![](/files/books/160/oblozhka-knigi-chernyy-valet-24001.jpg)
Текст книги "Черный Валет"
Автор книги: Патриция Поттер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)
25
Уже многие часы Бет не отрывала взгляда от крохотного окошка уединенной охотничьей хижины.
Мэри спала на полу. Изредка просыпаясь, она предлагала Бет использовать эти пустые часы ожидания для сна, но какой может быть сон, когда Рори и Дугал запаздывали?
Восемь часов непрерывной скачки измотали Бет, но сна не было ни в одном глазу. Большую часть пути между Бремором и Роузмаром они проделали под дождем, который был для них одновременно и проклятием и спасением. Английские патрули не высовывали носа из-под своих временных укрытий. Только дымные костры выдавали их присутствие.
Алистер давно заприметил эту полуразвалившуюся хижину. Там не было ничего, чем можно было соблазнить английского мародера, и она была хорошо укрыта в зарослях. Правда, крыша протекала, и на прогнившем полу образовались лужи.
Однако Мэри нашла сухое местечко и расстелила там одеяла. Они втроем сытно поели, а потом Алистер приказал женщинам непременно поспать. Но Бет была слишком встревожена, чтобы спать. Она хотела дождаться Дугала и Рори. Она ругала себя за то, что предпочла более легкий путь и согласилась не участвовать в спасении брата.
За окном посветлело. Ливень перешел в мелкий дождик, а потом туман окутал ближайшие деревья, и хижина погрузилась в сплошное туманное облако. Холод пробирал Бет до костей, и она поплотнее завернулась в шерстяное одеяло. Хорошо, что Алистер позаботился обо всем, даже об одеялах.
Наконец Бет услышала условный сигнал. Алистер предупредил женщин, что крики совы будет означать тревогу и приказ немедленно спасаться бегством, а протяжный свист возвестит о приближении Рори.
Как была, в накинутом на плечи одеяле, она поспешила на улицу. Ей даже думать не хотелось о том, как она выглядит, но сейчас это волновало ее меньше всего.
Бет стояла под дождем, не обращая внимания на струйки, текущие по ее остриженным волосам. Из туманной дымки появились двое всадников. Оба были закутаны в плащи, на обоих – шляпы с опущенными полями. Но тот, что ехал сзади, был гораздо меньше ростом.
Она устремилась ко второму всаднику и, когда тот соскочил на землю, обхватила его и прижала к груди.
– Ох, Дугал… – прошептала Бет, и бравый юный воин, последний мужчина из ее клана, стесняясь слез, уткнулся носом в плечо сестры. Ему было всего двенадцать, и он потерял всех своих родных и близких. Он имел право на слезы. Но все же, смущенный таким бурным проявлением эмоций, он выскользнул из объятий сестры и оглянулся на маркиза. Бет тоже посмотрела на мужа.
Маркиз не выглядел усталым, хотя его путешествие с Дугалом было более продолжительным и опасным, чем у Бет с Алистером. Легко соскочив с коня, он с симпатией наблюдал за бурной встречей брата и сестры.
– Милорд, вы невредимы? – спросила Бет и тут же поморщилась, только сейчас уловив какой-то неприятный запах.
Глупый вопрос, но Рори ответил с широкой улыбкой:
– Абсолютно, дорогая. Правда, мы немного провоняли, о чем чувствительный носик моей жены уже успел ей, видимо, сообщить. Спешу дать объяснения. Узника не держали уж в таком черном теле, но Дугалу пришлось пройти через замковую клоаку и помойку, куда его допустила очарованная им служанка. Весь путь я держался поодаль от юнца, но даже сплошной ливень, сопровождавший нас по дороге, не справился с запахом. Только понюшка ароматного табака спасала меня.
Далее Рори заговорил серьезно, опустив руку на хрупкое плечо жены.
– Каков он есть, мытый или немытый, мальчик теперь на твоей ответственности. На отдых почти нет времени. Скоро здесь поднимется такой вороний грай, что хоть уши закладывай. До рассвета вас здесь не должно быть.
– Вас?..
– Да, вас. Я уеду раньше. Я должен вернуться в Бремор и сыграть свою роль в спектакле – изображать, в каком я ужасе от твоего исчезновения, и проклинать Черного Валета.
