Текст книги "Дети Одина. Скандинавская мифология для юных"
Автор книги: Патрик Колум
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
Отец богов добывает для людей волшебный мед
Волшебный мед сварили карлики, а спрятали его великаны. Но Один извлек его из того места, где он был спрятан, и отдал сыновьям людей. Вкусившие меда поэзии преисполнялись необычайной мудрости и, более того, обретали способность облекать свою мудрость в такие красивые слова, что, слушая их, невозможно было не восхититься и не проникнуться ею.
Карлики получили волшебный мед путем злодейства. Они сварили его из крови человека. Этим человеком был поэт Квасир. Он обладал великой мудростью и облекал ее в такие прекрасные слова, что каждый, чьего слуха они касались, восхищался и проникался ею. Карлики заманили Квасира в свои подземелья и там убили.
– Теперь, – сказали они, – у нас есть кровь Квасира и мудрость Квасира. Ни у кого не будет его мудрости, кроме нас.
Они разлили кровь в три сосуда, смешали с медом и сварили волшебный медовый напиток.
Убив человека, карлики совсем расхрабрились. Они вышли из своих подземелий и начали расхаживать по Мидгарду, миру людей. Они отправились и в Ётунхейм, где принялись издеваться над самыми безобидными великанами.
Явились они к одному великану, известному своей доверчивостью. Звали его Гиллинг. Они упросили Гиллинга вывезти их на лодке в открытое море. А затем два самых коварных карлика, Галар и Фьялар, направили лодку на скалу. Лодка раскололась. Гиллинг, не умевший плавать, утонул. Карлики же на обломках лодки невредимыми добрались до берега. Они были в таком восторге от собственных злых проделок, что решили учинить еще что-нибудь.
И придумали Галар с Фьяларом новую подлость: привели толпу карликов под окна Гиллингова дома и стали кричать его жене, что Гиллинг мертв. Жена великана заплакала, запричитала и наконец бросилась за порог, рыдая и ломая руки. А Галар с Фьяларом вскарабкались тем временем на крышу и, когда она выбежала, скинули ей на темя жернов и укокошили наповал. Это еще больше вскружило карликам голову.
Они настолько обнаглели, что складывали и распевали хвастливые песни о том, как одолели поэта Квасира, великана Гиллинга и его жену. Они остались в Ётунхейме, терзая всех, кто не мог им противиться, и воображая себя великими и могучими. Однако ж они задержались там слишком надолго. Суттунг, брат Гиллинга, выследил их и схватил. Суттунг не был безобидным и простодушным, как его брат Гиллинг. Он был хитер и алчен. Ускользнуть от него карликам не удалось. Суттунг бросил их на риф, который во время прилива накрывали волны.
Великан, стоя на дне, возвышался над рифом, и вода, прибывая, едва доходила ему до колен. Так он стоял, наблюдая за карликами, с ужасом взиравшими на готовую поглотить их стихию.
– О, сними нас с рифа, добрый Суттунг! – взмолились они.
– Сними нас с рифа, и мы дадим тебе золота и драгоценных каменьев. Сними нас, и мы подарим тебе ожерелье не менее прекрасное, чем Брисингамен.
Так они умоляли, но великан Суттунг только смеялся над ними. Ему не нужны были ни золото, ни драгоценности.
Тогда Фьялар и Галар закричали:
– Сними нас, и мы отдадим тебе сосуды с волшебным медом.
– Ага, волшебный мед, – сказал себе Суттунг. – Ничего подобного ни у кого больше нет. Недурно бы заполучить его, ибо он может пригодиться нам в битве с богами. Хорошо, я возьму у них волшебный мед.
Он снял карликов с рифа, но не отпускал их вожаков Галара и Фьялара, пока остальные не принесли из подземелий сосуды с волшебным медом. Суттунг взял мед и спрятал его в горную пещеру рядом со своим жилищем.
Вот так волшебный мед, полученный карликами путем злодейства, попал в руки великанов. И теперь речь пойдет о том, как Один, старейший из богов, странствовавший тогда по свету под именем Вегтам, отобрал у Суттунга волшебный мед и отдал людям.
Надобно вам знать, что у Суттунга была дочь по имени Гуннлёд, красотой и добротой равная Герд и Скади, девушкам-великаншам, которых возлюбили обитатели Асгарда. Суттунг заколдовал Гуннлёд, превратив ее из юной красавицы в старую каргу с длинными клыками и острыми когтями, и посадил ее в пещеру охранять сосуды с волшебным медом.
Всеотец прослышал о смерти Квасира, которого чтил превыше всех смертных. Убивших его карликов он замуровал в их подземельях, чтобы они никогда больше не вышли на свет, а потом отправился добывать для людей волшебный мед, чтобы, отведав его, они обрели мудрость и умение облекать ее в слова, которые заставляли бы восхищаться и проникаться ею.
Историю о том, как Один добыл волшебный мед из заваленной громадным камнем пещеры, где скрыл его Суттунг, и о том, как он разрушил заклятие, лежавшее на Гуннлёд, дочери Суттунга, часто рассказывают у семейных очагов.
Девять сильных рабов-трэлей косили в поле, когда мимо проходил странник в темно-синем плаще, с посохом в руке; один из рабов заговорил со странником:
– Передай кому-нибудь в доме Бауги, вон там, наверху, что я не могу косить, пока не пришлют точила выправить косу.
– Вот тебе точило, – сказал странник, вынимая его из-за пояса.
Трэль, обратившийся к Вегтаму с просьбой, выправил косу и начал косить. Трава так и падала перед ним, будто скошенная ветром.
– Дай нам точило, дай нам точило! – загалдели другие рабы.
Странник кинул точило между ними, предоставив им ссориться из-за него, а сам продолжил свой путь.
Вегтам пришел в дом Бауги, брата Суттунга. Он отдохнул в доме Бауги, а вечером его пригласили отужинать за большим столом. Пока он трапезничал с великаном, с поля явился посланец.
– Бауги, – сказал посланец, – все девять твоих рабов мертвы. Они зарезали друг друга косами, сражаясь за точило. Теперь больше некому на тебя работать.
– Как мне быть, как мне быть? – заохал великан Бауги. – Теперь поля мои уйдут под снег нескошенными, и не будет у меня сена, чтобы кормить зимой коров, быков и лошадей.
– Я могу поработать на тебя, – предложил странник.
– Одного человека мне недостаточно, – ответил великан. – Мне нужны девять.
– Я буду работать за девятерых, – заявил странник. – Испытай меня – и увидишь.
Наутро странник Вегтам вышел в поле Бауги и накосил столько сена, сколько накашивали за день девять рабов.
– Останься со мной до конца года, – сказал Бауги, – и я сполна с тобой расплачусь.
И вот Вегтам остался в доме великана и работал на его полях, а когда осенняя страда завершилась, Бауги сказал ему:
– Теперь требуй награды.
– Единственное, что я у тебя прошу, – молвил Вегтам, – это глоток волшебного меда.
– Волшебного меда? – удивился Бауги. – Я не знаю ни где он, ни как его достать.
– Он у твоего брата Суттунга. Пойди к нему и возьми для меня глоток волшебного меда.
Бауги пошел к Суттунгу. Но, услыхав, зачем тот явился, великан Суттунг в гневе обрушился на брата.
– Глоток волшебного меда? – взревел он. – Никто не получит от меня ни глотка. Я ли не заколдовал свою дочь Гуннлёд, чтобы она сторожила его? А ты говоришь мне, что странник, заменивший тебе девятерых, просит в награду глоток волшебного меда! О великан, глупый, как Гиллинг! О великан-простак! Кто мог справиться с такой работой и кто потребовал бы у тебя такой награды, кроме одного из наших врагов-асов? Теперь убирайся прочь и больше не заикайся мне о волшебном меде.
Бауги вернулся домой и сказал страннику, что Суттунг никому не уступит глотка волшебного меда.
– Я выполнил твои условия, – проговорил странник Вегтам, – и ты должен дать мне ту награду, которую я попросил. Пойдем со мной, поможешь мне ее получить.
Он велел Бауги отвести его туда, где был спрятан волшебный мед, – к горной пещере. Вход в пещеру был завален громадной каменной глыбой.
– Мы не сумеем ни сдвинуть этот камень, ни проникнуть сквозь него, – сказал Бауги. – Я не могу помочь тебе добраться до твоей награды.
Странник вынул из-за пояса бурав.
– В сильных руках этот бурав просверлит камень. У тебя ведь сильные руки, великан. Давай-ка сверли.
Бауги взял бурав и принялся сверлить что было мочи, а странник стоял рядом, опершись на посох, спокойный и величавый в своем синем плаще.
– Я просверлил сквозную дыру, – наконец произнес Бауги.
Странник подошел к дыре и подул в нее. Каменная пыль полетела ему в лицо.
– Так вот какова твоя хваленая сила, великан, – сказал он. – Ты не просверлил и до половины. Работай еще.
Бауги опять взял бурав и стал глубже и глубже врезаться в камень. Наконец он подул в дыру, и – надо же! – выдохнутый им воздух прошел насквозь. Тогда он повернулся к страннику – посмотреть, что тот будет делать. Взгляд его стал свирепым, а бурав в руке напоминал острый кинжал.
– Погляди-ка, что там наверху! – воскликнул странник.
Бауги поднял глаза, а Вегтам обернулся змеей и нырнул в просверленное отверстие. Бауги взмахнул буравом, думая убить змею, но ее уже и след простыл.
За исполинским камнем было пустое пространство, освещенное сверкающими в скале кристаллами. И сидела там злобного вида карга с длинными зубами и острыми когтями. Она раскачивалась из стороны в сторону и роняла из глаз слезы.
– О юность и красота, – завывала она. – О великаны и великанши, – горе мне, горе! – навек я разлучена с вами. Нет у меня ничего, кроме этой глухой пещеры и этой мерзкой личины.
По полу скользнула змея.
– О, хоть бы ты оказалась ядовитой и убила меня! – прорыдала карга.
Змея проползла мимо. Затем послышался тихий голос: «Гуннлёд, Гуннлёд!» Старуха оглянулась на зов, и перед ней предстал величавый муж в темно-синем плаще. То был Один, старейший из богов.
– Ты пришел забрать волшебный мед, который я охраняю по приказу отца! – вскричала она. – Ты его не получишь. Уж лучше я напою им иссохшую землю пещеры.
– Гуннлёд, – повторил Один и шагнул к ней.
Взглянула на него Гуннлёд и почувствовала, как жаркая кровь юности вновь прихлынула к ее щекам. Она положила ладони себе на грудь и ощутила, как острые когти впились в ее горячую плоть.
– Избавь меня от этого уродства, – взмолилась она.
– Сейчас, – сказал Один и, приблизясь к ней, сжал ее пальцы в своих. Потом поцеловал Гуннлёд в губы, и ее безобразие как рукой сняло. Она была уже не горбатой старухой, а высокой статной девушкой с огромными ярко-синими очами, пунцовыми устами и мягкими гибкими дланями, Гуннлёд стала так же хороша, как Герд, на которой женился Фрейр.
Они стояли, глядя друг на друга, а потом сели рядом и повели нежную беседу, Один, старейший из богов, и Гуннлёд, прекрасная девушка-великанша.
Она отдала ему три сосуда с волшебным медом и сказала, что выйдет из пещеры вместе с ним. Три дня пролетело, а они все еще были вместе. Затем Один, испивший из источника познания, нашел тайные ходы из пещеры и вывел Гуннлёд на свет дня.
Он взял с собой сосуды с волшебным медом, глоток которого дает великую мудрость и пробуждает дар облекать ту мудрость в столь дивные слова, что ею невозможно не восхититься и не проникнуться. А Гуннлёд, отведавшая волшебного меда, стала бродить по миру, воспевая красоту и могущество Одина и свою любовь к нему.
Всеотец открывает Видару, своему молчаливому сыну, тайный смысл своих деяний
Не только великанам и людям показывался Один в те дни, когда странствовал по Ётунхейму под именем Вегтам. Он встречался и разговаривал также с богами: с тем, что жил далеко от Асгарда, и с теми, что спускались из Асгарда в Мидгард и Ётунхейм.
Далеко от Асгарда жил Видар, молчаливый сын Одина. Глубоко в глуши, среди ветвей и высокой травы, сидел Видар. А рядом с ним пасся оседланный конь, готовый в любую минуту пуститься в путь.
И Один, теперь Вегтам Странник, пришел в это уединенное место и заговорил с Видаром, молчаливым асом.
– О Видар, – молвил он, – самый непостижимый из моих сынов, бог, который будет жить, когда все мы умрем, бог, который принесет память об обитателях Асгарда в мир, не ведающий их власти. О Видар, я прекрасно знаю, почему рядом с тобой пасется конь, готовый в любую минуту пуститься в путь. Это затем, сын мой, чтобы ты мог вскочить на него и мчаться во весь опор, спеша отомстить за своего отца.
Только тебе, о Видар Молчаливый, открою я тайный смысл моих деяний. Кто, как не ты, вправе узнать, зачем я, Один, старейший из богов, девять дней и девять ночей висел на дереве Иггдрасиль, пронзенный собственным копьем? Я висел там, обдуваемый ветрами, дабы обрести знание, которое даст мне силу в девяти мирах. На девятую ночь мне явились руны мудрости, и, соскользнув с дерева, я взял их себе.
И ты узнаешь, зачем будут прилетать к тебе мои вороны, принося в клювах кусочки кожи. Это для того, чтобы ты стачал себе из них сандалию. Ногой, обутой в эту сандалию, ты упрешься в нижнюю челюсть могучего волка и разорвешь его пополам. Все башмачники мира бросают наземь обрезки кожи, чтоб тебе было из чего стачать сандалию для ноги-раздирательницы.
Я надоумил людей срезать ногти у мертвецов, чтобы как можно дольше великаны не построили себе из этих ногтей корабль Нагльфар, на котором они приплывут с севера в день Рагнарёка, гибели богов.
И я скажу тебе больше, Видар. Сойдя к людям, я женился на дочери героя. Зачатый нами сын будет жить как смертный среди смертных. Его назовут Сиги. От него произойдут герои, что вместе с другими героями заполнят Вальхаллу, мой собственный чертог в Асгарде, и, когда пробьет час, поддержат нас в битве с великанами и Суртом, вооруженным огненным мечом.
Долго оставался Один наедине со своим молчаливым сыном Видаром, который со своим братом переживет обитателей Асгарда и принесет в новый день и новый мир память об асах и ванах. Многое поведал ему Один, прежде чем покинул глушь, где росли травы и кусты и пасся конь, готовый в любую минуту пуститься в путь, и обратил стопы к берегу моря, куда сошлись небожители, приглашенные на пир старым великаном Эгиром, морским владыкой.
Тор и Локи в городе великанов
Почти все обитатели Асгарда прибыли на пир, на который позвал их старый великан Эгир, владыка морей. Там собрались Фригг, царственная супруга Одина; Фрейр и Фрейя; Идунн, хранительница молодильных яблок, и ее муж Браги; Тюр, великий меченосец, и Ньёрд, божество водных стихий; Скади, что стала женой Ньёрда и лютой ненавистью ненавидела Локи, и Сив, чьи золотые волосы однажды состриг все тот же злокозненный Локи. Тор и Локи тоже были там. Обитатели Асгарда, сошедшиеся в чертоге Эгира, ждали Одина.
Локи меж тем развлекал гостей, выставляя перед ними Тора в самом потешном виде. Губы Локи давно уже были освобождены от ремня, которым стянул их карлик Брокк. А Тор начисто позабыл о том, как Локи унизил Сив. Локи сопровождал Тора в его странствиях по Ётунхейму и теперь рассказывал об этих странствиях смешные истории.
Начал он с того, как увидел, что Тор в своей медной колеснице, влекомой двумя козлами, катит по Биврёсту, радужному мосту. Никто из асов и ванов не знал, на какое дело решился Тор. Но Локи последовал за ним, и Тор принял его в свою компанию.
Пока они ехали в медной колеснице, влекомой двумя козлами, Тор поведал Локи о своей затее. Он отправится в Ётунхейм, прямо в Утгард, великаний город, и померяется силой с великанами. Он ничего не боялся, потому что взял с собой свой молот Мьёлльнир.
Путь их лежал через Мидгард, мир людей. Однажды ночь застигла их в пустынном месте, где негде было утолить голод и преклонить голову. Вдруг они увидели бедную хижину и направили туда колесницу. Распрягши козлов и оставив их вместе с колесницей в ложбине, оба они под видом простых путников постучались в дверь хижины, прося приютить их и накормить.
Приютить их приютят, сказали хозяин и хозяйка, а вот накормить не смогут. То немногое, что было в доме, семья съела за ужином. Путников пригласили войти, и они убедились, что в хижине хоть шаром покати. Хозяин пообещал сходить утром на реку и наловить рыбы.
– Мы не можем ждать до утра, мы должны подкрепиться сейчас, – сказал Тор, – и я думаю, что смогу приготовить для всех нас добрый ужин.
Он спустился в ложбину, где возле медной колесницы щипали траву его козлы, и ударом молота вышиб из них дух. Потом освежевал туши и, аккуратно подобрав все кости, завернул их в шкуры. Шкуры с костями он принес в дом и положил в отдушину над очагом.
– Никто, – сказал он строго, – не должен прикасаться к этим костям.
Затем он принес в дом мясо. Скоро оно было готово и подано с пылу с жару на стол. Хозяин, его жена и сын разделили трапезу с Тором и Локи. Впервые за много дней муж и жена наелись досыта.
Сына хозяина звали Тьяльви. Он был крепким подростком с волчьим аппетитом. Во время ужина мать и отец гоняли его туда-сюда – то принеси воды, то подбрось дров в огонь, то держи лучину, чтобы дорогие гости не пронесли кусок мимо рта. Когда ему удалось наконец присесть, мяса почти не оставалось, ведь Тор и Локи были отменными едоками, а отец и мать Тьяльви уписывали за обе щеки, отъедаясь за все дни нужды. Поэтому парнишке мало что перепало от обильного угощения.
Насытившись, все улеглись на лавки. Тор, уставший с дороги, заснул мертвым сном. Тьяльви тоже лег на лавку, но еда не шла у него из головы. Когда все заснут, думал он, можно будет взять одну из костей, спрятанных прямо над ним, сломать и поглодать ее.
И вот в ночной тишине мальчик встал на лавку и вытащил из отдушины козлиные шкуры, аккуратно сложенные Тором. Взял одну кость, сломал ее и начал высасывать костный мозг. Локи не спал и все видел, но, по своей любви ко всяческим каверзам, не остановил Тьяльви.
Тот опять завернул сломанную кость в шкуру и убрал шкуры в отдушину над очагом. Затем растянулся на лавке и засопел.
Проснувшись утром, Тор первым делом достал шкуры из отдушины и осторожно понес их в ложбину, где стояла колесница. Там он положил шкуры на землю, одну подле другой, и по каждой ударил молотом – козлы тотчас вскочили живые, с рогами, копытами и прочими козлиными принадлежностями.
Но один козел был не таким, как прежде. Он сильно хромал. Тор ощупал его ногу и обнаружил, что она сломана. В ужасном гневе он накинулся на хозяина хижины, его жену и сына.
– Нога моего козла была сломана под вашей крышей, – гремел он. – За это я разрушу ваш дом и погребу вас всех под обломками.
Залившись слезами, Тьяльви подошел к Тору и коснулся его коленей.
– Это я виноват. Но я не знал, что выйдет такая беда.
Тор уже поднял молот, чтобы расплющить несчастного, но не смог опустить его на плачущего парнишку и бросил.
– Тебе придется отслужить мне за то, что ты изувечил моего козла, – сказал он. – Идем со мной.
Так пострел Тьяльви отправился с Тором и Локи. Тор взял в свои могучие руки оглобли медной колесницы и завез ее в потаенный грот, куда не заглядывали ни люди, ни великаны. Козлов он до поры до времени оставил пастись в глухом лесу.
Тор, Локи и пострел Тьяльви пошли через Мидгард в Ётунхейм. Благодаря Мьёлльниру, своему гигантскому молоту, Тор чувствовал себя спокойно в стране великанов. Локи, полагавшийся на свое хитроумие, тоже чувствовал себя спокойно. А пострел Тьяльви так верил в Тора, что тоже нисколько не тревожился. Путешествие их было долгим, и по дороге Тор и Локи развивали силу и ловкость Тьяльви.
Вот они вышли к вересковой пустоши. Они шагали по ней весь день, а ей не было конца. Дул сильный ветер, начала спускаться ночь, а поблизости никакого убежища. Наконец они различили в сумерках бесформенную черную громаду, похожую на гору, и направились к ней, надеясь укрыться в какой-нибудь пещере.
Тут Локи заметил черное пятно поменьше, судя по очертаниям – дом. Локи, Тор и пострел Тьяльви обсмотрели его со всех боков. Да, определенно дом, только престранно устроенный. Через зияющий дверной проем виднелись огромные пустые сени, от которых расходились лучами пять длинных узких комнат.
– Чудное жилище, но лучшего нам сейчас не найти, – сказал Локи. – Мы с тобой, Тор, займем две самые длинные комнаты, а пострел Тьяльви займет маленькую.
Путники заняли свои спальни и расположились на покой. Но со стороны горы вдруг понеслись звуки, подобные стону лесов и грохоту водопадов. Спальни заходили ходуном. Ни Тор, ни Локи, ни пострел Тьяльви всю ночь не сомкнули глаз.
Утром они покинули дом с пятью комнатами и повернулись лицом к горе. Но то была вовсе не гора, а лежавший на земле великан. Как раз в этот миг он потянулся и сел.
– Эй, малыши, а малыши, – закричал он им, – вы, случаем, не проходили мимо моей перчатки? – Он встал и огляделся. – Ха, да вот она!
Тор, Локи и пострел Тьяльви не шелохнулись, пока великан двигался к ним, а он нагнулся, поднял пятикомнатное жилище, в котором они ночевали, и натянул себе на руку. Точно – перчатка!
Тор стиснул свой молот, а Локи и пострел Тьяльви спрятались за его спину. Но великан выглядел вполне добродушным.
– Куда топаете, малыши? – спросил он.
– В Утгард в Ётунхейме, – смело ответил Тор.
– A-а, вот куда! – сказал великан. – Тогда потопали вместе, нам пока по пути. Зовите меня Скрюмир.
– Ты можешь накормить нас завтраком? – спросил Тор. Он говорил сердито, желая показать, что у него нет никаких оснований бояться великана.
– Могу, – сказал Скрюмир, – только я не хочу здесь задерживаться. Мы остановимся, как только у меня разыграется аппетит. А теперь пошли. Вот понеси-ка мою суму. В ней моя провизия.
Он дал Тору свою суму. Тор вскинул ее на загорбок и сверху посадил Тьяльви. Великан шагал все вперед и вперед, и Тор с Локи едва поспевали за ним. Был уже полдень, когда он, по всей видимости, вознамерился сделать привал.
Свернув к огромному дереву, Скрюмир уселся под ним.
– Я вздремну перед едой, мои крохотульки, – проговорил он, – но вы можете развязать суму и угоститься.
Он растянулся на земле, и через несколько минут Тор, Локи и пострел Тьяльви услышали те же звуки, которые не давали им заснуть всю прошлую ночь, звуки, подобные стону лесов и грохоту водопадов. Это храпел Скрюмир.
Тор, Локи и пострел Тьяльви были сейчас слишком голодны, чтобы обращать внимание на эти громовые раскаты. Тор попытался развязать суму, но безуспешно. За дело взялся Локи, однако и он при всем своем хитроумии не сумел распутать узлы. Тогда Тор попробовал их разорвать, но даже у него не хватило на это силы, и он в ярости отбросил суму.
Храп Скрюмира становился все громче и громче. Тор в бешенстве вскочил, схватил Мьёлльнир и запустил им в спящего великана.
Молот ударил Скрюмира по голове. Но тот лишь заворочался во сне и пробормотал:
– Что это, уже начался листопад?
Он повернулся на другой бок и опять захрапел. Тор, не долго думая, опять метнул свой молот, целя великану в лоб, и не промахнулся. Великан открыл глаза.
– Что это, дуб роняет желуди? – спросил он.
И опять заснул. Однако на сей раз Тор, кипя гневом, встал с молотом в руках прямо над его головой. Размахнулся и саданул Скрюмира в самое темя. Более мощного удара Тор никогда не наносил.
– Теперь меня клюнула какая-то пичуга – здесь просто невозможно спать, – сказал Скрюмир, садясь. – А вы что, малыши, еще не позавтракали? Киньте-ка мне мою суму, я дам вам перекусить.
Пострел Тьяльви подал ему суму. Скрюмир открыл ее, вынул свои припасы и разделил между всеми. Тор отказался от своей доли, но Локи и пострел Тьяльви основательно подкрепились. Когда с трапезой покончили, Скрюмир поднялся и сказал:
– Пора отправляться в Утгард.
По дороге Скрюмир разговаривал с Локи:
– В Утгарде я всегда чувствую себя карликом. Видишь ли, я так мал и слаб по сравнению с теми, кто там живет. Но тебя и твоих друзей в Утгарде встретят с распростертыми объятиями. Вы будете для утгардцев живыми игрушками.
Вблизи Утгарда Скрюмир распрощался с попутчиками, и они вошли в великаний город. По улицам расхаживали одни великаны. Локи про себя отметил, что они вовсе не такие громадные, какими представил их Скрюмир.
Утгард был Асгардом великанов. Только в здешних зданиях не было и малой толики красоты божественных чертогов – Глядсхейма, Брейдаблика и Фенсалира. Они громоздились, словно гигантские бесформенные утесы или айсберги. О, дивный Асгард, увенчанный лазурным куполом! Асгард, обложенный облаками, подобными грудам бриллиантов! Асгард с его радужным мостом и сверкающими воротами! О, дивный Асгард, возможно ли в самом деле, чтобы эти неотесанные великаны однажды тебя уничтожили?
Тор, Локи и пострел Тьяльви отправились в палаты владыки Утгарда, зная – молот Тора обережет их даже здесь. Они прошли сквозь строй великанов-охранников и приблизились к трону владыки.
– Мы знаем вас, Тор и Локи, – заговорил великаний владыка, – и нам известно, что Тор пришел в Утгард помериться силами с великанами. Бой состоится завтра. Сегодня соревнуются наши мальчики. Если твой юный слуга захочет посостязаться в проворстве с нашими юнцами, пусть примет участие в забеге.
Надо заметить, что Тьяльви был лучшим бегуном Мидгарда, да и во время путешествия с Тором и Локи постоянно упражнял ноги, а поэтому не боялся вступить в борьбу с утгардскими юношами.
Великаний владыка позвал одного из них, по имени Хуги, и поставил его в паре с Тьяльви. Они сорвались с места. Пятки Тьяльви так и замелькали. Локи и Тор с волнением следили за ним, потому что считали всякую победу над обитателями Утгарда полезной для себя. Однако они увидели, что Хуги далеко обогнал Тьяльви. Юноша-великан домчался до меты, обогнул ее и вернулся прежде, чем Тьяльви достиг конца дорожки.
Тьяльви, недоумевая, как он мог проиграть, попросил позволения пробежать с Хуги еще раз. Они понеслись опять, и теперь Тору и Локи показалось, что Хуги вообще не сходил с места – так быстро он обернулся.
Потом владыка великанов и его друзья уселись вместе с Тором и Локи за стол в пиршественной зале.
– Завтра, – возгласил владыка, – состоится величайший бой, в котором ас Тор покажет свою силу. А доводилось ли вам в Асгарде слыхать о состязаниях едоков? Мы можем сейчас устроить такое состязание, если найдется достойный соперник нашему Логи. Он лучший едок в Ётунхейме.
– А я, – сказал Локи, – лучший едок в мире. Я принимаю вызов вашего Логи.
– Хорошо! – сказал великаний владыка. И все присутствующие великаны тоже сказали:
– Хорошо! Это будет впечатляющее зрелище!
И вот вдоль края длинного-предлинного стола выстроился ряд глубоких блюд, доверху наполненных мясом. Локи начал уминать с одного конца, а Логи – с другого. Они сближались по мере того, как опустошали блюда. Локи опрокидывал в рот блюдо за блюдом, и Тор, стоявший рядом с великанами, только диву давался: надо же, сколько влезает в этого прошлеца! Но и Логи так же быстро опрокидывал в рот блюдо за блюдом. Наконец соперники сошлись, оставив на столе несметное множество пустой посуды.
– Он не победил меня! – вскричал Локи. – Я очистил столько же блюд, сколько ваш главный едок, о владыка великанов.
– Но ты очистил их не так хорошо, – сказал владыка.
– Локи проглотил все мясо, – сказал Тор.
– А Логи проглотил и все кости, – сказал великаний владыка. – Взгляните и убедитесь, что это так.
Они подошли к столу. На стороне Локи на блюдах лежали кости. На стороне Логи блюда были чистыми.
– Мы проиграли, Локи, – прошептал Тор.
– Завтра, Тор, – прошептал Локи, – ты должен явить всю свою силу, иначе великаны перестанут бояться могущества обитателей Асгарда.
– Не волнуйся, – ответил Тор. – Никто в Ётунхейме не победит меня.
На другой день Тор и Локи вошли в главный зал Утгарда. Великаний владыка уже сидел там в окружении своих друзей. Тор вступил в зал, сжимая в руках свой могучий молот Мьёлльнир.
– Наши юноши пили из этого рога, – проговорил владыка, – и предлагают тебе, о Тор из рода асов, глотнуть из него для бодрости. Но ты должен знать, что, по их мнению, никто из асов не способен опростать рог залпом.
– Дай его мне, – сказал Тор. – Нет в Ётунхейме рога, который я не мог бы опростать залпом.
Ему подали огромный рог, полный до краев. Вручив молот Локи и попросив его не отходить ни на шаг, Тор поднес рог к губам. Долго Тор не отрывался от рога и, когда клал его на землю, был уверен, что выпил все до последней капли.
– Ну вот, – выдохнул он, – ваш великанский рог осушен.
Великаны заглянули в рог и рассмеялись.
– Осушен! – воскликнул великаний владыка. – Загляни-ка в него, Тор. Ты едва отхлебнул.
Тор заглянул в рог и увидел, что он не опорожнен и наполовину. В бешенстве он опять поднес его к губам. Тор пил, и пил, и пил. Затем, удовлетворенный, что опростал рог до дна, он бросил его на землю и отошел.
– Тор полагает, что опустошил рог, – сказал один из великанов, поднимая его. – Но посмотрите-ка, друзья, сколько там еще осталось.
Тор подбежал и опять заглянул в рог. Он был полон более чем наполовину. Тор обернулся и увидел, что все великаны смеются над ним.
– О Тор из рода асов, – сказал великаний владыка, – мы не знаем, как ты покажешь себя в следующем поединке, но в искусстве пить ты великанам никак не ровня.
И молвил Тор:
– Я могу поднять и положить на обе лопатки любую тварь из тех, что здесь присутствуют.
Не успел он это произнести, как большая серебристо-черная кошка прошмыгнула в зал и стала перед Тором, выгнув спину и ощетинившись.
– Ну что ж, тогда подними кошку, – сказал великаний владыка.
Тор подошел к кошке, полный решимости бросить ее в насмехающихся великанов. Он обхватил кошку руками, но не сумел оторвать ее от земли. Руки Тора поднимались все выше и выше, пока изогнутая спина кошки не коснулась перекрытий свода, однако лапы ее по-прежнему стояли на полу. Напруживаясь из последней мочи, Тор услышал дружный хохот великанов.
Он обернулся, глаза его пылали гневом.
– Я не привык поднимать кошек! – вскричал он. – Приведите кого-нибудь, с кем я мог бы сразиться, и я клянусь, что изничтожу его!
– Вот с кем ты можешь сразиться, Тор, – сказал владыка.
Тор оглянулся и увидел ковыляющую к нему беззубую старуху со слезящимися глазами.
– Это Элли, моя дряхлая нянька, – объяснил владыка великанов. – Вот та, с кем тебе предстоит бороться.
– Тор не борется с женщинами, а тем паче дряхлыми. Я предпочту схватиться с самым высоким великаном.
Старуха ковыляла к Тору, и ее глаза под седыми космами зловеще мерцали. В полном оцепенении Тор ожидал приближения жуткой карги. Подойдя, она сомкнула пальцы вокруг его предплечий и принялась оттаптывать ему ступни. Он попытался скинуть ее с себя, но понял, что ее руки и ноги крепче железных оков и столбов.
И начался нешуточный поединок между Тором и древней каргой Элли. Они кружили по всему залу, и Тор не мог ничего поделать со старухой. Ее ужасная хватка лишала его сил. Карга тянула его вниз, и Тор был бы повержен, если бы, припав на колено, не вцепился ей в плечи. Она попробовала опрокинуть его наземь, но тщетно. Тогда она отпустила его, заковыляла к двери и скрылась за ней.
Тор поднялся и взял молот из рук Локи. Без единого слова он покинул зал и пошел по улицам к воротам города великанов. Ни слова не сказал он ни Локи, ни Тьяльви, которые семь недель странствовали с ним по Ётунхейму.