412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Борисов » Шпили Солсбери (СИ) » Текст книги (страница 3)
Шпили Солсбери (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:24

Текст книги "Шпили Солсбери (СИ)"


Автор книги: Олег Борисов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Её лицо, с острыми чертами и гордой осанкой, когда-то могло бы быть лицом властной правительницы. Но теперь оно выражало нечто большее – глубокое разочарование. Стефанида чувствовала, как её огненная энергия постепенно угасает, с каждым годом теряя свою силу. Академия, с её бесконечными спорами, мелкими интригами и бюрократическими играми, была для неё лишь клеткой, в которую её поместили после того, как она спасла королевство.

Тридцать лет назад, в момент величайшей славы, Стефанида спасала королевство от разрушения, победив чудовищного дракона, что угрожал всей земле. Тогда её магия была столь мощной, что даже самый отважный король не осмелился бы поставить её под сомнение. Но вместо того, чтобы стать героем на троне, она была заключена в магические оковы – невидимые, но ощутимые. Эти оковы сковали её свободу, лишив возможности изменить судьбу королевства. Стефанида не могла стать правительницей, как ей того хотелось. Она не могла взять власть в свои руки, потому что её магия была слишком велика, и король, трусливый и слабый, боялся, что она может свергнуть его с трона.

А теперь она была вынуждена изображать из себя успешного мага, чьи достижения никого не волновали. Академия, где она возглавляла обучение будущих волшебников, была лишь подачкой для неё – испытанием на терпимость и сдержанность. Это было место, где она могла проявить свои силы, но не в том масштабе, который был ей по-настоящему нужен. Она была как тигр в клетке – сильная, опасная, но ограниченная стенами.

Каждый день она встречалась с молодыми и амбициозными учениками, которые искренне верили, что они станут великими магами, но они не знали, что за её плечами стоит более тяжёлая история. История, в которой её не признали, не позволили стать тем, кем она могла бы быть. И Стефанида не могла ничего изменить.

Она вздохнула и подняла взгляд, встречаясь с отражением в зеркале на стене. Её глаза, когда-то пылавшие огнём, теперь были тусклыми, скрытыми за слоем усталости и разочарования. В её душе больше не было того же пламени, что когда-то заставляло её сражаться, спасать мир и идти на риск. Вместо этого оставалась только холодная пустота, которую она пыталась скрыть за ролью главы Академии.

Стефанида поднялась, её руки слегка дрожали от напряжения. Она прошла по комнате, поглаживая пальцами древние книги, которые уже давно не приносили ей ни радости, ни вдохновения. Она была не просто волшебницей, а женщиной, которая спасала мир, но оказалась в клетке, построенной её же собственным величием.

"Может быть, я могла бы что-то изменить, если бы не эти оковы", – подумала она, стоя у окна и глядя на огни Академии, которые горели в ночи. "Но теперь мне остаётся только следить за тем, как другие будут делать то, что я когда-то могла бы сделать лучше."

Её взгляд стал жёстким, а губы сжались в тонкую линию. В этой Академии она была не просто главой. Она была заключённой, которая каждое утро надевает маску успешного мага, чтобы выжить.

Секретарь Стефаниды, сгорбленный карлик с крючковатым носом, вошел в её кабинет с отчётом в руках. Его маленькие, тусклые глаза блестели от напряжения, а его шаги, несмотря на явную физическую слабость, были быстрыми и уверенными. Он с трудом держал в руках большой свиток, который был запечатан красной сургучной печатью. Это был официальный отчёт городской полиции.

– Глава Академии, – его голос был тихим, но резким, как всегда. – Документ от городской стражи. Убийство одного из работников Академии.

Стефанида не подняла головы, продолжая разбирать бумаги на своём столе. Однако её взгляд стал более сосредоточенным, когда она услышала слово "убийство". Она уже давно привыкла к слухам и происшествиям, происходившим в стенах Академии, но убийство – это было нечто более серьёзное. В её мире, где магия и политика переплетались, такие события редко бывали случайными.

