Текст книги "Призрак золота Ямаситы"
Автор книги: Олег Уланов
Жанры:
Путешествия и география
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
«Вот суки. Они же специально это делают…»
Он не успел додумать, потому что в комнату вошел человек, к встрече с которым они готовились. Это был Ацуо Таканиси – глава Хоккайдской ветви клана «Ямагути гуми».
16
Рядом с боссом местного преступного сообщества на татами присел молодой японец в круглых очках в дорогой оправе.
«По всей видимости, переводчик», – подумал Лысый.
– Господин Таканиси рад видеть своих русских гостей в комнате приемов нашей организации. Он выражает вам свое почтение и очень доволен, что вы приехали в Саппоро обсудить с ним деловые вопросы, – молодой японец, улыбаясь, переводил речь своего патрона.
– Скажите господину Таканиси, что мы тоже рады, – Хром постарался произнести эту фразу как можно более дипломатично.
Старый японец слегка кивнул головой, слушая своего переводчика.
– Господин Таканиси предлагает начать обсуждение с автомобильной темы. Вы не против?
Хром, переглянувшись со своими «братанами», кивнул головой в знак согласия.
– Господин Таканиси, рад вам сообщить, что первая партия внедорожников, заказанных вами, уже прибыла на Хоккайдо с Хонсю. Сейчас наши люди делают документы для этих машин. Всего к отгрузке готово сто пятьдесят единиц. Господин Таканиси надеется, что ваша принимающая сторона тоже готова, и у вас не возникнут проблемы с таможенными властями?
– Скажите господину Таканиси, что у нас окно в таможне. Все проблемы мы берём на себя. – Хром внимательно посмотрел на реакцию главы синдиката.
Японец закивал седой головой, не выдав ни одним мускулом лица, своих истинных мыслей.
Склонившись к молодому японцу, оябун очень тихо что-то ему сказал.
– Господин Таканиси доволен, что у вас есть уверенность в этом деле, но сумма сделки равна ста миллионам иен. Он не сомневается в ваших возможностях, но господин Таканиси просит дополнительных гарантий. Его руководство из Киото [10]10
Штаб квартира клана «Ямагути гуми», находится в этом городе Японии.
[Закрыть]настаивает на этом.
Русские партнеры по криминальному ремеслу, переглянулись между собой.
– Хром, я что-то не врубаюсь. Мы же им половину «лавэ» уже заслали? – Лысый, не скрывая раздражения, посмотрел на японца.
– Скажите господину Таканиси, что мы переправим вторую половину суммы, как только получим все машины на своей территории. Мы должны быть уверены, что груз с исправленными документами прибудет к нам во Владивосток, – Хром медленно выговаривал, каждое слово.
Таканиси, выслушал ответ русского партнера в переводе своего помощника, и так же спокойно закивал головой.
Он провел рукой над низким квадратным столом, приглашая всех к чаепитию.
– Господин Таканиси просит вас оценить хороший вкус Тайваньского чая.
Хром снова переглянулся со своей братвой, не понимая, согласился ли с его доводами старый японец.
– Господин Таканиси также хочет сказать вам, что «Ямагути гуми» вела несколько недель работу с этими машинами по всей Японии. Многие бывшие владельцы уже получили страховки. Теперь эти машины невозможно легализовать на территории Японии. Их можно либо вывезти, либо утилизировать. Поэтому, наше руководство поручило господину Таканиси довести до вас информацию, что надо произвести оплату еще тридцати процентов от общей суммы.
– Э, слышь, так дела не делаются. Мы чё, здесь, на лохов похожи? – Лысый решил, что лучше начать вести диалог по понятиям.
– Е…ло закрой. Я здесь решаю, и зелень «общака» на мне висит, – жестко осадил кореша Хром. И, не глядя на переводчика, громко хрустнул пальцами.
– Спроси господина Таканиси, это окончательное решение, или могут быть какие-нибудь варианты?
Выслушав своего толмача, японец долго что-то говорил переводчику. Тот, не спеша, перевел.
– Господин Таканиси понимает, что это большие деньги. Он готов подумать о снижении дополнительной предоплаты, но в таком случае на вас будут возложены некоторые обязательства.
– Слышишь, Хром. Что он тут темнилу крутит? Пусть скажет, что ему нужно, – Лысый опять встрял в разговор.
На этот раз владивостокский авторитет не стал одергивать «братана».
– Спроси у господина Таканиси, чем мы будем ему обязаны?
Переводчик ничего не стал переводить, а сразу ответил.
– Господин Таканиси хочет, чтобы вы уладили одну проблему.
– Какую? – нетерпеливо встрял Лысый.
– В Саппоро появился ваш соотечественник, который может создать нашим друзьям ненужные сложности. Мы хотим, чтобы вы урегулировали эту ситуацию.
Лысый с Прыщом переглянулись. Для них это была обычная работа.
– Это не вопрос. Дайте нам на него необходимую информацию, и его завалят завтра же, – Хром даже немного расслабился. Одно дело отстрелить башку, какому-нибудь барыге или «быку», вроде Прыща или Лысого, а другое дело найти и доставить в Японию ещё почти триста тысяч «зеленых».
Переводчик закачал головой.
– Господин Таканиси говорит, что вы его не правильно поняли. Он хочет, что бы этот русский немедленно покинул Японию. Господин Таканиси уверен, что вы сможете с ним договориться.
Лысый с Прыщом оскалились в улыбке.
– Хорошо. Мы решим вам эту проблему, только дайте нам информацию на этого человека, – Хром постарался справиться со своим раздражением.
Шутка ли. Тут даже и «мокрухи» никакой не надо.
Переводчик взял лежащую рядом с ним на татами бумажную папку, и передал ее гостю.
– Здесь есть все.
Хром, забирая документы, увидел, как Лысый дернулся к папке, чтобы скорее посмотреть ее содержимое, но не успел, потому, что авторитет демонстративно положил бумаги рядом с собой и не двусмысленно посмотрел на нетерпеливого «братана». Лысый, встретившись взглядом с банкующим, успокоился и, переключившись на стол, подлил себе чайку.
Хром тоже налил ещё чашку и, улыбнувшись оябуну, ответил:
– Скажите господину Такиниси, что мы сегодня же решим эту проблему. А теперь давайте поговорим о поставках круглого леса.
Японец молча кивнул головой.
Часть третья
17
Кацудзо Ниши – старший офицер уголовного департамента Главного полицейского Управления префектуры Хоккайдо, готовил отчет об утренней встрече со странной парочкой из «Саппоро Гранд отеля».
Что могло быть общего у этой симпатичной молодой американки с этим русским, он не понимал. Возможно – это работа, а может быть и личные чувства? Тем не менее, профессиональный долг обязывал офицера досконально разобраться в их отношениях и в том, что их связывало с убитым Кудо Осимой.
Ночью, когда поступила информация об убийстве ученого, полицейские запросили данные у местного телефонного оператора обо всех звонках за последние сутки: домой и на работу убитого. Выяснив, что один из телефонных звонков был из номера «Саппоро Гранд отеля», полицейские быстро узнали, что в нем проживают два человека. Это гражданин России, некто Олег Умелов и гражданка Соединенных Штатов Америки Мария Корн.
Поскольку они въехали на территорию Японии недавно, то, скорее всего, их все ещё вело Иммиграционное Управление. Связавшись с коллегами, Кацудзо Ниши получил дополнительную информацию. А именно: на листке блокнота, который из их номера негласно изъяла горничная отеля, завербованная Иммиграционным Управлением, были видны отпечатки записей. После их расшифровки сотрудники Управления сделали вывод, что это был номер телефона и имя убитого, написанные на русском языке.
Вот поэтому сегодня утром Кацудзо Ниши и решил посетить этих двоих, чтобы попытаться «прощупать» их. Хотя они могли быть, и не замешаны в преступлении. Но проверить было необходимо, причем действуя осторожно. Всё-таки иностранцы. Выводя в разлинованном формуляре иероглифы, Кацудзо продолжал размышлять над этой головоломкой.
Несомненно, это убийство связано как-то с одним из кланов якудза. Во-первых, отрезанный мизинец прямо указывал на это, а во-вторых, убийство было исполнено так, что просто не оставалось сомнений, кто это мог сделать. Вот только, что могло связывать ученого, причем, как сказали его коллеги, достаточно успешного, с преступным синдикатом? И какой из преступных кланов стоит за этим? Конечно, самым влиятельным на Хоккайдо был «Ямагути гуми», но были так же банды, входящие в кланы «Сумиёси-рэнго» и «Инагава-кай». Хотя этот вопрос вторичен.
Сейчас надо понять, была ли связь между звонком, а затем вечерней встречей этой иностранной парочки с ученым и его ночным убийством.
Отрезанный мизинец тоже многое мог пояснить.
Допустим, что русский и американка появились здесь не случайно. Допустим так же, что Кудо Осима был связан с одним из кланов якудза, например, оказывал им услуги по доставке за границу каких-нибудь посылок, например тех же наркотиков. Тогда можно выстроить логическую цепочку.
Возможно, этому русскому журналисту стали известны какие-нибудь факты незаконной деятельности Кудо Осимы. Возможно даже, что они пересекались друг с другом где-нибудь за границей. Тогда могло произойти следующее.
Русский и американка приехали в Японию, чтобы специально встретиться с вулканологом. На встрече они могли ему сказать, что знают о его связях с якудза и услугах, которые Осима оказывал преступному клану.
После встречи, Кудо Осима поспешил увидеться с теми, кто стоял за ним, например, с кланом «Ямагути гуми», и рассказать им об этом. На этой встрече он, чувствуя свою вину в утечке информации, произвел ритуал покаяния – отрезал свой мизинец и, завернув его в белый платок, передал главе клана. Но тот решил, что Кудо Осима стал опасен для всей организации, и его после этой встречи убрали, зарезав на пороге собственного дома…
«Это, конечно, только версия. Но выглядит полнее правдоподобно», – подумал офицер и поставил свою подпись под формуляром, который он должен был передать руководству.
18
Умелов достал из своей сумки органайзер и, переместившись к столу, открыл его. Перелистав несколько страниц, он остановился на букве «Т». На листе в самом низу было написано имя « Татцуо Нагаи», а рядом в кавычках еще два слова «Асахи симбун». Чуть ниже был номер телефона.
– Подойди, пожалуйста, – Олег повернулся к Мэри, сидящей на кровати. – Мне нужно сделать звонок.
Мария, вспорхнув, устремилась к Умелову.
– Мэри, вот телефон. Позвони, пожалуйста, и попроси, что бы тебя соединили с господином Нагаи. Это журналист из местного отделения газеты «Асахи». Я с ним общался неделю назад по телефону. Скажи ему, что журналист российского еженедельника «Особо Секретно» Олег Умелов уже находится в Саппоро и просит встречи с ним.
Мария подсела рядом и, сняв трубку, набрала номер.
«Как хорошо, что она со мной сейчас», – подумал Олег, глядя, как она быстро решает все вопросы на английском языке.
– Господин Нагаи говорит что, он рад увидеть тебя. Он обязательно перезвонит и сообщит, когда сможет с тобой встретиться, – Мэри, плотно прижав трубку рукой, передала ответ японца.
Олег знал, об этой черте японцев. Они никогда ни говорили слово «нет», подразумевающее отказ. Вероятно, японский журналист в такой завуалированной форме дал понять Умелову, что у него сейчас нет времени на встречу с русским коллегой.
– Скажи ему, что у меня есть важная информация по сегодняшнему убийству Кудо Осимы.
Выслушав ответ Нагаи, Мэри радостно сообщила:
– Он готов приехать немедленно. Спрашивает куда?
Умелов, немного подумав, ответил:
– Скажи ему, пусть приезжает к нам в отель. Мы переговорим внизу в ресторане.
Олег назначил встречу именно в отеле неслучайно. После утреннего визита офицера из Главного полицейского Управления и вчерашней пропажи блокнота из номера, Умелов понял, что среди персонала гостиницы есть агенты японских спецслужб. Значит, пусть эти спецслужбы знают, что в это дело подключается ещё и независимая пресса. Правда, Олег не знал, насколько независимой она могла быть в Японии.
Мария прервала его мысли:
– Он сказал, что скоро будет.
– Отлично. Позвони вниз и закажи столик, желательно где-нибудь в уединенном месте.
Олег встал и, широко шагая по комнате, потер свои ладони.
– Пора пускать в ход тяжелую артиллерию.
Мария удивленно смотрела на жениха, не понимая, зачем ему понадобился этот род войск.
19
Татцуо Нагаи оказался с виду молодым среднестатистическим японцем. Встретив его на улице, вряд ли можно было сказать, что он успешный журналист, снискавший себе славу в громких расследованиях.
«А может и должен быть таким вот представитель нашей славной профессии. Абсолютно не выделяющимся – „человек из народа“», – Умелов сделал это умозаключение, приняв из рук коллеги его визитку.
Мария тоже получила его визитку и, следуя заранее оговоренной тактике, объяснила господину Нагаи, что Умелов будет общаться с ним через нее, посредством английского языка.
– Он спрашивает, что нам известно о ночном убийстве ученого?
– Ты расскажи ему о том, что сама знаешь. Об экспедиции, о том, что мы вчера встречались с вулканологом в кафе «Каку-таку». Да, и не забудь ещё ему сказать, что вчера у Осимы были целы оба мизинца, – Олег ещё раз посмотрел на визитку и сразу же убрал её во внутренний карман куртки.
Мэри долго рассказывала Татцуо Нагаи все, что ей было известно об учёном. Лицо японца в разные моменты её повествования выражало, то удивление, то интерес, то просто любопытство.
После прослушанного монолога, японец сразу же стал задавать наводящие вопросы.
– Он спрашивает. Есть ли у нас версия или просто подозрения, кто мог убить Кудо Осиму?
– Скажи ему, мы думаем, что это якудза. Хотя, не исключено, что отрезанный палец – это всего лишь имитация. И, возможно, кто-то хочет пустить расследование по ложному следу, обвинив в этом Якудзу, – Умелов специально дал такой ответ, рассчитывая окончательно развеять свои сомнения.
Нагаи, выслушав перевод, что-то долго и увлеченно рассказывал Мэри. Несколько раз она переспрашивала его, пытаясь понять смысл сказанного.
– Он говорит, что это исключено. В Японии существуют устоявшиеся «гири». [11]11
Японские традиции, которые являются основой взаимоотношений в японском обществе.
[Закрыть]Это…
– Не надо, не объясняй. Я знаю, что это означает, – Олег перебил Марию.
– Так вот. Он говорит, что это исключено. Никто не будет в Японии кидать тень на якудза, если те не при чём. Если бы это произошло, то члены клана обязательно нашли бы и наказали такого человека. То, что у Кудо Осимы был отрезан мизинец, доказывает, что он чувствовал свою вину перед кланом и хотел ее искупить. Он сказал ещё, что мы могли быть причастны к его смерти.
Умелов даже не повел бровью, услышав такой ответ японца. Он сам был журналистом и понимал, что иногда собеседника необходимо провоцировать, чтобы получить от него нужную информацию.
– Спроси его, почему он так считает? – Олег, видя растерянность Марии, взял ее за руку.
Японец еле заметно улыбнулся. Он, спокойно выслушав Мэри, с достоинством ответил.
Мэри негромко перевела:
– Он говорит, что не верит в случайности.
– Что он имеет в виду? – Олег вопросительно посмотрел на журналиста.
Татцуо Нагаи что-то долго объяснял Марии, постоянно кивая в такт своим словам.
– Он сказал, когда ему на прошлой неделе позвонили из России, из вашей редакции, то они сослались на то, что ты имеешь задание провести в Японии журналистское расследование, и попросили оказать тебе помощь. Он говорит, что очень странно, что Осима погиб сразу после встречи с нами… И ещё он сказал, что если мы хотим рассчитывать на его помощь, то должны доверять ему и рассказать обо всем, что знаем, – закончив перевод, Мэри вопросительно посмотрела на Олега.
Умелов, взвесив в уме все «за» и «против», решил рассказать коллеге всю предысторию, хотя нет, конечно, не всю. А только те эпизоды, где не было упоминания о золоте. Ведь об этой находке на острове он не сказал даже Марии.
20
Всю обратную дорогу Лысый пытался раскрутить Хрома немедленно посмотреть, что за документы лежали в бумажной папке, которую они получили от Таканиси-сана. Но Хром был непререкаем.
Даже, поднявшись на этаж, он не пригласил Лысого и Прыща в свой номер.
Закрывшись на специальную задвижку, Хром прошел за большой стол и, включив лампу, распечатал пакет.
Предчувствия, зародившиеся в нём в тот самый момент, когда переводчик отдал ему пакет с информацией о человеке, которого они должны были «прессануть», его не обманули.
Прочитав фамилию и имя соотечественника, а так же наименование и адрес отеля, где тот остановился, Хром вынул фото, лежавшее в пакете. Он сразу узнал его. С фотографии, которая была сделана, видимо, совсем недавно, на него смотрел его бывший сослуживец, человек, ставший ему почти братом, сержант Умелов. Он стоял в окружении нескольких человек, скорее всего на палубе какого-то судна. Внимательно всмотревшись в лица остальных, Хром вдруг понял, что его привлекло вчера на улице Танукикодзи, когда он с «братанами» прогуливался по Саппоро. Парочка влюблённых, на которую он обратил внимание, были Умелов и симпатичная незнакомка, стоящая рядом с ним на фото.
«Вот, что значит судьба… Да уж, не думал, что вот так своего корифана встречу, с которым полгода одну пайку делили», – с некоторой грустью подумал Хром.
Мысли сразу же унесли его на десять лет назад, когда он зеленым салагой, вместе с таким же зеленым курсантом Умеловым впервые переступал порог учебной части под Владивостоком. Почему-то вдруг вспомнился КПП, где долгими ночными часами они с Умеловым, дежуря у ворот части, рассуждали, какая прекрасная жизнь их ждет после дембеля.
Вдруг нестерпимо захотелось туда, где все было по-другому. Они все были молоды, честны друг перед другом, и жизнь делилась только на то, что было с нашей стороны и то, что было за бугром. Комок подкатил к горлу, отчего нестерпимо защипало в глазах.
Впервые за долгие годы, он вспомнил, что он не приморский авторитет Хром, а Сергей Хромов – бывший сержант пограничных войск.
Неимоверным трудом он подавил накатывающуюся слезу и, резко встав, подошел к мини-бару. Откупорив бутылку виски, он одним залпом осушил почти половину. Даже не закусив, он сел за пристенный стол рядом с зеркалом и, уставившись в свое отражение, стал искать черты того, прежнего Серёги Хромова.
21
Лысый, сев на кровать, откупорил бутылку японского пива «Саппоро». Со злостью развязав темный галстук, он бросил его на палас.
– В натуре, я бы сейчас целую обойму высадил, чтобы расслабиться.
Прыщ, посмотрев на него, решил не поддерживать этот безпонтовый базар. Разувшись и аккуратно повесив на плечики костюм, он взял полотенце и собрался пойти в ванную.
– Слышь, братан. А чё, ты всю дорогу молчал? Или ты только барыг можешь грузить? – эта фраза явно была рассчитана на обострение.
Прыщ сразу бросил полотенце и, поигрывая бицепсами, подошел к обидчику.
– Я что-то не понял. Ты чё мне предъяву лепишь?
Лысый только и ждал этого, он резко встал и, сбросив пиджак, остался в одной белой рубашке.
– Ну, так что ты молчал на «базаре»? Язык в ж…у засунул, да?
Вместо ответа он получил чувствительный удар под дых. Скрючившись, Лысый присел у кровати.
Прыщ нагнулся и, взяв его за чуб, прошипел прямо в лицо:
– Тебя не спросил, урода, – и с силой толкнул его на кровать. Лысый, вроде бы обмякнув, вдруг резко ударил нападавшего снизу в пах, от чего Прыщ, громко охнув, согнулся пополам.
Медленно поднявшись, Лысый встал в боевую стойку. Прыщ тоже попытался разогнуться, хотя боль в мошонке только усиливалась.
– Как я люблю таких «бычар» гондошить, – Лысый злобно оскалился, готовясь нанести очередной удар. Но вместо этого рухнул, как подкошенный.
Это Хром, вошедший в их номер, резко ударил того по шее сзади.
Прыщ сразу поднял две руки вверх.
– Это не я начал.
Хром зло посмотрел на обоих.
– Вы что, бакланы лапшевые, на рога полезли? Или вы забыли где находитесь? Что, побакланить приспичило?
Прыщ даже присел. Толи от этого наезда Хрома, толи от удара, который ему минуту назад нанес Лысый.
А Хром и не думал останавливаться.
– Во Владик приедем, вы у меня там мочить канканы будете. Вы что, бычары, на банк попасть хотите?
Лысый тяжело поднялся, потирая шею.
– Ладно, Хром. Мы же так, чисто по-свойски.
Немного остыв, авторитет дал четкие указания:
– Из номера не высовываться. Ждать меня. Я прокачусь побазарю с этим терпилой. [12]12
В данном случае это, человек который должен пострадать.
[Закрыть]Буду через пару часов.
– Может, мы с тобой сгоняем? – Лысый уже полностью пришел в себя.
– Я сказал сидеть здесь! Значит, будете сидеть и ждать, – Хром был категоричен.
Развернувшись, он вышел из комнаты.
Лысый, потирая ушибленную шею, присел на кровать.
– Слышь, Прыщ. А чё он такой весь дерганый?
Тот, поднявшись с корточек, ответил:
– Да хрен его знает. Может он злой потому, что ты у него «герасима» в унитаз спустил?
– Да нет… Он здесь, на Хоккайдо, может хоть наркотик, хоть оружие в пять секунд достать. Только позвонит кое-кому, и ему сразу же все привезут.
– Тогда чё он такой нервный?
– Не знаю. Может в той папке что-нибудь его зацепило. Мы же не знаем, какие документы ему этот узкоглазый передал.
– Ладно. Может по соточке? – Прыщ, уже забыв об инциденте, предложил Лысому выпить.
– Давай, насыпай, – тот добродушно согласился.
22
Японский журналист из влиятельнейшей газеты «Асахи симбун», Татцуо Нагаи был очень рад информации, которая на него так неожиданно свалилась.
Еще сегодня утром, он, увидев небольшую заметку в новостной ленте о гибели в Саппоро известного вулканолога, хотел немедленно заняться этим расследованием, и теперь удача сама пришла прямо в руки. Мало того, что он получил очень ценную информацию о последних часах, которые провел Кудо Осима перед гибелью, так еще и сведения о Курильском острове были настоящей сенсацией. Конечно, этот русский журналист, скорее всего, знает больше, чем он рассказал Нагаи. Но, и того, что он уже узнал, тоже было много.
То, что на Курильских островах до сорок пятого года располагались японские войска, Татцуо Нагаи знал и раньше (кто же в Японии не знает о северных территориях), но что бы кто-то говорил о ценностях, оставленных на острове… Он в первый раз слышал такую версию. Хотя, все может быть…
Японец, решив получить дополнительные детали, стал чаще обращаться с вопросами.
Мария сильно устала, разговаривая на два фронта. Она никогда не работала профессиональной переводчицей, поэтому постоянное внимание сразу к двум людям ее заметно выматывало.
Олег, почувствовав это, попросил Татцуо Нагаи, немного прерваться. Он вышел с Мэри в вестибюль, где была дамская комната и, проводив ее до дверей, вернулся в зал.
Японский журналист уже с кем-то оживленно разговаривал по телефону. Не став ему мешать, Умелов встал поодаль, дожидаясь Марию.
Она не заставила себя долго ждать.
– Господин Нагаи, извините, что оставили вас в одиночестве. Господин Умелов спрашивает: «Есть ли у вас ещё какие-нибудь вопросы?»
Японец закивал головой. Мария, выслушав его, сразу перевела Олегу:
– Он говорит, что слишком много информации, но слишком мало фактов. Он спрашивает: «Может быть, у господина Умелова есть своя версия?»
– Да у меня есть версия. Но прежде спроси у него, может ему известно о золоте, или каких-либо ценностях, исчезнувших из Японии во время войны, – Олег сразу решил вывалить эту «бомбу».
Лицо японца вытянулось, когда он понял, что имел в виду Умелов. Закачав отрицательно головой, он стал оживленно объяснять Марии свои мысли.
– Он говорит, что это твой блеф. В Японии все тайны Второй мировой войны уже раскрыты и известны. Он никогда не слышал о том, чтобы здесь, в Японии, исчезало какое-то золото. Он говорит, что даже сокровища Ямаситы, это скорее миф, чем реальность.
Умелов напрягся, интуитивно почувствовав в этой информации тонкую нить.
– Спроси его, кто такой Ямасита?
То, что услышал Умелов от японского журналиста, его немного разочаровало.
Человек, о котором шла речь – генерал, участвовавший в военных действиях в юго-восточной Азии. «Тигр Малайи» – такое прозвище дали ему в Японии. Он руководил обороной Филиппин, в столице которых, Маниле, как утверждается, были сосредоточены большие ценности, якобы экспроприированные в юго-восточных странах. Но здесь, в Японии, по словам Нагаи, к этим сведениям относятся скептически. Никто после войны не смог предъявить миру это золото или хотя бы часть тех ценностей.
Олег не стал больше спрашивать Татцуо Нагаи о золоте. Он решил использовать японца в получении той информации, которую он вряд ли смог бы добыть самостоятельно.
Еще перед отлетом в Японию, с Умеловым встретился Мальцев, который передал ему от руководителя пограничной контрразведки генерала Воронцова интересную информацию. В восемьдесят пятом году, когда тот руководил всей операцией на Онекотане по линии Особого отдела Пограничных войск, ему подготовили служебную записку из Первого Главного управления КГБ, о том, что японская шхуна выброшенная на мель в бухте Блакистон на Онекотане, принадлежала маленькой рыболовецкой компании, базировавшейся на Хоккайдо, за которой стоял некий американец Фил Боттон, [13]13
За этим именем скрывался отставной сотрудник ЦРУ, Дэн Фаррел.
[Закрыть]имеющий тесные связи с ЦРУ. А шхуна, которую впоследствии задержали у острова, хоть и ходила под филиппинским флагом, но тоже имела отношение к этой компании, поскольку была нанята ей за несколько месяцев до тех событий.
Если это ниточка, то её можно было распутать только отсюда, из Японии.
– Скажи господину Нагаи, что у меня есть к нему просьба. Поскольку мы дали ему достаточно много фактов, то я жду с его стороны тоже ответных действий. Меня очень интересуют данные о небольшой рыболовецкой компании, которая была зарегистрирована в порту Отару. Мне важно всё: кто был хозяином, кто был директором, работает ли она сейчас?.. А если господин Нагаи найдет кого-нибудь, кто работал в ней в середине восьмидесятых годов, то я буду ему очень обязан, – Олег по памяти написал на английском языке название этой компании.
Японец, выслушав Марию, напоследок спросил:
– Это как-то связано с убийством Кудо Осима?
Олег все понял даже без перевода. Он кивнул головой и сказал по-английски.
– Yes, possibly. [14]14
Да, вероятно.
[Закрыть]
Татцуо Нагаи взял листок с наименованием фирмы и, встав с дивана, стал прощаться.
Он пообещал, что как можно быстрее выполнит просьбу Умелова, и попросил сразу информировать его, если появятся какие-нибудь новости.
23
Проводив, японца к выходу, Олег обратил внимание, что у стойки рецепшн стоял высокий европеец, скорее всего соотечественник. Что-то в нем было неуловимо знакомо. Он, увидев Умелова, направился прямо к нему. Чем ближе подходил он к Олегу, тем все больше и больше Умелову казалось, что он его знает тысячу лет. Неожиданно, память вытолкнула всё…
– Серега! Ты?
Тот не останавливаясь, подошел, к Умелову, и стиснул его в своих объятиях.
– Узнал, бродяга.
Они не скрывая радости, разглядывали друг друга.
– Ты как здесь? А черт, я же забыл. Ты ведь из Владика призывался.
– Ну, вот видишь, все вспомнил. А тебя-то как сюда занесло? – Хром, наконец, отпустил плечо Олега.
– Я по работе приехал. Слушай, а что мы тут стоим, пойдем, я тебя с моей девушкой познакомлю, – Умелов потянул Сергея к Мэри.
– Знакомься. Это моя невеста, Мария. А это мой армейский друг, Сергей Хромов. Мы с ним вместе в учебке под Владивостоком служили.
– Очень приятно, – Мэри протянула ему руку.
Сергей пожал её, и сразу же отпустил. От Умелова не ускользнуло, что перстень на его большом пальце был с огромным камнем. Такие украшения, носили или «воры» или авторитеты. Уж это Умелов точно знал, поскольку в прошлом году в их редакции готовился материал о российской организованной преступности, и Олег много времени провел, работая над ним.
– Пойдем, сядем, поговорим, – Умелов знаком показал на вход в ресторан.
Сергей посмотрел на Олега, а потом на Марию.
– Слушай я тут проездом. Времени в обрез. Ты проводи Марию в номер, а я тебя здесь подожду, и ты меня до метро проводишь. А по дороге и поговорим.
Олег не стал спорить, поняв сразу, что Сергей не хочет разговаривать при свидетелях.
Поднявшись в номер, Олег взял незаметно со стола блокнот и, вырвав листок, быстро написал одну единственную фразу: «Сергей Хромов, г. Владивосток, возможно, связан с организованной преступностью. Иду с ним на встречу».
Поставив дату, время и подпись, он согнул его пополам и положил в свою сумку, на случай если с ним что-нибудь случиться.
Дождавшись Марию из ванной комнаты, он надел куртку, и стараясь говорить спокойным тоном, произнес:
– Я быстро. Только туда и обратно. Не скучай. Хорошо?
Она чмокнула его в щеку.
– Возвращайся скорее, а то я буду волноваться.
– Обещаю.
24
Хром ждал Умелова у самого выхода из отеля. Выйдя на улицу, он повернулся к Олегу.
– Извини, что я твою даму наверх отправил, но мне надо с тобой наедине потолковать.
Умелов понял, что предчувствия его не обманули. Теперь, когда он наверняка знал, что Сергей был связан с криминалитетом, нужно было правильно выбрать свою модель поведения.
По своему житейскому опыту, Олег понимал, что любая нить, идущая из прошлого, была очень крепкой связью. Но здесь главное было не перегнуть палку. Никакого панибратства. То, что появление Сергея в отеле было не случайным, это и ежу понятно. И визит этот, на девяносто девять процентов, мог быть связан со вчерашней встречей Олега с погибшим вулканологом…
– Ну, что молчишь? – Хром слегка хлопнул Умелова по плечу.
– Хорошо, давай потолкуем.
Пройдя совсем немного от отеля в сторону станции метро, они зашли в европейский паб, попавшийся им на пути.
Сев за небольшой стол, Хром заказал виски и кофе.
– Может, расскажешь о себе? – Сергей пожил руки перед собой.
– А я думал, ты обо мне уже все знаешь.
– Откуда? – Хром сделал, удивленное выражение лица.
«От того, кто тебя ко мне прислал», – хотел сказать Умелов, но, решив не раскрывать пока свои карты, произнес совсем другое:
– Я ведь в еженедельнике «Особо Секретно» работаю. Я думал, ты это знаешь. Мою фамилию там можно часто увидеть. А про шпионский скандал ты что, ничего не слышал? По-моему обо мне все газеты этим летом писали.
– Откуда? Это у вас в Москве, политика, выборы, скандалы. А у нас в Приморье, сам знаешь, только местные новости. Кто на браконьерстве попался, а кто на взятке, – Хром тоже не старался форсировать события.
– Серега, я ведь этим летом на своей пограничной заставе был, – Олег решил выкинуть крупного козыря.
– Иди ты? – искренне удивился Хром.
– И знаешь, я ведь о тебе много думал, когда там был.
– Это почему? – теперь вопрос Сергея был с налетом недоверия.
– Помнишь, почему ты в учебке вместо меня остался? – Олег вопросительно посмотрел на Хромова.
– Это ты насчет желтухи, что ли?
Сергей, конечно же, знал, о чем спросил Умелов. Они начинали службу в одной учебной части. Волею судьбы, Олег и Сергей попали вместе при распределении не только в одну учебную заставу, но и в одно отделение. А, поскольку они были оба высокими, то и в строю, они стояли рядом. Впереди Умелов, а за ним Хромов. Даже кровать у них была одна (в учебке все кровати двухъярусные). Поскольку в строю нужно было часто производить расчет на первый-второй, то всегда Умелов был номером первым, а Сергей номером вторым. И во время ежедневных физических тренировок, первые номера, поочередно меняясь со вторыми, постоянно носили друг друга на закорочках. Так продолжалось шесть месяцев. Изо дня в день. Чего только с ними за эти сто восемьдесят дней не приключалось. Даже хлеб вместе один на двоих честно делили. А когда пришел срок окончания, то выяснилось, что всех распределяют по дальним заставам и пограничным округам (Сергея вообще на Камчатку распределили), а Умелов один из всего курса, оставался в учебке. Он должен был через полгода сменить старшего сержанта Иванова на ПУЦе. [15]15
Полевой учебный центр в учебной части. Это было классное и хлебное место для дальнейшего прохождения службы.
[Закрыть]Все бы так и произошло, если бы Сергей в последний момент перед отбытием к дальнейшему месту службы, не заболел желтухой. Поскольку кроме Умелова в учебной заставе уже никого не осталось (все распределенные уже разъехались), то он и отправился вместо заболевшего Сергея на Камчатку. А там его перераспределили ещё дальше, на заставу Шестакова, что располагалась на острове Онекотан. Это Сергей узнал потом, из письма Олега.







