355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Одри Остин » Любовь - это к свадьбе » Текст книги (страница 2)
Любовь - это к свадьбе
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:58

Текст книги "Любовь - это к свадьбе"


Автор книги: Одри Остин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

После того, как книги украсили прикроватную тумбочку, Рейчел решила освежить спальню парочкой цветочных горшков с геранью. Для хорошего человека ничего не жалко. Интересно, он будет хорошим человеком?

2

Тяжелый синий джип нехотя притормозил возле ухоженного двухэтажного домика, мало чем отличавшегося от других на этой улице.

– «Гринхауз», – усмехнувшись, прочитал Стив Андерс криво прибитую к невысокому заборчику табличку. – Несомненно, тетушка права, этому дому требуются умелые мужские руки.

Стив припарковал машину возле лужайки, обрамленной цветущими кустиками роз, только набирающими силу, и подошел к двери. Сомнения, не заехать ли сначала к Молли, вновь вкрались в его голову. Но он решил, что официальные представления остались в позапрошлом веке, и лучше сначала удостовериться, что предлагаемое жилье ему подходит, и уж потом навестить родственницу.

Как описывала ему тетя по телефону, хозяйка дома мила, общительна и интересна. Стив понимал, что у них с Молли могут быть совершенно разные представления о том, какую женщину считать интересной, так что приготовился увидеть смазливую девицу с угодническими манерами и тошнотворным голосом.

– Кого черт принес? – грубо поинтересовалась хозяйка дома, открывая дверь на его звонок.

– Действительно, довольно мило и очень общительно, – хмыкнул Стив.

– Вы кто? – девица уткнулась взглядом ему в грудь, находящуюся на одном уровне, затем перевела глаза на лицо Стива и потеряла дар речи.

Стив беззастенчиво разглядывал этого мелкого встревоженного воробья, растерянно хлопающего длинными пушистыми ресницами и, в подражание выброшенному на берег пескарю, открывающего и закрывающего пухлые губки. Без единого звука.

– Стив Андерс, – он протянул девице ладонь, поздно спохватившись, что по правилам этикета она должна была, если бы захотела, сделать это первой. К черту правила! Он сам немного растерялся.

– А-а-а-а? – протянула блондинка, округляя и без того огромные зеленые глазищи.

– В некотором роде ваш новый мужчина, – ляпнул он.

– Аа-а-а-а, – девица ухватилась за его ладонь как за спасательный круг, и тут же отдернула руку, словно обожглась.

– Новый жилец, – поправил себя Стив, понимая, что выглядит полным идиотом из-за ее нелепого поведения.

– О-о-о-о-о, – девица продолжала выражаться междометиями.

– С вами все в порядке? – на всякий случай поинтересовался Стив.

– Не волнуйтесь, все хорошо, – симпатичный воробей тряхнул головой и пришел в себя. Но тут же повел себя неадекватно – принялся тыкать указательным пальцем по макушке. – А где ваша лыс…

– Что? – не понял Стив.

– А где ваши очки?!

– Очки?!

– Нет, лучше бы у вас была лысина, – расстроено вздохнула девица и наконец-то посторонилась, пропуская Стива в дом.

Он ничего не понял про лысину и очки. Она что, до такой степени избирательна? Это ее требования к съемщикам? Почему, интересно? Да, Молли не зря ему говорила, что хозяйка дома интересная особа, но чтобы до такой степени, он не ожидал.

– Пройдемте в гостиную, – предложила девица и прошуршала впереди него длинным пестрым сарафаном, скрывающим все, что только можно скрыть под этим нераскрывшимся парашютом.

Стив представил девицу, спускающуюся с небес в этом сарафане, и улыбнулся.

– Рейчел Грин, – девица резко обернулась и протянула ему руку на пороге комнаты. – Ничего смешного не вижу.

– Очень приятно, Рейчел, можно вас так называть?

Стиву показалось, что она отчего-то разозлилась. Черты ее лица приобрели угловатость и стали более правильными. Стив поразился, до этого он не видел, чтобы женщин украшала досада и злость. Впрочем, и в растерянном виде хозяйка дома была ничего: пухлые губы на продолговатом личике, большие глаза, немного вздернутый носик, милая ямочка на левой щеке. Ямочка появлялась, когда она улыбалась. Стив вспомнил, что она улыбнулась ему всего один раз, и эту ямочку он сразу заметил. Засек на подсознательном уровне как знак сексуальности и доказательство привлекательности. Почему именно на левой? Нужно будет внимательнее присмотреться к правой щеке. Асимметрия лица обычно говорит о творческих наклонностях и неукротимом нраве.