Секретарь аккуратно развернул свиток и подал его ей. Она взяла его, не спеша разрывая печать. Бумага была уже слегка пожелтевшей, что придавало ей вид старого документа. Она начала читать, её глаза быстро пробегали по строчкам.

"Работник Академии, Мират, был найден мертвым после ночного ограбления. Его тело было обнаружено в придорожной канаве. Внешние признаки указывают на то, что убитый даже не пытался сопротивляться. Убийцы не оставили следов, но один из очевидцев сообщил, что видел фигуры, которые, вероятно, были связаны с неблагополучными личностями из ближайших окрестностей."

Стефанида отложила свиток и задумалась, её взгляд стал хмурым. "Мират... его всегда тянуло к грязным делишкам. Но убийство... Это не случайность."

Она помнила, что её соглядатаи сообщили ей кое-что важное – сынок графа Солсберийского, тот самый дурак, начавший обучение в Академии, водил шашни с Миратом. Это была информация, которая не могла не насторожить её. Отец этого юнца был влиятельным человеком, и если его сын был связан с этим убийством, ситуация могла стать очень сложной.

Кроме того, по слухам, покойник что-то ковырял у входа на второй этаж. Это было странно. В Академии было много мест, которые были скрыты от посторонних глаз, но почему Мират возился именно? Что он искал?

Стефанида медленно подняла глаза, её мысли были сосредоточены на возможных связях и последствиях. Всё складывалось как пазл, но ещё не хватало нескольких деталей.

– Что ещё? – её голос был ровным, но в нём чувствовалась напряжённость.

Секретарь склонил голову, его маленькие глаза блеснули в тусклом свете лампы.

– Это все.

Стефанида задумалась. "Что же он мог искать?" Она знала, что в этом здании было много секретов, и каждый уголок мог скрывать что-то важное. Но что именно мог искать Мират? И почему он оказался на втором этаже, где не было ничего, что могло бы заинтересовать обычного сотрудника Академии?

В её голове крутились мысли, но пока что всё оставалось слишком разрозненным. Она глубоко вздохнула, чувствуя, как её усталость снова накатывает. Сколько ещё ей предстоит разобраться в этих паутинках интриг?

– Я хочу, чтобы вы собрали слухи и сплетни об этом убийстве, – сказала она, не поднимая головы. – Но будьте осторожны. Если это связано с кем-то из высших слоёв общества, нам нужно быть крайне аккуратными.

Секретарь поклонился и, не говоря ни слова, вышел из кабинета, оставив её наедине с её мыслями. Стефанида снова взяла свиток и начала перечитывать его, но теперь её взгляд был более острым. В этот раз она не могла позволить себе ошибку.

Тёмный коридор был пуст, лишь слабый свет тускло мерцал из окон, освещая каменные стены Академии. В воздухе стояла тяжёлая тишина, нарушаемая лишь звуками шагов, эхом раздающимися по пустым залам. В одном из таких залов, возле арки входа, на приставной лестнице, с видом человека, который привык к подобным действиям, стояла Стефанида. Её глаза были сосредоточены на лепнине, которая украшала верхнюю часть арки, а руки, несмотря на её усталость, уверенно ощупывали каждую деталь.

Её движения были быстрыми, но осторожными. Она будто искала что-то, что могло бы ускользнуть от глаз любого другого. Её пальцы, слегка дрожащие от напряжения, скользили по каменным узорам, но в её душе уже было предчувствие, что она близка к разгадке.

Стефанида была не просто главой Академии. Она была женщиной, которая не раз сталкивалась с магией и её тонкими, скрытыми следами. Но сегодня, ночью, она почувствовала что-то, что не оставляло её равнодушной. На первый взгляд, эта лепнина была обычной, как и все другие украшения в здании, но магия... магия была здесь. Лёгкие колебания в воздухе, почти незаметные, но они были. И она знала, что это связано с тем, что произошло с Мирата.

Когда её руки наконец нашли то, что искали, она остановилась. Слегка наклонив голову, она ощутила, как магический след, который оставил артефакт, проникает в её сознание. Он был не слишком сильным, но вполне ощутимым. Это было то, что ей нужно было найти.

Стефанида спустилась с лестницы, её лицо было спокойным, но в глазах горел огонь. Она удивлённо хмыкнула, как бы подтверждая свои догадки. Артефакт, использованный Миратом, был далеко не обычным. Он был связан с чем-то большим, чем просто очередной магический эксперимент. Это что-то было важным, и она чувствовала, что её интуиция не подвела.

Она быстро накинула свой тёмный плащ, скрываясь в его тени. В этот момент она уже не была просто главой Академии. Она была женщиной, которая, несмотря на свои ограничения, всё ещё могла чувствовать магию в самых тонких её проявлениях. И это было тем, что она могла использовать в своих интересах.

Стефанида, с её решимостью и неукротимым духом, прошла мимо коридора, направляясь к выходу. Но её мысли были заняты только одним – тем, что она обнаружила. Кто-то использовал этот артефакт не просто так. Это было частью чего-то большего. И теперь её внимание было приковано к этому следу, который, как магическая паутина, вёл её к разгадке.

Кот, скрывавшийся в темных углах коридора, наблюдал за ней. Он был слишком умён, чтобы не заметить, как Стефанида, не выражая удивления, ушла, поглощённая своими мыслями. Он знал, что это было не просто любопытство. Она почувствовала магию, и теперь её интерес был не только к Мирату, но и к тому, что скрывалось за этим артефактом.

***

Месяц в Академии пролетел, как один миг. Время скользило, и дни становились всё более похожими друг на друга, пока не наступил момент, когда первокурсники начали понимать: учеба – это не просто набор лекций и заданий. Это целый мир, в котором они должны были найти своё место, среди магии, старших студентов и, конечно, строгих преподавателей.

Старшие курсы сдавали дополнительные экзамены, которые, как всегда, становились настоящим испытанием для тех, кто не хотел забывать всё, что выучил за прошлые годы. В эти дни Академия была особенно напряженной: коридоры наполнялись шёпотом и скрипом перьев, а в аудиториях царил запах магических зелий и пыльных книг. Все старшекурсники выглядели немного уставшими, но с гордостью в глазах, ведь им удалось доказать, что они не забыли за лето, как работать с магией и как готовиться к экзаменам.

Для первокурсников это было время перемен. На них больше не смотрели с милостью, как в первые дни. Теперь они были частью системы, и их жизнь стала гораздо более напряженной. Преподаватели стали задавать всё больше и больше дополнительных заданий, заставляя студентов не только осваивать магию, но и развивать дисциплину и терпение. Часы лекций и практик стали длиннее, а задания – сложнее.

Маша и Лиза сидели в своей комнате, уставшие и слегка раздражённые. На столе валялись тетради, книги и пустые чашки от чая. Они только что закончили очередное задание по зельеварению, и теперь оба чувствовали, как их силы постепенно иссякают.

– Как ты думаешь, мы вообще успеем сделать всё, что они нам задали? – Лиза скинула книгу на кровать и вытерла лоб, который был покрыт лёгким слоем пота от усталости.

Маша вздохнула, растирая запястье, которое болело от постоянного письма и работы с магическими ингредиентами.

– Не знаю, Лиза. Но если честно, мне уже не хватает сил. Кажется, что я не успеваю ничего. И когда они успевают давать такие задания, я даже не понимаю. У меня уже все мысли запутались.

Лиза кивнула. Она чувствовала то же самое. Каждый день был похож на предыдущий: лекции, задания, магические практики, а потом – долгие часы, проведённые за учёбой. И так день за днём. И вот уже месяц пролетел, а они едва успели привыкнуть к новому режиму.

– Нам не так уж и плохо. Пока старшие курсы сдают экзамены, они нас не трогают. Это, конечно, плюс, но и минус. – Лиза потянулась, пытаясь расслабить спину, но усталость не отпускала.

– Да, пока старшекурсники заняты, нам дают время привыкнуть. Но вот как только они закончат, нам точно не поздоровится. Я уверена, что нас начнут таскать по дополнительным занятиям и проверкам. – Маша выдохнула и закрыла глаза, пытаясь хотя бы немного отдохнуть.

Но тут же её мысли снова вернулись к учебе, к заданиям, к бесконечным задачам, которые они так и не успели выполнить. Время не стояло на месте, и они не могли позволить себе расслабиться, ведь впереди их ждали ещё более сложные задания и более строгие преподаватели.

Маша и Лиза снова посмотрели друг на друга. Они были усталыми, но не сломленными. Этот месяц стал для них испытанием, но они знали, что с каждым днём они становились всё сильнее. Магия, с которой они учились работать, была не только в зельях или заклинаниях, но и в их способности выжить в этом мире, полном трудностей и испытаний.

Серж возвращался домой поздним вечером, когда туман уже обвивал землю, а ночные звезды едва мерцали на тёмном небосклоне. В отличие от других студентов, он мог позволить себе роскошь не спешить и не скрываться от своих обязанностей. Его карета мчалась по пустым, глухим улицам, и лишь редкие огоньки в окнах замков и домов напоминали о том, что мир вокруг всё ещё живёт своей жизнью. Внутри кареты было темно и тихо, и только редкие скрипы колес нарушали эту тишину.

Когда Серж добрался до родового замка, его шаги эхом раздавались по каменным коридорам. Он знал, что отец уже ждал его. В замке всегда было холодно, и в воздухе витал запах старых книг и тлена, как будто здесь не было живых людей, а лишь их воспоминания.

Прошло несколько мгновений, и вот, наконец, он оказался в кабинете своего отца – мрачного и властного мужчины, который всегда казался частью этого замка, его темной душой. Отец сидел за огромным дубовым столом, на котором лежали старинные книги и свитки. Его лицо было скрыто в полумраке, а глаза, как два ледяных камня, внимательно следили за каждым движением сына.

Серж встал перед ним, не осмеливаясь взглянуть в глаза. Он знал, что его отец всегда был строг и требователен, а сегодня, возможно, даже более чем обычно.

– Ну что, сынок? – голос отца был низким и холодным, как сама смерть. – Нашёл кого-то для ритуала?

Серж сделал шаг вперёд, его голос звучал твёрдо, но в нем чувствовалась напряжённость.

– Нашёл, отец. Две девушки. Безродные, не имеющие никакой связи с дворянскими родами. Обе подходят для проведения ритуала. Я проверил.

Отец замолчал, его глаза сверкнули. Он поднялся с места и подошёл к окну, откуда открывался вид на заброшенные поля, где когда-то стояли могучие деревья, теперь ставшие лишь тенью своего былого величия.

– Безродные, говоришь? – его голос был напряжённым, как натянутая струна. – Ты уверен? Это нужно проверить. Ты ведь знаешь, как важно это. Мы не можем позволить себе ошибку.

Серж сглотнул, но не осмелился возразить. Он знал, что отец был прав. Проверка была обязательной. В их мире, полном магии и интриг, даже малейшее недоразумение могло обернуться катастрофой. Слишком много было на кону.

– Я подумаю, как это сделать. Возможно, нужно будет применить магию, чтобы убедиться в их происхождении. Но они слишком... простые, чтобы скрывать свою кровь. Я уверен, что они безродные.

Отец повернулся к сыну, его лицо было почти невидимым в полумраке, но глаза горели, как два ярких огня.

– Если ты прав, мы сможем использовать их обеих. Представь себе, Серж. Два мощных источника силы, которые станут нашими. Ты получишь невиданную мощь, которую никто не осмелится оспорить. Ты сможешь управлять магией, как никто до тебя. А те, кто посмеет встать на твоём пути, будут уничтожены.

Серж почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он знал, что это шанс, который он не мог упустить. Мощь, которую обещал ему отец, была больше, чем он мог себе представить. Он бы стал не просто магистром, а настоящим властелином.

– Я сделаю всё, как нужно. – его голос звучал твёрдо, но в нем всё же было что-то тревожное, что он не мог скрыть.

Отец вновь сел за стол, его лицо поглотила тень, но голос звучал всё так же холодно и уверенно.

– Ты сделаешь это. И ты принесёшь нам силу, Серж. Помни, что только через силу мы можем контролировать этот мир. И не забывай, что если ты ошибёшься... последствия будут страшными.

Серж кивнул, его взгляд был сосредоточен, а в душе возникло ощущение, что он стоит на грани чего-то великого и ужасного.

***

Осень вернулась в Академию, но уже с первыми признаками приближающейся зимы. Утром земля была покрыта тонким слоем инея, а воздух, казалось, был настолько свежим, что каждое дыхание приносило с собой холодное ощущение. Несмотря на это, золотые лучи солнца, пробиваясь сквозь облака, всё ещё согревали землю, наполняя воздух едва уловимым теплом.

Физкультура в Академии была перенесена в крытый зал – величественное пространство с высокими потолками и окнами, через которые можно было наблюдать, как осенние листья танцуют в воздухе, но не чувствовать их холод. Здесь не было опасности замерзнуть, но атмосфера была далека от той, что царила в залах для магических практик. Зал был простым, без магии, и наполнялся лишь звуками шагов, команд тренеров и тяжелых дыханий студентов.

Маша и Лиза, впрочем, мало обращали внимание на занятия по физкультуре. Хотя их заставляли участвовать в упражнениях, которые включали растяжку и бег, их мысли были заняты гораздо более тревожной темой – бальными танцами. В эту среду предстоял первый тур – проверка навыков танцев. Всё это было частью новой дисциплины, и девушки знали, что в отличие от других студенток, они не были подготовлены к таким испытаниям.

– Ты представляешь, как мы будем выглядеть? – Лиза нервно теребила край своего платья, её глаза бегали по комнате, будто пытаясь найти хоть какой-то выход из ситуации. – Все эти девицы из благородных семейств... Они ведь танцуют с детства. А мы...

Маша смахнула с лба прядь волос и вздохнула. Она понимала, что Лиза права. Они обе не имели ни малейшего представления о бальном этикете и танцах, которые требовали не только физической грации, но и изысканности в движениях. В то время как другие девушки, похоже, родились с умением танцевать и двигаться с царственным достоинством, Маша и Лиза чувствовали себя как два слона в посудной лавке.

– Да, нам не повезло. Но что делать? – Маша попыталась улыбнуться, но её выражение лица выдавало тревогу. – Не думаю, что мы будем хуже остальных. Главное, не растеряться.

Лиза с сомнением посмотрела на неё. Все вокруг были уверены в своих силах, и только они с Машей чувствовали себя не в своей тарелке. Особенно когда старшекурсники, наблюдая за ними, скрыто посмеивались. Эти танцы были не просто проверкой физических способностей, но и своего рода экзаменом на знание традиций и манер, которые они так и не успели освоить.

– Вот именно. Мы просто должны не выглядеть как два медведя на льду. – Лиза покачала головой. – Если бы мы хотя бы знали, как правильно держать осанку. А то я, честно говоря, даже не уверена, как держать руки.

Маша не могла не согласиться. Она чувствовала, как её тело сжимается от неуверенности. Но тут же напомнила себе, что не всё в жизни зависит от умения танцевать. В конце концов, они могли бы хотя бы попытаться сделать всё с достоинством, даже если и не идеально.

– Ладно, давай хотя бы попробуем не выглядеть как полные идиоты. Если что, мы будем изображать из себя уверенных в себе дам. – Маша подняла подбородок, пытаясь взять себя в руки.

Лиза кивнула, но её взгляд всё ещё был полон сомнений. Она знала, что это испытание для них обоих будет сложным. И всё же, несмотря на страх перед предстоящим, они решили не отступать. В конце концов, им предстояло не просто танцевать, но и показать, что они – не просто студентки, а настоящие магистры, которые могут справиться с любыми трудностями.

И вот, когда они вошли в бальный зал, наполненный звуками мягкой музыки, девушки почувствовали, как их тревога смешивается с волнением. Но, несмотря на все сомнения, они подняли головы и шагнули в зал, готовые принять вызов.

– Леди?

Оказывается, Серж по праву лучшего танцора соизволил согласиться с просьбой преподавателя и теперь выполнял как минимум один круг по залу с каждой из девушек. И первыми в его списке были Лиза и Маша.

Глава 5

Туманное утро окутывало пригород, когда Лиза, уставшая после долгих недель в Академии, наконец добралась до дома. Ветхий дом, в котором она выросла, стоял на краю леса, укрытый от посторонних глаз. Это место было пропитано древними чарами, витающими в воздухе, как нечто скрытое и неуловимое. Лиза, войдя в дом, почувствовала запах трав и старого дерева – запах дома, который ей так не хватало.

В углу, у окна, сидела её бабушка. Старушка была скрючена, её тело согнулось от долгих лет практики магии, но глаза оставались яркими и проницательными. В её руках был старый свиток, и Лиза знала, что бабушка не теряет времени зря. С каждым годом её магия становилась сильнее, но и более опасной. Бабушка была ведьмой, и её знания о магии и мирах за пределами этого мира могли бы потрясти любого.

– Ну что, моя девочка, что ты узнала? – голос бабушки был низким, полным древней силы и терпения, как будто она уже знала ответ, но хотела, чтобы Лиза сама его нашла.

Лиза села рядом, устало потирая виски. В её глазах читалась усталость, но и решимость. Она немного помолчала, собираясь с мыслями, а потом рассказала, как все было.

– Я почувствовала его, бабушка. Когда танцевала с этим идиотом, Серджем Солсберийским. Он таскает этот артефакт на груди, спрятав его под рубахой, как дурак. – Лиза скривила губы, не скрывая своего раздражения. – Я ощущала его магию, как только мы начали танцевать. Он не подозревает, что я заметила.

Бабушка внимательно слушала, не перебивая. Когда Лиза закончила, старая ведьма медленно подняла взгляд, и её глаза блеснули, как острые ножи.

– Будь осторожной, внучка. – её голос стал ещё тише, почти шёпотом. – Этот артефакт привязан к своему хозяину. Мы не сможем забрать его прямо сейчас, но есть другой способ. Во время ритуала артефакт освободится, чтобы вобрать силу. Тогда ты сможешь его захватить.

Лиза кивнула, её мысли были уже далеко. Она хорошо знала, что бабушка не ошибается. Всё, что оставалось – это дождаться момента, когда артефакт будет уязвим.

– Это не так далеко, бабушка. Он уже выбрал жертву. – Лиза сказала это с какой-то грустью в голосе. – Моя соседка. Она станет частью ритуала. Дурак уже решил, кого принести на алтарь.

Бабушка внимательно посмотрела на внучку, её лицо стало ещё более мрачным, как если бы она уже предвидела эту жертву.

– Точно? – её вопрос был пронизан тревогой.

Лиза кивнула.

– Да. Жаль её, безвредная девочка, но я подвешу на неё метку. С её помощью я смогу точно узнать, когда настанет время действовать. – Лиза слегка улыбнулась, но в её глазах была жестокая решимость.

Бабушка молчала, её взгляд был направлен в никуда, как если бы она размышляла о чём-то далёком и неизбежном.

– Ты не одинока в этом, Лиза. – её голос стал мягким, но в нём была скрытая угроза. – Этот ритуал может стать ключом к твоей силе. Но будь осторожна. Ты не знаешь, что именно вызовешь, когда возьмёшь артефакт.

Лиза поняла, что бабушка предупреждает её о рисках. Всё, что она делала, было частью плана, но магия всегда была опасной, особенно когда речь шла о таких мощных артефактах. Она могла быть готова, но сама не раз уже сталкивалась с тем, что иногда магия, даже самая тщательно подготовленная, может выйти из-под контроля.

– Я готова, бабушка. – Лиза встала, её глаза горели решимостью. – Я сделаю всё, чтобы заполучить его.

Бабушка встала следом и, как бы подытожив их разговор, положила руку на плечо внучки. Её взгляд был полон древней силы, но в нем читалась и тревога.

– Будь терпелива. Магия не любит поспешных решений. Но помни, что даже в самых темных делах есть моменты, когда ты должна быть готова ударить первой.

***

Класс был тускло освещен, сквозь окна едва проникали лучи солнца, пытаясь пробиться через покрытые пылью стекла. В комнате стояла тишина, нарушаемая лишь дребезжащим голосом профессора. Старик, сгорбившийся под тяжестью лет и знаний, стоял у доски и рисовал на ней сложные фигуры и линии. Он говорил размеренно, с едва заметным акцентом, и его слова будто бы растворялись в воздухе, не доходя до слушателей.

– Звезды, – продолжал профессор, – они не просто светят на нас. Они дают силы, если мы умеем правильно читать их послания. Важно замерить углы, определить расположение планет и понять, как они влияют на магические потоки. Только так можно правильно использовать их силу.

Маша сидела в предпоследнем ряду, внимательно слушая, но её ум не мог не отвлечься от мелких несоответствий в рисуемых схемах. Она подмечала, как линия, соединяющая две планеты, едва ли могла быть точной. Звезды, как и магия, требуют точности, и это было очевидно. Но профессор, казалось, не замечал этих мелочей, поглощенный своими размышлениями.

Она слегка покачала головой, поправив прядь волос, которая выбилась из-под повязки. Маша не была астрологом, но её мать всегда говорила, что истинная магия – это не просто заклинания и зелья. Это знание, которое передается через поколения. И в её голове всё начинало складываться в единое целое.

Сергей Солсберийский, сидящий в самом начале амфитеатра, казался полностью поглощенным процессом. Он старательно перерисовывал схему с доски, но его движения были неуверенными, линии кривыми, а глаза – слабо фокусировались на чертежах. Маша не могла не заметить, как он явно не понимает сути происходящего. Астрология явно не была его сильной стороной.

Она продолжала следить за его попытками, краем глаза замечая, как он пытается аккуратно перенести те самые линии, которые она только что отметила как ошибочные. Он выглядел растерянным, словно и не знал, что именно нужно искать в этих звездах и углах.

Маша прикрыла глаза, погружаясь в свои мысли. В её голове возникли образы, как звезды, планеты и их силы начинают собираться в единую картину. Это не было просто уроком, это было предсказанием. Маша снова пересчитала сомнительные линии на доске, но уже не на схеме профессора. В её разуме они начали соединяться в единую целую карту, в которой были заложены ответы.

И тут она поняла, почему Серж так привязался к определенной дате. Он, как и многие из высшего общества, искал способ использовать магию для своих целей, для того, чтобы обрести власть. Но в этой дате, как она ощущала, скрывался не просто магический момент. Он был ключом к чему-то гораздо большему.

Баланс сил. Она почувствовала это – равновесие сфер, которое могло быть использовано для ворожбы. Но для неё важным было не то, что Серж пытался найти себе выгоду. Для неё это было нечто более личное. Легенда, которую её мать рассказывала ей в детстве, вдруг обретала новые черты. Все, что она когда-то слышала, теперь начинало воплощаться в реальность. И эта дата была началом.

Маша взглянула на Сержа, снова заметив его растерянность. Он был слишком зациклен на своём собственном желании. Но для неё всё было иначе. Этот момент был частью чего-то большего, и она была готова это понять, как бы ни пришлось идти по этому пути.

Темные коридоры Академии скрывали от посторонних взглядов не только тайны магии, но и скрытые уголки, где прошлое переплеталось с настоящим. Стефанида провела долгие часы в закрытом архиве, где пыль вековых томов и запечатанных свитков пропитывала воздух. Ее руки с дрожью перебирали старинные книги, пока не наткнулись на то, что искала.

Она остановилась, держа в руках древний манускрипт. Старые страницы были покрыты таинственными символами, едва различимыми на выцветших пергаментных листах. В их изгибах скрывались магические заклинания, а на последних страницах был описан артефакт, который она искала всю свою жизнь. Он был частью той самой сделки, которую ей навязали, когда заковали в оковы.

Артефакт, который дарует силу и вечную молодость или забирает их навсегда.

Стефанида вчиталась в страницы, поглощая каждое слово. Этот артефакт, который она потеряла много лет назад, теперь оказался в руках младшего Солсберийского. Слабые магические следы, оставленные этим предметом, привели её сюда. Это было не случайно. Он принес его в Академию, скрывая от всех, не понимая, что этот артефакт может пробудить не только силу, но и скрытые возможности, которые она так долго искала.

Молодой Солсберийский хотел использовать артефакт для своих амбициозных целей. Он был глупцом, который не осознавал истинной силы этого предмета. Стефанида могла бы вмешаться, но ей не было нужды. Она просто подождет. Подождет, пока мальчишка сам раскроет силу артефакта и принесет свою жертву.

Как же он будет жалок, когда почувствует на себе всю мощь этого предмета.

Ее губы едва заметно изогнулись в усмешке. Стефанида не была склонна к жалости. Она не жалела ни тех, кто ее заковал, ни тех, кто её предал. И если этот молодой дурак погибнет, она не будет переживать. Как и о тех, кого он принесет в жертву ради своих амбиций. Все это было частью плана, частью игры, в которой она всегда была победителем.

Стефанида закрыла манускрипт и спрятала его в скрытом кармане своего темного плаща. Она встала, оглядывая старые полки библиотеки. Здесь было много тайн, но её собственная была важнейшей. Сила, которую она потеряла, была почти в её руках. И теперь, когда мальчишка раскроет источник, она выйдет на сцену, чтобы вернуть себе всё, что ей причитается.

Скоро она снова будет свободна. Сможет вернуть себе настоящую мощь и сбросить с себя чужую волю. Она будет мстить – королю, его прихлебателям, и всем тем магам, кто давно вычеркнул её из своих раскладов.

В этот момент она уже не чувствовала себя уставшей женщиной, скрывающей свою истинную силу. Нет, она снова была тем магом, что спас королевство, тем, кто может вершить судьбы.

И если молодой Солсберийский подохнет... Она пожала плечами. Его жертвы – это всего лишь цена, которую она готова заплатить за свою свободу.

***

Анастасия стояла у окна, вспоминая, как Серж танцевал с другими студентками в бальном зале. Ее золотистые локоны свисали аккуратными волнами, а глаза сверкали от негодования. Серж Солсберийский – этот безупречный, идеальный юноша – не удостоил её вниманием, хотя она, безусловно, заслуживала его. Вместо того чтобы пригласить её на танец, он кружил по залу с этими грязными, неотесанными девушками, которые не могли бы и мечтать о таком внимании.

Её губы скривились в недовольной гримасе. Она была наследницей одного из самых богатых и влиятельных родов, а эти... замарашки – как она их называла – только и могли что пудрить носы и пытаться привлекать внимание, но не более. А вот она – Анастасия – была создана для того, чтобы быть в центре всего, чтобы всё вращалось вокруг неё. И Серж, конечно, должен был быть частью этого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю