Текст книги "Хозяка"
Автор книги: Ольга Табоякова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
Глава 7. Сюрпризы
Я просто не могла поверить своим глазам.
– Папа! Ты что сделал?
* * *
Укул смутился. Судя по вопросу дочери, он ограбил клан О'Рей. А это сильно чревато последствиями.
* * *
– Папа, ты понимаешь, что ты сделал? – я протянула руку и потрогала спящего ребенка.
– А что? – Укул сделал шаг назад.
Поверенный скромненько молчал.
– Джи, проснись, – я потрясла ребенка за плечо. Мальчик открыл глаза.
– Ты кто? – он спросил меня.
Я поняла, что он меня не узнал. Ситуация ужасная. Что делать дальше я не знала.
– Так ты ее не знаешь? – подозрительно выступил Латифун.
– Откуда вы его взяли? – моей мрачности мог бы позавидовать депрессивный Достоевский.
– Так нашли в машине, – Укул понял, что словами делу не поможешь. А история темная.
Я возблагодарила небеса за то, что эти разборки происходят без лишних свидетелей. Они приехали из города довольно поздно, под вечер. Все были заняты репетицией менестреля Кайбека. Я облетала дом, чтобы найти Мурку. Куда-то она запропастилась и в окно увидела этих приехавших.
– А он сказал, что тебя ищет, – добавил Укул.
Я потерла лоб. Ума не приложу, что делать.
– Викки! – кинулся на шею мне мальчишка.
Как он узнал?
* * *
– Молчать про ребенка, – я рычала на поверенного и на отца. – Если хоть слово выйдет наружу, то всем бошки поотрываю. Это мой родственник. Ясно? Брат?
– Сын, – не желал уступать Джи. – А ты мне больше такая нравишься. А я тоже хочу полетать на таком кресле.
* * *
Укул переглянулся с Латифуном. Надо как-то донести новости до Чукмедала и остальных. Кто же все-таки этот ребенок? Укул никак не мог сообразить. Латифун велел напрячь мозги. Пока результатов не было.
* * *
Я притащила Джи в большую комнату. Желтая гостинная была выбрана, как место для репетиций.
На Джи особо никто не обращал внимания. Все слушали Кайбека. Тот пел балладу о «Розовых поцелуях».
Жена Латифуна прослезилась.
– Садись, – я думала, что и как сказать.
– Это нечто, – воскликнула Надин.
Пупр ей улыбнулся.
Тритуглар почему-то покраснел.
Дед первый обратил внимание на то, что я не одна.
– Это Джи, – я понадеялась, что больше вопросов не будет. Зря.
Дед так насупился.
– Он кто?
– Он мой родственник, – я постаралась вообще замять этот вопрос.
– Будущий, – влез Джи.
– Понятно, – отчего-то кивнул Тритуглар.
Я посмотрела на непрезентабельный вид ребенка.
– На него напали разбойники. Видите, как все сложно. Мы пойдем, пока поговорим, помоемся, поедим. Он здесь переночует.
Я во всю ломала голову, как вернуть ребенка во дворец. Ведь похоже, что он сбежал. Представляю, что чувствует его отец.
Компания распалась. Служащие во главе с Раусом ринулись на кухню. Дед предложил подвезти уставшего ребенка на верх, соблазнив его тем, что его кресло более высокоскоростное.
Пупр быстро вышел и показалось мне, что он ищет кого-то глазами. Краем глаза я заметила, что Пупр пошел к Укулу. Надеюсь, тот будет молчать. Лирх загадочно улыбался. Я психовала.
– Ты что с собой сделал? – я пыталась хоть как-то по человечески уложить волосы ребенка.
Он стал мне декларировать какой-то учебник по логике или стратегии. Ничего не понимаю.
– Ты как здесь оказался?
Джи дал подробный ответ. Хорошо, что мы одни. Деда я выставила за дверь.
– Ты хоть понимаешь, что натворил?
– Тебя нашел, – спокойно ответил Джи.
– Ты понимаешь, что твой отец беспокоится? – я уже не знала плакать или смеяться.
– Он еще не знает, – пожал Джи плечами. – Хватит меня за волосы дергать. Вода там уже налилась? А полотенце есть? А чего папе волноватся, я же в безопасности, – добил меня этот рассудительный ребенок, высунувшись из ванной. Он закрыл дверь.
Я сидела в летучем кресле и все пыталась придумать, что делать дальше.
– А без тебе я никуда не поеду, – Джи опять открыл дверь. – И вообще перестань думать за весь мир. Это обязанности короля, а ты всего-то навсего сеньлоритта.
* * *
Мечислав нашел Викки. Викки стояла и орала на него. Орала неблаговоспитанно и жестоко. А дал ли он повод?
Мечислав приехал в это странное поселение в полях в разгар дня. Женщины ходили полуголые, мужчины соревновались, стреляя из лука. Дети бегали и мешали и тем и другим. Кто-то готовил еду. Эти маленькие тканевые домики-шалаши производили жалкое впечатление.
Мечислав вышел из машины злой и дерганный. В дороге он уже накрутил себя. Зачем он сорвался сюда, зачем поехал даже к барону Крайклу. Мечислав сам себя не понимал.
К тому же было пренеприятно, что на малый королевский кортеж никто не обращал внимания. Инициативу проявил первый министр.
– Мне пойти спросить?
Мечислав кивнул.
Первый министр пропал на два часа. Больше терпения у короля не было. Он сам отправился на розыски Викки и первого министра. Викки он хотел лишь отругать, а первого министра самолично прибить.
Первым министр нашелся быстро. Он бегал по полю между домиков и орал:
– Я бабочка! Я бабочка семиножка!
Мечислав велел скрутить первого министра.
– Что с ним? – он спрашивал у одно из своих телохранителей.
– Не могу знать, – вытянулся тот в струнку.
– И я тоже ума не приложу, – послышался голос откуда-то из домика.
Мечислав откинул полог и зашел.
Там сидел седобородый старец. Он варил зелье из грибочков. Мечислав кое-что в этих делах понимал. Придворный маг проводил с его сыном занятия на предмет зельеварения. Из грибочков они тоже что-то варили.
– Наверное, переложил, – посокрушался старикан.
– А где можно найти Викторию Крайкл? – полюбопытствовал Мечислав.
– Какая Виктория Крайкл? – старик вдруг стал ужасно подозрительным. – Пошел вон! – театрально заявил старик, поднимаясь.
Короля уже давно так не посылали. Здесь и выплеснулась его злость.
Мечислав схватил старика за руку и попытался прижать к стенке. Но он не рассчитал. Хлипкое сооружение не выдержало и погребло их под деревянными опорами и тяжелой тканью.
* * *
– Все зелье испортил, – ругался старик, тыкая пальцем в короля.
Мечислав собирался было продолжить разборки, когда их извлекли из-под этих завалов, но увидел Викки.
– Викки! – Мечислав схватил девушку за руку и втащил в ближайший шатер.
Король опять не ожидал, но получил от красавчика парня в бок.
– Ицицай! – пронзительно завопила Викки. – Не тронь! Это же…
Ицицая уже скрутили телохранители короля.
* * *
Виктория стояла и орала на Мечислава. Понять, что она орет было решительно невозможно.
– Отпустите его, – велел король.
Ицицай нахохлился и старался быть страшным. Мечислав смотрел на Викки.
– Почему ты убежала? – он, наконец, вспомнил, что он взрослый мужчина, да еще и король.
* * *
Викки захлопала глазами. Как-то она до этого не предполагала, что сам король будет ее допрашивать про кражу денег и бегство от отца.
– Да меня это все достало! – Викки чуть успокоилась. Теперь надо лишь добраться до сумки. Там деньги и билет на Фаган. Надо заговорить королю зубы. Викки уже решила, что она возьмет Ицицая с собой.