– Но тебе надо хоть немного отдохнуть, – сказала Бет.
– Пожалуй, отдохну часок… вместе с тобой.
Бет обняла его, их губы сомкнулись, и короткий поцелуй обжег их, разогревая кровь, несмотря на холодный дождь, щедро сеющий с небес.
Мысль о брате смутила Бет.
– Спасибо, что ты позаботился о Дугале.
– Он, как оказалось, вполне самостоятельный юноша. Сразу видно, что твой брат.
Эти теплые слова, этот поцелуй наполнили сердце Бет надеждой.
– Идем, милая, – сказал Рори, обнимая жену одной рукой и увлекая ее в дом. – Ни к чему тебе мокнуть. Так же, как и этому озорнику, – он кивнул на Черного Джека, радостно прыгающего вокруг.
Дугал сначала смотрел на них довольно хмуро, но при виде щенка его лицо посветлело. Он любил животных и очень переживал, что Камберленд не разрешил ему взять с собой его старого верного пса.
И маркиз, очевидно, это понял. Подняв с земли Черного Джека, он протянул его Дугалу, и мальчик прижал щенка к груди. Черный Джек тут же лизнул его в нос.
Дугал засмеялся, а у Бет защемило сердце – она не видела улыбки брата с тех пор, как погибли все их родные.
Маркиз обнял второй рукой Дугала и повел их всех в дом. Бет поймала себя на том, что даже мысленно называет мужа маркизом. Ей хотелось кинуться ему на шею, обнять, назвать просто Рори, но ведь это интимное имя произносила Мэри, и, вероятно, с полным на то правом.
– А где Алистер? – Она надеялась, что ее голос не дрожит.
– Он остался сторожить. Пусть твой брат поспит пару часов, а потом сменит его, пока вы не будете готовы двинуться дальше к побережью.
Опять это «вы» вместо желанного «мы»!
Войдя в хижину, Рори мельком глянул на мирно посапывающую Мэри и улыбнулся:
– Вот кто из нас самый рассудительный. Эти слова тоже кольнули ее, наслаиваясь на все прежние мысли.
– Поесть что-нибудь найдется? – спросил он тут же.
Бет растерялась. Кто здесь в доме за служанку? Кто должен обогреть и накормить маркиза после долгого и опасного пути? Жена или любовница?
– Мэри позаботилась обо всем, – сказала Бет, едва удержавшись, чтобы не повторить слово «рассудительная».
В углу, завернутый в промасленную тряпицу, был сложен заготовленный Мэри провиант. Бет отломила по куску хлеба и сыра и подала мужу и брату. Оба с жадностью набросились на еду. Нельзя было не заметить, что между ними возникло некое чувство товарищества.
Бет вглядывалась в Дугала. Казалось, что за эти несколько месяцев он повзрослел на несколько лет. Бет грустно улыбнулась, ее маленький брат становился мужчиной. Ей так хотелось подойти к нему, погладить по голове, взъерошить волосы, но она была уверена, что он уже не примет ее ласки и отстранится. Ей еще повезет, если он не огрызнется, а хотя бы снисходительно улыбнется сестре. Поэтому женщине оставалось лишь наблюдать, как едят ее мужчины. Дугал, запихивая куски себе в рот, успевал еще кидать крошки в разинутую пасть Черного Джека.
Когда с едой было покончено, маркиз что-то тихо сказал Дугалу. Тот кивнул, выбрал себе местечко посуше на полу, лег и почти мгновенно заснул. Тогда маркиз с усмешкой обратился к жене:
– Думаю, нам обоим стоит последовать его примеру. Теперь, когда они оба были здесь, в безопасности – пусть хоть на время, – она могла позволить себе заснуть.
Пробудившись, Рори оперся на локоть, приподнялся и оглядел комнату. Мэри не было. Вероятно, она вышла, чтобы отнести еду Алистеру. Бет и ее брат мирно спали.
Разметавшиеся волосы Бет лишь чуть доходили ей до плеч. С такой короткой прической она никак не походила на жену маркиза, а скорее напоминала лесного эльфа. Мэри растерла ее лицо каким-то снадобьем, отчего кожа стала смуглой. Нос и щеки были чем-то испачканы, и все это вместе тронуло сердце Рори. Она выглядела такой маленькой и уязвимой, хотя он уже убедился, сколько мужества и силы в ней скрыто. Он знал, что при случае может положиться на эти ее качества. Он был готов ради нее на все, и то, что он возвратил ей брата, было первым в списке благодеяний, которые он мысленно поклялся ей оказать.
За последние несколько часов Рори проникся искренним уважением к юному Дугалу. Паренек оказался способным организовать свое бегство, очаровал кого-то из слуг, чтобы получить ключ от комнаты, в которой его держали, додумался использовать сточную клоаку для побега из замка, явился точно вовремя на место встречи и ни разу не захныкал, не пожаловался на всем долгом пути сквозь дождливую холодную ночь. У брата и сестры было в характере много общего.
Рори вспомнил, какое счастье было написано на лице Бет при встрече с братом и с какой благодарностью она смотрела на мужа. И сейчас, словно удар молнии, его поразила самая очевидная мысль, которую он раньше упорно отгонял от себя, не веря, что с ним такое может случиться. Ведь он влюблен, влюблен по-настоящему, впервые в жизни!
Он любовался спящей Бет и думал о том, как не хочет с ней расставаться. Он хотел продлить эти мгновения, но знал, что должен уйти.
Дороги наверняка кишат солдатами. И его кузен Нейл, и Крайтон уже знают об исчезновении обоих Макдонеллов и о том, что Валет замешан и в том, и в другом случае. Охота на него будет серьезной.
Рори сильно рискует, возвращаясь в Бремор. Вполне возможно, Камберленд заподозрил двойную игру маркиза и отдал приказ о его аресте. Но Рори обязан был сделать все, что в его силах, чтобы отвести подозрения от Нейла и других обитателей Бремора.
С тяжелым чувством Рори шагнул за порог.
Все холмы и рощи потонули в густом тумане, так хорошо знакомом всем шотландцам. Отличная погода для преступных Деяний!
Рори быстро оседлал лошадь, укрытую от дождя под развесистым дубом с густой листвой, но не успел еще поставить ногу в стремя, как ощутил рядом чье-то присутствие. Резко обернувшись, он был готов уже отразить нападение, но тут же замер в изумлении. Бет выглядела еще более трогательно-беззащитной, чем во сне, но в глазах ее сверкала яростная решимость.
– Ты не можешь уехать без меня!
– Я думал, ты спишь.
– Я легко просыпаюсь.
Он протянул руки и заправил ей под мальчишеский берет выбившуюся короткую прядь.
– Милая моя девочка… Я благодарен тебе за желание ехать со мной, но это задержит меня, а для тебя это будет слишком опасно.
– Я не задержу тебя. Ведь вспомни, я тогда скакала сутки напролет…
– Чтобы выручить меня, – сказал он, криво усмехнувшись. – Конечно, помню, но…
– Обещаю, что буду держаться в стороне. А если случится что-то плохое, я просто уеду, чтобы позвать на помощь Алистера.
– И чтобы он тоже попал в западню… Нет, это не дело…
– Я поеду с тобой, – упрямо заявила она.
Он понял, что переубеждать ее бесполезно. Единственный способ помешать ей – это связать, но тогда она позовет на помощь брата, и тот освободит ее от пут, как только Рори отъедет. Бет знала, куда он направляется, и, конечно, последует за ним. Он достаточно хорошо изучил ее. И, вполне возможно, она заблудится в густом тумане.
Впрочем, если ее схватят, у нее будут перед ним некоторые преимущества. Она была вместе с Дугалом законной наследницей своего деда. А с исчезновением Дугала ее ценность для Камберленда возрастает стократно. Так что жизни ее по крайней мере ничего не угрожает.
Рори взвесил все «за» и «против», понимая, что у него, собственно, нет выбора.
– Поклянись, что будешь слушаться меня беспрекословно, – потребовал он.
– Клянусь, милорд, – охотно отозвалась жена.
Это его не слишком успокоило. Но выбора действительно не было. И хотя он понимал, насколько опасна задуманная им авантюра, он не мог не гордиться своей женой. Она ездила верхом лучше иного мужчины, а ее отваге и уму многие могли бы позавидовать.
Он очень надеялся, что никто не узнает в этом юном, бедно одетом грязнуле маркизу Бремор. Правда, мальчишку они будут тоже искать! Бет сейчас не очень-то походила на брата, но все равно им придется избегать проторенных дорог и непременных английских патрулей. Но если ее все-таки остановят, то она должна играть определенную роль. Пусть она будет грумом, которому ее хозяин поручил доставить от соседа недавно купленную им лошадь. Рори уже придумывал фразы, которые придется выучить Бет, подходящие для этого персонажа. Разумеется, он тоже будет неподалеку.
Он предпринял последнюю попытку убедить ее остаться, не слишком, впрочем, надеясь на удачу.
– А как же твой брат? Ты не хочешь поехать с ним?
– Нет, – твердо ответила она. – Он доказал, что уже взрослый и не нуждается в моей опеке. Я бы только хотела шепнуть ему: «До встречи!»
Рори кивнул, и они оба вернулись в хижину. Бет склонилась над спящим братом и прижалась губами к его черным слипшимся волосам. Рори чувствовал, какая борьба происходила в ее душе. Ей приходилось делать нелегкий выбор. Рори на мгновение уверился, что она останется с братом, а не с Черным Валетом, но его любимая не меняла своих решений.
– Я готова, – сказала она и первая шагнула за порог. – Я знаю, что Алистер позаботится о нем. Если бы я разбудила его, он, конечно, увязался бы за нами.
– Несомненно, – пробурчал Рори. Он было отправился седлать ей лошадь, но Бет остановила его.
– Я все сделаю сама, – сказала она. – Если я должна играть роль слуги, то лучше начать прямо сейчас.
Водрузить тяжелое седло на лошадь оказалось нелегким делом для хрупкой маленькой женщины, и только после нескольких попыток она наконец справилась и застегнула подпругу, выждав положенное время, чтобы животное успокоилось. Наблюдая за ее стараниями, Рори убедился, что Бет знает, что делает, и ему придется уступить ее настойчивости.
Первую сотню ярдов они проехали бок о бок. Когда Рори свистнул, из тумана тут же возник Алистер, а за его спиной – Мэри.
– Я забираю с собой Бет, – заявил маркиз. – Она спрячется в пещере возле Бремора, пока я буду доказывать свою непричастность к ее исчезновению.
Алистер прищурился и приподнял бровь, всем своим видом выражая сомнение в правильности такого решения.
– Попробуй сам удержать ее, – вспыхнул Рори, явно оправдываясь.
– О нет! – Алистер понимающе улыбнулся. – В супружеские дела я не вмешиваюсь. Так я, как мы договаривались, еду прямо к берегу?
– Да, но сначала поспи пару часов. Пусть мальчишка сменит тебя на посту. Думаю, на него можно положиться.
Затем Рори, не спешиваясь, склонился с седла и запечатлел на мокром от дождя личике молчащей Мэри поцелуй.
– Скоро увидимся, – пообещал Рори и пришпорил лошадь.
Загнав поглубже острое чувство ревности, Бет последовала за ним.
Нейл в задумчивости смотрел на еще не остывшие угли в очаге. Обитатели явно ушли отсюда недавно, но сырой туман успел выстудить опустевшую хижину. Если бы Нейл поторопился, то застал бы их здесь, потребовал бы объяснений и, возможно, выяснил наконец, какую игру затеял его кузен.
То, что у маркиза большие неприятности, стало ясно уже два дня назад, когда тот завел разговор о завещании накануне своего поспешного и неожиданного отъезда. Затем вчера утром слуга доложил, что молодая маркиза пропала неизвестно куда, а на столике в ее комнате нашли игральную карту – валет пик.
А еще через несколько часов прискакал на взмыленной лошади посланец с известием о бегстве из-под стражи юного брата маркизы. Попутно Нейлу был передан приказ не спускать глаз с леди Бремор и заточить ее в башню до прибытия самого герцога Камберленда. Нейл не счел нужным говорить гонцу, что леди уже в бегах. Слуги, явно сочувствуя маркизе, держали язык за зубами.
Теперь в мозгу Нейла начала складываться цельная картинка. Как же он был глуп, когда не замечал, что происходило прямо у него под носом! Он считал Рори пустым никчемным транжирой, самовлюбленным щеголем, доставлявшим одни лишь неприятности своему отцу и получившим в наследство титул и состояние только в силу трагических обстоятельств. Дурная репутация, которую тот приобрел в Эдинбурге, укрепляла Нейла в этом мнении. Нейл ощущал себя несправедливо обделенным. Ведь в его жилах течет настоящая кровь Форбсов, а Рори, наоборот, поступает как чужак. Может, и есть правда в пересудах о том, что он зачат в грехе? Нейл был влюблен в Бремор всеми фибрами души, а Рори на родовое гнездо было наплевать.
А теперь, хоть и с опозданием, Нейла осенило, что Рори просто носил маску и втайне сражался за то, что дорого и ему, Нейлу. Нейл знал, что никогда не осмелится восстать против победоносного английского короля и его наместника Камберленда, но он был шотландцем, и те, кто растоптал благородные кланы, когда-то составлявшие гордость Шотландии, были ему ненавистны.
Как и его кузену, который пил, шутил, развратничал, играл и обыгрывал их общих врагов. И обыгрывал на весьма кругленькие суммы. Иначе не случилось бы так, что ни одного пенни не исчезло из казны Бремора, якобы истраченной на развлечения и наряды маркиза. Нейл знал счет деньгам и проверил, что они все в целости и сохранности.
И насчет корыстного мотива брака с Бет Нейл тоже ошибся. Он не раз замечал, как кузен смотрит на свою супругу, правда, только в те моменты, когда она не могла перехватить его взгляд. И Нейл решил, что не стоит торопиться сообщать Камберленду об исчезновении маркизы. Чем дольше он промедлит, тем больше будет шансов у Рори и Бет совершить то, что они хотят и что, он был в этом почти уверен, пойдет на пользу Шотландии. У него самого было ощущение, что герцог слишком уж туго затягивает петлю, и он беспокоился, как бы его любимая страна не задохнулась.
При этой мысли холод пробрал Нейла. Он бросил несколько щепок на угли без всякой надежды, что они разгорятся, но подул на них, и свершилось маленькое чудо. Они вдруг вспыхнули таким ярким пламенем, что он отпрянул и ощутил, что под доской пола, на которую он наступил, была пустота.
Он попробовал приподнять ее и обнаружил тайничок. Там хранились завернутые в ткань странные вещи – разные парики, женское платье большого размера и набор фальшивых усов и бород.
Вот уж потрясающая находка была бы для ищеек Камберленда! Теперь все окончательно становилось на свои места. Камберленд безумно обрадуется его находке, а для Рори это будет означать виселицу. И тогда Бремор будет принадлежать ему, Нейлу!
Нейл взвесил все «за» и «против». Он воевал за английского короля, потому что такова была воля старого маркиза, но он был прежде всего шотландцем. Отдать ли эти доказательства в руки английских судей и тем погубить Рори или сжечь их на месте? А может, оставить здесь, в слабой надежде, что парики и платья понадобятся новым преемникам Черного Валета? Кто знает…
На пути в Бремор Рори дважды сталкивался с постами, выставленными Камберлендом. Бет, как и обещала, держалась поодаль. На его стороне была мерзкая погода и то, что все знали, кто он такой. Расспрашивая солдат о своей супруге, похищенной проклятым Черным Валетом, он предлагал им глотнуть бренди из объемистой фляжки, жаловался на дождь и туман, а Бет тихо проезжала за спинами солдат, радовавшихся щедрости маркиза.
В пещере, которую он предназначил для временной стоянки, было сухо, но царил ледяной холод. Впрочем, Бет была рада и такому укрытию. Они спешились, и он ввел туда лошадей, затем, почиркав несколько раз огнивом, зажег свечу. Она с удивлением оглядела расставленные здесь сундуки, вешалки с платьями, включая и британскую офицерскую форму. Рори откупорил большую бутыль с коньяком и заполнил янтарной жидкостью свою опустевшую флягу.
– Хочешь согреться?
Бет кивнула, хотя знала, что огненная жидкость обожжет ее внутренности.
– И смени одежду. Жаль, я не могу развести огонь.
– Я скоро вернусь, – сказал он. – А если меня долго не будет, не жди меня, а пробирайся к берегу сама.
– Когда мне тебя ждать?
– Скоро. Не бойся, никто не подберется сюда незаметно. Он поцеловал ее сначала в щеку, потом в губы, и как она хотела, чтобы этот поцелуй не был прощальным.
26
Рори ворвался во двор замка на полном скаку, сметая охрану, как и подобает разъяренному хозяину. Везде горели факелы, во дворе толклись привязанные кони, а в холле храпели английские солдаты.
Он ворвался прямо в комнату к Нейлу, не дожидаясь, когда ему откроют.
– Я не ждал тебя. – Нейл был явно растерян, увидев кузена.
– Это почему?
– Твоя жена сбежала. Ее братец тоже в бегах.
– Ну и что?
Нейл понимающе улыбнулся:
– Мы ведь здесь не сонные мухи. А если дремлем, то нас будят королевские гонцы. Послушай меня, кузен, я ведь кое о чем догадался.
– Ну и?..
– Я на твоей стороне и поэтому решил не тревожить герцога раньше, чем сам сделаю для себя вывод.
– Какой же?
– Я посетил некий домик и нашел там в тайнике некоторые интересные предметы. Тебе следует или уничтожить их, или перепрятать в более надежное место.
– А почему бы тебе не показать их герцогу? Это послужило бы на пользу Бремору.
Они пристально посмотрели друг другу в глаза, и оба не отвели взгляда.
– Ты вернулся сюда, чтобы отвести угрозу от Бремора, – сказал Нейл. – Ведь это так? Я угадал?
– Ошибаешься, кузен, – улыбнулся в ответ Рори. – Я спешно вернулся домой лишь потому, что в дороге узнал плохую новость. Разве муж не должен ловить сбежавшую от него жену? Я вне себя от ярости и сейчас же отправляюсь в погоню за ней и за Черным Валетом. Так и доложи нашему с тобой общему другу Камберленду. И никто из обитателей Бремора не будет виноват, что эта охота окончится печально для маркиза. Возможно, он даже погибнет.
– План твой хорош, – согласился Нейл. – Но только как мне объяснить исчезновение Мэри и Алистера?
– Скажи, что уволил эту шлюху сразу, как только узнал о моей смерти. Алистер последовал за ней.
Нейл кивнул и спросил:
– Тебе нужны деньги?
– Деньги нужны любому, но я их зарабатываю игрой. Тебе и Бремору они нужнее. Ведь приданое Бет наверняка отнимут в пользу короны.
– Ты как-нибудь дашь о себе знать?
– Если тебе пришлют посылку, а в ней будет колода карт, ты поймешь, кто отправитель.
Нейл усмехнулся:
– Разумеется, я догадаюсь. Думаю, тебе лучше убраться отсюда побыстрее. Люди Камберленда появятся здесь уже завтра.
– Ты в порядке?
– Да, я многое понял за последние несколько недель. – Он протянул руку. – Я бы хотел узнать тебя лучше.
– Я тоже, Нейл. Надеюсь, ты позаботишься о Бреморе.
– Сделаю все, что смогу. Скажи, как нам лучше расстаться – друзьями или врагами?
Рори лукаво подмигнул Нейлу и вдруг повысил голос до крика:
– Иди ты к дьяволу! Бездельник! Проспал все на свете! Упустил девчонку!
Он орал так, что мог разбудить даже мертвого, потом громко хлопнул дверью. Сбежав, громко топоча по лестнице, Рори стал пинать сапогами дремлющих на полу зала солдат:
– Просыпайтесь, лентяи! Немедленно в погоню!
Выскочив во двор, он, пока солдаты протирали глаза, выбрал самую лучшую из их лошадей взамен своей измотанной вконец кобылы и умчался галопом прочь от замка.
…Бет снился страшный сон. Она и Дугал убегали от погони. Она слышала топот множества копыт у себя за спиной, они приближались все ближе, ближе…
– Бет, проснись, – откуда-то издалека звал ее Рори.
Она разомкнула тяжелые веки. Вокруг была темнота. Но она ощутила рядом присутствие Рори, и это мгновенно отогнало страх.
– Ты стонала во сне, – сказал он, гладя ее руку.
– Мне снилось, что за нами с Дугалом охотились.
– Твой сон недалек от реальности. Поэтому нам надо поспешить.
Она приподнялась на своем каменном ложе.
– Мы едем прямо сейчас?
– Да. Я поднял на ноги чуть ли не целую роту солдат и выкрал у них свежую лошадь. Они теперь наверняка разлетелись во все стороны, как разъяренные псы, но нам это нипочем. Я знаю тут тропинки, о которых они и понятия не имеют.
Рори запалил свечку и быстро переоделся в английскую офицерскую форму, а прежнюю одежду аккуратно скатал и рассовал по седельным сумкам. В рот себе он положил комки ваты, что изменило до неузнаваемости его лицо и даже голос.
– Ты готова?
Перспектива вновь отправиться в тяжкое странствование совсем не прельщала ее, но Бет постаралась изобразить энтузиазм.
– Вполне.
Он улыбкой дал ей понять, что распознал ее невинный обман, однако оценил проявленную ею решимость.
– Меньше чем через двадцать четыре часа мы будем спать на борту прекрасного корабля, идущего под всеми парусами во Францию.
– А если нас остановят, в какой роли предстану я?
– Моего маленького пленника.
Рори помог ей взобраться в седло. За входом в пещеру уже брезжил белесый сырой рассвет. Они пустили лошадей бодрой рысью.
…Они ехали без остановок четыре часа, полчаса отдыхали и снова четыре часа скакали по тайным тропам. Рори избегал дорог и выбирал путь через заросли и узкие ущелья, за что дорого приходилось расплачиваться и лошадям, и всадникам.
К полудню лошади окончательно выдохлись. Рори нашел место, где они смогли бы передохнуть, и помог Бет спешиться. Сам он, забрав обеих лошадей, удалился и пропадал два часа, а возвратился с двумя свежими лошадьми, впрочем, весьма неказистыми на вид.
– Мои лошади были получше, так что обмен состоялся к обоюдному удовольствию сторон, – заверил он Бет.
Они тотчас продолжили путь.
Холодный дождь не прекращался, а туман становился все плотнее, поднимаясь до самых горных вершин. На особенно крутых и скользких подъемах и спусках Рори и Бет шли пешком, ведя лошадей под уздцы. Только близость и неукротимая воля Рори заставляли Бет двигаться вперед. Иногда она засыпала в седле, что грозило падением. Поэтому Рори постоянно оглядывался на свою спутницу и будил ее.
Начало темнеть, и Рори стал искать место для длительного привала. Он углядел его под нависшей в виде козырька скалой, где было немного сухого пространства. Когда он помогал Бет спешиться, она без сил упала в его объятия, и он перенес ее на руках под навес.
Отстегнув пояс с пистолетом и сняв с плеча мушкет, он присел рядом с женой и протянул ей флягу с коньяком. Спиртное обожгло ей рот и горло, но зато немного согрело. Глядя на дрожащую жену, Рори печально покачал головой:
– Мне не надо было брать тебя с собой, девочка.
– С тобой я могу выдержать все, – заявила она твердо.
– Я не сомневаюсь в твоем мужестве. Ты выказывала его неоднократно. Но у каждого есть свой предел. Признаюсь честно, я сам смертельно устал. Впереди у нас узкая длинная лощина. Там наверняка есть посты, но это единственный путь по горам. Отправимся туда ночью, а пока будем отдыхать.
Бет свернулась калачиком в его объятиях и закрыла глаза. От Рори пахло сырой кожей и конским потом. Но для нее это был самый чудный запах на свете. Запах покоя и безопасности.
Бет пробудилась первой, и тотчас ее охватил ужас. Вокруг была кромешная тьма, как будто ее похоронили заживо. Только ощутив на лице дуновение холодного воздуха сквозь маленькую щелку, она догадалась, что Рори укрыл ее с головой лошадиной попоной, оберегая от порывов ветра и дождя. Пытаясь пошевелиться и сменить позу, она вскрикнула от нестерпимой боли в пояснице.
– Что случилось? – Голос Рори прозвучал встревожено.
– Ничего, – солгала она. – Я немножко испугалась.
– Прости. Я завернул тебя в попону, думал, так будет теплее.
– Ты хорошо сделал. Я согрелась. Спасибо тебе. Рори усмехнулся:
– За что? За то, что я тащу тебя через всю Шотландию, да еще под проливным дождем?
– За то, что ты помогаешь мне и Дугалу. За то, что позволил мне быть причастной к делам Черного Валета.
– Черного Валета больше не существует. Да и существовал ли он на самом деле?
– Все горцы верят в него. Он дал им надежду.
– Валет не существо из плоти и крови, а лишь красивая иллюзия вроде радуги, сотканной из солнечных лучей и дождевых капель. Посверкает и исчезнет, растает без следа. Все, что связано с ним, – выдумка.
– А кто тогда Мэри? – Бет больше не могла таить этот вопрос в себе.
– Подруга. Участница спектакля. Она любит Алистера, и Алистер любит ее. Я нуждался в правдоподобном объяснении моих отлучек из Бремора. Ссылаться на Эдинбург слишком часто я не мог. Вот я и придумал себе любовницу.
– У тебя это получилось очень убедительно. И для остальных тоже. Как и то, что ты из себя изображал.
– Ну да, эдакого беспечного гуляку. Может быть, в глубине души мне хотелось быть именно таким.
Это шутливое признание рассмешило ее. Вероятно, причиной тому стало вдруг спавшее нервное напряжение. Он рассмеялся вслед за ней, а когда смех оборвался, их губы сомкнулись. Поцелуй пробудил в них обоих плотский голод. Он прижал ее к себе, и Бет обдало жаром, исходящим от его сильного тела. Она уже не ощущала ни боли, ни леденящего ветра с горных вершин. Она стала частью его, он – частью ее. Их сердца бились в унисон, их дыхание сливалось воедино. И он уже не мог отступить, сбежать, как это было много раз прежде.
Бет жаждала его прикосновений, его поцелуев, она вся горела от нетерпения, желая почувствовать его всем своим телом. От его тяжести, от прикосновений его рук, от его торопливых жадных поцелуев, осыпавших ее лицо, шею и грудь словно ласковым дождем, Бет казалось, что она вот-вот начнет светиться и озарит собою мрак промозглой ночи. Слова любви сами собой сорвались с ее губ.
– Я так люблю тебя! – прошептала она, втайне надеясь услышать эти слова и от него. Но он их так и не произнес.
Как бы скоротечны ни были минуты, отданные любви и нежным ласкам, но некоторое время они все же отняли, и эта мысль терзала Рори, когда они покидали укрытие под скалой. Близился рассвет, а это означало, что время упущено.
– Алистер наверняка успел воспользоваться этим проходом до появления там английских патрулей. Мы же не избежим встречи с ними, – сказал Рори.
– Вот почему ты надел форму?
– Да. И еще мне придется связать тебе руки. Я не буду слишком затягивать узлы, чтобы ты смогла быстро освободиться, если все пойдет не так, как следует.
Со всевозможными предосторожностями Рори устроил Бет в седле, связал ее полоской материи, отрезанной от своей рубашки, затем сам оседлал коня, а ее лошадь повел за собой в поводу. Так они довольно долго пробирались сквозь туман, нащупывая дорогу среди камней и колючих зарослей.
Рори уже начал верить в удачное завершение их непростого пути, как тут их грубо окликнули:
– Стой! Кто идет?
Рори придержал коня и замер в ожидании. Из тумана материализовались две фигуры в красных мундирах. Один солдат навел на Рори мушкет, другой поднял вверх зажженный фонарь. В сплошном белесом тумане он не мог даже на небольшом расстоянии разглядеть их лица. Вероятно, они тоже догадались о его приближении лишь по звуку конских копыт.
– Что вам нужно? – В разговоре с солдатами Рори сразу взял на вооружение высокомерный тон.
– Ваши путевые документы, сэр, – потребовал солдат, державший в руке фонарь. Он посветил сперва на Рори, потом на Бет.
– Я направляюсь к его светлости герцогу Камберленду, – заявил Рори. – Везу ему этого парнишку.
Свет еще ближе приблизился к лицу Бет, и она невольно опустила голову. Англичанин поглядел на ее связанные руки.
– Не тот ли это опасный мальчишка, которого мы ищем?
– Тот самый. Герцог сейчас в Ивернессе, и мне поручено доставить его туда без промедления.