Текст книги "Мясник (ЛП)"
Автор книги: Опал Карью
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
‒ Шеф Рекс. Могу я переговорить с вами, пожалуйста? ‒ спросила она, у нее был очень деловой тон.
‒ Конечно. ‒ Он направился в ее сторону.
Он был рад, что она пришла к нему сама, и ему не пришлось снова разыскивать ее, но радость была недолгой, поскольку он заметил в ее карих глазах боль, смешанную с гневом.
Когда Рекс был в паре шагов от нее, Бекка развернулась и направилась в его кабинет. Несмотря на его обеспокоенность причиной ее расстройства, Рекс не мог ничего с собой поделать и просто пялился на то, как покачивались ее бедра. Узкая юбка и простой пиджак, сидящий по фигуре, подчеркивали прелестные формы Бекки.
Она прошла в его кабинет, и Рекс указал на круглый столик в углу у окон, из которых открывался восхитительный вид на заснеженные улицы. Несмотря на холод, небо было голубым, а солнечные лучи сверкали по заснеженному пейзажу.
Бекка положила сложенный листок бумаги на столешницу и разгладила его на поверхности. Его взгляд упал на развернутый лист и…
Какого черта?
ГЛАВА 14
‒ Где ты это взяла? ‒ требовательно спросил Рекс.
‒ Это не важно, ‒ ответила Ребекка.
Он взглянул на девушку. О, это было еще как важно. Он никогда не распечатывал этот отчет, поэтому единственный вариант, как она раздобыла его, так это залезла в его компьютер или на рабочий стол его компьютера, подобрав пароль для входа в систему, и скачала документ по внутренней сети отеля.
В этом была видна ее явная причастность, особенно после полученной сегодня утром информации от сотрудников системы безопасности.
Согласно той информации, кто-то координировал кражи в организации посредством поставок продуктов в отель по завышенным ценам, например, при покупке японской мраморной говядины, трюфелей, икры, морепродуктов, дорогих вин и алкоголя, количество продуктов было явно завышено. Сумма, указанная в отчетах за прошлый месяц, совпадала с накладными, поэтому персонал, принимающий заказ, не мог выявить расхождения. В течение всего этого времени кто-то собирал данные по суммам, которые оплачивал отель за заказ и количество фактически поставленного товара. Это были не такие большие суммы, чтобы их можно было сразу выявить без непосредственного сравнения данных по заказу с фактическими накладными, но достаточные, чтобы кого-то со временем озолотить.
Несмотря на то, что в предыдущие месяцы все казалось нормальным, после небольшого расследования его служба безопасности обнаружила, что в бухгалтерских файлах в конце каждого месяца изменялись данные, чтобы скрыть расхождение.
Его действительно волновало то, что изменение в файлах было сделано кем-то под учетной записью Ребекки.
Несмотря на то, какими бы явными не были доказательства, это не переубедило его, что за всей этой схемой стояла Ребекка.
Однако сейчас, когда она представила ему отчет, который был точно украден с его компьютера…
Но это для него не имело значения.
‒ Значит ли это, что новые владельцы наняли тебя, чтобы провести расследование? ‒ спросила Бекка. ‒ Чтобы дать рекомендации, кого уволить, а кого оставить?
Рекс сжал губы.
‒ Что-то вроде этого.
Она посмотрела сердито, покачав головой.
‒ Не могу поверить, что ты так поступил. После всего, что было между… то, как мы были вместе… ‒ Она смотрела на него, ее широко открытые глаза были наполнены гневом… и выражали очень сильный испуг. Его сердце сжалось.
‒ Я пытался поговорить с тобой с пятницы.
‒ Ты правда собирался рассказать, кем являешься?
‒ Да.
Она крепко сцепила руки.
‒ Как я могу в это верить?
Он взял ее за руку.
‒ Верь в то, что есть между нами.
Ребекка вырвала руку из его захвата, в ее глазах полыхал гнев.
‒ Я даже не знаю, что это. ‒ Их взгляды скрестились. ‒ Не знаю, кто ты. Все, что я знала, как мне казалось, было ложью. У нас нет будущего потому, что… ‒ Она тряхнула головой. ‒ Нас никогда и не было. Только я и кто-то, кто врал, кем был.
‒ Я скрывал свою личность, да, но никогда не врал о том, что чувствовал к тебе.
