Текст книги "Призрак золота Ямаситы"
Автор книги: Олег Уланов
Жанры:
Путешествия и география
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Мария, уже привыкшая доверять Олегу, сразу приступила к исполнению его поручений. Сделав несколько копий, она вернулась в номер и отдала их Олегу. Тот что-то писал от руки на листе формата А4. Марии показалось, что это было письмо кому-то.
Дождавшись агента из курьерской службы «DHL», Умелов запечатал конверт с несколькими листами и передал их ему.
Оформив все необходимые квитанции, агент в присутствии Олега и Марии, плотно запечатал документ в специальный конверт курьерской службы, и сразу же удалился.
Теперь осталось только подождать, когда позвонит Сергей Хромов. Тогда, Олег сразу предложит тому встретиться, и на встрече покажет копии письма, которое он только что отправил в Россию.
Усевшись на кровать рядом с Марией, он стал подробно инструктировать её, на случай, если вдруг в его отсутствие придет Сергей Хромов или его подручные.
Телефонный звонок расколол тревожное ожидание.
Олег посмотрел на Марию и, сжав её ладонь, подмигнул ей, пытаясь поддержать в ней заряженность на успех.
Подойдя к аппарату, он, сняв трубку, медленно поднес её к уху.
Это был Татцуо Нагаи – журналист газеты «Асахи».
– One moment, [25]25
Один момент.
[Закрыть]– Умелов буркнул вместо приветствия первое, что пришло на ум и, прижав трубку ладонью, знаком позвал Марию.
– Это вчерашний журналист из «Асахи», Татцуо Нагаи. Поговори с ним.
Мэри, взяв трубку, расплылась в улыбке, отвечая на приветствия японца.
Выслушав журналиста, она пересказала Олегу просьбу, услышанную от него.
– Он говорит, что нашел информацию о рыболовецкой компании, которая нас интересует. Сегодня он выезжает в Отару, что бы встретиться с человеком, который работал в этой компании рыбаком в середине восьмидесятых. Вернется он завтра. Он спрашивает, какие у нас дела на завтрашний вечер. Он хочет встретиться с нами и рассказать о том, ему будет известно к тому времени.
Умелов удовлетворенно кивнул головой.
– Скажи ему, что мы будем ждать его звонка с шестнадцати часов в своем номере.
Мэри, сообщив японцу о завтрашних планах, распрощалась с ним и положила трубку на аппарат.
– Завтра он сам нам позвонит после шестнадцати.
Вернувшись на кровать, она села рядом с Олегом.
– Слушай, а давай я с тобой буду только на английском языке говорить. Ведь ты же знаешь английский. Просто тебе практики не хватает. А если мы с тобой постоянно говорить начнем, то ты через неделю сам свободно изъясняться будешь.
Умелов хитро посмотрел на Марию, и по-английски ответил:
– Okey!
33
На открытой стоянке в районе, южного выезда из Саппоро, Лысый с Прыщом, осматривали четырехколесный товар, предназначенный к отправке во Владивосток. Это была небольшая часть из общей партии внедорожников, преимущественно состоящих из Тойот «Ланд Круизеров» и Мицубиси «Паджеро», готовых к переправке в порт Отару и далее во Владивосток.
Внешний вид и состояние машин были безупречны. Всего несколько недель или даже дней назад, каждый автомобиль имел своего законного владельца. Но стараниями разветвленной сети «Ямагути гуми», эти машины были угнаны или просто переданы членам якудза, взамен помощи в оформлении страховки и возмещении всех затрат.
Лысый неспешно прогуливался между внедорожниками, придирчиво заглядывая в салоны каждого из них. Чуть поодаль стояла темно-синяя BMW седьмой серии, на которой их привезли сюда представители клана «Ямагути гуми». Рядом с этой машиной мягко притормозил черный Мерседес. Из него вышел молодой человек в очках, с темно-коричневым портфелем из дорогой кожи. Глянув на двух младших членов якудза, которые с невозмутимым видом наблюдали за действиями русских коллег, он направился к автомобилю, который внимательно осматривал Лысый.
– Добрый день, – японец, подойдя к черной Тойоте, рядом с которой крутился Леха Лысенков, еле заметно поклонился.
Лысый повернувшись, сразу узнал в японце вчерашнего переводчика местного «пахана».
– Здорово, брателло.
– Я уполномочен с вами поговорить.
Лысый оглянулся, соображая, как поступить. Прыща нигде не было видно.
– Какие-нибудь проблемы? – он постарался оттянуть время.
– Да. Я вижу, вы беспокоитесь, что нет вашего друга. Но, лучше нам поговорить с вами без свидетелей, – Лысого резануло последнее слово, которое произнес японец.
– Давайте присядем в эту машину. Я вам должен показать кое-какую информацию о предстоящей сделке. Надеюсь в отсутствии вашего оябуна, вы остались за старшего? Или старший тот молодой человек, который приехал сюда с вами? – этот провокационный вопрос подтолкнул Лысого к действию.
– Какой он старший, – с этими словами Леха Лысенков открыл дверь внедорожника и ловко сел за руль на правое сидение.
Японец обошел машину и сел на переднее сидение рядом. Не спеша, открыв портфель, он достал ноутбук и включил его питание.
– Сейчас я покажу вам то, что скрывает от вас ваш оябун.
На экране высветилась заставка, и после нехитрых манипуляций, появилась картинка. Это был холл «Саппоро Гранд отеля». Вот Хром стоит у стойки и что-то спрашивает у служащей. Вот он поворачивается и идет навстречу молодому человеку. Вот они обнимаются прямо в холле. Видно, как он рад этой встрече. Следующий кадр. Вот они вместе заходят в пивной паб… Картинка закончилась.
Лысый недоуменно повернулся к японцу, ожидая объяснений.
– Господин Таканиси очень рассчитывал на вашу помощь. Но ваш Хром, не смог оказать такую простую услугу нашему господину. Теперь вы знаете, почему. Ваш оябун не просто знаком с этим журналистом, он – его друг. Господин Таканиси очень расстроен, что вы не смогли помочь нашему клану.
Лысый тупо смотрел в потухший экран, мысленно проклиная Хрома:
«Вот сука. А нам песни пел, что это подстава со стороны япошек. А сам с этим журналюгой давно знаком. И не просто знаком, а он – его друг».
– Господин Таканиси уполномочил меня передать вам следующую информацию. За вашим оябуном постоянно ведется наблюдение Иммиграционным и Главным полицейским управлениями. У нас есть осведомитель в полиции, который нам сообщил, что сегодня Хрома задержат в морском порту Отару за хранение наркотиков. Соответственно мы должны знать, кто из вас двоих – вы или ваш молодой друг, будет вести переговоры с господином Таканиси о завершении операции по поставке машин.
Лысый не смог сдержать эмоций.
– Допрыгался. Наркоман грёбаный.
Поняв, что сказал лишнее, он сделал как можно более серьезное выражение лица и, как ему показалось, с достоинством ответил:
– Старший здесь после Хрома – я.
– Прекрасно. Тогда господин Таканиси ждет вас прямо сейчас, чтобы обсудить с вами завершающий этап нашей сделки.
Лысый недоверчиво посмотрел на японца.
– А как же Прыщ?
– Все очень просто. Вы сейчас заканчиваете осмотр и садитесь в разные машины. Вы – в мой автомобиль, а он – в тот, на котором вы сюда приехали. Скажете ему, что хотите поговорить со мной и выяснить ситуацию по оплате.
– Ладно. Я готов.
– Хорошо. Я жду вас в своей машине.
34
Встреча с главой кланов «Ямагути гуми» должна была состояться в той же подземной резиденции, что и вчера.
Но на этот раз был выбран зал с зеркальным полом и европейскими столами.
Как только Лысый переступил порог этого помещения, он сразу сообразил, для чего здесь зеркальная поверхность.
Сев за стол, он стал с нетерпением ждать появления, но не господина Таканиси, как могло показаться со стороны, а красивых девушек в коротких юбках, под которыми, как рассчитывал Лысый, так же, как и вчера, не должно было быть белья.
Японский переводчик сел напротив, наблюдая, как русский бандит ерзал на стуле.
Через минуту красивая японка внесла в зал изогнутый деревянный поднос с парящими скрученными полотенцами. Подойдя к столу, она поклонилась и, не поднимая глаз, приблизилась. Встав у самого края столешницы, она полуобернулась к японцу и предложила ему первому протереть руки полотенцем. Тот, не торопясь, взял горячий туго свернутый жгут.
Лысый вытянул шею, глядя в зеркальный пол. Чуть искаженное отражение подарило ему тот же ракурс, какой он увидел вчера…
Переводчик, видя это движение молодого человека, сделал одобрительный жест. Мол, у тебя хороший вкус, давай действуй.
И Лысый не смог удержаться. Он запустил под юбку свою руку. И сразу же почувствовал, как она крепко сжала свои ягодицы, захватив в плен его ладонь.
Японец заулыбался, не спеша протирая свои пальцы влажным полотенцем. Наконец, он положил его на край подноса. Девушка, ослабив хватку своих упругих ягодиц, выпустила из своего «плена» ладонь Лысого и, повернувшись к нему, как ни в чём не бывало, поклонившись, протянула поднос со вторым полотенцем.
Протерев, особенно тщательно левую ладонь, которая только что побывала в лоне этой красивой азиатки, он небрежно положил его на край подноса.
Девушка, поклонившись, удалилась.
Лысый подался всем телом вперед и, слегка перегнувшись через столешницу, в полголоса спросил:
– Слышь, а эта просто официанткой работает, или её можно тр…нуть?
Японец загадочно улыбнулся.
– В жизни нет ничего невозможного.
Вернувшись в прежнее положение, Лысый, довольный собой, откинулся на спинку стула.
– А когда ваш пахан придет?
– Скоро. Очень скоро.
Если бы Леха Лысенков был ясновидящим, то он бы увидел, что господин Таканиси незримо уже давно присутствовал в комнате. На противоположной стене зала висело огромное зеркало. Но это было не простое зеркало. Оно было с секретом. Там, за зеркальной поверхностью, в глубине темного помещения, находилось два человека, которые внимательно наблюдали за ним, с той самой минуты, как он переступил порог этого зала.
35
– Видишь этого русского?
– Да, господин Таканиси, – Риохиро Акаши слегка поклонился.
– Теперь ты знаешь, насколько он нетерпелив. Он обязательно сделает, то, что нам нужно. А после того, как он всё выполнит, освободи его душу. Только не катаной. [26]26
Японский меч.
[Закрыть]С него достаточно свинцовой пули. Он не достоин самурайского клинка.
– Хорошо. Я все исполню, господин Таканиси, – Риохиро опять поклонился.
– Пойдем. Сейчас мой помощник объяснит тебе, где ты его найдешь сегодня вечером. Он даст тебе полную инструкцию, как действовать. Потом ты выйдешь в зал и сядешь за столик. Скажи моему переводчику, что я прислал тебя вместо себя. Остальное он сам все сделает. Только иногда кивай головой и говори ему что-нибудь пустое. Например, про погоду, – Таканиси слегка похлопал Риохиро по плечу.
– Я все сделаю, господин Таканиси.
С этими словами Риохиро Акаши вышел из темной комнаты следом за своим господином.
36
Получив необходимые инструкции и указания, Риохиро вышел в зеркальный зал и не спеша, направился к столику, за которым сидели переводчик господина Таканиси и русский бандит.
Переводчик, увидев вошедшего Риохиро, немедленно встал и поклонился ему так, как если бы сейчас перед ним стоял сам господин Таканиси.
Риохиро еле заметно ответил поклоном и, сев рядом, вполголоса сообщил своему коллеге, что он уже получил все необходимые инструкции. Тот понимающе кивнул и, повернувшись к русскому гостю, произнес по-русски:
– Позвольте мне представить вам правую руку господина Таканиси. Это Риохиро Акаши.
Лысый, не понимая, как надо себя вести в данных случаях, тупо мотнул головой в знак согласия.
Переводчик тем временем продолжил:
– Господин Акаши хочет поговорить о проблеме, которая появилась вчера. Он понимает, что у вас могут возникнуть серьезные трудности с поиском денег, поэтому, он сразу хочет сделать вам предложение.
Лысый напрягся, предчувствуя над собой легкое хлопанье крыльев птицы удачи.
– Мы готовы оставить прежние условия оплаты этой партии машин. Более того, мы готовы лично вам предоставить бонус. Любой автомобиль, который вы выберете на стоянке – ваш. Но, при одном условии. Вы должны решить вопрос с вашим соотечественником журналистом. И, принимая во внимание то, что ваш оябун [27]27
В данном случае имеется ввиду главарь группировки.
[Закрыть]встречался с этим человеком, будучи с ним хорошо знакомым, не исключено, что он рассказал ему о связи с нашим кланом. Поэтому, мы хотим, чтобы вы решили этот вопрос раз и навсегда.
Лысый чуть не вскочил на стол от радости. Целый «Лэнд Круизер» только за то, что бы завалить какого-то журналюгу. Да он десять таких «писак», если надо завалит.
– Я согласен. Мне только надо ствол и адрес, где он постоянно бывает.
Японцы недоуменно переглянулись. Они впервые видели человека, который так радовался будущему, не прощаемому греху.
– Мы вам все предоставим. Вы готовы это сделать сегодня?
– Какой базар? Конечно, готов.
Риохиро, вспомнив указания господина Таканиси, тоже вступил в разговор, прочитав неожиданно всплывшее в памяти хоку, которое он сочинил еще в школе – «Жизнь, как река, течет. Цветок кувшинки манит взор. Вода реки тиха и молчалива».
Переводчик, выслушав это неожиданное вступление Риохиро, совершенно серьезно перевел:
– Господин Акаши говорит, что он поражен вашей смелостью. Он сказал, что лично будет страховать вас при этой акции.
– Слышь… А спроси его, когда я могу машину выбрать?
Японец даже не стал переводить этот вопрос. Он сразу ответил Лысому:
– Вы можете её выбрать прямо сейчас. Мы поедем опять на стоянку. А по дороге я вам расскажу, где вы сегодня вечером найдете этого журналиста. Там же вы получите оружие.
Лысый согласно кивнул.
– По японской традиции, две стороны должны закрепить свои договоренности чашкой сакэ, – японец знаком показал девушкам, чтобы те несли спиртное.
– Давай закрепим, – согласился Лысый.
Когда подали хмельной японский напиток и сидевшие за столом подняли свои чарки, Лысый, наконец, обратил внимание, что у господина Риохиро Акаши был забинтован обрубок левого мизинца.
«Накосорезил, наверное», – про себя подумал Леха Лысенков.
Часть пятая
37
Умелов сразу обратил внимание на эту женщину. Она стояла недалеко от выхода из магазина, где Олег с Марией выбирали сувениры на память о Хоккайдо. Как только они покинули торговую точку, она несмело двинулась за ними следом.
Умелов хотел резко развернуться и подойти к ней, чтобы сразу выяснить, что ей от них было нужно, но что-то удержало его.
Так они и шли по улице Танукикодзи: Олег, обняв Марию за талию, а следом за ними странная японка.
Остановившись у гранитной скульптуры, Умелов краем глаза заметил, как японка решительно направилась прямо к ним. Подойдя к Мэри, она еле заметно отвесила полагающийся поклон и на ломаном английском языке спросила:
– Извините, Вы мисс Корн?
Мэри удивленно посмотрела на незнакомую женщину.
– Да.
– Это вам, – тихо произнесла японка и протянула Марии конверт.
Передав послание, незнакомка поклонилась и быстро засеменила в другую сторону.
Они долго смотрели ей вслед, пока она не скрылась за углом соседнего здания. Только после этого Олег переключился на странный конверт.
– Позволь. Я должен его проверить.
Умелов аккуратно прощупал его по периметру, затем несколько раз легко согнул. Только после этих нехитрых манипуляций он его неспешно распечатал. Там был всего один листок. Текст был набран на компьютере двенадцатым размером шрифта.
– Мэри, переведи, пожалуйста. Тут на английском…
Мария взяла листок.
«Извините, мисс Корн, мне нужна ваша помощь. Я – сестра Кудо Осимы. Он оставил мне документы в тот вечер, когда ушел с кем-то на встречу. Он сказал, что если с ним что-нибудь случится, то я должна передать эти бумаги вам. Пожалуйста, приходите сегодня в девятнадцать часов в чайный домик „Сакура“ на улице Тойохира, это недалеко от метро. Я пройду мимо вашего столика и положу возле вас журнал. Там будут документы моего брата. Пожалуйста, приходите одна. Я очень боюсь хранить эти бумаги. У меня есть семья, и я боюсь гнева людей, убивших моего брата. Пожалуйста, избавьте меня от этого груза и страха».
– Это все? – Умелов взял листок из ее руки.
– Да.
– Подписи, конечно же, нет, – Олег перевернул его тыльной стороной.
Мария вопросительно смотрела на Олега, надеясь на его интуицию и опыт.
– Странно все это… Сестра? А ну-ка, припомни, Осима что-нибудь говорил про сестру? – Умелов пристально посмотрел на Мэри.
– Не помню.
– Так. Время еще есть. Надо все хорошенько взвесить, – Умелов положил листок обратно в конверт, а про себя подумал: «Проследить бы не мешало… за этой сестрой. Но как? Мэри одну на улице оставлять нельзя».
Японка тем временем, пройдя еще два квартала, села в притормозившую рядом с ней машину.
Человек, сидящий на заднем сидении, поинтересовался:
– Ты сделала все, как я велел?
– Да, господин Риохиро.
– Хорошо.
Теперь член «Ямагути гуми» точно знал, что русский журналист обязательно клюнет на эту приманку и в девятнадцать часов тоже появится в кафе, где его будет ждать киллер-соотечественник.
38
Лысый слушал последние инструкции перед тем, как получить пистолет с глушителем. Он уже выбрал себе шикарный сотый «Ланд Круизер» черного цвета и нетерпеливо внимал словам японского переводчика.
– Запомните еще раз, что вы должны сделать. Первое. Акцию проведете не в зале чайного домика, чтобы не травмировать психику наших сограждан и не подвергать их ненужному риску, а на выходе из заведения или непосредственно на улице. В крайнем случае, в туалетной комнате, если клиент будет там. Второе. Ни в коем случае не должна пострадать его спутница. Она подданная США, и мы не хотим себе проблем от наших властей. И, наконец, третье. Вас будет ждать машина… Через два квартала. Когда всё исполните, не задерживаясь, быстро добежите до неё. Вас отвезут на стоянку. Оттуда вы с документами и вашей машиной немедленно отправитесь в порт Отару. Там вас встретят и помогут быстро покинуть Японию. Своему другу ни о чем не говорите. После акции позвоните ему и скажете, чтобы он тоже срочно уезжал. Понятно?
– Понятно. Волын [28]28
Пистолет.
[Закрыть]давай. Я его ещё проверить хочу, – Лысый демонстративно сделал равнодушное лицо, как будто он действительно был штатный киллер их группировки.
Переводчик подозвал стоявшего рядом младшего члена якудза и что-то сказал ему по-японски. Тот молча положил кейс на капот BMW. Раскрыв его, он извлек оттуда пластиковый полупрозрачный пакет, взяв его двумя пальцами, он положил его рядом.
– Пожалуйста, разверните его сами.
Лысый разорвал пластик и извлек пистолет Макарова. Привычным движением он выщелкнул обойму и, сняв с предохранителя, передернул затвор. Сухо щелкнул боёк.
– Все нормально. А глушак обязательно надо?
– Разумеется. Вы не должны делать много шума.
Лысый расстегнул куртку и засунул пистолет за пояс.
– Полный ажур. Претензий не имеем.
– Отлично. Сейчас езжайте в отель и предупредите своего друга, что вам надо вечером кое с кем встретиться. И не опоздайте. Вы должны быть в чайной раньше объекта, то есть – не позже половины седьмого. Там есть бамбуковая перегородка. За столиком будет сидеть наш человек. Как только вы к нему подсядете, он сразу уйдет. Оттуда вы будете видеть всех, а вас – никто.
– Понятно, – Лысый еще раз оглянулся, любуясь своим черным «Ланд Круизером».
Переводчик молча развернулся и направился к своему мерседесу.
День давно перевалил за половину, и надвигающиеся ноябрьские сумерки, уже вовсю разрисовывали темными красками стены домов.
39
Умелов сидел за столом в своем номере, пытаясь понять подвох сложившейся ситуации. Пока он гулял с Марией по городу, на ум приходили не самые «радужные» мысли.
Он еще раз перечитал копию письма Кудо Осимы. В нем даже намека не было на какую-то сестру. Хотя все могло быть именно так, как сказала японка.
Возможно, он оставил у неё прямые доказательства его связи с «Ямагути гуми», на случай своей смерти.
Включив настенную лампу, он написал письмо в Департамент уголовной полиции Саппоро.
В нем он подробно изложил все предшествующие этому дню события, особо остановившись на приметах странной японки. Не забыл он указать и имя предполагаемого организатора предстоящих событий. Олег написал это слово в той же транскрипции, как оно было упомянуто в письме Кудо Осимы – «господин Ацуо Таканиси».
Он свернул листок в три раза и вложил его в конверт. Тщательно заклеив, он надписал на нем по-английски – «для мисс Корн».
Поднявшись из-за стола, Олег подошел к Марии.
– Мэри, у меня нехорошее предчувствие. Я очень за тебя боюсь. Поэтому, лучше будет, если я пойду на встречу вместо тебя.
Мэри закачала головой.
– Нет. Я тебя одного не пущу. Или мы идем вместе, или мы вообще никуда не пойдем, а будем сидеть в номере и ждать завтрашнего звонка этого журналиста из «Асахи симбун».
Умелов знал, что она ответит именно так, а не иначе.
– Хорошо. Тогда одно условие. Мы выходим из отеля по очереди. Сначала ты, потом я. Встречаемся на улице. В чайную тоже входим раздельно и садимся врозь. Я должен буду тебя страховать. На всякий случай, я оставлю на рецепции письмо для тебя. Вот это, – Олег показал ей запечатанный конверт.
– Если ничего не произойдет, то когда мы будем возвращаться, его тебе передадут при входе в отель. А если что-нибудь произойдет со мной или, не дай бог с нами, то это письмо попадет в полицию. Поняла?
– А что там? – Мария взяла конверт из руки Олега.
– Там написано о том, что произошло с нами за последние трое суток. И, конечно, есть информация о письме Кудо Осимы.
Мэри положила конверт рядом.
– Олежка, вот увидишь, все будет хорошо, – она припала своей головой к его плечу.
– Конечно… Иначе и быть не может, – прошептал он, осыпая её поцелуями.
До встречи с японкой в чайном домике «Сакура», у них было ещё два часа.
40
Чайное заведение «Сакура», было выполнено полностью в японских традициях. Никакого намека на европейский стиль или атрибутику. Вместо столов со стульями – низкие татами – на два, четыре или шесть посетителей и невысокие квадратные столики.
Некоторые места были разделены плетеными бамбуковыми перегородками. Повсюду сплошные иероглифы. Единственные слова или буквы на английском языке можно было увидеть только в меню, да и то мелким шрифтом. Они дублировали японские названия.
Олег шагнул следом за невысоким японцем в длинном кимоно и белой повязкой на голове, расписанной непонятными иероглифами.
– Сэнк ю, – по-английски поблагодарил его Умелов, располагаясь на низком татами.
Взяв в руки кожаную папку, он огляделся, пытаясь уловить или понять, что здесь могло ему угрожать.
Вроде бы все было нормально, но… внутренний индикатор, который неоднократно помогал ему в жизни, неприятно давал о себе знать внутренней тревогой. Только от кого она исходила, – для Умелова было загадкой.
Он посмотрел на часы. Без четверти семь. Через пять – семь минут должна была появиться Мария.
Внутренняя тревога нарастала все сильней и сильней. Все обменные реакции в организме разом перешли на ускоренный режим, создавая временный дискомфорт.
Олег посмотрел на часы и решил, что успеет. Быстро поднявшись с татами, он прошел к стойке.
– Извините. Где здесь туалет? – эту фразу на английском он знал очень хорошо.
Японка, стоящая за стойкой, улыбнувшись, показала ему рукой направление.
Олег, поблагодарив официантку, направился туда, где, по его мнению, находились туалеты.
Прямо за бамбуковой перегородкой начинался десятиметровый коридор. По правой стороне были три двери с какими-то иероглифами.
«Хоть бы просто табличку с рисунками повесили», – Умелов пытался понять, какой из иероглифов означает мужской туалет.
Ему повезло. Щёлкнул замок и, дальняя дверь открылась. В коридор вышел невысокий японец в темно-синей куртке с большой кожаной сумкой через плечо.
Олег быстро прошел к двери и вошел в туалетную комнату.
Японец что-то крикнул Умелову, показывая вглубь помещения.
Олег посмотрел на кафельную стену, где висел пустой кронштейн для туалетной бумаги, и ответил японцу на русском языке:
– Спасибо. Мне не нужна туалетная бумага.
Зайдя в кабинку, он с удивлением обнаружил, что вместо привычного унитаза в полу была вмонтирована чугунная эмалированная прямоугольная чаша. Точь в точь такая же, как в общественном туалете Курского вокзала Москвы.
Стоя в кабинке над этой чашей, он услышал, как хлопнула дверь в туалетную комнату.
41
Лысый все сделал так, как ему велели его новые партнеры. Приехав в отель, он не стал ничего рассказывать Прыщу. Сообщил лишь, что, возможно, сегодня вечером все решится в их пользу.
Еще раз проверив пистолет, закрывшись в ванной комнате, Лысый засунул его за пояс.
Не раздеваясь, он походил взад-вперед по комнате. Сказав Прыщу, чтобы тот не уходил из номера и ждал его звонка, Лысый, наконец, вышел на улицу.
Бесцельно побродив по Саппоро около часа, он отправился в чайный дом «Сакура» и пришёл туда чуть раньше запланированного времени.
Оглядевшись в зале, он безошибочно определил ту бамбуковую перегородку, за которой его ждал член якудза. Указав официанту, что хочет сесть именно туда, он скрылся за перегородкой. Человек, сидевший на татами, быстро поднялся и, не говоря ни слова, покинул заведение.
Удобно разместившись, он стал ждать появления объекта.
Журналист появился через пятнадцать минут. Один, без американки.
«Это упрощает дело», – обрадовался Лысый.
Нельзя было сказать, что Леха Лысенков не испытывал волнения. Оно, конечно, было, но не оттого, что сейчас он должен был оборвать чью-то жизнь, а потому что ему хотелось это сделать как можно скорее. А затем так же быстро свалить на Родину, где он, собрав братву, объявил бы им, что все дела с япошками отныне будет вести он, а не Хром, которого упаковали на Хоккайдо за наркотики.
Задумавшись, он чуть не пропустил момент, когда журналист встал с татами и отправился в туалет.
Лысый быстро надел ботинки и поспешил следом за объектом.
Пройдя через зал, он засунул руку под куртку и нащупал рифленую рукоятку «Макарова».
Прямо за бамбуковой перегородкой начинался десятиметровый коридор. В его глубине стоял японец в синей куртке и с сумкой через плечо. Увидев Лысого, тот улыбнулся и пальцем указал ему на дверь.
«Во, дают якудза. На каждом метре страхуют», – про себя подумал Леха Лысенков.
Кивнув японцу, он тихо толкнул дверь и так же тихо закрыл её.
В туалетной комнате было только две кабинки. Одна из них была открыта. Значит, журналист был в соседней.
Достав из-за пояса пистолет, Лёха снял его с предохранителя и, приблизительно определив, где могла быть грудная клетка журналиста, хладнокровно расстрелял всю обойму.
Он слышал, как тяжело упало тело. А короткий хрип и бульканье (по всей видимости, крови), возвестили о том, что объект готов.
Быстро засунув пистолет за пояс, он застегнул куртку и выскочил из туалета. Странно улыбаясь, японец стоял на том же месте.
Выбежав на улицу, он чуть не сбил в дверях американскую подругу журналиста, которая заходила в чайный дом.
Пробежав два квартала, Лысый увидел автомобиль с включенной аварийкой, стоявший на парковочном месте у бордюра.
Запрыгнув на переднее сидение, он узнал человека, сидевшего за рулем. Это был сам Риохиро Акаши. Как сказал сегодня днем переводчик, – правая рука господина Таканиси.
Тойота быстро вырулила со стоянки и, не нарушая правил, стремительно помчалась на юг Саппоро, постоянно сворачивая на второстепенные улицы.
Лысый, немного успокоившись, повернулся к Риохиро.
– Все ништяк, братан. Журналист готов. В сортире остывает…
Японец ничего не ответил, спокойно продолжая вождение.
Лёха заметил, что он был в очень тонких перчатках. Даже левый мизинец, в них выглядел так, как будто был целым.
Проехав еще с десяток кварталов, автомобиль завернул к длинным административным зданиям. Медленно двигаясь вдоль них, Риохиро повернул в узкий проезд и сразу же остановился.
Выключив зажигание, он повернулся к Лысому и, показав рукой на стоящую в проезде автомашину, произнес по-японски:
– Дальше я поеду один. А ты останешься здесь. Навсегда…
Лёха понял по-своему… что, мол, надо сменить машину.
Он повернул голову, пытаясь нащупать ручку фиксации двери. Краем глаза он заметил, как что-то мелькнуло на уровне его виска.
«Ствол!» – это была последняя его мысль, потому что пуля, выпущенная с близкого расстояния, разрушила жизненный орган, которым он мог думать.
Через мгновение тело, столько лет удерживающее его душу, ослабило свою хватку.
Душа, освободившись от этого бремени, поднялась, просочившись сквозь крышу автомобиля, и увидела, а может быть, почувствовала или просто узнала, как японец спокойно вышел из Тойоты и направился к стоящей дальше, в проезде, машине.
Жизнь продолжалась, но уже без него!!!
Они уезжали… А как же он?
А для грешной души Лёхи Лысенкова был только один путь. Туда, сквозь длинный темный переход, в мир, где нет ни пространства, ни времени. А, если сказать иначе, то в Чистилище, где его душа будет мучительно ожидать Великого Суда, на котором его встретят те, кого он когда-то загубил…
42
Старший офицер уголовного департамента полиции Саппоро, Кацудзо Ниши ехал на срочный вызов. Дерзкое убийство в чайном доме «Сакура». Причем, по описаниям, которые он по телефону уже получил от своих коллег, убийца – европеец, скорее всего русский.
Около входа в заведение, дежурило несколько полицейских, отгонявших от входа различных зевак.
– Господин Ниши. Всех, кто находился во время убийства в чайном доме, сейчас опрашивают офицеры полиции. Личность убитого выясняется, – отрапортовал дежурный офицер своему непосредственному начальнику.
Кацудзо Ниши, выслушав короткий доклад, спросил:
– Подозреваемый задержан?
– Нет, господин Ниши. По свидетельствам очевидцев, он пробежал два квартала, а затем сел в серебристую «Тойоту Камри». Сейчас эту автомашину ищут дежурные патрули. Мы так же работаем с камерами наружного наблюдения. Возможно, запись что-нибудь покажет.
– Хорошо. Давайте, пройдем внутрь, – Кацудзо Ниши остался удовлетворен докладом подчиненного.
В чайном зале шла обычная оперативная работа. На каждом татами полицейские опрашивали посетителей. Пройдя мимо них, Кацудзо Ниши узнал в плачущей девушке американку из «Саппоро Гранд отеля». Повернувшись к подчиненному, он спросил:
– Эта особа тоже была здесь?
– Да, господин Ниши. Она столкнулась с убийцей прямо в дверях заведения.
– Я потом с ней пообщаюсь. А есть главный свидетель? – старший офицер оглядел весь зал.
– Да, господин Ниши. Свидетелей два. Одного из них опрашивают в комнате управляющего, а второго – в комнате персонала.
– Ну, что же, пойдемте, посмотрим на них.
С этими словами офицер прошел в коридор, за которым начинались административные помещения.
Пройдя к комнате управляющего, он открыл дверь. За столом спиной к нему сидел японец в синей куртке и что-то рассказывал офицеру полиции.
Кацудзо Ниши тихо прошёл в помещение и, сев у стены, стал слушать этот диалог.
43
День у работника частной компании «Коммунальные защитники», Тесуджи Такада с самого утра не задался. Сначала начальство отправило его на срочный вызов в китайский публичный дом, где какой-то европейский посетитель в порыве экстаза ногой свернул смеситель на гидромассажной ванне. А вечером, когда он уже собирался домой, начальник попросил его съездить в чайный дом «Сакура» и устранить засор в туалетной комнате. Тесуджи Такада не стал спорить, тем более что его шеф обещал двойную оплату за этот вызов.







