Текст книги "Кордова, Гранада, Севилья – древние центры Андалусии"
Автор книги: Ольга Никитюк
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
В двух верхних ярусах использована арка как основной мотив, в нижнем ярусе – прямоугольные двери. Арка окаймлена по бокам тройными мощными колоннами.
В верхнем ярусе, в пролете арки, помещена статуя св. Тельмо с кораблем в руке. Между колоннами, украшенными резьбой, расположены статуи святых.
Во втором ярусе помещен ряд аллегорических статуй, олицетворяющих науку и искусство. Статуи были выполнены в конце XIX века скульптором Сусильо. Ионические колонны этого яруса покрыты тонкой штриховкой, а колонны нижнего яруса – орнаментом из гирлянд цветов с военными эмблемами. Перед фасадом находится простая по рисунку решетка, подчеркивающая по контрасту сложные формы центрального фасада. Любовь к заполнению гладкой поверхности орнаментом типична для испанской традиции. Любая самая мощная колонна воспринимается по– иному благодаря покрывающему ее ствол рисунку орнамента или даже просто волнообразным линиям. Не объем и не пластика форм интересовали архитектора, а декоративное живописное начало. Дворец имеет традиционные внутренние дворы. Еще в XIX веке во дворце хранилась прекрасная коллекция картин, здесь находились эскизы Веласкеса, картины Сурбарана, известное полотно «Махи на балконе» Гойи и целый ряд произведений художников других национальных школ. В настоящее время во дворце расположена юридическая семинария. К дворцу примыкает прекрасный сад с апельсиновыми деревьями и тропическими растениями, переходящий в аллею Лас Делисиас вдоль набережной Гвадалквивира. За дворцом Сан Тельмо с юго-восточной стороны находится самое большое здание Севильи – современный университет, бывшая табачная фабрика. Может, больше чем любая из построек города, фабрика оказалась знаменитой благодаря опере Бизе «Кармен». Именно с ней иногда связано некое оперно-бутафорское представление о Севилье как о шумном, праздничном городе, с драками и скандалами, кокетливыми женщинами с цветами в волосах и веерами в руках. Здание привлекает всех, кто приезжает в Севилью. Оно привлекало и художников. Интерьер табачной фабрики был написан бельгийцем К. Менье, побывавшим в Севилье в начале 80-х годов XIX века. Художник представил огромное внутреннее помещение, в котором трудятся работницы (некоторые принесли с собой детей). Интерьер фабрики можно увидеть и на картине художника Т. Бильбао в Севильском музее.
Здание как бы завершает период развития старой архитектуры города, в которой сочетались элементы различных стилей. Среди известных памятников в Испании только Эскориал превосходит по размерам табачную фабрику. Проект здания был закончен в 1731 году. По общему характеру постройка напоминала биржу. В строительстве фабрики принимали участие несколько архитекторов-Игнасио де Сала, Диего Бордик, Себастьян ван дер Беер. Центральный вход оформлен, подобно барочным порталам XVII века, а само здание по типу напоминает дворцовые постройки. Фасад тянется на 185 метров, боковые стороны – на 147 метров. Нижний этаж с входной аркой выделен выдвинутыми вперед сдвоенными колоннами, на которых помещены бюсты Колумба и Кортеса. Второй этаж украшает балкон с балюстрадой; фронтон увенчан статуей трубящей Славы.
Вытянутый фасад здания кажется более высоким и стройным благодаря дополнительным маленьким окнам, расположенным над большими в первом этаже. Раньше фабрика была окружена рвом, а с северной стороны был подъемный мост. Теперь здание окружено кольцом деревьев, включающим его в зеленую среду города.