‒ Но как ты мог вступить со мной в отношения… как мог спать со мной… если знал, что собираешься забрать у меня то, что так для меня важно? Мою работу. Моих друзей. Это место, которое я так люблю.
‒ Потому что считал, что был для тебя также важен. И если ты позволишь мне объяснить…
‒ Ты рекомендуешь закрыть «Лавендер Роуз»? ‒ спросила Бекка, прерывая его.
Его губы сжались в тонкую линию.
‒ Да.
‒ Тогда нам не о чем больше говорить.
Ребекка встала и направилась к двери. Рекс ринулся за ней и схватил за руку.
‒ Я хочу все объяснить. Есть то, что ты обязана знать.
Когда девушка повернулась к нему лицом, Рекс увидел, что в ее глазах блестели слезы, и его сердце болезненно сжалось.
‒ Ничего не хочу слышать из того, что ты хочешь сказать.
Мужчина схватил ее за плечи, их взгляды пересеклись.
‒ Однако тебе придется выслушать меня.
Ребекка попыталась вырваться из его хватки, но он еще крепче схватил ее. Рекс должен был заставить ее слушать.
Ее тело вибрировало, когда он держал Ребекку, и Рекс видел, что девушка дрожала. Бекка посмотрела на него, и вспышка гнева быстро погасла, из-за выступивших на ее глазах слез.
Мужчина ничего не мог с собой поделать. Он обнял ее крепче и прижался губами к ее рту, вкушая сладость. Бекка колебалась, замерев в его объятиях, но не отстранялась. Рекс задабривал ее нежной настойчивостью своих губ… еще одно нежное касание его языка… и затем он проник к ней в рот. Бекка сделала тихий и несмелый вдох, и от этого палящая искра желания прошла по его телу.
‒ Ребекка, пожалуйста, ‒ убедительно попросил он. ‒ Послушай то, что я должен тебе рассказать.
Она неуверенно смотрела на него, словно животное, попавшее в ловушку. Затем Ребекка глубоко вдохнула и…
‒ Гореть. ‒ Она шепотом произнесла это слово.
Рекса словно обдало холодной водой. Это было ее стоп-слово. Он ей обещал, что если она его произнесет, то он немедленно прекратит делать то, что делал. Мужчина предполагал, что она будет использовать его только во время секса, если что-то будет для нее чрезмерным.
Его желваки заходили, пока он перебарывал желание продолжить начатое, но обещал и должен был выполнить обещанное.
Рекс отпустил Бекку и сделал шаг назад. Их взгляды еще секунду оставались неразрывными… и он заметил нерешительность в ее глазах… затем Ребекка повернулась и поспешила к двери.
Следующие несколько часов Бекка провела, помогая персоналу обслуживать клиентов в напряженный обеденный час, потом, как только наплыв людей спал, она скрылась в кабинете, чтобы закончить ежемесячные отчеты. Потихоньку наступил вечер, пока она в одиночестве работала за своим компьютером.
Диана постучала по открытой двери и заглянула в кабинет.
‒ Знаю, что ты почти закончила на сегодня, но все равно принесла тебе перекусить. ‒ Диана улыбнулась. ‒ Клод, новый шеф по выпечке, только что испек новую порцию шоколадных эклеров для сегодняшней вечеринки, и я утащила парочку для нас.
Когда Ребекка улыбнулась, Диана вошла в кабинет с подносом, на котором стояло два блюдца, кофейный термос и пара чашек.
‒ Как тебе это удалось? ‒ спросила Бекка.
Подруга пожала плечами.
‒ Парень на меня запал.
Диана поставила тарелку с эклером на стол Ребекки, а также положила бумажную салфетку, и налила чашку кофе. Затем присела на стул для посетителей и откинулась на спинку, попивая горячий напиток.
‒ Ты со мной сегодня чрезвычайно обходительна, ‒ подметила Ребекка. ‒ Чувствую, что это меня портит.
Диана вновь пожала плечами.
‒ У тебя был тяжелый месяц, и здесь все продолжает накаляться.
Это было правдой.
‒ Итак, слышала, ты ходила к шефу Рексу утром, ‒ сказала Диана. ‒ И когда вернулась, была очень расстроена. Ты… эм… поговорила с ним по поводу отчета?
Ребекка колебалась. Обычно она не рассказала бы никому из персонала о своих натянутых отношениях с другим руководителем, но доверяла Диане, и в действительности даже хлопотала о том, чтобы вскоре Диану повысили.
‒ Да, скажу просто: ясно как день, что «Лавендер Роуз» закроют. ‒ Бекка поджала губы. ‒ Извини. Не знаю, что будет с твоей должностью… переведут ли тебя в другой ресторан… но знай, замолвлю за тебя словечко.
Диана кивнула.
‒ Конечно. Спасибо.
Ребекка знала, что не должна была говорить это Диане, а держать информацию в секрете.
‒ Ну, пока это произойдет, нам следует плыть по течению, ‒ подметила Диана. ‒ Знаю, ты говорила, что собиралась работать над ежемесячными отчетами. Ты почти закончила? Потому что хочу сесть за твой компьютер перед тем, как отправиться домой, и установить обновления на твой браузер. Это должно немного повысить скорость работы.
‒ Я почти закончила.
Ребекка подняла эклер и откусила кусочек. Крем потек по ее пальцам, и она слизала его, а затем вытерла руку салфеткой.
‒ Слишком опасно есть это, сидя за компьютером.
‒ Дело в том, что тебе нужно остановиться и сделать перерыв. ‒ Диана улыбнулась. ‒ Почему бы тебе не посидеть здесь и отдохнуть от того, что ты делала, а я за пару минут установлю обновления?
‒ Конечно. ‒ Ребекка сохранила файл, над которым работала, закрыла программу «Ворд» и встала из-за стола. ‒ Компьютер в твоем распоряжении.
Бекка обошла стол и села на стул, где раньше сидела Диана, и начала наслаждаться выпечкой, пока ее подруга что-то печатала на клавиатуре.
‒ Такое впечатление, что там что-то довольно важное устанавливается, поскольку ты хмуришься, ‒ подметила Ребекка, наблюдая за серьезным выражением лица Дианы.
Диана посмотрела на Бекку отрешенно.
‒ О, нет. Один из плагинов отказал, не пойму почему. Я… ‒ Она наклонилась вперед, ее взгляд был сосредоточен на экране. ‒ Вот черт. ‒ Она посмотрела на Ребекку. ‒ Извини. Что-то сделала не так и система выключилась. Нужно время для перезагрузки и обнаружения ошибки. ‒ Диана посмотрела на часы. ‒ Слушай, знаю, что ты обычно уходишь в пять вечера, давай закончу за тебя отчеты?
‒ Тебе не нужно этого делать, ‒ заметила Ребекка. ‒ Не хочу, чтобы ты задерживалась допоздна, выполняя чужую работу.
‒ Я не против. Вообще-то, я надеюсь встретиться с Клодом после смены на кухне, чтобы пойти выпить чего-нибудь. Это даст мне возможность занять себя, пока он не освободится.
Ребекка колебалась. Она знала, что Диана вполне могла справиться с отчетами, ведь она подменяла ее в качестве руководителя во время отсутствия Ребекки и неплохо справлялась с обязанностями. Но Бекке не нравилось передавать свою работу, поскольку она могла и сама завтра ее доделать, если в этом будет необходимость.
Зазвенел телефон, Бекка вынула его из кармана. Быстрое оповещение на экране показало, что сообщение было от Бенджамина о том, что рано утром будет совещание с новым владельцем. Главы всех отделов должны присутствовать.
Ее желудок скрутило. Это был конец. Должно быть, завтра расскажут об изменениях.
Завтра будет известна судьба «Лавендер Роуз»… ее персонала… и собственного будущего… все будет подписано и скреплено печатями.
‒ Ты побелела, словно стена. Что-то случилось? ‒ спросила Диана.
‒ Просто завтра будет совещание. Раньше, чем я ожидала. ‒ Бекка повернулась к девушке. – Поэтому я приму твое предложение и сейчас же поеду домой.
‒ Хорошо. Приятных снов.
Ребекка кивнула, когда взяла пальто, но была уверена, что этому не суждено было сбыться. В действительности, она сомневалась, что вообще уснет.
Настойчивый стук в дверь наконец-то вывел Ребекку из дремоты. Она схватила халат, надела его и поспешила к двери. Была готова сделать все что угодно, лишь бы этот стук прекратился. У нее раскалывалась голова, что стало результатом вчерашнего чрезмерного употребления вина.
Бекка посмотрела в глазок и увидела Гретхен по ту сторону. И открыла дверь.
‒ Что ты здесь делаешь? ‒ спросила Ребекка.