* * *
– А как же…? – Мечислав как-то не рассматривал их отношения с этой точки зрения. Он то считал, что все решено, а девушка говорит ему, что он ее достал.
* * *
Викки опять невинно захлопала глазами. Ну, какое ему дело до ее денег. В конце концов, когда отец умрет, то все деньги или их часть достанется ей.
– А это уже мое право. Я не могу так больше жить. Мне нужна любовь и свобода, – Викки сделала шаг в сторону и постаралась изобразить смятение. Ей надо сделать еще три шага, достать сумку, билет и прихватить Ицицая.
* * *
Мечислав помрачнел. Разговор выходил совсем не такой, какой он ожидал. Король предполагал, что Викки похитили, держат насильно. А она говорит о свободе и любви. А на нее голодными глазами смотрит этот полуголый красавчик.
– Викки, – Мечислав собрался ее спросить о Джи. Он хотел знать, зачем Викки подружилась с ребенком, если ненавидит его отца.
Спросить он ничего не успел. Появились новые действующие лица. Во-первых, явился отец Викки – барон Крайкл. А во-вторых, явился срочный гонец из дворца.
* * *
Викки поняла, что действовать надо очень быстро. Явился взбешенный отец. Девушка кинулась к сумке, вытащила билет и метнулась назад к Ицицаю.
– Прости, папа, но ты меня достал, – Викки разорвала билет на Фаган. Пара пропала в ярком блеске перемещения.
* * *
– АААААА! – барон завопил, вытягивая руки в попытке схватить Викторию.
* * *
Мечислав тоже не ожидал подобного бегства, но похоже, что у Викки это входит в привычку. Король распечатал послание от второго министра и побледнел.
* * *
Теперь малый королевский кортеж на предельной, которая очень близка к запредельной, скорости летел в столицу. На короля было страшно смотреть. Первый министр предпочитал валяться в почти бессознательном состоянии, изображая жертву грибного напитка.
* * *
Я уложила вымытого и сытого ребенка спать. Вот и обрела новое знание. Никогда этим не занималась раньше. Теперь все знаю о том, как надо подтыкать одеяло, как класть подушки, как рассказывать сказку. Джи потребовал с меня веселую историю. Ему по вкусу пришелся пересказ Карлсона.
* * *
Я спустилась вниз, чтобы еще раз допросить Укула и Латифуна о том, как к ним попал Джи, что они нового слышали в столице.
Укул нашелся в кабинете. Он втолковывал Пупру, как правильно надо вести хозяйство. Пупр вежливо выслушивал.
– Да, дочка? – Укул оторвался от народохозяйственных проблем.
– Поговорить надо, – я многозначительно подняла брови.
Пупр с беспокойством смотрел на меня.
– Ладно, оставайтесь, – я уже понимала, что от домашних не удастся скрыть истинную личность Джи. – Может, что подскажите.
* * *
– Так говорить с ним бесполезно? – Пупр распереживался. Сначала я подумала, что он теряет самообладание от того, что здесь такая важная особа. А потом поняла, что Пупр боится. Боится, что на всех обитателях поместья это отразится самым страшным образом.
– Здесь или силовое решение проблемы или хитрость, – пробурчал отец.
– Без тебя знаю, – я достала бокалы. – Выпьем?
Пупр кивнул. Укул равнодушно махнул рукой.
– А ты что думаешь?
– А я не могу думать. По хорошему надо вернуть ребенка, как можно скорее. Представляешь, что там делается?
– Да, уж, – закивал управляющий поместьем. – А проблема в чем? Не можете вы ехать, так давайте пошлем сообщение.
– Пупр, я к вашему сведению во дворце присутствовала в личине другого человека. Если я верну ребенка, то вся эта история всплывает. Вы понимаете? Я обманула короля и родственников Викки, – пришлось давать Пупру детальные пояснения по поводу моей недавней поездки в столицу.
– И кому в голову пришла такая гениальная мысль? – послышалось с порога.
Дед уже тоже в курсе. Я объяснила все еще раз. По недоброжелательным отзывам Чукмедала стало ясно, что Тритуглару несдобровать.
– Тоже мне начальник охраны. Лирх должен командовать! – решительно заявил дед.
– Что мне делать? Дед, это самый насущный вопрос, – надеюсь, что он и Тритуглар найдут общий язык. Мне здесь война ни к чему.
– А чего делать? – дед меня вывел из себя.
– Это как? – я забылась и махнула ногой. Ох, и больно!
– Ты помнишь озеро? – я согласно кивнула на этот вопрос. – Так вот, я там видел этого ребенка. Он теперь наш.
– Ага! – опять послышалось от двери. – Я согласен!
В комнату зашел Джи. Скромненький и довольный до предела.
Мне потребовалось сосчитать до двадцати, чтобы не сорваться.
– Джи! Как ты можешь такое говорить? А отец?
– Он меня, конечно, любит, поэтому может приезжать к нам иногда, – Джи говорил это абсолютно серьезно. – Он очень занят. Он даже о матери не горевал. Он все работал и работал и еще больше работал.
Мы замолчали. От такого бесхитростного признания мальчишки мне на душе стало гадко. Я будто опять в Зоне. Да что же это такое? Я выкинула из головы все дурные воспоминания. У меня есть свой дом и я уже не подросток, который бессилен в этом взрослом жестоком мире.
* * *
– Пойдем, уложу тебя еще раз спать. И с чего это ты проснулся? – Я разрешила Джи забраться на летучее кресло. Моя модель была послабее дедовской. С увеличением нагрузки она начинала летать низко и медленно.
– А еще одну сказку? – начал Джи торговаться. – А я тебе чего-нибудь расскажу.
– Ладно, еще даже две сказки, – я не оборачивалась, но знала, что сейчас Чукмедал одобрительно кивает, Укул причмокивает губами, а Пупр закатывает глаза.
* * *
– Чех, а зачем ты была Викки? – Джи потребовал полного отчета о моей жизни. Он сказал, что это гораздо увлекательнее сказок. Я сидела и рассказывала о себе, об Укуле, о Гене, о бароне Вальтиморе, о Викки и ее отце.
Джи заснул.
* * *
Я тихо закрыла двери, как меня за руку кто-то схватил.
– Гена, – я чуть не выпала со своего летучего кресла. – Предупреждал бы. Я знаешь, очень теперь нервная, после той ночки с удушением.
– Извини, – Гена зашептал, что нам надо поговорить, и это очень срочно.
* * *
– Ты знаешь, что положено за похищение ребенка? А уж наследника? – Гена судя по шуму метался по комнате. – Чех, нас всех казнят. Никто и разбираться не будет. Здесь с этим очень жестко.
До меня дошло, чего так боялся Пупр.
– Но мы же не все, – я возразила Гене, а потом поняла, что это лишь слова. – Гена, а что делать?
– Надо или бежать отсюда или как-то решать эту проблему, Чех, – Гена был прав. – Надо сообщить королю. Твое появление во дворце под чужим именем и лицом еще надо доказать, и не будет он мараться. Не думаю, что ему до этого. А вот с ребенком… Он тебя с потрохами съест.
– Кто отправится? Мне надо ехать? – я сжала кулаки. Все остальные отнеслись к появлению здесь наследника как-то легкомысленно. Они отчего-то считают, что все решится само собой.
– Лучше тебе, Чех. Хотя никому из нас не поверят. Или нет, – Гена задумался, – надо послать гонца. Нет, все же надо тебе ехать. Ты сможешь? У тебя же нога?
– Сказали, что завтра могут снять с ноги этот ваш кокон. Время еще не пришло, но вроде целитель определил, что мне лучше, – я поморщилась. Не нравится мне наш целитель. – Гена, это надо сделать аккуратно. Ты бы слышал, что…
– Я слышал, – перебил меня Гениал, – поэтому и пришел к тебе.
А я опять принялась считать до двадцати. Это же не дом, а проходной двор.
– Я скажу, что еду к магу-целителю. Ты меня отвезешь до переправы. А там я сама доберусь до города и поговорю. Маг Риваз должен помочь. А ты сообщишь, что я осталась у целителя на два дня, чтобы решить проблему с ногой?
– Отличная идея, – одобрил мой невидимый брат. Чуть подумав, он меня очаровал. Я поняла почему дочка Вальтимора влюбилась даже в невидимку. – Скажи, я же самый здравомыслящий в нашей семье?
* * *
Следующий день был сплошным кошмаром вплоть до момента нашего с Гениалом отъезда.
– Я же не могу быть хромоногой! – я увещевала семейство. – Вернусь и тогда будем решать, как сообщить твоему отцу, – я погладила Джи по голове. – Ты бы хоть письмо написал.
– А я написал, – мотнул головой Джи. – Я написал: «Папа не волнуйся. Ушел сам, вернусь, как смогу», – когда Джи продекламировал содержание своей прощальной записки, то мне поплохело.
* * *
Мечислав читал зачарованную записку сына. Буквы появились как только он взял лист в руки. «Папа не волнуйся. Ушел сам, вернусь, как смогу». Первый министр смог прочесть текст вслед за королем.
– Ушел сам? – первый министр пытался осмыслить, как это можно отсюда уйти самому и добровольно.
– Он ушел искать Викки, – Мечислав стал еще мрачнее, хотя раньше казалось, что это невозможно.
– Но мы же его не встретили… – начал было первый министр, но тут же осознал, что это плохо, очень плохо.
* * *
– Искать! Искать! Искать! – прогремело по дворцу. Мечиславу было еще тяжелее от того, что его сын сбежал добровольно. Выходило, что Джи совсем не верит в то, что Мечислав найдет Викки. По сути сын не верит отцу. Мечислав сейчас это очень четко осознал. Вернулась старая боль от потери родителей, жены.
– К вам посетитель, – порадовал короля один из слуг.
– Кто?
Слуга был взволнован:
– Сеньлор Лириу, – объявил слуга.
Лириу сильно изменился за последнее время. Мечислав помнил казначея, регента и друга родителей не таким толстым, не таким громким и не таким счастливым.
– Сына потерял? – Лириу обнял короля.
* * *
Второй министр был счастлив. Хоть кто-то нашелся, но счастлив был недолго. Король опять исчез. Приехал бывший казначей и регент и увез короля. Хорошо хоть остался первый министр.
Второй министр знал на кого переложить свои заботы. На то он и второй министр.
* * *
Мечислав уехал в сопровождении всего-то трех машин. Лириу вел машину и рассказывал о том, как он теперь живет и где он видел Джи.
– Я вожу паром. Люди и машины переправляются с одного берега на другой. Люди тихие, заняты своими делами. Я знаешь только года через два к людям стал нормально относиться, а то все казалось, что каждый от меня что-то хочет.
Мечислав хмыкнул. Он то считал, что его и в могиле не оставят.
– Смотрю, а пару дней назад на переправе ты. В смысле твой сын. Мальчишка очень похож на тебя. В машине с двумя мужиками. Я их знаю. Они из поместья «Адивинанца», там новая хозяйка. Чех, может слыхал?
Мечислав отрицательно покачал головой.
– Никогда.
– А мне вот довелось. Я познакомился с ней и ее братом поэтом, когда она ехала в поместье. Я запомнил потому, как брат у нее невидимка. Мальчишка, которого вроде они подобрали после аварии, тискал кошку и долго со мной спорил.
– А что говорил Джи? – Мечислав желал знать малейшие подробности поведения сына.
Лириу стал детально рассказывать обеспокоенному отцу. Особо поразило короля описание внешнего вида родного сына.
– Не может быть, – король пытался представить сына в роли бродяги.
Лириу до сих пор не спросил о причине побега ребенка. Мечислав захочет, расскажет. Правитель молчал.
* * *
Машина из-за поворота вылетела неожиданно. Мне вдруг показалось, что мы столкнемся. То же самое место, где мы с Геной видели аварию.
Водитель той машины был профессионалом. Он вывернул руль и мы почти разошлись. Скрип и скрежет, моя машина плюхнулась на землю. Воздушной подушки не было. Их машина тоже плюхнулась. Из-за поворота выехало еще три машины. Куча мала получилась знатная.
* * *
– Сеньлоритта! Сеньлоритта! – меня вытащили из машины и поставили на ноги. Ох, нога болит.
– А? – я во все глаза уставилась на красавчика. Сквозь туман адреналина память выдала мозгу сообщение, что где-то я уж где-то видела этого мужика.
– Сеньлоритта Чех! – признал меня этот сеньлор.
– А?
Второй мужчина стал меня пристально разглядывать, только что дырки на мне не сверлил глазами.
– Сеньлоритта, вы как себя чувствуете? Сделайте шаг вперед, – попросил мужчина.
По инерции я сделала шаг вперед. Нога подогнулась.
– Ох! – я стала мягко оседать.
Меня уже подхватили оба сеньлора. Туман отступил, память радостно провозгласила, что я знаю обоих сеньлоров: капитан с парома и король Мечислав.
– Ох! – мозг решил, что надо душе отдохнуть и отключился.
* * *
– Чех? – Мечислав зарычал на своих помощников и телохранителей, когда те попытались отобрать девушку.
– Я же говорю, что это хозяйка поместья «Адивинанца», – порадовался удачной находке Лириу.
Мечислав сравнивал ее с Викторией.
* * *
Что-то сознание слишком быстро пожелало вернуться. Я лежу на траве. На спине. Нога болит, солнце уже садится или наоборот поднимается, не пойму. Рядом кто-то сидит и на меня смотрит.
Я открыла глаза и поймала взгляд Мечислава.
– Э? – я попыталась резко сесть, чтобы хоть как-то изменить положение.
– Лежите, сеньлоритта, – сказал он удерживая меня. – Не надо резких движений. У вас нога…
– Нога у меня не одна, а целых две, – с чего я несу такую ахинею? Сама не знаю.
Мечислав мне ободряюще улыбнулся.
Очередная порция адреналина принесла в мозг знание, что я должна ему сказать про Джи. Сознание захотело было убежать, но ему не удалось.
– Ме… Ко… Ваше Величество, – я, наконец, нашла подходящее обращение. Зато как он мне в ответ улыбнулся. Я опять растеряла все слова.
* * *
Мечислав уже почти был абсолютно уверен, что эта девушка выдавала себя за Викторию. Если учесть, что настоящая Виктория все это время прожила с теми странными ребятами и никак не могла быть одновременно и во дворце и там, то кто-то был за нее. А этот кто-то – похоже эта самая Чех.
Она когда очнулась, то явно его узнала. А потом еще и запуталась в обращениях.
* * *
– Ваше Величество, – я начала свою речь, но меня перебили.
– Она очнулась? – кричал кто-то с дороги.
– Да, – ответил громко Мечислав ему и повернулся ко мне. – Можно просто Мечислав, помните?
Я открыла рот, потом закрыла. Как интересно такое понимать?
К нам подошел мужчина. Капитан с парома.
– Можно ехать только на одной машине твоего сопровождения. Места там на троих. Остальных здесь придется бросить, – заявил капитан парома. – Как вы себя чувствуете, сеньлоритта Чех? Как домашние?
– Спасибо, хорошо, – я уселась, несмотря на протесты короля. – А моя машина как?
– Сдохла, – ответствовал весьма удовлетворенно капитан парома.
– Ох, – я поняла, что судьба мне сидеть посреди дороги.
– Мы вас довезем до дома, сеньлоритта, – пообещал мне капитан. – Мы как раз в ту сторону направляемся. Вы же домой едете?
Что на это скажешь? Я просто покивала головой.
Они уложили меня на заднее сидение и до реки развлекали разными историями, периодически расспрашивая про самочувствие.