Сады Севильи оставляют не меньшее впечатление, чем ее выдающиеся памятники. Сады создают им необходимое окружение, без которого и немыслима архитектура Севильи. Кажется, что ансамбль города создается не сопоставлением зданий, не их комплексами, а приобщением к зеленой среде. Сады Алькасара дают как бы основную тему, объединяя различные их типы, а затем отдельными мотивами они появляются в различных районах и кварталах города. В квартале Санта Крус, продолжая сады Алькасара, расположен сад Мурильо, а за зданием табачной фабрики раскинулся новый парк (Марии Луисы) (созданный в 1893 году, он служит продолжением сада дворца Сан Тельмо и примыкает к площади Испании – ансамблю с малопримечательной архитектурой начала XX века. Стремление механически сочетать различные стили прошлых эпох приводит к удручающей эклектике и безвкусице. Лишь обилие зелени несколько «приглушает» звучащие острым диссонансом по отношению к старой архитектуре города новые постройки. В парке Марии Луисы во дворце Ренессанс (здание XX в.) расположен Музей археологии.
В его восьми залах разместились памятники римской эпохи, найденные в Севилье и ее окрестностях. Музей археологии возвращает нас к прошлому города, дважды пережившему блестящий расцвет.
Слава Севильи увековечена словами арабского историка Ал Сакунди, ставшими поговоркой: «Кто не бывал в Севилье, тот не видел чуда».
Примечания
1 Сенека, Родине о себе, Античная лирика, М., 1968, стр. 460. Перевод Ю. Шульца.
2 Э. Леви-Провансаль, Арабская культура в Испании, М., 1967, стр. 52.
3 Ибн Хазм, Ожерелье голубки, М., 1957, стр. 143. Перевод с арабского М. А. Салье.
4 «Культура Испании. Сборник», М., 1940, стр. 86. Перевод Крачковского.
5 Луис де Гонгора (1561–1627) – уроженец Кордовы, выдающийся поэт, которого Сервантес назвал «цветком Испании».
6 Луис Велес де Гевара, Хромой бес, М., 1964, стр. 120–121. Перевод с испанского Е. Лысенко.
7 Сожжение на костре.
8 «Пусть с вами будет граф де Кабра, отважный Кордова, солдат, В боях прославленный стократ, Чье сердце беспримерно храбро». (Лопе де Вега, Избранные драматические произведения, т. 1, М., 1955, стр. 81. Перевод М. Лозинского).
9 А. Мец, Мусульманский Ренессанс. Мухаммад Ибн Ахмад Абу Бакр. X в. М., 1966, стр. 215.
10 В. П. Боткин, Письма об Испании, Спб., 1857, стр. 110.
11 А. Мец, Мусульманский Ренессанс, М., 1966, стр. 350.
12 Мудехарами называли мусульман, живших на испанской территории после отвоевания Испании у мавров. Стиль мудехар (XIV–XV вв.) представляет собой соединение элементов, прежде всего конструктивных, мавританской архитектуры с готикой и Возрождением, причем готические и ренессансные мотивы используются большей частью в декоративных целях.
13 Руис Эрнан (или Фернан) (ум. 1556/58) – архитектор из Бургоса; с 1520 года жил в Кордове. Он создал план главной капеллы и хоров для мечети. После него в Кордове работала целая семья архитекторов; Фернан II продолжил работы в соборе, он же делал ворота дель Пуэнте; Фернан III делал колокольню собора; член семьи Руисов (тоже Фернан) выполнил украшения для Хиральды в Севилье.
14 Гонгора в конце жизни жил в Кордове на небольшую часть дохода от собора, предоставленную ему капитулом.
15 По-арабски «ал хамра» значит «красная». Замок был обнесен стеной красного цвета.
16 Некоторые исследователи предполагают, что в мавританский период наружные стены и башни Альгамбры также были богато декорированы.
17 Мосарабы – христиане-беженцы, которые бежали на север Испании из областей, занятых арабами.
18 Вазы этого типа, найденные в подвалах Альгамбры и по соседству с ней, изготовлялись в Малаге.
19 Вашингтон Ирвинг, Путевые очерки и картины, М., 1879, стр. 285.
20 Матео Алеман, Гусман де Альфараче, т. 1. Перевод Е. Лысенко, М., 1963, стр. 85.
21 Симборио – фонарная башня над местом пересечения нефов и трансепта (средокрестие).
22 Заалтарный образ (специфически испанская часть в соборах) больших размеров, достигающий иногда сводов. Обычно ретабло делалось из дерева, раскрашенного в различные цвета, а вся поверхность его заполнялась скульптурами.
23 От слова «платеро» – золотых дел мастерство (ювелирное мастерство). Декоративное оформление построек этого стиля отличалось необычайной тонкостью и изысканностью. Стиль платереско получил распространение в первую половину XVI века и может считаться национальным стилем испанского Возрождения.
24 Существует предание, что Хуана Безумная после смерти мужа всюду возила с собой его гроб, который всегда находился в ее спальне.
25 Ризница.
26 Фернандо де Эррера (1534–1597) – лирический поэт, прозванный «божественным». Жил и работал в Севилье. Перевод сонета М. В. Павлова.
27 Трудно сказать, было ли название «Испалис» иберийским или финикийским.
28 «Культура Испании», Изд-во Академии наук, 1940, стр. 98.
29 Т. A. Gа Vа Nuno Historia del arte espanol, Madrid, 1957, p. 59.
30 Лопе де Вега, Новеллы, М.-Л., 1960, стр. 162. Перевод А. А. Смирнова.
31 От исп. «girare» – вертеться, вращаться.
32 К сожалению, и эти постройки Алькасара сильно пострадали от пожаров и землетрясений.
33 Луис Велес де Гевара, Хромой бес, стр. 148.
34 Площадь Большой мечети Абу Якуба 150 x 110 метров.
35 «Мастера искусства об искусстве», т. III, М., 1967, стр. 99.
36 Не все исследователи считают, что прах Колумба похоронен в соборе, а его могилу в нем рассматривают как символическую.
37 «Мастера искусства об искусстве», М., 1967, т. III, стр. 105.
38 Помещение и в настоящее время служит церковью.
39 Перрин – французский скульптор, работавший в Севилье в первой половине XVI века.
40 На противоположном конце двора, против Пуэрта дель Пердон, расположен Пуэрта дель Наранхос (апельсиновый), который ведет в собор, но этот портал выполнен уже в конце XIX века.
41 Матео Алеман, Гусман де Альфараче, т. I, М., 1963, стр. 90.
42 Паломино (1655–1726), художник-монументалист, писал фрески, но особенно интересен как историк искусства. Его труд «Музей живописи и школа оптики» интересен сведениями об испанских художниках. Фактически это первая история испанского искусства.
43 ЛуисВелесде Гевара, Хромой бес, стр. 147.
44 Лопе де Вега, Избранные драматические произведения, М., 1955, т. I, стр. 291. Перевод Щепкиной-Куперник.
45 Матео Алеман, Гусман де Альфараче, т. I, стр. 108.
46 Все основные полотна Веласкеса хранятся в Мадриде, в музее Прадо. Картина, находящаяся в Севилье, – «Мадонна и св. Ильденфонс» – относится к раннему периоду творчества Веласкеса.
47 Малицкая К. М., Франсиско Сурбаран, М., 1963, стр. 10.
48 В. П. Боткин, Письма об Испании, стр. 158.
49 В существовании этого прототипа Дона Хуана, считавшегося членом знатной семьи Севильи и жившего в XIV веке, исследователи высказывают все более определенные сомнения.
50 Известно, что дон Мигель де Маньяра родился в 1627 году в Севилье в аристократической семье, затем он женился в Гранаде на богатой наследнице, которая вскоре умерла. В 1662 году де Маньяра основал госпиталь, став рыцарем ордена Калатравы. Вот те достоверные сведения, которые о нем известны.
51 Кальдерон, Стойкий принц. Хрестоматия по западноевропейской литературе. Литература эпохи Возрождения и XVII века. М., 1937, стр. 525.
52 В. П. Боткин, Письма об Испании, стр. 162.
53 «Воспоминания, статьи и письма из заграницы И. Е. Репина», Спб., 1901, стр. 513.
54 Стиль назван так по имени выдающегося архитектора XVI века Эрреры.
Список иллюстраций
6 Улица цветов.
10 Капелла михраба. Деталь.
15 Вид на мост и мечеть.
16 Стена мечети и статуя архангела Рафаила.
17 Двор фонарей.
19 Церковь Сан Лоренсо.
20 Общий вид мечети и части города.
23 Интерьер мечети.
24 План Кордовской мечети.
26 Стена мечети.
27 Двор мечети.
28 Ниша михраба.
29 Деталь оформления купола михраба. Мозаика.
31 Аркады около михраба.
32 Капелла Вильявисьоза.
33 Капелла Сан Фернандо. Деталь.
34 Капелла Сан Фернандо. Деталь.
37 Древний мост через Гвадалквивир.
40 Общий вид Альгамбры с дворцом Карла V.
45 Общий вид Альгамбры и Гранады.
47 Общий вид комплекса и дворца Карла V.
48 Альгамбра. Двор мирт.
49 Общий вид Альгамбры.
50 Альгамбра. Двор мирт.
53 Альгамбра. Двор мирт.
55 Альгамбра. Лас Камас.
56 Альгамбра. Львиный двор.
58 Алексис. Львиный двор в Альгамбре.
59 Альгамбра. Львиный двор.
60 Альгамбра. Зал правосудия.
61 Гонсальво Перес. Зал правосудия в Альгамбре. 1871.
62 Альгамбра. Зал Линдараха.
65 Альгамбра. Зал двух сестер. Деталь.
66 Альгамбра. Ворота правосудия.
68 Альгамбра. Двор Линдараха.
69 Двойные окна в башне Каутива.
72 Здание Кансильерии.
73 Внутренний двор дворца Карла V.
75 Фасад собора.
77 Интерьер собора.
79 Интерьер собора.
80 Педро де Мена. Королева Исабелла; Алонсо Кано. Ева.
83 Диего де Силоэ. Исабелла Католическая.
84 Портал собора.
85 Решетка Королевской капеллы.
86 Гробницы Исабеллы и Фердинанда, Филиппа Красивого и Хуаны Безумной в Королевской капелле.
87 Дукуэ Корнехо. Магдалина.
88 План Гранады.
92 Общий вид Севильи с Хиральды.
94 План Севильи.
99 Золотая башня.
100 Золотая башня.
103 Хиральда.
104 Хиральда.
107 Алькасар. Гравюра. XVII в.
109 Алькасар. Зал послов.
110 Алькасар. Зал послов. Деталь.
113 Алькасар. Двор девушек.
114 Дом Пилата. Фасад.
117 Дом Пилата. Внутренний двор.
118 Дом Пилата. Решетка.
119 Дом Пилата. Окно.
123 Общий вид собора и биржи.
124 Хиральда.
127 Апельсиновый двор собора и Хиральда.
128 Собор. Внутренний двор.
133 Собор. Центральный неф.
134 Собор. Портал Апельсинового двора.
137 Собор. Саграрио.
138 Собор. Решетка.
143 Алехо Фернандес. Мадонна мореплавателей.
144 Франсиско Сурбаран. Св. Доротея.
145 Франсиско Сурбаран. Св. Петр. Деталь.
146 Мартинес Монтаньес. Христос милосердия.
149 Франсиско Гойя. Св. Юста и св. Руфина.
150 Общий вид Севильи.
153 Ратуша.
154 Ратуша. Деталь фасада.
155 Ратуша. Деталь.
156 Монастырь Санта Паула. Портал.
159 Сады Алькасара.
160 Франсиско Сурбаран. Бельтрам.
161 Франсиско Сурбаран. Чудо св. Гуго Гренобльского в трапезной монастыря.
163 Эль Греко. Портрет художника.
164 Франсиско Сурбаран. Апофеоз Фомы Аквинского.
167 Мартинес Монтаньес. Св. Бруно.
168 Вальдес Леаль. Конец земной славы.
173 Дворец Сан Тельмо. Фасад.
174 Арена для боя быков.
177 Площадь Испании.
На суперобложке:
Севилья. Собор. Внутренний двор.