Текст книги "Полуночный шепот"
Автор книги: Патриция Симпсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– У ночи тысячи глаз, – произнес Хэзард. – у ночи тысячи глаз, а у дня лишь один. И все же свет мира умирает, когда заходит солнце.
Джейми закрыла глаза, вслушиваясь в его низкий голос. Как это ни странно, он действовал на нее успокаивающе. – Ум имеет тысячи глаз, а сердце лишь один. И все же свет жизни гаснет, когда уходит любовь. – Его голос как будто все еще звучал в комнате, когда он снова садился в кресло.
– Прекрасные слова, – заметила Джейми тихо. – Вы их написали?
– Нет, это Будийон, французский поэт, которого я когда-то любил. Некоторых поэтов забыть невозможно.
Джейми чуть подвинулась на диванчике.
– Вы не возражаете, если я спрошу вас о чем-то личном?
– Валяйте, милочка!
– Что значит – быть привидением?
– Ну... – Хэзард поскреб подбородок. – Это точно сон. Я мог слышать, но в каком-то немом варианте. Я мог видеть, но опять же, как в тумане. Физических сил, чтобы что-то сделать, у меня не было. И я то вплывал в этакое дремотное состояние, то выплывал из него, но всегда возвращался в этот дом и никуда более. Это было какое-то печальное и унылое место. И мне не хотелось быть там. – Он уткнулся взглядом в пол и замолчал. – Это счастье, Джейми, возвратиться в сей мир, быть снова с людьми. Я так благодарен Марку.
Джейми печально опустила голову, вслушиваясь в слова, которые она и сама могла сказать о своей собственной жизни в Лос-Анджелесе. Она всегда плыла по течению, не имея настоящего друга, которому можно было бы доверить свои невзгоды. Ее талант фотографа окунул ее в круговорот жизни столь же призрачной и неясной, как и видения Хэзарда. Она никогда не чувствовала себя на месте не только среди актеров и агентов по рекламе, с которыми ей приходилось работать, но ей не нравилась и самодовольная своекорыстная манера поведения, которая была неотъемлемой частью преуспевающего общества в Лос-Анджелесе. На первых порах она думала, что это происходит потому, что жизнь в этом городе чужда ей. Но с годами она чувствовала себя все более и более одиноко, все более и более не на своем месте. Слова Хэзарда что-то задели в глубине ее души. Она понимала, о чем он говорил. Растерянность и одиночество были ее постоянными спутниками. Ком застрял у нее в горле, и она быстро заморгала, чтобы удержать слезы.
– Простите, я не имел в виду какой-либо пустяк.
Джейми робко улыбнулась.
– Все правильно. Мне кажется, я понимаю вас.
Он погрузился в молчание, словно вспоминая свое вековое заключение в мире привидений. А, может быть, просто смотрел на ночной пейзаж за окном. Она не знала этого.
– Если вы не возражаете, – произнесла Джейми, – как... вы умерли?
– О, это интересный вопрос. – Хэзард встал и засунул руки в карманы слаксов. – Верите ли, но я не могу вспомнить сам этот факт.
– Вы не знаете, как вы умерли?
– Нет. Знаете, как это бывает, вы забываете плохое, что хотите забыть.
– Вот уж не подумала бы, что вы могли бы забыть факт собственной смерти.
– Просто я не знаю, что меня уложило в гроб. Это уж точно. – Он взял в руки дистанционное управление стереопроигрывателя и стал его рассматривать.
– Что это такое, милочка?
– Дистанционное управление. – Она объяснила, как им пользоваться, и Хэзард направил его на проигрыватель.
Он нажимал кнопки, пока в комнате не раздался рев.
– Уменьшите звук! – воскликнула Джейми, улыбаясь при виде его испуганной физиономии.
Хэзард щелкнул кнопкой настройки, но у него ничего не вышло. Джейми вскочила с места и направила дистанционное управление на аппарат. Хотя она знала, что температура его тела такая же, как и у всех остальных людей, ее все же удивила его теплая кожа.
– Нажмите кнопку, Хэзард! – настоятельно сказала она.
Он повиновался, и музыка стала тише.
– Нажмите кнопку, регулирующую звук, – продолжала она.
Он послушался. Оглушительную музыку рок-н-ролла сменил тихий гитарный перебор. Хэзард криво усмехнулся. – А вы, должно быть, боялись, что из-за меня штукатурка с потолка посыплется?
