355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Бубела » Душа крючкотвора (СИ) » Текст книги (страница 3)
Душа крючкотвора (СИ)
  • Текст добавлен: 28 апреля 2017, 14:00

Текст книги "Душа крючкотвора (СИ)"


Автор книги: Олег Бубела



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)

– А кто такой Сириус Блэк? Мой родственник? Я никогда о нем не слышал.

– Мистер Поттер, к сожалению, на эти вопросы я не могу ответить. Гринготтс имеет исключительное право осуществлять банковские операции, однако сотрудники банка не имеют права заверять и регистрировать сделки, устанавливать родство, а также выдавать третьим лицам информацию о своих клиентах.

– Понятно, – протянул Гарри. – Тогда мне необходима выписка операций по унаследованному мной счету за последние одиннадцать… нет, двенадцать лет. И хотелось бы ознакомиться с положениями и правилами, действующими в Гринготтсе.

– Конечно, мистер Поттер, – довольно осклабился гоблин. – Десять галлеонов за каждый календарный год независимо от наличия банковских операций в рассматриваемый период. По поводу правил, могу предложить вам "Историю Гринготтса". В ней содержится наиболее полный свод действующих в банке норм, подробно рассмотрены особенности прав и обязанностей клиентов, имеется историческая хроника, описания видных персоналий, причастных к работе нашего учреждения, а также присутствует масса интересных иллюстраций и колдографий.

Легким движением руки Крюкохват вытащил из ящика стола небольшую книгу размером с обычную школьную тетрадь. На глазах удивленного мальчика эта тетрадка начала стремительно увеличиваться, пока не превратилась в огромный облаченный в кожу талмуд, размерами не уступающий тому британской энциклопедии одиннадцатого "американского" издания. На титульном листе талмуда красовалась золотое тиснение. Крупными буквами значилось: "ИСТОРИЯ БАНКА ГРИНГОТТС", а ниже скромно пояснялось: "единственного и неповторимого банка магической Англии, основанного гоблином Гринготтом в 1474 году".

"Даже раньше, чем у нас!", – восхищенно подумал Гарри.

– Будете брать? – уточнил банковский работник.

– Конечно! – не удержался мальчик от радостного возгласа, забирая со стола тяжелый фолиант.

– В таком случае, с вас еще двадцать семь галеонов.

С трудом подавив желание сразу нырнуть в приобретенную книгу, Поттер поинтересовался размерами своего счета, опасаясь, что стараниями услужливого гоблина скоро может оказаться банкротом. Но его опасения были напрасными. В родительском сейфе лежали не миллионы (как Гарри втайне надеялся), а чуть больше двадцати тысяч галеонов. Учитывая тот факт, что оплата семи курсов Хогвартса составляла около двух тысяч золотых монет, это было приличной суммой, но далеко не состоянием Рокфеллера.

На этом консультацию мальчик решил закончить. Незачем тратить деньги на ответы, которые он мог найти в приобретенной книге. Чтобы добраться до сейфа, пришлось прокатиться на тележке, очень напоминающей те, что использовались шахтерами. Путешествие больше напоминало аттракцион "Русские горки" и привело мальчика в восторг. Когда гоблин открыл ячейку, Гарри осторожно заглянул внутрь и увидел груды золотых и серебряных монет. А еще в сейфе были книги. Оглядев длинные полки, содержащие магические талмуды и раритетные издания обычного мира, возраст которых исчислялся сотнями лет, Гарри счастливо рассмеялся. Вот оно – настоящее богатство!

Под землей Поттер провел около получаса. От книг, посвященных искусству волшебства, пока не было никакой пользы, а такого необходимого сборника законов магической Англии мальчик не нашел. Расплатившись с Крюкохватом, Гарри набил золотом карманы, сетуя на неудобность такого способа хранения денег. С изобретением банкнот в Китае в конце четырнадцатого века весь цивилизованный мир довольно быстро освоил это достижение, однако в банке гоблинов до сих пор царило дремучее средневековье, что наводило на определенные мысли.

Совершив поездку в обратном направлении и умудрившись не растерять во время болтанки над пропастью свою наличность, Гарри получил на руки свернутый в трубочку пергамент с выпиской о движениях средств и бесплатный совет изучить подшивки "Ежедневного Пророка" за октябрь восемьдесят первого года, простился с Крюкохватом и направился к ожидающей его МакГонагалл. Та, откинувшись на спинку кресла, сладко спала. Выражение на лице профессора было таким умиротворенным, что у мальчика проснулась жалость. Решив не будить усталую пожилую женщину, он устроился на соседнем сидении, раскрыл книгу и приступил к знакомству с банковской системой волшебников.

Когда-то "Гринготтс" был подконтролен гоблинам и Министерству Магии, но потом был передан коротышкам в полное управление. С тех пор английские маги перестали напрямую влиять на внутренние правила организации. Как и говорил Крюкохват, банк имел исключительное право осуществлять банковские операции: привлекать вклады, хранить денежные средства и иные ценности в сейфах, списывать денежные средства и изымать их по распоряжению клиента. Все услуги осуществлялись на условиях платности. То есть, не банк выплачивал проценты по вкладу, как это принято в обычном мире, а клиенты платили "Гринготтсу" за хранение своих денег.

В банке существовала многоступенчатая система безопасности: в холле происходило опознание личности клиента; к сейфу везла специальная тележка, целью которой могла быть только ячейка клиента; особо ценные сейфы открывались лишь работниками банка и имели изощренную ловушку для воров. Для охраны использовались разные технологии (подробных описаний которых в книге, понятное дело, не содержалось), а также особо опасные животные – драконы, горгульи и прочие твари, готовые растерзать любого незваного гостя.

Любопытно, что в отношении клиента, объявленного неплатежеспособным, банк мог отменить распоряжения на оплату других расходов волшебника и даже распоряжаться находящимся в сейфе имуществом. В том числе с правом свободной реализации артефактов. А что самое удивительное, банковские работники могли на законных основаниях ликвидировать злостного неплательщика.

Этим фактом список необычных и порой парадоксальных законов "Гринготтса" не исчерпывался. К примеру, денежные средства в ячейках после смерти клиента могли быть унаследованы родственниками либо указанными в завещании лицами, однако все хранившееся там оружие и артефакты гоблинской работы возвращались "собственнику", которым считался не покупатель вещи, а её изготовитель. Сами хранилища, хоть и являлись фамильными, оставались собственностью гоблинов, которые взымали за них арендную плату. И если вдруг в банке внезапно объявлялся наследник какого-нибудь древнего рода, вместо сокровищ предков, древних знаний и эксклюзивных артефактов коротышки предоставляли глупцу астрономический счет за предоставленные услуги. В "Истории" упоминалось, что некоторые рода расплачивались с гоблинами несколькими поколениями, и по сей день числясь в должниках.

По мере чтения у Поттера возникло ощущение, словно он попал в параллельную реальность. Маги не были знакомы с понятием кредита и безналичных денег, отсутствовало страхование вкладов и другая их защита, не считая охраны. Конкуренция в банковской сфере не развита от слова совсем – "Гринготтс", как и Хогвартс сохранял абсолютную монополию в стране. Под конец Гарри сделал однозначный вывод: экономика магической Англии находится в зачаточном состоянии. Наверняка, у магов наблюдается застой в товарно-денежных отношениях, ручной труд, недостаточность разделения сфер производства, наследственная передача профессиональных навыков, отсутствие социальных лифтов и прочие атавизмы, свойственные средневековому обществу. Все это заставляло Поттера усомниться, что идея с доставшейся ему в наследство недвижимостью была перспективной.

Да, в завещании упоминался дом в Годриковой Впадине, до сих пор стоявший разрушенным, и Гарри имел полное право подать в суд на возмещение ущерба в результате противоправных действий Волдеморта. И даже тот факт, что преступник исчез, дела не менял – ответчиками могли стать его наследники. Раз маги соблюдали принцип неприкосновенности частной собственности, а нормы о возмещении ущерба существовали с незапамятных времен, в данном судебном разбирательстве у Гарри были все шансы на успех.

Однако минусом судебной тяжбы, способным перевесить все очевидные плюсы, были сопутствующие расходы. Учитывая странную банковскую систему, где деньги не приносили дохода своему обладателю, судебные издержки могли получиться существенными. И хорошо, если в итоге их покроет компенсация. А если нет? Кроме того, личности предполагаемых ответчиков либо до сих пор были не установлены правоохранительными органами, либо все они занимали очень высокие посты в Министерстве Магии, судя вытянувшемуся лицу Крюкохвата, когда Гарри задал обычный для адвокатской практики вопрос о наследниках Волдеморта. Короче, не стоило даже пытаться.

К изучению выписки Гарри приступить не успел – проснулась профессор. Потянулась, как кошка, обнаружила мальчика рядом и спросила, долго ли он ее ждет. Получив ответ в виде количества прочитанных юным гением страниц, слегка смутилась и решительно потащила подопечного во "Флориш и Блоттс". Разумеется, заскочив по пути в магазин "Все для квиддича".

Метлы Гарри не заинтересовали, зато богатство книжного магазина поразило. На цокольном этаже продавались учебники и популярная литература, а один из стендов был полностью отведен творчеству какого-то напомаженного блондина, махавшего посетителям с каждой обложки. Ценитель печатного слова был знаком с устройством букинистических лавок и сразу поднялся на первый этаж, где выставлялись настоящие рукописные раритеты, облаченные в толстую кожу, с медными уголками, золотым тиснением, выделенным красным абзацами, хранившие восковые пятна на листах пергамента… Пре-елесть!

Разумеется, скупать все подряд Поттер не стал. Послонялся немного по рядам уходивших в бесконечность книжных полок, насладился специфическим запахом древности, витавшим над фолиантами, погладил несколько приглянувшихся корешков и пообещал вернуться, как только составит каталог доставшейся ему в наследство литературы. На выходе из книжного рая Гарри расплатился за свод британского законодательства под названием "Статуты, Акты и решения Визенгамота в полном составе с 1689 года до наших дней с изменениями и дополнениями", на каждом томе которого красовалась печать: "Одобрено Министерством Магии", "Историю Хогвартса" и все найденные издания, посвященные иностранным школам магии.

МакГонагалл с явным неодобрением наблюдала за тем, как мальчик складывал в корзину для покупок "Китеж с древнейших времен до наших дней", "Самые известные выпускники Дурмстранга" и "Воспоминания Салемских ведьм", но удовлетворилась ответом Гарри, что тот еще не определился с выбором. Да, скрепя сердце, Поттер все же признал, что в Хогвартсе есть и адекватные педагоги, но был всерьез намерен изучить альтернативные варианты.

Заметив, что мальчику не слишком удобно идти со стопкой книг в руках, профессор предложила приобрести чемодан для транспортировки багажа. И не прогадала. В лавке "Походные принадлежности от мастера Вэлиса" Гарри заинтересовался предметами со свернутым пространством, долго изучал предложенный радушным хозяином ассортимент и в итоге остановился на большом сундуке, внутри выглядевшим как самая настоящая библиотека, со стеллажами, шкафами и даже небольшим письменным столиком. Отдав за это чудо почти все имеющиеся в карманах деньги, Поттер был очень доволен.

Посещение Косого переулка закончилось торжественным вручением мальчику большой полярной совы, которую купила МакГонагалл, уставшая от ожидания и решившая прогуляться, пока любопытный Гарри терзал продавца по поводу возможности установки чар расширения объема на объекты меньших габаритов. Отказываться от подарка юрист не стал. На оставшиеся деньги купил совиного корма и объявил, что больше не видит необходимости задерживаться в магическом мире.

Мысленно вознеся хвалу Мерлину, Моргане и иже с ними, смертельно уставшая Минерва тотчас доставила мальчика на порог дома Дурслей вместе с сундуком, отрастившим вполне обычные чемоданные колесики и мягко следовавшим за своим хозяином, словно собака на поводке. Стребовала с Гарри обещание послать ей письмо, как только тот определится с выбором учебного заведения, и аппарировала в Хогсмит.

Время было поздним. Смеркалось. Оказавшись в Хогвартсе, Минерва кое-как доплелась до своей комнаты, рухнула в жалобно скрипнувшее кресло и щедро плеснула себе валерьянки. Но едва женщина успела осушить стакан, как вспыхнул камин, и огненное лицо директора попросило, а точнее, приказало подняться к нему в кабинет. Со стоном профессор оторвала свои нижние девяносто от кресла и поковыляла на ковер к начальству. В директорском кабинете обнаружился Снейп, которого Альбус наверняка пригласил в воспитательных целях. Хмурый зельевар щеголял темными мешками под глазами. Впрочем, Минерва подозревала, что сама выглядит немногим лучше. Собрав мозги в кучу, профессор коротко отчиталась о проделанной работе.

Директор был явно недоволен тем, что его заместитель оставила Поттера наедине с работником банка. Также он не одобрил список выбранной мальчиком литературы. Вот только МакГонагалл уже не было никакого дела до печалей директора, машинально покусывающего кончик своей бороды. Стакан спиртовой настойки на голодный желудок делал свое подлое дело, туманя разум и вызывая у заслуженной гриффиндорки желание пошалить. Закончив рассказ, профессор оглядела скромненько стоявшего в уголке декана Слизерина, гаденько ухмыльнулась и поинтересовалась:

– Северус, а ты уверен, что Гарри – не твой сын? Помнится, после окончания школы ты делал попытки наладить отношения с Лили, а своим поведением мальчик настолько на тебя похож, что у меня… ик! Извиняюсь… Что у меня поневоле зарождаются сомнения в моральных качествах молодой Эванс. У вас с ней точно ничего не было?

Далее МакГонагалл, Дамблдор и недавно возродившийся птенец феникса стали свидетелями невероятного зрелища – отвисания челюсти у перепуганного до мертвенной бледности Ужаса Подземелий. Оценив уморительную картинку и мысленно пообещав сохранить воспоминание для потомков, профессор пьяно хихикнула и поинтересовалась у присутствующих:

– Кто-нибудь хочет выпить?

Этой ночью школьный завхоз Филч был поражен до глубины души слаженным кошачьим дуэтом в составе его любимицы и профессора трансфигурации в анимагической форме, которые долго не давали заснуть обитателям замка.

– Как тянут-то! Как тянут! – восхищенно приговаривал старый завхоз, украдкой смахивая скупую мужскую слезу.

Глава 4

Хочешь что-то сделать хорошо – сделай это сам! К такому выводу пришел Великий Светлый маг, анализируя череду преследовавших его неудач. Подумать только, трое его самых преданных подчиненных не смогли справиться с простейшим заданием – сделать так, чтобы Гарри Поттер поступил в Хогвартс. И если с Хагридом и Северусом еще понятно, то почему Минерва, на которую директор так рассчитывал, позабыла все его наставления… Альбус был расстроен действиями своего заместителя. Профессор не смогла завоевать доверие мальчика, не смогла убедить Гарри, что Хогвартс может стать для него домом, что только здесь он может найти друзей и получить знания о мире волшебства. Несмотря на прямой приказ, МакГонагалл не препятствовала общению юного Поттера с гоблинами и не стала забирать ключ от его сейфа.

Последнее было хуже всего. Директор был уверен, деньги – не то, что нужно Герою магической Англии. Они развращают людей, впускают тьму в их души. За доказательствами далеко ходить не нужно. Достаточно вспомнить Малфоев, первыми поддержавших идеи Темного Лорда, и дружную семью Уизли, убежденных сторонников Света. И хотя Минерва сказала, что мальчик не держит зла на лесника с зельеваром, который показал себя далеко не с лучшей стороны, пускать дело на самотек было опасно.

Гарри мог совершить ужасную, непоправимую ошибку, поступив в другую школу, тогда как жителям магической Англии… да и директору – чего греха таить, был очень нужен Мальчик-Который-Выжил. Именно поэтому Дамблдор решил лично пообщаться с отпрыском безвременно почивших героев войны и около полудня появился на Тисовой улице. Можно было и раньше, однако из-за кошачьего концерта, с которым не смогли справиться заглушающие чары, Великий Светлый маг банально проспал. Помимо того много времени заняло решение непростой задачи: какую мантию надеть для встречи. Его любимую – алую с гарцующими единорогами, или фиолетовую с блестками, приводящую в восторг магглорожденных первокурсников.

Дверь директору открыл сам Гарри. Оглядел добродушно улыбающегося волшебника в аляповатом балахоне со звездочками, остроконечной шляпе с широкими полями, белоснежной, словно сделанной из ваты бородой, и заявил:

– Добрый день! Вы ошиблись! Чета Полкиссов, у сына которой сегодня день рождения, живет в доме номер двенадцать, а это – дом номер четыре. Мы клоуна-аниматора не заказывали.

Мальчик хотел было закрыть дверь, но Альбус, немного обидевшийся на сравнение с клоуном, мягко сказал:

– Нет, мой мальчик, я не ошибся. Я пришел именно к тебе. Профессор МакГонагалл вчера должна была рассказать обо мне. Я – Альбус Дамблдор, директор школы чародейства и волшебства.

Великий Маг ожидал удивления от того, что сам директор Хогвартса решил лично посетить будущего первокурсника, восхищения от неожиданной встречи с человеком, имеющим в Магической Англии власти больше, нежели сам министр, восторга от лицезрения заслуженного чародея, олицетворявшего собой ожившую сказку… И уж точно не мог предположить, что после его заявления мальчик покачает головой, возведет глаза к небесам и обреченно протянет:

– Это никогда не кончится!

Не дав директору времени на склеивание порванного шаблона, Поттер пригласил его в дом и усадил на диван, предварительно убрав с него книги и листки с заметками. Со старческим кряхтением умостив пятую точку на мягкую мебель, за неполные трое суток имевшую честь принимать уже третью волшебную задницу, директор отметил, что Минни была права. Сходство Гарри со Снейпом прослеживалось невооруженным взглядом. Одеть мальчика в черное, убрать очки и шрам, удлинить волосы и испачкать их в чем-то липком, изменить цвет глаз, скорректировать размер носа – и получится вылитый Северус в детстве! Нужно обязательно проверить эту догадку. Вчера после шутки Минни зельевар клялся, что у него с Эванс ничего не было, но теперь директор в этом сомневался. Обливиэйт-то никто не отменял, а живой отец – стопроцентная гарантия поступления Гарри в Хогвартс.

– Итак, чем обязан вашему визиту? – поинтересовался Поттер у Великого мага.

– Мальчик мой, я… – степенно начал директор

Но Гарри перебил его:

– Настоятельно прошу вас больше не использовать это выражение! Мы с вами не являемся родственниками, а в условиях отсутствия в этой комнате моих опекунов, данное словосочетание приобретает ярко выраженный сексуальный подтекст. Я, конечно, далек от выдвижения обвинения в склонности к педофилии Верховного Чародея Визенгамота, однако в дальнейшем рекомендую вам воздерживаться от подобных высказываний.

Это замечание едва не заставило директора потерять лицо. Права была Минни – язвительность и нахальство, граничащее с откровенной наглостью! Сейчас Альбус готов был поклясться своей бородой, что перед ним – сын Северуса. Как говорят магглы, яблочко от яблони…

– Я прошу меня простить, мистер Поттер, – пошел маг на попятную, сообразив, что привычными методами втереться к доверие к маленькому дьяволенку не получится. – Я привык работать с детьми, которых данное выражение нисколько не смущало. Но раз вы настаиваете, впредь постараюсь следить за своей речью. Возвращаясь к вашему вопросу, я заглянул сюда, чтобы помочь вам сделать нелегкий выбор школы, которая окажется достойной принять в своих стенах такого талантливого и неординарного ученика.

– Не думаю, что мне необходима помощь, – возразил Гарри. – Я приобрел большое количество справочной литературы, содержащей информацию обо всех видных магических учебных заведениях.

– Но вы же не станете спорить, что скромные советы опытного, умудренного годами мага могут оказаться полезными? – ухмыльнулся Альбус, загадочно поблескивая очками.

Поттер ненадолго задумался, затем собрал разбросанные по комнате листки в одну стопку, взял верхний и решительно объявил:

– Хорошо. Давайте начнем с Салема!

Дальнейшие несколько часов стали для директора проверкой на прочность. Альбус задействовал весь свой дар убеждения, все ораторское мастерство, умение оперировать фактами, а также массу других полезных навыков. Так ему не приходилось выкладываться даже на заседании Визенгамота по делу задержанных Пожирателей, которых большинство присутствующих хотело линчевать, не тратя время на судебное разбирательство. Директору тогда пришлось сильно потрудиться, добившись оправдательных вердиктов для многих аристократов, изъявивших желание помочь общему благу (как правило, материально), но общение с юным Поттером выжало из Великого Мага все соки.

Директор быстро понял, что врать или искажать общеизвестные сведения не следует. После того, как Гарри ухитрился поймать Альбуса на лжи, и тому пришлось долго выкручиваться, объясняя мальчику, что его сведения могли устареть, Светлый Маг решил играть честно. Он охотно делился информацией, попутно подводя Поттера к мысли, что в мире не существует школы лучше Хогвартса. И своей настойчивостью приводил собеседника в замешательство. Юный юрист не понимал мотивов старого мага, с необычайным упорством стремившимся затащить Гарри к себе, и держался настороже.

Со слов Дамблдора, каждое учебное заведение, дающее образование юным волшебникам и ведьмам, имело опасные подводные камни, которые перевешивали все их достоинства. К примеру, минусами японской Махоутокоро являлось тесное сотрудничество с аякаси – могущественными демонами, лишь незначительная часть которых имела сходный человеческому разум, а также почитание древних традиций японской культуры, которая не близка по духу коренному европейцу.

Недостатками Шармбатона было наличие огромного количества предметов, которые будущий адвокат счел бесполезными (история искусств, основы моды и стиля, домоводство и прочее), и присутствие большого количества студенток с вейловской кровью, способных негативно воздействовать на неокрепший разум мага. Увы, наличие на территории Франции крупнейшей общины вейл за последние века оказало сильное влияние на школу, где учился сам Николас Фламмель со своей супругой.

Колдовстворец и Китеж отпадали по причине несовместимости магии – сомнительно, что потомку англосаксов покорится славянская система ритуалов. "Не примет земля русская ученика из Европы. У магглов даже поговорка имеется: что русскому хорошо, то немцу – смерть!". Угаду, расположенную в Африке, Поттер отбросил после рассказа об обрядах, с помощью которых тамошние маги повышали свою силу. Каннибализм и человеческие жертвоприношения были глубоко противны мальчику. Также под напором аргументов Дамблдора отпали мексиканские Тепочкалли и Кальмекак.

– А что вы скажете о Дурмстранге? – с прежним энтузиазмом поинтересовался Гарри у заметно притомившегося волшебника. – Если верить буклетам, в этой скандинавской школе преподавателями поддерживается жесткая дисциплина. Первые годы обучения ученики находятся на казарменном положении, зато последние, наоборот – получают право свободного посещения, позволяющее уделять время практике по выбранной специальности. Дурмстранг обещает ученикам разностороннее образование и серьезную спортивную подготовку, включающую в себя фехтование, верховую езду, греблю, парусное дело, стрельбу и даже танцы. Я проглядел список изучаемых предметов – программа насыщенная. Математика, история, география, философия, логика, риторика, политическая экономия, право… А вы знаете, что Думстранг выпустил многих ученых-правоведов с мировым именем? К примеру, там учился немецкий философ права Гегель, который трактовал проблемы права, нравственности и государства с точки зрения истории.

– Однако, по моему скромному мнению, в учебном процессе Дурмстранга наблюдается сильный перекос в сторону физических тренировок. Кроме того меня приводит в ужас непомерная учебная нагрузка, которая в последние годы только увеличилась. К примеру, одних только языков в этой школе изучается более десятка!

– Разве это плохо? – невозмутимо пожал плечами Гарри. – В "Истории Гринготтса" упомянут нынешний глава отдела международного магического сотрудничества Бартемиус Крауч, который в совершенстве владеет сорока семью языками. А для адвоката понимать тонкости родной речи собеседников – умение крайне необходимое.

Директор тяжело вздохнул:

– Что ж, ты не оставил мне выбора… Не хотел тебе этого говорить, но нынешний директор Дурмстранга, Игорь Каркаров в прошлом являлся членом террористической группировки, известной как Пожиратели Смерти. Входившие в эту организацию маги были преданными сторонниками Темного Лорда и во время недавней войны занимались пытками и убийствами невинных людей. Не думаю, что Джеймсу и Лили понравилось бы, что их сын пошел учиться у верного слуги Волдеморта, с которым они боролись не жалея сил.

– Минуточку! – воскликнул мальчик. – Если Каркаров является палачом и убийцей, что же он делает на свободе, и почему занимает столь ответственную должность?

– Увы, Игорь откупился от тюрьмы ценными сведениями, – изобразив на лице скорбь, ответил Альбус. – Проще говоря, попав в руки аврорам, он без колебаний сдал правосудию всех своих сообщников в обмен на снятие обвинений, а потом сбежал из Англии. Я даже больше скажу, многие сторонники Волдеморта сейчас находятся на свободе, поскольку на суде заявили, что действовали не по своей воле, а под заклятием принуждения – империо. Они изображают порядочных граждан, пытаются деньгами заткнуть рты недовольным, но я уверен – нисколько не сожалеют о содеянном. И тебе нужно быть предельно осторожным, поскольку в умах многих бывших Пожирателей бродят мысли о мести тому, кто стал причиной поражения их любимого Лорда.

Мальчик задумчиво нахмурил брови и с сомнением протянул:

– Я слышал, что месть – это блюдо, которое подают холодным. Но не настолько же! У преступников было десять лет, чтобы до меня добраться, но я до сих пор жив. И признаков, говорящих о том, что меня поместили под программу защиты свидетелей, я что-то не наблюдаю.

– Тем не менее, это так. Воспользовавшись властью, которую дает мне пост Верховного Чародея Визенгамота, я решил скрыть тебя в маггловском мире, тем самым надеясь уберечь от последователей безумного мага. И это мне удалось. Однако сейчас ты вступаешь в самостоятельную жизнь, и стены дома твоих опекунов больше не могут служить надежным укрытием, тогда как Хогвартс недаром называют самым безопасным и защищенным местом магической Англии.

– Даже защищеннее сейфов Гринготтса?

– Именно! – отчего-то обрадовался маг. Порывшись за пазухой, он достал сложенную газету: – Вот, полюбуйся на это! Не далее как сегодня ночью банк гоблинов был ограблен. Хорошо, что мой старый знакомый, сейф которого стал мишенью вора, загодя передал мне на хранение… Нет, это секрет, который я не могу разглашать!

Смерив настороженным взглядом директора, поведение которого вызывало все больше вопросов, мальчик развернул газету и уткнулся в статью, сообщавшую о происшествии. Она была очень странной и грешила отсутствием логики. Поражало приведенное заявление секретаря: "Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы!".

Изучив "Историю Гринготтса", Гарри сомневался, что образованный гоблин, а тем более пресс-секретарь, был способен выдать подобную чушь. Он должен был вежливо сослаться на правила банка, обеспечивающие конфиденциальность информации о клиентах, или с гордостью заявить, что система защиты не позволила грабителям что-либо вынести… И вообще, откуда стало известно о краже? Коротышки вряд ли стали бы рассказывать о досадном инциденте, выявившем недостатки их охранной системы. Либо здесь имеет место недобросовестное искажение фактов автором статьи, либо что-то иное…

– Скажите, почему вы так настойчиво уговариваете меня поступить именно в Хогвартс? – без обиняков поинтересовался Поттер у Великого Волшебника.

Помявшись, тот ответил:

– Дело в том, что после победы над Волдемортом, людям требовался некий символ, который помог бы им забыть об утратах и жить дальше. Этим символом стал ты. Мальчик-Который-Выжил, победитель Темного лорда, ты превратился в народного героя, имя маленького спасителя было у всех на устах. И сейчас вся Магическая Англия с нетерпением ожидает возвращения Гарри Поттера в магический мир. И я считаю, что мы должны этим воспользоваться. Сделать общество лучше, принести свет в заблудшие души корыстолюбцев, пошатнуть устои…

Ступив на знакомую дорожку, Альбус продолжал расписывать важность идеи всеобщего блага, воцарению которого может помочь Гарри, не замечая, что мальчик его не слушает. А юный Поттер гадал, как ему поступить. Директор намерен затащить мальчика в Хогвартс и, судя по настойчивости, пойдет на любые меры, в число которых может попасть и то самое заклятие подвластия. Но зачем? Словам волшебника о том, что Англии нужен несущий свет Избранный, Гарри не очень-то верил. Наверняка директор просто хотел воспользоваться правом опекуна и забрать книги из сейфа Поттеров. Но даже если речи старца и были правдой, мальчик придерживался убеждения, что люди везде и во все времена одинаковы. История, произошедшая пару тысяч лет назад, непрозрачно намекала, что примерять на себя роль мессии-спасителя вредно для здоровья, и Поттер не собирался идти на поводу у директора.

– Ладно, я согласен поступить в ваш Хогвартс! – прервал увлекшегося Альбуса маленький юрист.

Маг расплылся в улыбке:

– Вот и славно. Уверяю, в замке, построенном четверкой Основателей, ты сможешь получить много интересных знаний и завести верных друзей. А в знак признательности я хочу сделать тебе небольшой подарок, – Жестом фокусника директор извлек из рукава волшебную палочку и протянул Гарри: – Остролист, а внутри – перо феникса. Думаю, тебе должна подойти.

Мальчик осторожно коснулся резной указки и почувствовал приятное тепло, которое потекло к нему в руку от этой невзрачной деревяшки.

– Я же говорил! – обрадовался директор и засуетился: – Ох, заболтался я с тобой, а у меня еще дел много. Сегодня вечером… – Альбус осекся, вспомнив бледно-зеленое лицо Минервы, жадно пьющей холодную воду в тот момент, когда он решил зайти в ее комнату за подробностями вчерашней прогулки. – Нет, лучше завтра, я пришлю к тебе профессора МакГонагалл, раз уж вы с ней сумели найти общий язык. Она поможет с остальными покупками к школе, а сейчас позволь откланяться. Жду тебя первого сентября!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю