Текст книги "Лабиринт отражений"
Автор книги: Патриция Мэтьюз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
– Лучшего времени, по-моему, не найти.
Она накрыла его руку своей, слегка прижав ее к своей груди, и едва заметно содрогнулась.
– Ты не совсем правильно меня понял, Дэн. Ты многого обо мне не знаешь. Даже если бы я хотела выйти замуж, в чем вовсе не уверена, сейчас все равно не могу этого сделать.
Она ждала потока вопросов, однако их не последовало. Дэн лишь пожал плечами.
– Хорошо. Обещай только, что расскажешь, когда сможешь. Я всегда буду под рукой.
Утро оказалось довольно холодным. Воздух еще не прогрелся. Джули и Дэн в теплых куртках спускались по узкой извилистой тропинке.
За всю свою жизнь Джули лишь раза два ездила верхом, и то на смирной, покладистой лошади. Она очень скоро обнаружила, что езда на муле сильно напоминает скачки на механической лошадке – вверх-вниз, вверх-вниз. Уже через час после начала путешествия все тело ныло и болело.
Проводник, высокий, худощавый парень, со своеобразным, лаконичным юмором, представился как Бак Хорн.
– Конечно, это не настоящее имя, – признался он Джули во время подготовки к отъезду. – Но кто захочет, чтобы его сопровождал в глубокое ущелье человек по имени Сильвестр Бакингэм?
Он обернулся к остальным и повысил голос:
– Ну вот, ребята, бояться совершенно нечего. И не пытайтесь направлять этих ослов. Просто дайте им идти, куда знают. Они могут вслепую пройти вверх и вниз по тропе. И какой бы опасной ни казалась тропа на первый взгляд, помните одно: эти мулы абсолютно надежны. Поводья не натягивайте, все равно не поможет. Эти олухи идут, куда хотят. Невзирая ни на что.
Несмотря на заверения проводника, весь первый час Джули ехала, в страхе вжавшись в седло. Справа скала нависала так близко, что, казалось, можно задеть ее локтем. Слева, на расстоянии всего нескольких дюймов от копыт мулов, земля резкими уступами уходила вниз, в глубокое ущелье. Казалось, один неверный шаг, и мул вместе с наездником полетит в бездну. Однако через некоторое время страх начал проходить. Джули даже стала внимательно приглядываться к тому, что ее окружало.
Дэн, ехавший впереди, время от времени оборачивался с ласковой улыбкой и ободряющими словами. Он с самого начала предупредил, что по дороге вниз будет ехать впереди, а по дороге обратно, вверх, – позади нее.
– Так что, если будешь падать, я всегда успею тебя подхватить.
– Не говори так!
– Прости, Дженет. Но ты же слышала, что сказал Бак. Бояться совершенно нечего. Единственная неприятность – несколько дней после этого все тело будет болеть. Боюсь, что тебе захочется убить меня.
По мере спуска все чаще проглядывала река Колорадо. Иногда тропинка делала крутой поворот, и тогда Джули неожиданно открывался вид на склон, с которого они спускались. Люди, стоявшие наверху, приветственно махали им руками.
Около полудня тропинка начала выравниваться и пошла почти прямо.
Дэн обернулся к Джули.
– Ну вот, мы почти у плато. Здесь мы остановимся на ленч. Если хочешь, можешь пешком дойти до конца и посмотреть на реку. Мы туда не поедем.
– Похоже, это довольно далеко.
Дэн улыбнулся:
– В следующий раз перейдем реку и остановимся в пансионате на другом берегу. Я подумал, что для первого раза однодневной прогулки тебе будет достаточно.
Наконец мулы остановились в небольшой рощице у ручья, впадавшего в реку. Дэн быстро спешился.
– Подожди, не спускайся, пока я не подам тебе руку.
Он подошел к ней и протянул руку. Джули неловко сползла с мула. В тот момент, когда ноги ее коснулись земли, колени неожиданно подогнулись. Если бы не поддержка, девушка бы упала. Дэн с видимым усилием сохранял серьезное выражение лица.
– Я тебя предупреждал.
Позади кто-то громко вскрикнул. Джули обернулась. Тучная женщина из их группы свалилась на землю. Бак Хорн поспешил к ней и помог подняться.
– Теперь я понимаю, что ты имел в виду. – Джули растирала онемевшие мышцы.
Дэн подвел ее к большому валуну и помог усесться. Бак Хорн снимал коробки с едой с одного из мулов. Дэн пошел помочь и вскоре вернулся с двумя коробками. Джули открыла свою и обнаружила там два яйца, сваренные вкрутую, два сандвича – с ветчиной и с салатом из тунца – и большой кусок шоколадного торта. Увидев все это, она почувствовала зверский аппетит, несмотря на то, что утром плотно позавтракала. По-видимому, сказывалось действие свежего воздуха и непривычной физической нагрузки.
Распределив коробки с ленчем между членами группы, Бак Хорн подошел и сел рядом с ними.
– Вы давно этим занимаетесь, Бак? – спросила Джули.
– Да нет, всего пару лет.
– Вам нравится?
– В этой работе, как и во всякой другой, есть и плохие, и хорошие стороны. Работа сама по себе нетяжелая. Но попадаются такие экземпляры… сплошная головная боль. С другой стороны, даже самые стервозные из них не так плохи, как те, что заправляли на ранчо, ближе к Викенбургу, где я работал раньше.
Джули покончила с едой. Села, подняв колени к подбородку и обхватив их руками.
– А до того чем вы занимались?
– Немного ковбойствовал, участвовал в состязаниях.
Он откинулся назад, оперся о ствол дерева, достал из кармана мешочек с табаком, бумагу и ловко скрутил сигарету. Джули с восторгом наблюдала за ним. Когда он сунул сигарету в рот и раскурил, она захлопала в ладоши.
– Да вы, наверное, настоящий ковбой. Я только в кино видела, как они это делают.
– Да ну, мэм, это все ерунда. Ничего особенного. Мы все такие. Сами себе все скручиваем. Погоняешь там сколько-то времени за дикими мустангами, на воле, без магазинов и портных, вот и научишься все делать сам.
Джули откинула голову и от души расхохоталась.
– Не слушай его, Дженет, – сказал Дэн. – Это вовсе не ерунда. Бак выступал лучше всех на ковбойских состязаниях. Несколько лет назад получил приз за то, что взнуздал дикую лошадь. Где это было, Бак, в Пендлтоне?
– Ага. Вот только взнуздывать диких лошадей не всегда получается. Чаще они тебя взнуздывают. В тот последний сезон во время родео одна меня так взнуздала! Я сломал ногу и уж не знаю, сколько ребер. Врач сказал, если не брошу все это, остаток жизни проведу в больнице. – Бак сделал последнюю затяжку, тщательно загасил сигарету и втоптал ее в грязь. Указал на Дэна: – А уж если говорить о чужих глупостях… Ты знаешь, Дженет, что собирается сделать этот парень? Он подал заявление на замещение должности одного из лесничих парка.
Джули обернулась к Дэну, удивленно подняв брови.
– Это правда, Дэн?
Дэн слегка покраснел.
– Правда. Не знаю, что получится, но заявление я действительно подал.
– Какого черта! – воскликнул Бак. – На торговле недвижимостью он зарабатывает, наверное, раза в три больше, чем получит здесь.
– Деньги еще не все! – вызывающе ответил Дэн.
– Где-то я это уже слышал.
Бак с презрительным видом распрямился и встал, вытянувшись во весь свой высокий рост.
– Ну ладно. Если вы, ребята, хотите дойти до самого конца, давайте двигайтесь. Через час мы отправляемся в обратный путь, наверх.
Джули огляделась. Большинство членов группы уже покончили с едой и сейчас двигались по узкой тропинке к реке. Дэн вскочил на ноги, подал ей руку. Они медленно пошли по направлению к реке.
– Ты тоже считаешь это глупостью? То, что я хочу стать лесничим?
Джули сжала его руку.
– Нет, если тебе действительно этого хочется.
– Знаешь, мне надоело торговать. Сначала подержанные машины, теперь недвижимость… Я вовсе не хочу показаться альтруистом, и все же тянет заниматься чем-то таким, что имело бы больший смысл. Я люблю этот каньон, вот и решил, что это наилучшее место для такого занятия.
– В таком случае могу только пожелать тебе успеха.
– А ты могла бы жить здесь?
– Дэн… – Она попыталась отнять свою руку.
– Нет-нет, я не об этом. Я ведь дал слово и сдержу его. Я имел в виду, что ты тоже могла бы найти здесь работу. У них всегда не хватает людей в столовой, и платят там наверняка больше, чем на твоей теперешней работе.
– Деньги еще не все.
Он на секунду растерялся, однако в следующий момент, смеясь, развел руками:
– Сдаюсь.
Они достигли края плато и остановились. До реки Колорадо предстоял еще небольшой спуск, однако теперь она была хорошо видна. То, что сверху казалось узкой коричневой лентой, на самом деле оказалось бурным потоком, с белыми гребешками пены. Джули крепче сжала руку Дэна, и они медленно пошли по краю плато. Через некоторое время Дэн указал на другой каньон, меньшего размера, к северу от реки, и на зеленое пятно за ним.
– В том пансионате обычно останавливаются на ночь.
– Да, это, наверное, здорово. В следующий раз мы так и сделаем. Но сейчас мне хватит и однодневной поездки. – Она оглянулась. – Наверное, пора возвращаться? Другие, по-моему, уже повернули обратно.
– Хорошо, пошли.
Они пошли назад, к тому месту, где стояли мулы, и через несколько минут уже ехали по узкой тропе вверх. На этот раз Джули ехала впереди Дэна. До той минуты, пока снова не села в седло, она не сознавала, как болят все мышцы. Ко всему прочему она натерла кожу с внутренней стороны бедер, и теперь там саднило и болело. Через некоторое время напрягшиеся мышцы как будто немного отпустило, и все показалось не так уж плохо, однако Джули даже думать боялась о том, как будет чувствовать себя на следующее утро.
Мулы медленно и методично шли по петляющей в разные стороны тропинке. Копыта ритмично цокали, отдаваясь эхом в тишине каньона.
За полчаса до конца подъема Бак Хорн начал что-то напевать довольно сильным и чистым голосом. Один за другим все остальные подхватили знакомый мотив, все громче, громче, и вскоре песня уже разносилась по всему ущелью.
– Дэн, – позвала Джули через плечо, – я тебя не слышу. Ты почему не поешь?
– Ты же знаешь, я не умею петь.
– Но ты же мычишь в дороге. – Она обернулась, чуть нагнув голову, и рассмеялась ему в лицо.
– Мычать – это совсем другое…
Он остановился на середине фразы. Лицо его побагровело, он свалился с мула и покатился вниз, в ущелье. Джули в ужасе застыла. Звук, похожий на отдаленный раскат грома, эхом отдавался на скалистых склонах каньона.
* * *
Стрелок, лежавший на животе примерно в ста ярдах, почти у самого верхнего края ущелья, громко выругался. Он уже держал Сьюлин на мушке, но в тот самый момент, когда нажал на спусковой крючок, девушка неожиданно обернулась и нагнула голову. Он промахнулся и подстрелил человека, ехавшего позади, того парня, с которым она приехала. Теперь вся группа сгрудилась вокруг Сьюлин, и он не решился выстрелить еще раз. Он и так здесь почти на виду. Скоро вдоль всего ущелья начнутся поиски. Стрелок бросил ружье на землю, огляделся вокруг, медленно приподнялся. Еще раз оглядел окрестности. Кажется, никого. Он хорошо укрылся между двумя большими валунами.
Никем не замеченный, он пополз наверх. Прополз, сколько мог, почти до самого верха. Потом поднялся на ноги и неспешно направился к своей машине, стоящей примерно в пятидесяти ярдах. По дороге стянул с рук хирургические перчатки и сунул в карман.
Всю обратную дорогу он не переставал думать о Рослин. Она, конечно, будет вне себя от ярости, когда услышит о промахе. Может быть, не сообщать ничего пока? До тех пор, пока он не сделает еще одну попытку, удачную… Но нет, там сейчас, наверное, уже подняли тревогу. Слишком рискованно пытаться еще раз. Придется подождать по крайней мере несколько дней.
Он вздохнул. Выхода нет, придется звонить Рослин. Если он этого не сделает, а она все-таки узнает о неудаче, то придет в еще большую ярость. Нет, он не может позволить себе потерять ее и деньги. Рослин и миллионы Деверо для него одинаково важны. Кроме того, он зашел слишком далеко. И слишком много уже совершил. Назад пути нет, и проигрыш невозможен.
Огромным усилием воли Рослин попыталась взять себя в руки.
– Хорошо, я согласна. Действительно, лучше несколько дней выждать. Только смотри не упусти ее на этот раз.
– Не волнуйся, детка, я буду следить за ней день и ночь. Позвоню тебе завтра, приблизительно в это же время.
Именно в этот момент Рослин приняла решение:
– Не нужно, в этом нет необходимости. Меня все равно несколько дней не будет здесь. Я еду в Майами.
– Зачем тебе ехать в Майами?
– По личному делу, – сухо ответила она и сразу положила трубку.
Рослин расхаживала по комнате и напряженно думала. Она теперь жила в своей прежней комнате в доме Деверо, вернее, в комнате Сьюлин. Но она ведь теперь и есть Сьюлин, разве не так?
Да, она твердо решила. С первым же рейсом из Майами полетит в Аризону. Больше никаких игрушек. Она лично займется Сьюлин, и на этот раз сестричка от нее не уйдет. В каком-то смысле это даже к лучшему, что первая попытка не удалась. Ей доставит огромное удовольствие собственноручно расправиться с сестрой. И потом, существует золотое правило: если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, сделай его сам, не надейся на других.
Снова зазвонил телефон. Рослин, не обращая внимания, продолжала расхаживать по комнате. Наконец звонки затихли.
В то же мгновение Рослин сняла трубку, набрала номер отдела предварительных заказов аэропорта в Майами и забронировала первый имевшийся в наличии рейс на Аризону.
Глава 19
Джули сидела, не двигаясь, словно окаменев, глядя на стоявшего мула без всадника. Две мысли бились в ее голове: Дэн мертв; он погиб от выстрела, предназначавшегося ей.
Дэн мертв! Она вся съежилась при одной мысли об этом. Больше она сейчас ничего не могла сделать, только съежиться, спрятаться, стать как можно незаметнее.
Взгляд ее упал вниз на тропу. Бак Хорн и второй проводник склонились над телом Дэна. В следующий момент Бак поднял глаза на нее и медленно покачал головой.
Другие наездники сидели на своих мулах с белыми как мел лицами, крепко ухватившись за поводья. Какая-то женщина позади громко рыдала. Сама Джули чувствовала себя слишком потрясенной для того, чтобы плакать. Все происшедшее казалось ночным кошмаром, дурным сном, и в то же время какой-то частью своего существа девушка сознавала, что это произошло на самом деле.
Они снова ее настигли, и на этот раз в результате погиб невинный человек, не имевший к ее делам никакого отношения. Если бы не она, Дэн Ренфро был бы сейчас жив и здоров. Одним своим присутствием она вовлекла человека в страшную орбиту своего прошлого.
Через несколько минут вернулся Бак Хорн.
– Ну что ж, ребята, возвращаемся наверх, – объявил он. Потом подошел к Джули, коснулся ее руки. – Пошли, Дженет. Ты ничего не можешь сделать. Джек! – закричал он вниз. – Я иду с группой наверх. Оставайся с Дэном до приезда медиков и полиции.
Через несколько минут мулы с бледными, притихшими наездниками двигались дальше вверх по тропе.
Джули казалось, что она видна как на ладони. Может, стрелок еще там, наверху? Вдруг он повторит попытку? А может быть, это и к лучшему, если ее убьют, в отчаянии подумала она.
Однако очень скоро отчаяние сменилось гневом. Рослин зашла слишком далеко. Застрелить невинного человека, пусть и по ошибке… Нет, это слишком! Ее сестра повинна в смерти Дэна, и она за это заплатит.
Дальнейший путь прошел без происшествий. Джули с трудом спешилась и теперь стояла, пошатываясь, на онемевших, негнущихся ногах. Подошел Бак в сопровождении человека, одетого в форму рейнджера-лесничего, с переносной рацией в руке, в которую он негромко что-то говорил.
– Дженет, это Харлан Картер. Он сейчас временно отвечает за расследование. Харлан, это Дженет Марлоу, подруга по… подруга Дэна. Ты ведь из Сидоны, Дженет, верно?
Усилием воли Джули заставила себя ответить:
– Да, это верно.
Картер снял шляпу и теперь мял ее в своих огромных ручищах.
– Сожалею, что приходится знакомиться при таких печальных обстоятельствах, мисс Марлоу. Вы были близкой подругой Ренфро? Может, были с ним помолвлены?
Джули помолчала в нерешительности.
– Нет, мы не были помолвлены. Просто хорошие друзья.
– Вы давно его знаете?
– Не очень. Я в Сидоне всего несколько месяцев.
– Мне необходимо задать вам несколько вопросов, но они могут подождать, пока вы не освежитесь и не придете в себя. Мне придется допросить всех членов группы: возможно, они что-нибудь заметили. Некоторые из них собираются сразу уехать, так что я должен поговорить с ними в первую очередь. Насколько я понял, вы пока остаетесь в пансионате?
Джули ответила, что остается, и дала ему номер своего коттеджа.
– Пансионат предоставляет нам отдельную комнату для допросов. Зайдите в вестибюль примерно через час, и вам скажут, куда пройти. К тому времени приедет кто-нибудь из людей шерифа, те, кто будет вести расследование.
Джули кивнула и направилась к коттеджу. Занятая своими мыслями, она теперь почти не замечала боли в ногах.
Однако, войдя в коттедж, где они с Дэном только накануне вечером занимались любовью, внутри у нее как будто что-то сломалось. Джули опустилась на ковер перед холодным камином и горько разрыдалась. Хотя она и не любила Дэна Ренфро так, как ему этого хотелось, но он был прекрасным человеком, и сейчас ее переполняло чувство невосполнимой утраты. Это несправедливо! Несправедливо, что ему пришлось погибнуть вот так – от пули, предназначавшейся ей! Она, пусть и косвенно, теперь в ответе за смерть невинного человека. Ярость против сестры захлестнула ее с новой силой. Даже слезы остановились.
На протяжении своего бегства она смутно сознавала, что, если преследование не прекратится, где-то придется остановиться и ответить ударом на удар. Однако за последние месяцы в Сидоне она незаметно для себя расслабилась и даже начала надеяться, что, может быть, Рослин потеряла ее след или изменила решение. Теперь стало предельно ясно, что ни того, ни другого не произошло. Рослин ни за что не откажется от своих замыслов, и ей, Джули, никогда не спастись от сестры.
Она вспомнила историю с кражей денег. Конечно, это не было обычным ограблением. Под прицелом все время держали именно ее, Джули. Но почему в ту ночь грабитель ее не убил, а лишь оглушил каким-то наркотиком и взял деньги? Сегодняшняя попытка, вне всякого сомнения, преследовала цель убить ее, и почти так же несомненно, стрелял тот же самый человек, который забрался тогда к ней в квартиру. Что же изменилось с тех пор?
И тут Джули вспомнила: через несколько недель ей исполняется двадцать пять лет. Ей и Рослин. Истекает срок опеки над наследством, завещанным отцом.
Рослин больше не собирается преследовать и мучить ее. Она намерена покончить с сестрой раз и навсегда, так, чтобы никто больше не стоял у нее на пути. Она хочет захватить все деньги под именем Сьюлин. Может быть, она уже объявилась под этим именем? И кто сможет ее уличить? Кто в состоянии отличить одну сестру от другой?
При этой мысли Джули вскочила на ноги и бросилась к выходу. Однако тут же остановила себя. Нет, она не может уехать из пансионата до тех пор, пока не поговорит со следователем. Иначе навлечет на себя подозрения.
Она прошла в ванную, сняла грязную одежду, быстро приняла душ. Уже переодеваясь, вспомнила еще кое-что. Дэн оставил ей ключи от машины. Она порылась в сумочке. Да, вот они. Сжав ключи в руке, снова с трудом поборола искушение немедленно уехать. Нет, придется подождать. В любом случае несколько часов уже ничего не изменят.
Джули вышла из коттеджа и пошла к центральному зданию пансионата. У регистрационной стойки ей указали, в какую комнату пройти для встречи со следователями.
У входа в комнату ее встретил Бак Хорн.
– С тобой все в порядке, Дженет?
Она молча кивнула.
– Как видишь, они уже почти закончили с остальными. Ты будешь последней, поскольку мы с тобой единственные из всей группы, кто знал Дэна. Правда, я не могу сказать, что знал его очень близко.
– Они что-нибудь выяснили?
– Нет. Никто не заметил ничего необычного. Вообще ничего. Харлан говорит, они уже послали людей на поиски к тому месту, откуда стреляли, в надежде, что кто-нибудь мог видеть убийцу… в надежде найти хоть что-нибудь.
– Боюсь, я тоже мало чем смогу помочь.
– Они делают то, что положено, Дженет. Это обычная процедура.
В этот момент Харлан Картер с другого конца комнаты жестом пригласил их приблизиться. Джули в сопровождении Бака Хорна подошла к следователю.
Картер указал на тучного человека, сидевшего рядом:
– Мисс Марлоу, это Чарли Уэллмэн, представитель шерифа. Они теперь официально отвечают за расследование, но так как я его начал, то я и продолжу пока. Чарли, это Дженет Марлоу.
Уэллмэн с серьезным видом кивнул:
– Если мне покажется, что Харлан что-то упустил, мисс Марлоу, я вмешаюсь в вашу беседу.
– Постараемся не слишком долго вас задерживать, мисс Марлоу. Надеюсь, вы сможете нам чем-нибудь помочь. По крайней мере вы знали Дэна Ренфро.
Джули села напротив.
– Сомневаюсь, что смогу быть вам полезной. Как я уже говорила, я в Сидоне всего несколько месяцев. А насчет того, что я знала Дэна… мы с ним несколько раз встречались, вот и все.
– Но вы по крайней мере можете рассказать нам, что он был за человек, кто его друзья, нет ли кого-нибудь среди его знакомых, кто мог бы желать его смерти.
Вот и настал этот момент, мелькнуло у нее в голове. Сейчас надо рассказать им всю историю. Однако в следующую секунду она услышала свой собственный голос:
– Дэн Ренфро был одним из самых замечательных людей, которых я когда-либо знала. Не могу представить себе, чтобы кто-то хотел его убить.
На изборожденном морщинами лице Картера появилась едва заметная улыбка.
– Я знаю по собственному опыту, мисс Марлоу, что существует очень мало людей, которых кто-нибудь не хотел бы убить. Но это в данном случае не имеет значения. Пожалуйста, расскажите нам все, что вы знаете о Дэне Ренфро.
Джули рассказала все, что знала.
– На мой взгляд, – добавила она, – если кто-то и мог держать зло на Дэна, то это его бывшая жена. Но она сейчас в Лос-Анджелесе, насколько я знаю. И вряд ли она бы выбрала подобный способ…
Картер кивнул:
– Да, это не то, что обычно выбирает женщина. Что вы думаете по этому поводу, Чарли?
– Я свяжусь с полицией Лос-Анджелеса и попрошу проверить ее алиби. Но в принципе я с вами согласен, скорее всего это ничего не даст. – Он перевел взгляд на Джули. – Мисс Марлоу, вам что-нибудь известно о сотрудниках покойного из агентства по торговле недвижимостью в Сидоне?
Джули покачала головой:
– Даже имен не знаю. Дэн несколько раз приходил в ресторан, где я работаю, с какими-то людьми, сотрудниками, наверное.
– Мы их всех тоже проверим. – Уэллмэн взглянул в свой блокнот. – Это все, что вы можете нам сообщить, мисс Марлоу?
Джули перевела дыхание.
– Боюсь, что да.
– Вы собираетесь вернуться в Сидону? – спросил Картер.
– Да, если я вам больше не нужна.
– Думаю, вы сказали все, что могли. Как ваше мнение, Чарли?
– Да, мисс Марлоу, вы можете вернуться в Си-дону. Но, возможно, вы нам еще понадобитесь. Дайте мне, пожалуйста, ваш адрес и номер телефона на тот случай, если потребуется с вами связаться.
Джули сказала.
В тот момент, как она направилась к выходу, в комнату вбежал человек.
– Чарли, мы нашли ружье и гильзу!
– Никаких следов того, кто стрелял? – резко спросил Уэллмэн.
– Нет.
– Никто его не видел?
– Во всяком случае, никто в этом не признается.
– А где ружье?
– Там же, где мы его нашли. Я подумал, вам захочется взглянуть на то место.
– Хорошая мысль, Сэм. – С тяжелым вздохом Уэллмэн поднялся с места. – Если нам повезет… если действительно повезет, мы обнаружим на ружье отпечатки пальцев. Но я не очень на это надеюсь. – Он кивнул Джули. – До свидания, мисс Марлоу. Мы с вами свяжемся, если понадобится.
Они поспешно вышли из комнаты.
– Тебе нужна какая-нибудь помощь, Дженет? – спросил Бак Хорн.
– Нет, спасибо. Ах да… вещи Дэна, в его коттедже. Их надо бы упаковать, но я не могу этого сделать.
– Я сам ими займусь. Пока они все равно опечатаны. – Он дотронулся до ее локтя. – Пока, Дженет. Мне чертовски жаль, что так случилось.
– Спасибо, Бак. Всего хорошего.
Со вздохом облегчения Джули вышла из комнаты. Она боялась, что кто-нибудь из них вспомнит о пикапе Дэна, однако это, по-видимому, вылетело у них у всех из головы.
Она подошла к регистрационной стойке и выписалась из пансионата. К счастью, Дэн заплатил за коттеджи вперед, так что ей ничего не пришлось платить.
В своем коттедже она быстро побросала вещи в небольшую сумку. Открывая дверцу машины, поймала себя на том, что воровато оглядывается по сторонам, словно ожидая окрика «Стой, воровка!»
Но никакого окрика не последовало, и через несколько минут она сидела за рулем пикапа, с сомнением поглядывая на рычаг ручного управления и ножную педаль. С такими она не сталкивалась уже давно, наверное, со школьных лет.
Джули устроилась на сиденье, повернула ручку стартера, на всякий случай прижала ножную педаль к полу, прежде чем повернуть ключ зажигания. Мотор завелся без проблем. С третьей попытки она нашла рычаг заднего хода и вывела пикап с парковочной площадки. Медленно двинулась вперед. Вначале пикап двигался рывками, однако к тому времени, как Джули выехала на проезжую часть, она чувствовала себя более уверенно. Добравшись до шоссе, ведущего к югу от парка, она уже совсем освоилась, однако продолжала ехать на умеренной скорости. Напряжение все еще не отпускало.
К тому времени, как она выехала за ворота парка, уже совсем стемнело. Проезжая часть была довольно хорошо освещена, однако с обеих сторон двигались машины, закрывая вид на шоссе. Время от времени Джули поглядывала в зеркало заднего обзора, пытаясь понять, не следует ли кто-нибудь за ней. Однако ничего не могла сказать с уверенностью. Так как она двигалась со скоростью ниже дозволенного предела, сзади скопилось много машин. Порой кто-нибудь из них ее обгонял, разгневанно сигналя. На расстоянии десяти миль от парка позади остался лишь ряд огней. Их движение ускорялось, когда Джули набирала скорость, и замедлялось, когда она сбавляла ход.
У развязки, где Сто восьмое шоссе ответвлялось от Шестьдесят четвертого, Джули остановила пикап у ресторанчика. Выключила мотор и фары, оглянулась, пытаясь разглядеть машину, ехавшую за ней. Вначале та замедлила ход, однако потом промчалась мимо. Джули подождала, пока задние фары не скрылись из виду. Только в этот момент она заметила, что руки ее, столько времени сжимавшие руль, мокрые от пота, и почувствовала ноющую боль в мышцах шеи и плеч.
Джули закрыла машину, вошла в ресторан, заказала кофе и сандвич и попросила принести две таблетки аспирина. Ее провели в туалет, девушка умылась и проглотила таблетки. Взглянула на себя в зеркало. Огромные, расширенные глаза с темными кругами. Она с трудом подавила приступ слез. В ярости сорвала с головы парик мышиного цвета и бросила в мусорный бачок. В этом маскараде больше нет смысла. Преследователи прекрасно знают, кто она такая. С этой минуты она снова Джули Мэлоун. Нет, она Сьюлин Деверо! Она поедет обратно в Ки-Уэст и – если сумеет избежать смерти – поборется за наследство. Поборется с Рослин!
Чувствуя себя немного лучше, она вернулась в зал, съела сандвич и выпила две чашки кофе.
Около полуночи она миновала Флагшток и подъехала к повороту на Сидону. Здесь ее охватило сильнейшее желание ехать дальше на восток, никуда не сворачивая, прямо на Сороковое шоссе, ведущее на Флориду. Но нет, это глупо. В кошельке у нее всего тридцать долларов. Даже на бензин до Техаса не хватит. Надо забрать то немногое, что осталось в Сидоне. Всех ее денег едва хватит на дорогу. Придется спать в пикапе и экономить на еде. О билете на самолет и думать нечего. Да… там, в квартире в Сидоне, остался ее пистолет двадцать пятого калибра.
Джули не хотела пока думать, что скоро могут появиться объявления о розыске: по сути дела, она угнала машину Дэна. Но может быть, если поторопиться, удастся опередить полицию. И Дэн, конечно, ее бы поддержал. Он хотел, чтобы она воспользовалась его машиной.
Не решаясь ехать по горной дороге через каньон, девушка свернула к югу, на шоссе, ведущее к Сидоне. Она уже почти освоилась с пикапом, однако те горные повороты вспоминала с содроганием. К счастью, на шоссе сейчас было почти пусто.
Наконец она подъехала к пологому краю каньона с противоположной стороны. Все! Получилось. От радости она хлопнула ладонью по рулю и громко выкрикнула в ночной воздух:
– Получилось!
Появилось пьянящее чувство, что теперь она все может. Может преодолеть любое препятствие.
По темным безлюдным улицам Джули подъехала к дому, вошла в квартиру, зажгла свет… и перевела дыхание. Оказывается, подсознательно она все время опасалась, что кто-то ждет ее в квартире. Но нет, квартира оказалась пуста, и пистолет лежал там, где его оставила, в ящике. Джули закрыла дверь на цепочку, проверила, хорошо ли закрыты окна, быстро разделась и легла в постель, взглянув на часы перед тем, как закрыть глаза. Около пяти утра. Она заснула с оружием под подушкой.
Впервые за последние месяцы вернулся ночной кошмар с зеркалами. Она беспомощно бродила по лабиринту зеркал, среди сотен, тысяч собственных отражений. А потом появилась Рослин, ухмыляющаяся, как сама смерть. Издевалась, манила к неминуемой гибели.
Джули проснулась с громким криком. Во рту пересохло, в висках стучало. Солнце уже взошло, но она чувствовала страшную усталость и полную неспособность двигаться. Прошла в ванную, выпила стакан воды и забралась обратно в постель. Еще только один час, пообещала она себе, а потом обязательно встанет.
В следующий раз она проснулась около полудня: «Боже, целых полдня проспала! Полдня потеряно!»
Она быстро приняла душ, перекусила, упаковала кое-какие вещи. Хорошо, что в ресторане у нее сегодня выходной, по крайней мере там не будут искать. За квартиру уплачено до конца месяца. Кажется, никаких долгов не осталось.
Джули закрыла счет в банке и в середине дня уже ехала на север. Она знала, что до наступления темноты далеко не уедет: горная дорога займет немало времени, пока удастся выехать на Сороковое шоссе.
В этот час на шоссе оказалось довольно много машин. Джули показалось, что кто-то висит у нее на хвосте, хотя полной уверенности, конечно, не было. Ну что ж, пусть преследуют до самой Флориды. Вряд ли они решатся на что-нибудь на такой оживленной магистрали. Она с удовольствием представила себе растерянность преследователя, когда тот поймет, в каком направлении она движется. С другой стороны, Рослин может и порадоваться, узнав, что Джули направляется в Ки-Уэст для последней, решающей схватки.
В сумерках она подъехала к дорожному знаку, указывавшему расстояние до Холбрука – шесть миль. Поток машин значительно уменьшился, однако Джули продолжала держаться правого ряда и ехала на скорости чуть ниже предела.
Появилось неприятное, какое-то грызущее ощущение. Она взглянула в зеркало заднего обзора. Сзади по обеим сторонам за ней двигались несколько машин. Потом она выделила зеленый «форд», двигавшийся слева, ближе всех от нее. Он уже довольно долгое время ехал наравне. Кабина пикапа была расположена чуть выше, поэтому Джули не могла разглядеть, что там, внутри. Видела только, что пассажирское сиденье не занято.