Текст книги "В поисках эликсира бессмертия (СИ)"
Автор книги: Олечка Миронова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Чародей просто подошел к Энджин, которая единственная стояла на ногах, магия просто обошла ее стороной. Верховный в паре метров от них прохрипел:
– Этого не может быть, не может…
Дармен услышал это, но отвечать не стал, у него просто катастрофически не было на это времени, нужно было скорее бежать, возвращаться во внешний мир.
Дармену конечно следовало прыгнуть первому, но он понимал, если он это сделает, Энджин ни за что не решится на это, а потому он решил просто силком засунуть девушку в колодец. Колодец к слову и при более детальном рассмотрение был колодцем. Камни выкладывали его стены в глубину насколько хватало видимости, на дне была вода.
– Ты сейчас прыгнешь в колодец. – твердо сказал Дармен Энджин.
– Я? Нет, я не буду. – возразила девушка.
– Да ты, я сказал прыгнешь, значит прыгнешь. – безапелляционно заявил Дармен.
– Зачем? Нет, мне страшно. – сказала Энджин, которая действительно буквально тряслась от страха, впрочем, может и от холодной мокрой одежды.
– Что ж, я хотел по-хорошему, но с тобой порой просто невозможно. – на этих словах чародей схватил упирающуюся девушку за талию, перекинул через бортики колодца и отпустил.
– Ааааа… – Энджин с шумом упала в воду, после чего ее крик смолк.
Дармен посмотрел пристально на Элию, а потом перевел взгляд на уже поднимающегося верховного правителя драконов, после чего сказа «Теперь я», прыгнул в колодец.
Он упал в холодную воду колодца, почувствовав, что с головой погрузился в нее, после чего попытался всплыть, и когда он это сделал, он по прежнему был в колодце, только рядом теперь была Энджин.
– Энджин! – воскликнул чародей обнимая девушку.
– Как ты оказался в низу, если не прыгал сверху? – спросила, округляя глаза девушка.
– Значит это другой колодец, а если бы не ты, я бы решил, что это все еще тот колодец. Ладно, будем выбираться. – сказал чародей, и применив магию, быстро взобрался по стенкам на верх, держа при этом Энджин.
Рядом с его могущественной силой, девушка всегда была как хрупкая кукла, он мог легко поднимать ее одной рукой, а потому во многих ситуациях она не становилась обузой, как сейчас, например, так как не доставляла особых затрат силы.
Дармен вылез из колодца, сразу поняв, что находится в неизвестной для себя местности. Вокруг были скалы, горы и снова скалы, верхушки которых при этом уходили далеко за облака. Впрочем, разглядывать местность пока времени не было, волшебник помог выбраться своей возлюбленной как раз во время, перед тем как всплыла Элия.
Дракон воды выскочила из колодца с невероятной силой, а как только ее ноги коснулись твердой почвы, она отправила сильный поток энергии в колодец, чем полностью уничтожила его.
– Зачем ты это сделала? – закричал Дармен, которому совсем не понравилась выходка сестры.
– Зачем? Ты еще спрашиваешь? Они же могут нас догнать здесь, через колодец. Я лишь закрыла им путь. – спокойно ответила девушка.
– Ты уничтожила портал, который связывал два мира веками, и так спокойно об этом говоришь. Я поражаюсь тебе. – взявшись за голову сказал Дармен, которому действительно было жалко колодец.
– Я думала, ты скажешь мне «спасибо». – надув губки сказала Элия.
– Они бы и так не пошли за нами, они боятся внешнего мира, если ты этого до сих пор не поняла. – сказал Дармен, а через некоторое время добавил. – Спасибо, но только за то, что вытащила нас от туда.
– Ну хоть за это. – огрызнулась сестра.
– Энджин, милая. – сказал Дармен подойдя к любимой, и проведя ладонями по силуэту девушки моментально высушил ее одежду, отчего та перестала трястись от холода.
– Все закончилось? – спросила Энджин.
– Да, мы снова свободны. Остается только выяснить кому пришло в голову строить колодец в скалах. – ответил чародей, имея в виду, что нужно понять где они, в каком королевстве, так как пока ему на ум ничего не приходило.
Они еще, какое то время посидели на руинах портала, гадая где же могут находится, но так и не придя ни к чему определенному, решили что лучше все узнать это у местных жителей, на поиски которых они и пошли.
Глава 15 Графство Бурдоро
Вот уже несколько месяцев в графстве Бурдоро не было власти, так как ее единственный представитель находился в заключение в темницах замка Энерей. Графиня Элеонора Марамолли являлась единственным представителем семьи Марамолли которая могла взять на себя обязанности по обеспечению порядка в графстве. А потому она не упустила возможности воспользоваться выпавшим ей шансом возглавить целое графство, ибо власть манила эту женщину с самого рождения.
Рано утром графиня выехала из родового замка супруга и отправилась на городскую площадь Бурдоро, где должен был собраться народ, заранее предупрежденный глашатаем о визите новой хозяйки.
Графиня покинула владения замка Марамолли, и если раньше она смотрела на окружающие замки с завистью, то сейчас она ехала с переполняющим ее чувством превосходства.
Простые крестьяне и титулованные особы уже собрались возле площади и ждали графиню, они ждали ее с нетерпением, как чуда, что она наконец-то все расставит на свои места.
Карета остановилась возле подъёма на площадь, и графиня с гордо поднятой головой прошествовала на площадь, недовольно фырча при этом, что подол ее роскошного платья пачкается о пол.
Новость о несчастной Элеоноре быстро разлетелась по всему королевству, и все сочувственно перед ней склоняли голову в знак скорби перед ее горем, а потому то, что сказала графиня, никто не ожидал.
– Теперь я ваша новая правительница, и просто в ужасе от того, насколько графство пришло в запустение при правлении моим супругом. Вот уже несколько месяцев здесь никто не платил налоги, и у вас всех набежала солидная за должность. Для того, что бы я могла обеспечить вам комфортную жизнь, я вынуждена собрать всю просроченную плату, и штраф за неуплату… Жители аристократического происхождения заплатят больше золотых монет, а крестьяне дадут больше сельхоз хозяйственной продукции. – сказала свою речь графиня, и жалость с лиц собравшихся слетела в один миг.
– Но леди графиня, если нам сейчас уплатить все просроченное, то это очень большая сумма, а крестьянам, так и вовсе придется отдать все запасы, им не останется на что жить. – возмутился граф Дорне.
– Меня это не интересует, оплата налога должна была поступать без перебоев, но вы почему-то решили, что в отсутствие власти, можно больше не платить, что ж, теперь вы заплатите сполна. – лилейным голосом произнесла Элеонора.
– Но ведь было не кому платить, графа Марамолли отправили в заключение, о том что вы вернулись, мы узнали совсем недавно, да и вы женщина к тому же… – начал говорить граф Жорден, так же не довольный указом новой правительницы.
– И что, что я женщина? – спросила Элеонора.
– Согласно древней традиции, женщина не может управлять графством. – выкрикнул из толпы какой-то крестьянин.
– Значит пришло время изменить традиции. – грозно произнесла графиня Марамолли, и народ вздрогнул в страхе, еще никто не позволял себе менять традиции с исчезновения великих драконов.
Среди жителей графства прошелся шепот разговоров, но графиня быстро их приструнила:
– Молчать! Налог должен быть уплачен к концу этой недели, я лично проконтролирую, что все жители благородного происхождения его уплатят. С крестьянами надеюсь, вы сами разберетесь.
После этих слов графиня Марамолли прошествовала обратно к карете, и кучера ударив по лошадям, помчались прочь, оставив на площади шокированных жителей.
Крестьянам действительно нечем было отдать такое большое количество продукции разом, но графиня была непреклонна, а потому каждый разочарованно шел домой. Надежды на светлое будущее начали рушиться.
Элеонора Марамолли вернулась обратно в свой замок, и тут же незамедлительно велела прибыть портнихе, что бы пошить новое платье.
Неделя, отведенная на сбор налогов прошла довольно быстро, Элеонора к слову больше делами графства не занималась, хотя налоги принимала, в промежутках между развлечениями. Но сегодня она решила сделать исключение, и отправится осматривать свои владения.
Графство Бурдоро растягивалось на многие мили, и объехать все за один день было не реально, но графиня все же решила это сделать. В дорогу она надела роскошное платье с кружевами, болотного цвета и на голове ей сделали красивую прическу с множеством локонов и кос, весь ее вид говорил о том, что она скорее едет на королевский бал, нежели на осмотр земель.
Проезжая мимо крестьянских деревень и угодий, она была сильно недовольна, почему крестьяне так медленно работают, и почему в полях нет юных девушек и молодых юношей.
Не прошло и полдня, как графиня начала злится невесть на кого, просто она устала от всей этой тряски в карете, а потому решила остановиться в ближайшем замке, который не заставил себя долго ждать.
Граф Лоренцино не ожидал визита новой правительницы, а его жена так и вовсе растерялась, впрочем даже в чужом доме Элеонора взяла борозды правления в свои руки.
– Ну что, вы так на меня смотрите? Чаю налейте, с пончиками, да побыстрее. – с порога заявила графиня Марамолли.
– Да, госпожа, как прикажите. – затараторил Эдвард Лоренцино, а потом «гаркнул» на супругу. – Что ты все стоишь? Не видишь что ли, к нам важная особа пожаловала, поторопи слуг.
– Да леди, я мигом. – присев в реверансе сказала графиня Юлиана Лоренцино.
Супруга графа скрылась за углом комнаты, а Элеонора прошла к мягкому дивану, и без приглашения вольготно села на него, с таким видом будто бы она не простая графиня, а сама королева.
– А скажите мне, граф, как идут дела в ваших владениях? – спросила Элеонора.
– Хорошо идут, леди Марамолли. – ответил граф Лоренцино.
– А чем занимаются молодые крестьяне? – продолжила свой допрос хозяйка графства Бурдоро.
– Так знамо чем, дома по хозяйству занимаются, пока родители в полях и на фермах. – гордо ответил граф Лоренцино.
– Так нечего им дома сидеть, пускай тоже в поля идут и работаю наравне со всеми. – сказала, как отрезала графиня Марамолли.
– Но как же так, где ж это видано, а дома-то кто тогда будет за личным хозяйством приглядывать. – возмутился граф.
– У них на это есть ночь. – сказала Элеонора.
Граф хотел было возразить на это, но графиня Марамолли взмахнула рукой, дескать «молчать». Элеонора в последнее время вообще взяла привычку обращаться с равными ей по титулу, как с простолюдинами.
Юлиана и две ее служанки все это время стояли в стороне, дабы не мешать отдыху графини, и по всему было видно, что ее нежданный визит никому не принес радости.
После обеда, хорошо отдохнув графиня вновь села в карету и отправилась в путь, только в этот раз в обратный, к себе в замок, осматривать владения более у нее не было настроения.
По возвращению же, она немедленно издала указ, в котором теперь приказывала всем юным крестьянам работать наравне со взрослыми, вызвав тем самым еще больше негодования.
И все бы ничего, если бы на этом нововведения закончились, но нет, графиня посчитала, что этого мало, и решила увеличить рабочий день, так как когда она возвращалась домой, было еще светло, а на полях никого не было, тем самым еще больше настроив простой люд против себя.
Аристократы радовались, что их миновала такая плачевная участь, но не долго. Через несколько дней Элеонора приказала собрать всех на площади вновь, и озвучила им новый приказ:
– С сегодняшнего дня, все налоги повышаются, а это значит, что теперь вы, господа графья будете больше платить золотых монет, а ваши крестьяне давать продовольствия.
– Но госпожа графиня, налоги не поднимались уже много лет, и ни одно другое графство их не повышает. – сказал граф Себастьян.
– Меня не интересует жизнь в других графствах, я как хозяйка Бурдоро в праве вносить свои распоряжения. – ответила графиня Марамолли.
По площади, как и в прошлый раз, пробежал шумок, но на этот раз больше никто не стал высказывать своего мнения, поняв, что переубедить взбалмошную графиню бесполезно.
Графиня Марамолли уехала, и народ разошелся. Да только ведь этим же вечером собрались благородные в доме графа Клорне, и стали они обсуждать, что нужно рассказать королю Энерею, о том, что твориться в графстве, дабы тот приструнил возомнившую себя королевой графиню. На том и порешили, в пятницу поехал граф Горден к королю.
Ранним утром субботы, нарушив крепкий сон о грезах власти, графиню Марамолли разбудила прислуга.
– Ты что себе позволяешь?… Кто ты такая, что бы вот так врываться ко мне в покой… – кричала графиня на служанку, и била ее кулаками.
– Госпожа графиня… – пыталась хоть слово сказать горничная.
– Да ты хоть представляешь, что я с тобой сделаю… Да я тебя… – продолжала кричать гневная графиня.
– Леди, вам срочное письмо… – в промежутках, когда графиня переводила дух, бедная девушка пыталась объяснить свой поступок.
– И что? Когда я проснулась бы, я его сама прочла бы…Ты кем себя возомнила, или ты думаешь, что какая-то там писулька мне дороже собственного отдыха… – не останавливалась Элеонора.
– Нет, леди… Просто оно… – снова мямлила несчастная.
– Что оно? – рявкнула графиня, да так, что аж стекла задребезжали.
– От короля… – сказала девушка, закрывая лицо от очередного удара, которые до этого сыпались от графини, только на этот раз его не последовало.
– Король прислал мне срочную записку? – спросила в миг успокоившаяся и побледневшая графиня.
– Да, леди. Гонец только что ее принес, и передал, что его высочество велел отдать его вам немедленно. – наконец-то все объяснила горничная.
– Дай сюда. – велела графиня, протягивая руку за письмом.
Графиня просто вырвала письмо у служанки из рук, а потом вновь недовольно прикрикнула на нее:
– Ну что ты стоишь как каменная, посвети немедленно!
И горничная быстро метнулась за свечой, а после стала аккуратно подсвечивать госпоже, стараясь при этом не подпалить ее волосы, которые так и норовили упасть на огонь.
Леди Элеонора быстро прочла записку, и с каждой новой строчкой она становилась все более хмурой, это явно свидетельствовало о том, что новости были для нее не благими.
– Иди и вели немедленно собирать экипаж, пришли ко мне прислугу, я еду во дворец. – приказала Элеонора слегка дрожащими губами.
– Как прикажите, леди. – и сделав книксен горничная удалилась.
Не прошло и пары часов, как Элеонора подъехала к дворцу, настроение ее при этом лишь ухудшилось, она не знала чем вызвала гнев короля, но из письма точно поняла, что он ею очень не доволен.
Она вошла в кабинет короля с опущенной головой, в знак смирения даже надела простое темное платье, не забыв, правда при этом выставить напоказ в огромном декольте свою роскошную грудь, на которую король тут же обратил внимание. Но сегодня ей это не помогло, так как его высочество быстро перевел взгляд с груди на листок бумаги у него на столе.
– Ваше высочество, я прибыла, как только узнала о вашем письме… – начала лилейным голоском щебетать Элеонора.
– Как дела в графстве Бурдоро? Ведь теперь им правишь ты, пока твой сын еще ребенок. – сказал король, четко обозначив границы ее правления, что это только до тех пор, пока ребенок мужского пола из семью Марамолли не повзрослеет.
– Все прекрасно, ваше высочество, в графстве мир и порядок. – ответила Элеонора соблазнительно улыбаясь.
– Если у тебя все в порядке, то почему мне на тебе приносят жалобы? – гневно спросил король.
– Ну вы же знаете этих крестьян, ваше величество, они всегда чем-то не довольны. – спокойно сказала графиня, уже поняв о чем будет разговор.
– Крестьяне? Нет, дорогая моя, мне на тебя жалуются графья, говорят, что ты замучила их своими поборами, меняешь старые уклады, заставляешь работать детей, а ведь только второй месяц как ты правишь графством. – укоризненно сказал Зимак Энерей.
– Ваше высочество, так я ж для вас стараюсь. – сказала Элеонора, театрально рухнув на колени возле ног короля.
– Ради меня? Что ты такое несешь? – король не понимал о чем графиня.
– Ваше высочество, но ведь чем больше людей заняты работой, тем больше мы получим сырья, продукции, тем богаче будет ваше королевство. Да и повышенный налог с благородных ведь тоже попросту не пропадет, ведь все в королевскую казну пойдет. – хитро объяснила свои действия Элеонора, которая когда все это вводила, совсем не думала о королевстве в целом, лишь о себе одной.
Король на какое-то время задумался, а потом повернувшись к Элеоноре взял ее двумя пальцами за подбородок и произнес:
– Жаль, что ты не принцесса, я бы на тебе женился, вот моя супруга совсем не заботится о королевстве. Впрочем, о чем это я, нам ведь и так хорошо вместе? – сказал король, и нагнул голову, что бы поцеловать Элеонору.
После некоторого времени безудержной страсти, Зимак одевался в свой камзол, а Элеонора, зашнуровав свой корсет, который выбрала предусмотрительно с застёжкой спереди, обдумывала, как сказать королю о новом плане. Решив, что после доставленного королю удовольствия она может попросить у него одну незначительную мелочь, она произнесла:
– Ваше высочество, я ведь можно сказать сейчас владею всем графством Бурдоро, мой сын, как вы сами сказали еще ребенок, и при этом смею заметить маленький, и вот о чем я подумала, негоже ведь жить семье с таким влиянием в каком-то маленьком графском замке на окраине.
– И что ты хочешь? – спросил король.
– Замок Бурдоро значительно превосходил мой по размерам, и был гораздо более благоприятно расположен, но как вам известно, он был разрушен при довольно странных обстоятельствах, поэтому туда я переехать не могу. И я подумала, может вы позволите мне возвести новый замок. – томным голоском сказала Элеонора, и с замиранием сердца стала ждать решения короля.
– Ты права, нужно возвести новый замок правящий семьи Бурдоро. – вынес свой вердикт Зимак буквально через пару мгновений. – Средства возьми из налогов.
Графиня всегда умела добиваться своего, она брала хитростью, и даже расчетливый король порой попадал на ее удочку, впрочем, ему было совсем безразлично строительство замков и расходы любовницы, он как ядовитая кобра выжидал свою жертву, которая превосходила все куши мира.
Глава 16 Тайная война с Элеонорой
Графиня во всю трудилась на стройке нового замка, а точнее снова объезжала свои владения в поисках самого удачного места для расположения замка. И вроде она через три дня наконец-то его нашла, вот только место это законно принадлежало графу Фортезу, и он явно не желал расставаться с этой землей, а графиня в свою очередь не хотела строить замок на руинах бывшего замка Бурдоро. Ей хотелось вид на озеро, и что бы фруктовый сад рядом был, и солнечное место при этом, и не далеко от замка короля и прочих влиятельных графов, дабы на бал долго не добираться.
Граф Фортез противился этому сколько мог, но указом короля Энерей, все же был вынужден отдать часть своих земель графине Марамолли под строительство замка.
А замок к слову графиня задумала феноменальный, с множеством окошек и башенок, с несколькими огромными бальными залами, где каждый будет обустроен в определенной цветовой гамме, что бы устраивать там праздники по различны случаям. Столовая была задумана с сводчатым прозрачным потолком и подвешенными на тросиках свечах, которые как бы парили в воздухе. В общем, весь проект дворца говорил о том, что в нем собирается жить особа королевских кровей.
Мисс Помпи, как и многие не могла смотреть на творившееся в графстве, но в отличии от других, сидеть в стороне не собиралась, а потому организовала группу противоборству графине. Она решила, как могла, втыкать палки в колеса, как говорится, пусть этим она ничего и не добьется, но зато насолит взбалмошной Элеоноре и хорошенько подпортит той настроение.
Сегодня состоялось первое собрание недовольных новой властью, и как бы это странно не выглядело, на него пришли не только обычные крестьяне, но и аристократы.
– Я очень рада, что нас так много. – сказала мисс Помпи, увидев всех собравшихся в ее небольшом домике, который с трудом всех вмещал. – Надеюсь вместе, мы сможем изрядно подпортить жизнь этой наглой и лживой графине. К слову о лжи, сегодня среди нас есть бывшая гувернантка Энджин, дочери леди Элеоноры.
Названная гувернантка вышла из-за стола, за которым сидела, и прошла в центр комнаты, где стояла мисс Помпи, что бы ее все хорошо слышали.
– Это правда, я с детства воспитывала маленькую Энджин, и то, что сейчас графиня говорит о том, что всегда любила и заботилась о Энджин, это неправда, она никогда не уделяла должного внимания девочке. Все воспитание целиком и полностью было на мне, я можно сказать полностью заменила ей мать, леди Элеонору волновали лишь приемы и салоны, и то, как миледи Энджин всегда вела себя, строго следуя этикету. – сказала гувернантка.
– Франциска, расскажите нам еще, пожалуйста, о замужестве юной Энджин. – попросила мисс Помпи.
– О, это целая история, которая поведает всем присутствующим о лжи леди Элеоноры. – сказала гувернантка. – Как вам всем известно, граф Питер Марамолли решил выдать за муж свою дочь, стоило той вступить в брачный возраст, за престарелого Виконта, что бы породнится с его высочеством королем Зимаком Энереем, при этом абсолютно не думая о счастье своей дочери. Так вот, это все вы знаете лишь со слов графини Марамолли, и я уверяю вас, это ложь.
И тут среди присутствующих пробежался возглас удивления, можно даже сказать недоверия, ибо поверить словам какой-то там гувернантки, после слез графини было сложно.
– Тогда что же было правдой? – спросила графиня Мопме, которой, что бы уплатить налоги, пришлось отдать часть драгоценностей.
– А правдой было то, что бедняжку Энджин действительно выдали замуж без ее согласия, насильно, ради титула и родства с королевской семьей. Только вот инициатором всего этого была леди Элеонора, а ее муж противился этому, сколько мог. Но коварная женщина была непреклонна, и супруг дал согласие, впрочем, потом он очень мучился угрызениями совести, хотел даже отменить свадьбу, да только вот графине было все равно, она шла напролом, и никого не хотела слушать, думая лишь о собственной выгоде. Я работала там тогда, и видела все это. – рассказала Франциска.
– Это уму не постижимо. – сказал граф Диего.
– Да, это все очень страшно. – сказала мисс Помпи.
– А есть еще какие-то доказательства столь зверского поведения графини Марамолли? – спросила графиня Констанция.
– Да, это может подтвердить и другая прислуга, что жила в то время в замке Марамолли. Например горничная Оливия. – сказала хозяйка домика.
Оливия, как Франциска вышла из-за своего места и подошла к импровизированной трибуне, неловко начав говорить:
– Я пришла сюда, что бы бороться против графини, она всегда была злой и коварной женщиной. Все что сказала мисс Франциска чистая правда, любой из слуг замка это подтвердит. Я понимаю, что уважаемым графьям очень тяжело поверить во все сказанное, ведь вы видели леди Элеонору совсем с другой стороны, блистающую на балах и устраивающей приемы, но поверьте нам, она лживая женщина, ловко меняющая маски. Я бы хотела сказать слово в защиту графа Питера Марамолли, он очень хороший, добрый и поистине благородный человек, которого нагло оклеветали, и посадили в темницу только со слов графини.
– Как вы и сами могли заметить, графиня Марамолли очень изменилась в последнее время, и не в лучшую сторону. Раньше, она вам улыбалась и устраивала приемы только ради выгоды, а теперь ей это не нужно, сейчас она приблизилась к королю, и совсем заморочила тому голову, ваши жалобы не принесли успехов. Более того, как вам известно, граф Фортез лишился части земель из-за прихоти леди Элеоноры, и король снова закрыл на это глаза. Его высочество Зимак потакает каждой прихоти графине Марамолли, а значит надеется на его справедливость нам не придется. – сказала речь мисс Помпи.
– И что вы предлагаете? – спросил тот самый граф Фортез, что лишился лакомового кусочка земли.
– Я предлагаю начать незримую войну с графиней. – четко сказала мисс Помпи. – Мы можем устраивать ей мелкие неприятности, выводя ее тем самым из равновесия, и быть может, она этого не выдержит и, сбежит.
– Не думаю я, что эта женщина способна сдаваться. – сказал какой-то крестьянин из присутствующих.
– Как бы хуже не стало. – поддержал его другой.
– Да хуже уже некуда. – сказал первый.
Люди начали переговариваться, спорить, но все больше и больше народу приходило к выводу о том, что графине действительно стоит противостоять насколько это возможно.
На том они и решили, что будут ей мстить, сколько продержатся, столько продержатся, и хотели было уже расходиться, но графиня Люсия задала волнующий многих вопрос:
– Мисс Помпи, а скажите, известно ли вам, что случилось с замком Бурдоро? Энджин, ведь стала леди Бурдоро, и овдовела в день своего бракосочетания, замок Бурдоро был разрушен, а вдова исчезла.
Мисс Помпи ждала этого вопроса, и очень боялась, она не знала, что говорить людям: правду или солгать? Сказать правду, это значило раскрыть секрет Дармена, напомнить людям о том, что чародеи живут среди нас, пусть и один из них. Готовы ли они к этому? Вопросов было больше чем ответов, но все же мисс Помпи решила, что правда будет лучше лжи, которой в последнее время и так слишком много.
– Известно. – сказала старушка. – Замок был разрушен битвой волшебников.
– Ааах – прокатилось по комнате.
– Что вы такое говорите, маги исчезли давним-давно. – сказал кто-то из крестьян.
– Нет, это тоже правда, я видела мага. – сказала Оливия, и все смолкли.
– Теперь, если позволите, я все расскажу. – сказала мисс Помпи.
И старушка рассказала им о Дармене, который раз в сто лет приходит навестить первый замок Энерей, и как однажды он встретил на улице Энджин, и как тронули его ее слезы, и как он помог ей избежать брака, убив виконта, который хотел свергнуть короля и завладеть миром. Она все рассказала, и ей поверили.
– А я ведь видела его. – сказала мисс Франциска. – Когда мы с Энджин возвращались от портнихи, перед праздником дня Колиндора, нам на улице встретился странный человек, мужчина в черном, абсолютно лишенный хороших манер.
– Да-да, это и был Дармен, сама судьба их столкнула в тот день. – подтвердила мисс Помпи.
– Это что-же получается, если бы не этот странный человек, то наша маленькая Энджин сейчас бы страдала будучи за мужем за виконтом Валиантом Бурдоро? – сложила в голове и так понятные всем вещи гувернантка.
– Именно. – подтвердила старушка.
– Тогда я ему благодарна, он получается спас нашу Энджин. – с улыбкой сказала Франциска.
– Кстати, о Энджин, вы нам так и не сказали, где она сейчас? – напомнила графиня Люсия.
– Энджин Марамолли, теперь уже Энджин Бурдоро, нашла свою истинную любовь, и отправилась в путешествие под названием «счастье». – сказала довольная мисс Помпи.
– И кто же ее избранник?
– Почему нас не пригласили на свадьбу?
– Кто тот счастливчик, что заполучил Энджин?
– А где играли свадьбу?
– А он из нашего королевства?
– Ее супруг богат? Имеет титул?
Вопросы сыпались один за другим, так что мисс Помпи не успевала на них отвечать, казалось что судьба всеми любимой Энджин заботит их куда больше чем своя собственная. А может просто, в столь темные дни, им хотелось порадоваться хоть за кого-то, и просто поверить, что счастье близко, только руку протяни.
– Ну не молчите же, скажите нам! – никак не могла успокоиться графиня Люсия Долме.
– Вас не пригласили на свадьбу, потому что ее не было, а избранником Энджин стал тот самый чародей. – одним предложением ответила на все вопросы старушка.
Все в комнате затихли, они ожидали чего угодно, но только не такого ответа. Они были поражены.
– Вот ведь тихоня Энджин, был единственный чародей на весь мир, и тот ей достался. – первой вернулась в реальность графиня Гордена.
– Но мы за нее счастливы! – тут же подхватила графиня Куракская.
На этой прекрасной дружеской ноте все гости покинули дом старушки, оставив ту в полном одиночестве, лишь со своими мыслями.
– Где же вы мои дорогие? Почему не пишите… – спрашивала в пустоту мисс Помпи стоя у окна.
Утро началось для графини снова не сладко, а точнее наоборот слишком сладко, так как повариха пересластила ей кофе, да так, что его в рот было не взять.
– Извините, леди Элеонора, я не представляю как это могло произойти. – пыталась объясниться горничная, что принесла завтрак.
– Немедленно замени! – кричала графиня.
– Да, леди. – сделав книксен горничная пошла заменять кофе, широко при этом улыбаясь.
После того, как все проблемы относительно завтрака были решены, графиня Марамолли решила наведаться с визитом к жрецу, все же сейчас он единственный не попадал под ее власть, ибо обладал суверенитетом.
Карета неспешно двигалась по лесной дороге, и графиня уже предвкушала встречу, как неожиданно что-то хрустнуло, и карета остановилась, завалившись на бок, отчего женщина чуть не упала.
– Что это еще такое? – спрашивала гневно графиня высунувшись сквозь окошко кареты.
– Колесо отлетело, госпожа графиня. – сказал кучер.
– Так делай, давай! Я тороплюсь. – отдала приказ графиня.
– Сейчас все быстро исправим, только колесо найдем. – сказал кучер.
Графиня фыркнув вновь скрылась в карете, а кучер сказал громко своему напарнику, так что бы госпожа слышала:
– Я пойду поищу колесо, а ты оставайся тут и охраняй графиню, не ровен час дикие звери нападут, а ты знаешь что они голодные, съедят запросто.
– Давай, я глаз с госпожи не спущу. – ответил второй, подмигнув первому.
И кучер пошел в лес на поиски колеса, которое сам же заблаговременно подкрутил, что бы оно свалилось с оси.
Прошло минут пятнадцать когда графиня вновь появилась в окошке кареты:
– Ну что, нашли колесо?
– Нет, леди, горд его ищет. – ответил Стефан, помощник кучера.
Графиня снова недовольно фыркнув скрылась в глубине кареты, но не прошло и десяти минут, как она вновь явила свой голос:
– Ну и где он? Сколько можно искать, оно не могло далеко укатится.
– Да кто ж его знает, госпожа графиня, может и не далеко, а может с пригорка так и вовсе в реку укатилось. – ответил кучер.
Время шло, терпение графини заканчивалось, а тут еще Стефан как раскричится:
– Горд! Горд, ты слышишь меня?
– Ты чего орешь? – гневно спросила Элеонора.
– Так уже больше получаса нет кучера, вот беспокоюсь, не дикие ли звери его поймали, да загрызли. – серьезно ответил помощник кучера.
– Так иди и посмотри, может колесо заодно найдешь, раз этот остолоп не может. – сказала Элеонора.
– Так я бы пошел, леди, ну а если звери к вам подойдут, как вы отбиваться то будете? – спросил Стефан.
– Так ладно, оставайся здесь. – сказала Элеонора.
А кучер Горд меж тем нашел давно колесо, и лежал теперь на солнечной полянке среди лесных ягод, и наслаждался их ароматом и вкусом. Все местные знали, что в этих лесах отродясь не было хищных зверей.