же секунду он схватил стоявшего за лодыжки и изо всех сил рванул. Послышался грохот, Крейн навалился на неизвестного. Шаря в темноте руками, он нащупал длинные пряди и вцепился в них.
Прижимая коленями извивавшееся тело, Крейн сильно дернул за волосы. За ними потянулось что-то тяжелое. И в этот момент в шею ему вцепились две руки.
Крейн закричал:
– На помощь! Эй, кто-нибудь, на помощь!
Пальцы продолжали сжимать его горло, и он понял, что это конец. Перед глазами заплясали огненные круги, он хрипел, пытаясь вырваться из душивших его тисков.
Вдруг яркий свет залил комнату, и кто-то крикнул: "Держись, Билл". Через секунду раздался удар, и душившие его пальцы разжались. Широко раскрыв рот, Крейн судорожно глотал воздух.
Глава 23
Он сидел на полу, держась левой рукой за шею. Рядом, глядя на него широко раскрытыми глазами, стояли Уильямс и Джонсон.
– Господи Иисусе! – голос Джонсона дрожал.
Правая рука Крейна продолжала судорожно сжимать чьи-то волосы. К своему ужасу Крейн обнаружил, что держит аккуратно отрезанную голову мисс Росс. Прямо над головой из-под простыни торчали коричневые спортивные туфли, его туфли. Глупо улыбаясь, Крейн сказал:
– Это я обул ее.
– Господи Иисусе, – повторил Джонсон.
Крейн с трудом поднялся и уставился на труп немолодой уже женщины, лежавшей на столе. В груди у нее торчала рукоять ножа. Клинок вошел точно в ямочку над левой ключицей.
– Кто это? – спросил Уильямс, усики его вздрагивали. – Кто она, и зачем ее проткнули ножом?
– Это меня хотели проткнуть, – Крейн уже пришел в себя.
– Кортленд?
– Да, как видите, – Крейн посмотрел на человека, лежавшего на полу и тихо произнес:
– Мой приятель Чонси…
Крейн аккуратно опустил голову мисс Росс на стол.
– Он увидел мои ботинки и здраво рассудил, что голова должна быть с другой стороны.
Джонсон был похож на принюхивающегося фокстерьера.
– Так это он?
Крейн вздохнул:
– Ему очень хотелось убить меня.
– Вот сукин сын! – взорвался Уильямс, – жаль, я его слабо стукнул.
– Да нет, – Джонсон смотрел на лежащего, – он все еще без сознания.
Крейн снял с ног покойной ботинки и обулся.
– Он хорошо владеет ножом, – сказал Крейн, разглядывая голову мисс Росс.
– Для чего он отрезал ей голову? – спросил Джонсон. – Никак в толк не возьму.
– Чтобы ее не смогли опознать. Один он не мог утащить весь труп и решил довольствоваться головой.
– А почему он решил убить тебя? – спросил Уильямс. – Я думал, вы друзья…
– Я тоже так думал, – Крейн завязал шнурки. – По-видимому, считал, что я помешаю ему удрать с головой. Вот и решил убрать меня с дороги.
В этот момент Кортленд тихо застонал.
– Объясните мне, наконец, что все это значит, – взмолился Джонсон. – Он что, ухлопал свою сестру? Или это не его сестра?
Крейн нагнулся и потряс Кортленда за плечо.
– Приятель приходит в себя. Надо быстренько привести его в чувство. Кажется, я понял, в чем тут дело. Придется вызвать несколько человек. Кстати, никто еще не опознал труп. Мне нужен прокурор и капитан Грейди. Я хочу сделать официальное заявление, а ты, – он похлопал Джонсона по плечу, – получишь отличный материал.
– Подожду еще немного, – согласился репортер.
– Док, – Крейн прислонился к стене, – позвони прокурору и Грейди, пусть немедленно выезжают сюда. Да, скажи капитану, чтобы прихватил с собой кладбищенского сторожа. Потом привези сюда дядю Стайвессанта и если сумеешь уговорить, миссис Кортленд и эту девчонку – Сью Леонард. Потом мне нужна здесь стюардесса рейса Нью-Йорк-Чикаго. Тащи всех сюда и учти, ответ: "кого-то нет на месте" или "он умер" меня не устроит.
Крейн снял с Кортленда ремень и туго стянул ему руки за спиной:
– Я не хочу больше рисковать с этим парнем, – он вздохнул. – Эх ты, друг мой любезный.
Гроза прошла, и солнце щедро осветило комнату, в которой не так давно проходило предварительное следствие по делу об убийстве Огюста Либмана.
Уже прибыли государственный прокурор Томас Лероу, его помощник Берман, капитан Грейди и толстяк коронер Хартман. Они с интересом наблюдали за тем, как О'Малли ввел в комнату мистера и миссис Удони. У Сэма Удони лицо было бледное, да и миссис Удони выглядела уставшей. Она была сильно накрашена, под ее глазами залегли голубые тени.
Крейн улыбнулся ей, но наткнулся на колючий взгляд серо-голубых глаз.
На массивной деревянной скамье сидел Кортленд. Его правое запястье было приковано наручниками к руке здоровенного детины в штатском.
Кортленд сидел с закрытыми глазами, безучастный ко всему.
Взгляд миссис Удони на секунду задержался на нем, она спросила:
– Кто это?
Глаза Кортленда приоткрылись и закрылись вновь. Крейн ответил:
– Так, один парень.
– Что он сделал?
– Кроме всего прочего, хотел проткнуть меня ножом.
– Очень жаль, что ему не удалось сделать это, – она вновь окинула Крейна ненавидящим взглядом.
Он подошел к О'Малли:
– Том, попроси у эскулапов тазик с перекисью.
О'Малли кивнул и вышел. Крейн приблизился к столу, за которым сидели прокурор и коронер и сказал:
– Пока мы ожидаем мистера Стайвессанта, я могу кое-что рассказать вам, джентльмены.
Капитан Грейди сердито проворчал:
– Может быть, вы для начала скажите, в чем вы обвиняете этого парня? – он кивнул на Кортленда.
– Да как вам сказать? – Крейн пожал плечами. – Ну, например, отрезал голову у трупа мисс Росс и пытался убить меня.
– Понимаю, – заметил капитан, – только я еще не решил, попытка убить вас – это преступление или нет.
– Не мешайте ему, – прокурор постучал по столу. – Пусть говорит.
Крейн сел и закинул ногу на ногу.
– Для начала давайте вернемся месяцев на шесть назад. Именно тогда Сэм Удони организовал свой ансамбль и подписал контракт с "Кэт-клаб" в Чикаго. Он прибыл сюда вместе с мисс Росс.
Крейн достал из кармана первое письмо Кэтрин Кортленд и протянул его прокурору:
– Теперь обратимся к семейству Кортлендов, – продолжал он после того, как официальные лица ознакомились с письмом. – Естественно, получив такое письмо, семейство забеспокоилось, к тому же Кэтрин около двух лет не жила дома. И когда в газетах появилось сообщение о самоубийстве неизвестной девушки, они обратились к полковнику Блэку. Это было в четверг днем. – Крейн вытащил мятую сигарету и закурил. – Далее, о женщине, находящейся внизу. Вас, наверное, удивит, – он обратился к капитану Грейди, – но мисс Росс была убита.
Он подробно рассказал, как пришел к такому заключению:
– Удони подтвердит, что платья, обнаруженные в номере, не принадлежали мисс Росс, – закончил Крейн.
– Да, это так, – Сэм Удони нервно теребил в руках шляпу, – я сразу увидел, что это не ее платья, и понял, что ее убили. Вот почему я испугался.
– А мотив? Каков мотив преступления? – спросил Грейди.
– Деньги Кортлендов, – ответил Крейн, – но все по порядку. Давайте вернемся к Чонси. В четверг он был вместе с дядей и матерью на совещании у полковника. Там же было решено, что он вылетит в Чикаго опознать труп. Он сказал, что полетит ночным рейсом, а сам вылетел восьмичасовым. – Крейн повернулся к Уильямсу. – Стюардесса здесь?
Уильямс кивнул:
– Ее имя мисс Гарднер.
Девушка сразу узнала Кортленда:
– Да, он был на борту. Я хорошо его запомнила.
Берман записал имя и адрес стюардессы, ее отпустили, а Крейн продолжал:
– Кортленд прибыл в Чикаго в полночь, а не в четыре утра, как утверждает. За эти четыре часа он и его старый приятель похитили тело мисс Росс. Сейчас попробуем выяснить, откуда Чонси Кортленд знал рыжего левшу из похоронного бюро. – Крейн вновь обратился к Уильямсу. – Ну-ка, Док, давай сюда Сью Леонард.
Когда она вошла, Крейн спросил:
– Вы знали человека по имени Джексон? Он работал в клубе "Венеция" в Нью-Йорке?
– Да, он был там заведующим, вернее, помощником заведующего, – мисс Леонард не сводила глаз с Кортленда, который сидел рядом с полицейским, низко опустив голову.
– Скажите, Джексон был дружен с кем-нибудь из завсегдатаев?
– Они были приятелями с Чонси. Помню, однажды…
– На сегодня достаточно, мисс Леонард, – перебил Крейн. – Благодарю вас. Продолжим, джентльмены. Итак, Кортленд с Джексоном похитили труп. Это было не трудно, поскольку Джексон знал все ходы и выходы. Но к несчастью, они наткнулись на Огюста Либмана, или он на них – это сейчас неважно. Естественно, тот пытался им помешать, Кортленд хотел оглушить его, но не рассчитал силу удара – и Либман умер. Затем труп мисс Росс был доставлен в похоронное бюро Джексона, а Кортленд вернулся в морг. Он обязан был это сделать, иначе дядя Стай и полковник Блэк очень удивились бы, узнав, что Чонси даже не попытался опознать погибшую.
В морге он появился под именем А.Н.Брауна из Сан-Диего, это имя он услышал, когда брал билет. Но на его беду в это время в морге был я и узнал Кортленда на следующий день. Тем временем мы уже искали рыжего гробовщика – левшу. К несчастью, я упомянул об этом в отчете полковнику, а Кортленд прочел, когда я рассматривал фотографии у себя в отеле.
Они заранее договорились, что похоронят труп девушки под именем Агнессы Кастль, но убийство Либмана спутало карты. Газеты подняли шумиху, и Джексон стал нервничать. И потому был убит. Мы нашли его в конторе и там же обнаружили запись о захоронении мисс Кастль.
Следующим нашим шагом была вылазка на кладбище. В ночь на воскресенье мы вскрыли могилу, но она оказалась пустой. Это меня не очень удивило, так как перед этим мы обнаружили связанного сторожа. Я понял, что кто-то нас опередил. Кортленд перепрятал труп и был уверен, что мы прекратим поиски после того, как миссис Кортленд получила второе письмо от дочери, – Крейн протянул прокурору и это письмо, продолжая:
– Это письмо действительно написала Кэтрин Кортленд, но адрес на конверте напечатан на машинке. И это меня навело на некоторые мысли.
Берман спросил:
– Считаете, что кто-то специально отправил письмо в нужное время?
Крейн улыбнулся.
– Когда мы обнаружили, что могила пуста, мы предположили, что труп спрятали там же, на кладбище.
Он рассказал, как удалось найти труп мисс Росс. В это время вошел О'Малли, держа таз на вытянутых руках:
– Вот то, что ты просил.
Крейн кивнул ему и продолжал:
– Но мы все еще не знали, кто эта загадочная мисс Росс на самом деле. Кортленд заявил, что это не Кэтрин. Поэтому мы вернули труп в морг и пригласили для опознания мистера Удони, и он опознал ее… как мисс Росс. Я хотел вызвать мистера Стайвессанта, но Кортленд, звонивший ему, заявил, что дядя таинственным образом исчез. Это была ложь, в этом мы все сможем убедиться через несколько минут. Сначала я не исключал возможность, что мисс Росс – это миссис Палетта, но после того, как Майк Палетта отказался приехать, а Френки Френч не опознал миссис Палетту, я отказался от этой мысли.
В комнату ворвался взбешенный мистер Стайвессант и с порога кинулся в атаку:
– На каком основании вы арестовали моего племянника? – прогремел он. – Да еще обвиняете его в убийстве!
– Его пока ни в чем не обвиняют, – сказал Крейн, – успокойтесь. Многое зависит от того, опознаете ли вы труп.
Полицейские отправились за телом, а мистер Стайвессант попытался заговорить с Чонси, но тот сидел, опустив голову, и не реагировал на вопросы. Миссис Удони сидела на подоконнике.
В комнату вкатили стол. Полицейский хирург ловко пришил голову к телу и забинтовал шею.
Прокурор спросил:
– Вот тело девушки, мистер Кортленд.
Дядя Стай наклонился над телом, секунду-другую всматривался, потом выпрямился и сказал:
– Я никогда в жизни не видел ее.
– Так это не Кэтрин Кортленд?
– Разумеется, нет.
Прокурор медленно перевел взгляд на Крейна.
– Потрудитесь объяснить, мистер Крейн, – произнес он не громко, но отчетливо. – Как это укладывается в вашу утопическую версию?
Крейн соскользнул со стула, подошел к окну, обхватил миссис Удони за талию и окунул головой в тазик с перекисью.
– Что вы делаете, черт побери! – закричал капитан Грейди.
О'Малли придержал бросившегося вперед Удони:
– Спокойно, парень.
Кортленд, очнувшись от транса, яростно бросился к полицейскому, к которому был прикован.
Миссис Удони визжала и брыкалась, норовя ткнуть Крейна каблуком.
– Пусти меня, кретин! Пусти меня, – кричала Удони. Крейн вынул голову миссис Удони из тазика и вытер ее лицо носовым платком. Лицо ее, освобожденное от косметики, выглядело совсем юным, ее белокурые волосы сохранили кое-где следы черной краски.
– Вот это номер, – присвистнул Уильямс. – Так она блондинка!
Дядя Стайвессант воскликнул:
– Кэтрин?!