‒ Решила заехать и подвезти тебя сегодня.
Ее дом никак уж не находился по дороге в отель из дома Гретхен. Ребекка нахмурилась, но задавать вопросов не стала.
Бекка плотнее закуталась в халат и сказала:
‒ Послушай, я сегодня плохо себя чувствую, поэтому позвоню и скажу, что заболела.
Гретхен проскользнула мимо Ребекки в квартиру.
‒ Ни в коем случае. Я здесь, чтобы доставить тебя на собрание. Знаю, что у тебя с шефом Рексом были разногласия вчера, и он беспокоился, что ты можешь сегодня не явиться, поэтому попросил, чтобы я заехала за тобой по пути на работу.
Ребекка изогнула бровь.
‒ С каких пор шеф Рекс указывает тебе, что делать?
‒ Не злись. Он просто беспокоится о тебе. К слову, все, кто не появится сегодня на совещании, будут уволены.
Ребекка махнула рукой, шлепнувшись на диван.
‒ Меня это не волнует. В любом случае, я переезжаю.
‒ Ты увольняешься из отеля? ‒ спросила Гретхен с широко открытыми глазами. ‒ Но тебе же там так нравится.
Ребекка вздохнула, обхватив ладонями лицо.
‒ У меня нет выбора. До меня дошли слухи, что «Лавендер Роуз» закроют.
Гретхен нахмурилась.
‒ Ты же знаешь, что это просто сплетни.
Бекка отрицательно покачала головой.
‒ Эта информация из достоверного источника.
По нервному выражению лица Гретхен, Бекка поняла, что подруга забеспокоилась и о своей работе. Конечно, ей следовало бы.
‒ Все в порядке, Гретхен. Знаю, что «Рейдж» не угрожает закрытие, так что ты будешь работать.
‒ Откуда ты…
‒ Не важно. Но ты же знаешь, что мне можно доверять.
‒ Конечно, я доверяю тебе. ‒ Гретхен стиснула руку Ребекки. ‒ Но, пожалуйста, несмотря на то, во что ты веришь, поехали со мной на совещание. Бенджамин представит нового владельца, и я лучше это восприму, если ты будешь рядом. Стелла тоже там будет.
Ребекка смотрела на Гретхен с широко открытыми глазами.
А, черт. Гретхен была права. Ребекка не имела права струсить и не явиться на совещание. Ей нужно было присутствовать от начала до конца. Ради остальных и ради ее персонала. Ей необходимо было быть там, чтобы заступиться за тех, у кого не было ни единого шанса.
‒ Ладно. Ты права. Пошла одеваться.
Ребекка и Гретхен поспешили на собрание. Все уже сидели на своих местах, многие нервничали. Бекка направилась к Стелле, которая приберегла им места.
Когда Ребекка присела, то машинально начала осматриваться в поисках Рекса. Гретхен наклонилась поближе:
‒ Странно, что нет шефа Рекса.
Бекка кивнула, но осознала, что его роль, очевидно, была сыграна. Зачем ему встречаться с людьми, чьи жизни он переполошил?
Бенджамин, который сидел во главе стола, встал:
‒ Я только что получил сообщение от нового владельца, с минуты на минуту он будет здесь. Знаю, что последние несколько недель были выматывающими, и уверен, вам всем интересно, что расскажет новый владелец. Его зовут Р.К. Майлз, и он поведает о планах касательно отеля.
Это имя было хорошо известно всем. Его семья владела огромной сетью отелей, которые отличались роскошью и качественным обслуживанием. Он перенял бизнес несколько лет назад и был известен как мультимиллионер.
Именно тогда она поняла. Знала об этом в глубине души. С абсолютной точностью.
Слова Бенджамина эхом отдались в ее голове.
«Он не тот, за кого себя выдает».
Р.К. Майлз ‒ это и был Рекс.
Дверь в зал совещаний открылась.
Ребекка уставилась на свои руки, не желая, чтобы подтвердилось то, что Рекс был именно тем мужчиной, который лично ответственен за смуту в ее жизни. По толпе прошел шепот, и Гретхен ткнула Бекку локтем. Ребекка подняла взгляд на нового владельца, высокого, широкоплечего мужчину в хорошо сшитом и дорогом костюме.
Это был Рекс.
ГЛАВА 15
Ребекка почувствовала, как кровь отхлынула от лица, когда Рекс заговорил.
О боже!
Он поведал, что приехал к ним в роли шеф-повара, чтобы познакомиться с сотрудниками и больше узнать о работе отеля. И решил не выдавать себя, чтобы понять, какая схема по внедрению сети своих отелей будет наиболее успешной. Его речь для Бекки была не совсем понятна. Она чувствовала себя как в тумане, и то, что он говорил, заглушало биение ее сердца, которое отдавалось в ушах.
Это было слишком невыносимо. Всего лишь за какие-то четыре короткие недели она потеряла все, что было ей так дорого. Теперь она не понимала, что во всем этом было на самом деле реальным.
Ей стало тяжело дышать, и девушка отчаянно нуждалась в том, чтобы убежать отсюда. Ребекка была на грани широкомасштабной панической атаки. В конце концов, она встала и поспешила к выходу, ощущая на себе пристальный взгляд Рекса и молясь, чтобы он не остановил ее, выкрикнув ее имя.
Наконец Бекка дошла до двери, открыла ее и выскользнула из душного зала.
Едва выйдя, она сделала глубокий вдох и быстро пошла по коридору к лифту. Бекка почти дошла до него, как услышала, что дверь снова открылась. Она несколько раз нажала на кнопку лифта и повернулась в надежде, что это вышла Гретхен, чтобы осведомиться о ее самочувствии.
При виде Рекса… или точнее мистера Майлса, который направлялся в ее сторону, Бекка вновь ощутила приступ паники. Она еще несколько раз нажала на кнопку, молясь, чтобы двери лифта сейчас же открылись… но даже если бы так и произошло, он все еще успел бы ее догнать. Более того, Рекс преграждал ей путь к лестнице.
Двери лифта отворились, как только мужчина подошел к ней. Рекс схватил Бекку за руку и завел в лифт. Нажал кнопку, и тот поехал.
Он ничего не говорил, а она потеряла дар речи.
Когда лифт остановился, Рекс провел ее по коридору в свой номер. Ребекка пыталась сбавить темп, но его хватка на ее руке лишь усилилась, и он продолжал вести ее к двойным дверям.
Как только они вошли внутрь, мужчина ее отпустил.
‒ Зачем ты привел меня сюда? ‒ Ребекка говорила шепотом. Это было все, на что она была способна.
‒ Уверен, у тебя много вопросов, ‒ ответил Рекс. ‒ Здесь ты можешь их задать конфиденциально.
Девушка повернулась и посмотрела на него, почти вздрогнув от уверенного взгляда его голубых глаз, которые пристально смотрели на нее.
‒ Почему ты не сказал мне?
Он одарил ее кривой ухмылкой.
‒ Потому, что ты так бурно реагировала, когда считала меня консультантом по безопасности, а не шефом.
Бекка закусила нижнюю губу.
‒ Извини, Ребекка. Просто подтруниваю над тобой. Но я бы сказал тебе вчера, если бы ты позволила мне продолжить. Я хотел тебе все рассказать.
‒ Ты закрываешь «Лавендер Роуз»?
‒ Да, ‒ просто ответил он.
Ее желудок свело, а во рту появился медный привкус. До этой минуты это было лишь предположением. Значит, был шанс. Но теперь новый владелец подтвердил ее наихудшие опасения.
‒ И мы поговорим об этом через минуту, ‒ продолжил он. ‒ Но сначала должен предупредить тебя… моя служба безопасности нашла серьезное нарушение, которое приведет к тому, что кто-то попадет за решетку.
‒ Что?
Он проводил ее до дивана, и она буквально рухнула на него. Рекс присел рядом. Очень близко для зоны ее комфорта, но Бекка была слишком шокирована, чтобы возразить.
‒ Кто-то постоянно крадет деньги. Похоже на то, что были созданы липовые счета поставщиков. Сделанные заказы казались реальными, поэтому у бухгалтерии никогда не возникало вопросов, и каждый месяц проходила оплата.
‒ Кто в этом замешан?
‒ Мы еще не знаем. Кто бы это ни был, он использовал пароль безопасности одного из администраторов, чтобы ввести данные счетов, а вчера они были закрыты, скорее всего, подозревали, что их будут тщательно проверять, когда отель будут передавать новому владельцу. Очевидно, что они заметали следы.
‒ Ты знаешь, чей пароль они использовали?
Бекка подумала, что это мог быть пароль шефа Мориса. Но разве служба безопасности не заблокировала его доступ в сеть после увольнения?
‒ Да.
Рекс медлил, и Ребекка обратила на него свой взгляд.
‒ Твой.
У нее перехватило дыхание. Девушка неотрывно смотрела в его голубые глаза.
‒ Ты полагаешь…? ‒ она втянула воздух. ‒ О боже, ты веришь…
Но мужчина наклонился ближе и взял ее за руку. Тепло его рук вывело ее из пучины паники.
‒ Нет, не верю. Ни за что бы не поверил, что ты имеешь к этому какое-то отношение.
‒ Правда?
Рекс поднес ее руку к своим губам и нежно поцеловал.
‒ Конечно.
На Бекку навалилось чувство вины. Она думала о нем наихудшим образом с того самого момента, как увидела в качестве шефа… верила всем гнусным сплетням… а он сохранял веру в нее, несмотря на очевидные доказательства ее причастности.
‒ Мне необходимо знать, кто мог воспользоваться твоим доступом и паролем. Это единственная причина, по которой я поднял сейчас данную тему.
Девушка отрицательно покачала головой.
‒ Никто. Вечером я выключаю компьютер, и он не включается без пароля.
‒ И ты никому не давала пароль по какой-нибудь причине?
‒ Нет. Только…
Диане.
Но она не могла сказать ему. Он неправильно все поймет и решит, что Диана причастна к хищениям.
‒ Только кому, Ребекка?
Бекка закусила губу и поняла, что доверяла ему.
‒ Ну, только Диане. Но только потому, что она помогает мне с обновлением программ на компьютере. Я в этом совсем не понимаю. И я также учила ее, как делать ежемесячные отчеты и как выполнять другие администраторские обязанности, чтобы помочь с повышением.
Его губы сжались в тонкую линию.
‒ И она помогала тебе вчера вечером?
‒ Хм… да. Она устанавливала что-то на компьютер, и его выбило. Окончание его перезагрузки завершилось бы после пяти часов, чтобы я смогла опять приняться за работу, поэтому она предложила закончить отчеты за меня. Если бы это был кто-то другой, а не Диана, я бы отказалась, но я понимала, что это был колоссальный опыт для нее.
Рекс достал свой телефон, набрал номер и проинструктировал кого-то, что у Дианы был чужой пароль. Когда разговор был окончен, он снова повернулся к Бекке с хмурым выражением на лице.
‒ Кажется, Диана сегодня не вышла на работу.
Ребекка отрицательно качала головой.
‒ Нет. Ты неправильно все понял. Это не может быть Диана.
Телефон Рекса зазвонил, и он ответил. После краткого диалога он завершил звонок.
‒ Они проверили камеры безопасности и убедились, что она причастна. Прежде чем ты спросишь, сразу подтверждаю, что камеры слежения установлены по всему отелю, включая и твой кабинет. Именно эта камера запечатлела, как Диана вносила изменения именно в то время, когда служба безопасности заметила, что кто-то закрывает счета.
Ее сердце больно екнуло. Бекка не могла поверить, что Диана так бездушно использовала ее.
‒ Скажи мне. Тот отчет, который ты вчера мне показывала. Его дала тебе Диана?
Бекка закусила губу, не желая отвечать.
‒ Ты же понимаешь, что это прекрасная возможность предоставить еще больше обвинений в ее сторону, поскольку единственная возможность получить тот отчет ‒ это взломать мой компьютер. Она очень активно пыталась перебросить вину на тебя.
Ребекка качала головой, не желая верить в это.
‒ Милая, понимаю, что для тебя это шок. Ты такого не заслуживаешь.
Бекка дышала часто и быстро, будто ей не хватало воздуха.
‒ Я ответственна за это. Доверяла ей, потому это моя ошибка, что она смогла нанести вред отелю.
Мужчина опять взял Ребекку за руку.
‒ Не занимайся самобичеванием, что доверяла. Ей потребовалось много времени, чтобы завоевать твое доверие, а потом она тебя обманула.
Девушка кивнула, но легче ей от этого не стало. Кому еще она доверяла, а этого не стоило делать?
‒ Теперь, когда данный вопрос решен, хочу обсудить дела «Лавендер Роуз». Я уже сказал, что закрываю его, но хочу, чтобы ты кое-что поняла. То, какую концепцию выбрали для ресторана, в любом случае привело бы к его закрытию.
‒ Что ты имеешь в виду?
‒ В отеле уже был роскошный ресторан с прекрасным видом для постояльцев, которым хотелось особых блюд в элегантной обстановке, а для более простых обедов по низким ценам есть кафе. Отель просто не может содержать три заведения. Что касается посетителей, не проживающих в отеле, то из-за большого количества ресторанов в районе, конкуренция слишком высока. Неподалеку несколько прекрасных ресторанов с морским меню, а через несколько кварталов есть стейк-хаусы, и у них совсем не такие цены, как у «Лавендер Роуз».
‒ Понимаю, ‒ с грустью ответила Ребекка. ‒ Я ‒ неудачница, которая плохо руководила рестораном.
‒ Нет, ‒ категорично возразил мужчина. ‒ Наоборот. Тот факт, что ресторан так хорошо работал, подтверждает твою квалификацию. Его дела должны были быть гораздо хуже. Тебя рекомендовали. ‒ Рекс сжал ее руку. ‒ Я закрываю ресторан, но это не значит, что планирую тебя уволить.
Девушка неуверенно посмотрела на него.
‒ В самом деле?
Рекс рассмеялся.
‒ Конечно же.
‒ Но… список под названием «Ценные люди»…?
Рекс улыбнулся и погладил ее по щеке.
‒ Детка, тебя не было в том списке потому, что это список людей, которые заботились о тебе. И, что бы ни произошло, я решил каким-то образом вознаградить их.
Мужчина обхватил ладонями ее щеки, и по телу Бекки побежали мурашки.
‒ И хочу, чтобы ты знала: что бы ты ни пожелала, я все для тебя сделаю. Если хочешь, чтобы я оставил «Лавендер Роуз», я так и сделаю. Поскольку ты намного важнее для меня, чем то, сколько прибыли приносит это заведение. Ты можешь продолжить руководить рестораном, можешь внести любые желаемые изменения. ‒ Его рука скользнула на ее талию, и Рекс прижал Бекку сильнее. От ощущения его руки вокруг талии, Ребекка чувствовала себя любимой и под полной защитой. ‒ Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
Ее сердце порхало, пока Бекка смотрела на него. Неужели это правда? Разве мог этот прекрасный мужчина исполнить ее мечту? Ее истинная мечта была встретить того, кто действительно будет заботиться о ней и о том, чего она хотела?
Его рука прошлась вверх по ее спине, и Рекс еще крепче прижал Бекку к себе.
‒ Есть еще кое-что, что я хочу предложить, прежде чем ты примешь решение.
Ее трепещущее сердце было так счастливо от того, что этот мужчина на самом деле беспокоился о ней и о том, чего она хотела, что Ребекка отрицательно покачала головой.
‒ Не сейчас. И так много чего нужно осмыслить, поэтому я не хочу говорить о делах в данную минуту.
‒ Но это…
Она накрыла его рот своими губами, прерывая его высказывание. Ее язык скользнул в его рот и закружил. Потом Бекка отстранилась и улыбнулась.
‒ Пожалуйста. Я просто хочу перевести дух.
‒ Конечно, ‒ ответил Рекс. – Хочешь, принесу что-нибудь выпить?
‒ Я не хочу пить. В действительности сейчас я больше… голодна.
ГЛАВА 16
‒ Ты голодна? Если да, то могу заказать нам что…
Ребекка приложила палец к губам Рекса, чтобы заставить его замолчать, затем взяла его за руку и приложила ее к своей груди.
‒ В этом нет необходимости. Мой голод ‒ это твоя прерогатива, и все необходимое у тебя с собой.
Она погладила его брюки и почувствовала, как под ширинкой кое-что значительно увеличилось в размерах.
Глаза мужчины заблестели от удовольствия.
‒ И что же именно ты хочешь?
Девушка жаждала близости с ним. Соития. Желала ощутить особую магию, которая возникала между ними во время занятия любовью. Но из-за всех драматических событий, произошедших между ними, ей захотелось хоть как-то улучшить его настроение и поиграть.
Ее губы растянулись в улыбке.
‒ Я хочу огромный кусок мужской плоти.
Бекка расстегнула ширинку его брюк, и ее рука скользнула внутрь. Ее пальчики нашли его горячий и твердый член и обхватили его. Затем Ребекка достала его наружу. Он подрагивал в ее руке, указывая в потолок.
Она наклонилась и обвела языком вокруг головки, затем всосала кончик, пробуя на вкус эякулят.
‒ Ммм, все, как я люблю. Большой, мощный и горячий… Немного солоноватый. ‒ Она обхватила губами головку его пениса и вобрала его полностью в рот, затем стала сосать, пока Рекс не застонал от удовольствия. Бекка вынула член изо рта и сказала: ‒ И такой солидный, что я едва справляюсь.
Девушка обхватила пенис руками и стала скользить по нему вверх и вниз. Но спустя минуту она неохотно встала и отошла на несколько шагов назад.
‒ Но вместо того чтобы удовлетворять мой голод, скромно предложу, чтобы ты охарактеризовал данную ситуацию как мое непослушание.
Его брови приподнялись.
‒ Серьезно? И что у тебя на уме?
‒ Ну, я сделала то, что не должна была делать, поэтому полагаю, что меня следует за это наказать. Не правда ли?
Рекс встал и сделал шаг в ее сторону.
‒ Думаю, ты права.
Он схватил ее за руку и повернул вокруг своей оси, а затем подвел к обеденному столу. Рекс отодвинул в сторону один стул, схватил Бекку сзади за шею и наклонил вперед, пока она не склонилась над столом. Затем Ребекка почувствовала, как он задрал ее юбку до талии. Одним быстрым движением Рекс снял с нее трусики и отбросил их в сторону.
‒ Ты была очень плохой девчонкой.
Рукой он поглаживал ее оголенный зад, и от этого по ее телу пробегали мурашки.
Затем мужчина поднял руку и…
Шлепок!
Ее ягодицы обожгло от резкого удара, а по телу пробежала искра возбуждения. Когда он опять шлепнул ее, Ребекка вскрикнула.
Затем мужчина погладил горящую кожу с особой нежностью. Утешая. Затем опять шлепнул ее.
Ее сердце колотилось в груди. О боже, Бекка никогда и не предполагала, насколько это может приятно возбуждать.
Теперь он погладил ее разгоряченную кожу, и его пальцы двинулись вниз, поглаживая между бедер. Рекс погладил ее влажные складочки, и тут-то Ребекка поняла, насколько ее киска была мокрой.
Мужчина гортанно хмыкнул. И опять шлепнул Бекку. В этот раз, когда он начал ласкать ее, его пальцы прошлись по ее ногам, и он погладил ее чувствительные половые губки.
‒ Полагаю, ты все еще жаждешь огромный кусок мужской плоти. Мяса.
Она выгнула попку при этих словах, а ее киска до боли жаждала удовлетворения ‒ от крайней плоти до самой сердцевины женского естества.
Бекка ощутила, как его горячий твердый член коснулся ее киски, и девушка застонала в предвкушении. Рекс подразнил ее, проведя головкой вдоль влажных лепестков ее женского естества. Вверх и вниз, отчего ее пульс зачастил, как литавры.
‒ Ооооо, пожалуйста, мой мясник, ‒ застонала Бекка.
Рекс продолжал поглаживать ее влажные складочки головкой члена, игнорируя просьбы. Затем остановился и перестал играть с ее киской.
Ребекка захныкала.
‒ Мне нравится женщина, которая умеет наслаждаться большим куском плоти. Особенно, если она ныряет в омут с головой.
Бекка почувствовала, как головка его члена вновь оказалась у ее киски, и Рекс начал входить в нее. Девушка ахнула от того, как его огромный и массивный член растягивал ее естество. Двигаясь все глубже и глубже. Пока полностью не вошел.
Ее киска обхватила его член, и Ребекка застонала от наслаждения, что он наконец-то наполнил ее.
‒ О, черт, так приятно быть в тебе.
Рекс не двигался, просто стоял, а его член пульсировал у нее в киске.
Потом он немного отстранился и опять подался вперед. Девушка ахнула. Он повторил это движение. Бекка пальцами дотянулась до края стола и крепко ухватилась за него.
Мужчина продолжил входить в нее неглубокими рывками.
‒ Черт, детка, хочу тебя видеть.
Он провел членом вдоль ее киски, и полностью вышел из нее. Рекс развернул Бекку к себе лицом и усадил на столешницу. Его губы припали к ее рту во всепоглощающем поцелуе, его язык клеймил ее страстными ласками. Ее пульс стучал точно так же, как и пульсирующее в ней желание, и девушка всосала его язык поглубже в рот.