Усмехнувшись, Джейми взглянула на него.
– Я бы не удивилась.
Заснуть Джейми не могла. Она слышала, как вернулся автофургончик, и из него с приглушенным смехом вылезла вся компания. Кто-то из них включил музыку в маленькой гостиной, как раз под ее комнатой, и тяжелые удары барабана не давали ей сомкнуть глаз. Жалея, что у нее нет затычек для ушей, она вылезла из постели. Если она не может заснуть, то, вероятно, не спит и Марк, которому, возможно, хочется с кем-нибудь поговорить. Она накинула на себя халат и спустилась в холл. Осторожно приоткрыв дверь в его комнату, она заглянула внутрь. Свет был выключен. Она слышала легкое посапывание. Джейми закрыла дверь, заперла ее на задвижку и чуть не вскрикнула, увидев Макалистера на пороге лаборатории.
– Не пугайте меня! – произнесла она шепотом.
Он развел руками.
– Я не хотел этого. Услышал, как кто-то вошел в холл, и поинтересовался, кто это там бродит.
– Не могу уснуть, – объяснила она, пытаясь завязать пояс на халате. – А еще этот шум внизу...
– Вы должны перебраться в другую комнату, Джейми. Я размышлял о местоположении вашей комнаты. Взгляните. – И он жестом попросил ее следовать за ним в ее комнату. Войдя, он подошел к окну и раздвинул занавески.
– В вашу комнату легко проникнуть с крыши. Посмотрите, как близко находится ваше окно от крыши над крыльцом.
Джейми подошла к окну. Да, он был прав.
– Я никогда об этом не думала. Но я не хочу перетаскивать все мои вещи, во всяком случае, не сейчас, – заметила она. – Вы можете как-нибудь загородить окно?
Хэзард оглядел оконную раму.
– Можно прибить небольшую доску со стороны верхнего оконного стекла. Тогда окно нельзя будет открыть.
– ... Это представляется разумным.
– Я принесу кое-что из лаборатории. У вашего брата там много всякого хлама.
Он поспешил в лабораторию, а Джейми расчесала свои спутанные волосы. Она все еще занималась ими, когда Макалистер возвратился с парой деревянных досок. Они прекрасно подошли, точно были сделаны по заказу. Джейми стояла на пороге ванной комнаты, держа щетку для волос в руке.
– Каков глазомер, а? Ведь прикинул наугад, – довольно прокомментировал Макалистер.
– Да, подходят точно.
Хэзард задернул занавески.
– Теперь вы будете в чуть большей безопасности.
– Благодарю. – Она ожидала, что он тут же уйдет, но он замешкался, когда его взгляд упал на фотографию на ее ночном столике. В серебряной рамке стояла моментальная фотография, где она и Бретт были запечатлены во время вручения им премии Клио. Хэзард взял фото в руки и стал его разглядывать.
– Это вы? – спросил он.
Джейми кивнула. Ей никогда не нравились снимки, где она была запечатлена в костюме из черного атласа с длинными бриллиантовыми серьгами в ушах. Не то, чтобы она выглядела на них плохо, а просто это был не ее обычный будничный вид. Она хранила эту фотографию главным образом потому, что это был лучший моментальный снимок Бретта, который она имела.
– Это как раз перед вручением премии, – заметила она.
– Вы выглядите очаровательно. – Он посмотрел на нее и улыбнулся.
– Я могу быть привлекательной, когда потружусь над этим.
– Думаю, что вы и сейчас привлекательны.
Джейми покраснела. Она не ждала комплиментов от голограммы.
– Неужели? В этом старом халате?
– Вы выглядите как человек, нуждающийся в защите, как слабая женщина.
На какой-то момент она снова лишилась присутствия духа. Хэзард умел своим словам и голосу придавать какой-то магический смысл. Она никогда не слышала, чтобы столь очаровательные слова произносились бы так просто. Но более всего, однако, она расстроилась из-за того, что это была правда. И все же, кого он в действительности видел – Нелле Макмарри или ее?
Прежде чем она успела что-то ответить, в полуоткрытую дверь постучал Бретт.
– Тук, тук, мисс Кент. Обслуживание номеров.
Джейми очнулась и обернулась к двери. Там стоял ее жених в шелковом ручной раскраски халате. В руках он держал поднос с бутылкой вина и двумя стаканами. Он улыбнулся ей улыбкой подвыпившего человека, пытаясь очаровать ее мальчишескими манерами.
– Но... я не вызывала никого из обслуживания, – ответила она, опершись рукой на дверную ручку. С этого места, где стоял Бретт, нельзя было видеть Хэзарда Макалистера. Она не хотела, чтобы они встретились, и решила не впускать Бретта в комнату.
– Выпьем немного, Джейми. – Одной рукой он взял бутылку и при этом чуть не уронил поднос. Джейми успела подхватить стаканы, иначе бы они упали.
– Я взял это специально для тебя. Это твое любимое белое вино.
Джейми взглянула на этикетку и покачала головой.
– Не сегодня, Бретт. Судя по твоему виду, ты уже достаточно выпил.
Бретт помрачнел и опустил руку с бутылкой. Его волосы пропахли дымом от сигарет.
– С тобой не повеселишься, Джейми, – проворчал он. – Никакого веселья. Почему бы тебе иногда не расслабиться?
Он шагнул в комнату, напугав Джейми. Что если Бретт увидит Макалистера? Как она сумеет объяснить присутствие незнакомца в ее спальне? Она прислонилась к стене рядом с дверью, надеясь, что Бретт повернется спиной к Макалистеру.
Бретт поставил поднос рядом с туалетным столиком и обернулся к Джейми. Она пристально посмотрела на него, хорошо зная этот блеск в его глазах.
– Ну, Джейми, не сердись, – начал он и двинулся к ней. Он приложил ладони к стене рядом с ее головой, устроив ей ловушку. От него здорово несло джином. – Я только хочу поцеловать тебя. Ведь я не получил ни одного скромного поцелуя сегодня.
– Бретт...
Он наклонился к ней, но она отвернулась. Он переждал чуть-чуть, потом прижался к ней.
– Джейми, я чертовски...
– Бретт... – она оттолкнула его, оскорбленная его поведением. Неужели он ожидал, что она прыгнет с ним в постель? Она не была так уж этим озабочена, особенно теперь, когда он напился. Где-то в глубине ее сознания отпечатались слова тети Эвелин: «Не глупи, Джейми. Всем твоим маленьким подругам нравятся куклы Барби». А в данном случае куклы Кен, подумала Джейми, криво усмехнувшись. Она никогда не позволяла себе уступать заигрываниям Бретта. Что-то ее всегда останавливало. И потому она нередко терзалась из-за того, что не может ответить ему, объясняя это своей сдержанностью.
– Что тебе от меня нужно?
– Того, что может дать любая нормальная американская девушка. – Он наклонил голову и уткнулся носом в ее плечо. Джейми подняла глаза и увидела, что Хэзард наблюдает за ним с другой стороны комнаты. Она выпрямилась.
– Джейми! – Бретт начал целовать ее шею, но это никак не подействовало на нее. – Джейми, я хочу тебя. Хочу тебя уже много месяцев! Давай ляжем в постель. – Он стал ласкать ее левую грудь. – Момент подходящий.
Она оттолкнула его.
– Бретт! Перестань! – И, выскользнув из-под его руки, освободилась от его тисков. Но он схватил ее за руку, прежде чем она смогла убежать.
Бретт воззрился на нее.
– Будь я проклят, Джейми. Я долго ждал. А ты только дергала меня за веревочку. – Его глаза помутнели от пьяного гнева. – Как какую-то марионетку.
– Бретт! – вскрикнула она, когда он грубо притянул ее к себе.
– Хватит с меня твоих отговорок! – Он рванул на ней халат и ночную рубашку, обнажив ее плечи и грудь цвета слоновой кости. Рассердившись и испугавшись, она стала бороться с ним.
– Бретт!
– Подходящий момент, Джейми. – Он поцеловал ее, хотя она пыталась увернуться.
– Она же сказала вам «нет», – послышался голос с противоположной стороны комнаты.
Бретт встрепенулся.
– Какого черта... – выдохнул он, обернувшись на звук странного голоса с еще более странным акцентом. Не торопясь, Макалистер взял в руки фотографию Джейми и, перевернув ее, положил обратно на ночной столик, все еще не сводя глаз с Бретта.
– Оставьте девушку в покое, – приказал он.
Руки Бретта упали с плеч Джейми, и она отпрянула назад, все еще держа перед собой стаканы. Хэзард обошел вокруг кровати и остановился в нескольких шагах от Бретта и Джейми.
– Кто вы такой? – потребовал ответа Бретт.
Джейми переводила взгляд с одного мужчины на другого, стыдясь поведения Бретта, понимая, что они столкнулись из-за нее. Такое первобытное ощущение еще никогда не охватывало ее. Она была как-то странно возбуждена тем, что Хэзард встал на ее защиту, и чуть испугалась за Бретта.
– Меня зовут Гастингс Макдугал.
– Какого черта вы делаете в комнате Джейми?
– Я могу задать вам такой же вопрос.
Бретт быстро оглядел Хэзарда с головы до ног. Затем обернулся к Джейми.
– Дорогая, что это еще за деревенщина?
Джейми с ужасом увидела, как глаза Хэзарда загорелись от гнева. Она знала, что он может вспылить, за чем последует град ударов. И действительно, Хэзард сгреб халат на груди Бретта и чуть не сбил его с ног.
– Поосторожней, ты, попридержи свой чертов язык. – Голубые глаза Хэзарда угрожающе потемнели.
Бретт взглянул на рассерженное лицо голограммы и попытался освободиться. Но разомкнуть хватку не смог. Хэзард сжал еще сильнее, и Бретт чуть не задохнулся.
– Джейми сказала вам «нет». Она не шутила.
– Да ладно, мужик. – Бретт как-то нервически хихикнул. – Не шуми. Ты же знаешь, какие бывают женщины. Говорят «нет», а на деле «да».
– Черт возьми! Неужели?
И Хэзард швырнул его через комнату. Бретт приземлился на задницу, скользнув под туалетный столик. Ударившись о выдвижной ящик, он схватился рукой за голову.
– Черт побери! – выругался он, поморщившись от боли. Хэзард тут же подскочил к нему.
– Макдугал, не смейте! – закричала Джейми. – Он пьян, можете не сомневаться в этом!
Хэзард ловко поставил Бретта на ноги.
– Давай отсюда, – приказал он. – Пока я не разбил тебе голову! – И Хэзард с презрительным видом подтолкнул Бретта к выходу, но Бретт, подняв голову, качнулся назад.
– Скажи спасибо Джейми, что я не отделал тебя, как следует.
Джейми застыла посередине комнаты, не зная, должна ли она утешать Бретта или быть около Хэзарда. И потому она осталась стоять на прежнем месте, держа в руках два стакана, точно плохая копия греческой скульптуры.
Бретт сердито посмотрел на нее.
– Я хочу, чтобы ты объяснила, что все это значит, – сказал он.
– Вы этого не заслуживаете, – вмешался Хэзард.
Бретт бросил злой взгляд на высокого светловолосого человека, стоявшего рядом с Джейми и, пошатываясь, направился в холл.
Джейми смотрела ему вслед. Ошеломленная происшедшим, она не могла сдвинуться с места. Она пришла в себя только когда Хэзард коснулся ее руки.
– Джейми, с вами все в порядке?
– Думаю, что да. – Она слабо улыбнулась ему. – Благодарю вас.
Хэзард скрестил руки на груди.
– Я могу прибить доски к вашим окнам, но не могу забить вашу дверь.
– Все будет хорошо. Просто Бретт немного выпил. Вот и все.
Хэзард оглядел ее, словно хотел понять, действительно ли с ней все в порядке, и зашагал к двери. На пороге он обернулся.
– Так вы говорите, что у него черный пояс карате. Да?
Джейми неуверенно пожала плечами.
7
– Нормально, дубль первый! Начали! – Джейми смотрела в глазок фотоаппарата, делая первый дубль коммерческой рекламной серии. Бретт стоял рядом, протрезвевший и злой из-за своего поведения прошедшей ночью. Он заявил, что у него и в мыслях не было принуждать к чему-то Джейми и что она и ее друг-шотландец неправильно истолковали его поступки. Джейми ему не поверила, но решила не противоречить. У нее и так голова шла кругом, даже без ее личных драматических переживаний.
Всю ночь она ворочалась в постели, будучи не в состоянии заснуть. Любовные домогательства Бретта потрясли ее. Она никогда не думала, что он вообще когда-нибудь так пренебрежительно отнесется к ее просьбе оставить ее в покое. Конечно, он был пьян, но это не значит, что он может насиловать ее. Если бы Хэзард не оказался в комнате, то Бретт ни с чем бы не посчитался.
При мысли о Хэзарде Джейми покраснела. Ее глубоко взволновало то, как он встал на ее защиту. Никто еще и никогда так не защищал ее. И вообще никто никогда особенно не помогал ей. Она не могла забыть и того, что говорил ей Хэзард, прежде чем Бретт прервал их разговор. Он сказал, что она выглядит привлекательной и нуждающейся в защите. Джейми помотала головой, надеясь забыть его голос. Хэзард Макалистер произносил некоторые звуки по-шотландски раскатисто, и самые обычные слова в его устах обретали поэтическую прелесть.
Джейми в десятый раз проверила экспозиметр, пытаясь отвлечь себя от мыслей о Макалистере. Но его слова прочно отпечатались в ее памяти: «Вы выглядите привлекательной. Вы выглядите как человек, нуждающийся в защите, как слабая женщина».
Неважно, как удалось Хэзарду разгадать ее натуру. Не его дело говорить ей подобные вещи.
Джейми нахмурилась. Она, наконец, оторвала глаза от аппарата, услышав женский голос. Это появилась Тиффани, чтобы приступить к работе.
Боб Фиттро руководил актерами, стоя сбоку. Рик Ковингтон, актер из Сиэтла, только сегодня утром прибыл на пароме. Джейми уже знала его по совместной работе, причем с самой лучшей стороны. И потому она предвкушала, что съемки пройдут легко и успешно. В коммерческой рекламе Рик изображал морского капитана, возвращающегося домой к своей жене после долгого отсутствия.
– Врывайтесь в дверь, – велел Фиттро.
Рик открыл дверь, ступил одной ногой на ковер и споткнулся. Присутствующие хмыкнули, и Рик конфузливо вернулся к порогу.
– Стоп!
– Дубль второй. Начали!
Рик опять распахнул дверь и ворвался в дом. На нем был синий китель, капитанская фуражка, высокие черные сапоги. Одет с иголочки. Застегнут на все пуговицы, на сапогах ни пылинки.
У лестницы, к которой он приблизился большими шагами, его встретила Тиффани. С развевающимися рыжими волосами она спустилась с первой лестничной площадки, вся так и сияя от радости.
– Теперь падайте в его объятия, – скомандовал Фиттро. – Обнимайте его, Тиффани. Вот так.
Тиффани попыталась обхватить его, но нахмурилась и покачала головой.
– Стоп! – сказала она. – Я не могу обнимать то, что не обнимается.
Боб Фиттро и Джейми обменялись понимающими взглядами. Им были знакомы штучки примадонны Тиффани Денэ. Даже если она снималась для коммерческой рекламы, то делала все вполне серьезно, воображая себя великой актрисой.
– Дубль три.
И так продолжалось все утро. Все время что-то не ладилось. Даже Бретт, который пытался ускорить дело, был не доволен. Джейми понаблюдала, как Рик Ковингтон обнимает Тиффани. Он был какой-то деревянный и неуклюжий, а сама Тиффани слишком высока для него. Джейми пыталась не осложнять проблему, сосредоточившись на крупных планах, но и у нее ничего не получалось.
Джейми повернула аппарат в противоположную сторону, и в объективе появилось изображение главного холла. Она удивилась, обнаружив, что Макалистер спустился вниз, чтобы посмотреть процесс съемок. Прислонившись к косяку, он взирал на происходившее с веселым огоньком в глазах. На нем был толстый вязаный свитер, какие носят рыбаки, и джинсы. Свитер как бы подчеркивал ширину его плеч, а джинсы красиво обрисовывали линию бедер и ног. Джейми навела объектив на его лицо, и какое-то мгновение изучала его. Он был красивый мужчина, с чуть грубоватой приятной внешностью, с несколько выдающимися красноватыми скулами, с мужественным подбородком.
Когда Джейми вернула аппарат в прежнее положение, то услышала, как Тиффани, жеманясь, к кому-то обращается.
– Ну, а теперь скажите... – и таким сладким голоском, какого Джейми отродясь не слыхала. Подняв глаза от аппарата, Джейми решила поинтересоваться, на кого направлены ее чары. Ей предстояло узнать, что рыжая красавица впервые узрела Хэзарда Макалистера.
– Кто вы такой? – воскликнула Тиффани, облокотившись на лестничные перила. Хэзард, поняв, что актриса обращается к нему, подошел ближе. Тиффани засмеялась низким горловым смехом. Возможно, такой манере поведения мужчины не могли сопротивляться. – Да, да, вы, Мистер Америка.
Краешком глаза Джейми увидела, что Бретт отхлебнул из бутылки с коктейлем «Кровавая Мэри».
– Меня зовут Макдугал, милочка.
– Ах, – вскинула голову Тиффани, – вы только послушайте этот ирландский акцент. Хэзард воззрился на нее.
– Это шотландский, смею заметить.
– Шотландский, ирландский, какой-бы то ни было, – засмеялась Тиффани и обольстительно изогнулась. Джейми с отвращением наблюдала эту сцену. – Почему бы вам не присоединиться к нам и не сделать пробный дубль?
– Мы зря теряем время, Тиффани, – вмешался Бретт. – А время деньги.
Тиффани состроила Бретту гримасу и снова повернулась к Хэзарду.
– Спорю, что такой человек, как вы, все знает насчет Интимности.
Хэзард пристально посмотрел на нее, чуть смущенный столь нескромной темой разговора с незнакомкой.
– Вы снова начнете работу? – коротко спросил он.
Довольная тем, что ей удалось смутить незнакомца, Тиффани медленно спустилась по лестнице, вцепившись ногтями в полированные перила, точно это была обнаженная грудь мужчины.
– Разве вы не знаете, что такое Интимность, мистер Макдугал? – насмешливо спросила она. Кто-то из окружающих приглушенно фыркнул, и Хэзард метнул взгляд в сторону, сообразив, что стал предметом шуток.
Тиффани хихикнула и подбежала к Хэзарду, подхватив по пути флакон с одеколоном, стоявший на маленьком столике у лестницы.
– Видите? – засмеялась она, брызнув немного жидкости на его шею. – Это одеколон.
– Ах! – Хэзард вытер щеку, поскольку крепкий запах пришелся ему не по вкусу. – Интимность никогда так не пахла для меня.
Боб Фиттро одобрительно засмеялся.
Тиффани, удивленная столь быстрой реакцией Хэзарда, поставила флакон с одеколоном на место. Возможно, она решила, что интересный шотландец был таким же толстокожим красавчиком, как большинство ее партнеров. А то, что котелок у него варил, выглядело, как приятное отступление от нормы. И голубые глаза Тиффани, ставшие восхитительно бирюзовыми, когда она вставила цветные контактные линзы, посылали ему огненные стрелы.
Джейми наблюдала ухищрения Тиффани с возрастающим презрением, к которому примешивалась ревность, что несказанно поразило ее. Почему она должна испытывать ревность, если дело касается Хэзарда Макалистера? Что из того, что Тиффани заставит его кровь – или что там течет в его жилах – волноваться? Это не ее забота.
И все же в душе она была довольна тем, как Хэзард ответил Тиффани. Это был не банальный ответ, который женщина слышит от мужчины. Хэзард не останавливал своего взгляда ни на ее гибкой фигуре, ни на пышной груди, ни на ее капризных губах. Он вообще не смотрел на нее, даже когда она взяла его за руку и что-то потихоньку от всех шепнула ему на ухо.
Джейми уже достаточно насмотрелась на все это. Она щелкнула аппаратом.
– Прекрасно. Все свободны. Перерыв. На кухне можно выпить кофе.
– Слава Богу! Я бы выпил чашечку, – пробормотал Бретт. – Джейми, где у тебя таблетки от головной боли?
– На подоконнике около раковины.
Бретт с трудом оторвал Тиффани от Хэзарда и увел на кухню, напоминая о работе, которую им всем предстояло сделать. Флирт с гостями дома подождет, пока они не закончат съемки. Рик Ковингтон последовал за ними, сетуя на свою роль.
Боб Фиттро отложил в сторону сценарий и снял очки, а Джейми засунула руки в задние карманы джинсов. Боб пересек комнату и подошел к Джейми.
– Что вы обо всем этом думаете? – спросила она.
Боб покачал головой.
– Хэгшенинг не получается. Мне представлялась романтическая фигура, увлекающая девушку. Не понимаю, что происходит. Рик хорош там, где требуется неподвижное изображение, но не тянет, когда нужен порыв.
– Согласна. Он точно манекен.
– Да, и, кроме того, ниже Тиффани.
– Я тоже это заметила. – Из-за плеча Боба Джейми увидела приближавшегося к аппарату Хэзарда.
– Доброе утро, Джейми, – поздоровался тот.
– Привет. – Она взглянула на него, все еще не избавившись от странного чувства ревности, охватившего ее несколько минут назад. Стараясь казаться спокойной, Джейми представила Хэзарду Боба.
Боб снова водрузил на нос очки.
– Мне понравилось, как вы обошлись с Тиффани, – заметил он. – Порой это сущая ведьма. Хотите сниматься?
Хэзард фыркнул.
– Никак нет.
– Это друг Марка, – заметила Джейми.
– А, любитель компьютеров.
– Нет, я моряк.
– Неужели? – Фиттро поверх очков смерил Хэзарда оценивающим взглядом. – И к тому же высокий. Мне нравится ваш акцент. Звучит, как настоящий.
– А он и есть настоящий, – ответил Хэзард. – Я родом из Шотландии.
– Скажите, мистер Макдугал, вот вы, что думаете о сцене, которую мы здесь пытаемся снять?
Джейми покачала головой, будучи уверена в том, что Хэзард ничего не знает об их утренних попытках что-то снять. Однако тот ответил весьма охотно.
– Ну, я вам скажу кое-что, мистер Фиттро. Если бы я был девушкой, то никогда бы не бросился в объятия этого человека.
– Да ну? – удивился Боб, мусоля во рту кончик очков. – Почему же?
– Это не тот человек, который может интересовать женщину. Он просто «баба».
– «Баба»?
– Да-да. Ни рыба, ни мясо. Коротышка. А женщины любят мужчин, в которых есть что-то загадочное и даже опасное. Порой их это даже немного пугает.
Джейми почувствовала, как у нее по спине забегали мурашки.
– Им нравятся мужчины, которые могут руководить ими, и не с помощью силы, обратите внимание, а чисто мужской воли.
Фиттро согласно закивал.
– Кроме того, я что-то не знаю моряка, который бы все время застегивал свой китель.
Моряк – это ведь вольная душа, человек действий, ему нужно пространство, он должен двигаться. И еще. Он ведь не нравится этой рыжей.
– Откуда вы знаете? – спросила Джейми. Хэзард взглянул на нее и улыбнулся.
– Чтобы узнать, нравится ли девушке парень, достаточно взглянуть, как она смотрит на него.
– О! – произнесла Джейми охрипшим голосом. Так Хэзард вообразил, будто она благоволит к нему, потому что она смотрела, как он брился? Интересно, заметил ли он, что она наблюдала за ним через объектив фотоаппарата? Ей следует прекратить глазеть на него так откровенно. Она бы не хотела, чтобы у него создалось о ней неправильное представление. Хотя Джейми и находила его красивым, но знала, что дальше этого дело не пойдет.
Боб выразительно посмотрел на Джейми.
– Вы думаете о том же, о чем думаю и я? – спросил он ее.
Джейми поняла, на что он намекает, но поверить в это она не могла. Хэзард в коммерческой рекламе?
Невозможно.
Во второй половине дня съемки продолжились. Рика Ковингтона отправили восвояси, пообещав вызвать в случае надобности. Бретт согласился дать опробоваться Макалистеру в коммерческой рекламе с единственной целью – посмеяться над ним. Бретт стоял сбоку и, прикладываясь к бутылке с «Кровавой Мэри», злорадствовал. Джейми забеспокоилась. Если и имелся верный путь унизить человека, так это во время съемок, когда он выставлен на всеобщее обозрение для критики и осмеяния. Джейми была против того, чтобы снимать Макалистера, но вся остальная съемочная группа нашла идею замечательной и не посчиталась с ее мнением.
– Дубль первый. Начали!
Хэзард ворвался в дверь. На нем был все тот же синий китель поверх свитера, только ни одна пуговица не была застегнута, фуражка лихо сдвинута на затылок, а вещевой мешок перекинут через плечо. Ворвавшись в дверь, он швырнул мешок на пол и посмотрел на Тиффани. Их глаза встретились, и мгновение они, не отрываясь, смотрели друг на друга, затем он бросился к лестнице, как раз в тот момент, когда она была уже на последней ступеньке. Она прыгнула в его объятия, и он прижал ее к груди, закружив от радости и целуя в шею, а потом и в губы, приподняв в воздухе. Губы их слились в страстном поцелуе, как будто они и в самом деле долго не виделись. Волосы Тиффани рассыпались по его широким плечам. В этот момент сквозь стеклянную дверь в холл проникли солнечные лучи, осветив их с ног до головы. Момент для съемок был самый удачный.
– Стоп! – распорядился Бретт.
Джейми впилась взглядом в сцену у лестницы. Она не могла не смотреть на Хэзарда, целующего Тиффани, она с изумлением видела, как он ласкает ее, как его руки охватывают ее под грудью, большими пальцами упираясь в мягкие округлости, а белые руки самой Тиффани сжимают его шею. Джейми почти представила свои руки вместо ее рук, свои губы, прижимающиеся к его губам.
– Стоп! – повторил Бретт.
Тиффани приникла к Макалистеру в страстном поцелуе и, запустив пальцы в его волосы, сбросила его фуражку на пол. Хэзард медленно опустил Тиффани на ступеньку лестницы и оторвался от ее губ.
– Стоп, черт возьми! – изо всей мочи заорал Бретт.
Вся съемочная группа, включая Джейми, была просто загипнотизирована этой сценой. Хэзард вел себя перед аппаратом совершенно естественно, и никто не мог этого отрицать. Кроме того, словно какая-то искра пробежала между Хэзардом и Тиффани. И потому Джейми была уверена, что второго дубля не потребуется.
– Разве нам нужен еще один дубль? – поинтересовался Боб.
– О, Господи, конечно! – Тиффани провела рукой по корсажу своего платья и поправила волосы. Она тяжело дышала, видимо, возбужденная поцелуем Хэзарда. – Думаю, что нам требуется дополнительное время на эту сцену, – Тиффани не сводила глаз с Хэзарда. Он улыбнулся ей в ответ, но не ответил ей таким же страстным взглядом.
– А ты как думаешь, Джейми? – спросил Бретт.
Джейми должна была сохранять самообладание. Вся эта сцена заставила ее сердце учащенно биться. Во рту пересохло. Колени дрожали. Она не ожидала, что эта сцена так сильно подействует на нее.
– Определенно здорово, – ответила она не сразу. – Что тут говорить. Хорошая работа.
– Макдугал может еще и озвучить, – вмешался Фиттро. – С его акцентом это вообще будет высший класс. Я перепишу сценарий, и он пройдется по нему завтра.
Бретт сердито смотрел, как Хэзард снимает китель. Ему не удалось посмеяться над Макалистером.
– Я сейчас перепишу это на видеопленку, – добавила Джейми, которой не терпелось посмотреть отснятый материал. Если он и вполовину так хорош, как она думала, то их ждет еще одна премия.
– Ну, а я хочу есть, – заметила Тиффани. – Этот поцелуй возбудил у меня аппетит.
– Сырой бифштекс? – растягивая слова, спросил Фиттро. Тиффани ухмыльнулась.
– Что думают об обеде остальные? Можно отправиться в маленький ресторанчик на воде. Бретт обернулся к Джейми.
– Не говори ничего... Ты должна остаться с Марком. Так ведь?
– Конечно. И мне бы хотелось немного поработать. Просто не терпится увидеть, как все это будет выглядеть.
– Мешай дело с бездельем, – и Тиффани погрозила Джейми пальчиком, – проживешь век с весельем.
– Она всегда такая, – заметил Бретт. – Тифф, идите переоденьтесь. – И он шлепнул Тиффани по мягкому месту.
Бретт искоса посмотрел на Джейми, чтобы узнать, какое впечатление его жест произведет на нее. Но она нисколечко не ревновала: Правда, Джейми заметила, что он недоволен, и отвернулась, вдруг осознав, что ее совершенно не интересует, как Бретт обходится с Тиффани, да и вообще с другими женщинами. Она понимала, что это должно ее беспокоить, и винила свою сдержанную натуру, совсем забыв о том, как только что она ревновала Хэзарда.