Ему почему-то хотелось, чтобы она была нежной и спокойной. Короткие мягкие волосы платинового цвета смягчали ее настороженный вид. Стиву захотелось их потрогать, чтобы убедиться в том, что они мягкие как шелк. Если мысленно представить, что сарафан скрывал точеную фигурку, то общий облик вырисовывался приятным и даже притягательным.

– Можно называть меня просто Рейч, – пробормотала она после паузы.

И вновь тряхнула головой, словно пыталась избавиться от наваждения.

Стив усмехнулся одними уголками губ, чтобы Рейчел не приняла это на свой счет. Хотя, разумеется, эта усмешка относилась и к ней тоже. И к ней, и в равной степени ко всем остальным женщинам, которых внешность Стива не оставляла равнодушными.

– Ваши комнаты наверху, – строгим голосом классной дамы сообщила ему Рейчел и принялась подниматься по лестнице.

– Мы же собирались поговорить в гостиной? – удивился Стив.

– Я передумала!

Рейчел действительно злилась. Она не понимала, как могла показаться беспросветной дурой, с первого взгляда ошарашенная этим мужчиной. Когда на пороге дома появился высокий, привлекательный брюнет, она потеряла дар речи. Он был не просто привлекательным, он был сексуально привлекающим, манящим, соблазняющим и низвергающим в пропасть безумных поступков. Она посмотрела ему в глаза цвета переспелой вишни и все поняла. Такие как Стив Андерс наличествуют прототипами любовных романов, с них досконально списывают портреты оголтелых распутников. В нем было все, что могло обескуражить даже опытную женщину: вкрадчивый, бархатный голос, ироничный прищур бездонных глаз, безукоризненный разлет бровей, волевой подбородок, плотно сжатые губы. По его губам захотелось провести языком, чтобы заставить их ответно…

О! Рейчел поняла, что захотела с ним поцеловаться. Бред. Глупость. С чего бы это?

Пришлось честно признаться самой себе, что захотелось еще дотронуться до мускулистого накаченного тела под майкой-поло и провести по каштановым волосам. Она сходит с ума. Вот до чего доводит недельное воздержание нормальную, не фригидную женщину. Она готова накинуться на первого встречного! Как же он хорош, этот встречный…

Ну, почему у него нет лысины?! С лысым химиком ей было бы гораздо спокойнее существовать вместе. О! Она уже думает о совместном существовании. Ничего личного, ничего личного, он просто жилец, который будет платить. Но какова Молли! Подсунуть такого красавца-племянника и не предупредить об этом?! Куда она засунула новую розовую блузку?!

Рейчел развернулась и уставилась на Стива. Тот нахально, победоносно улыбался, стараясь сделать это исподтишка. Гад! Достаточно с него и сарафана. О, как хорошо, что она догадалась выкинуть растянутую майку…

– Ваши апартаменты, – торжественно произнесла Рейчел, останавливаясь на пороге бывшей спальни.

– Солидная кровать, – хмыкнул Стив. – Слишком большая для одного.

– Даже не надейтесь, – прошипела Рейчел.

– На что? – удивился тот, все больше догадываясь, что девица сегодня просто больная на голову.

– Приводить сюда женщин я вам не разрешу.

– А, это, – он игриво посмотрел на нее и нагло облизнулся.

– На это тоже, – залилась краской Рейчел, собираясь сопротивляться из последних сил, если он сейчас повалит ее на кровать. Ужас! О чем она только думает. Но он так плотоядно облизнулся! Или хочет пить? На втором этаже действительно жарко. – Кондиционер работает, мистер Андерс, только его нужно включить.

– Понятно. Только я Стив.

Стив не собирался на нее нападать, только девица так напряглась, словно готовилась выпрыгнуть в окно, если он приблизится хоть на дюйм.

– Хорошо, Стив. – Рейчел выскользнула из спальни и подошла к другой двери. – Здесь еще одна комната, можете сделать из нее кабинет. Пока там нет мебели, но я что-нибудь придумаю.

– Кабинет? Очень хорошо. Да, мы что-нибудь придумаем, – он заглянул вслед за ней в «детскую».

Мы?! Стив сам не понял, как это у него вырвалось. Он собирался здесь жить? С другой стороны, этот вариант лучше, чем жить у Молли с ее неадекватным питомцем. Чем? Он не знал точный ответ.

– У вас аллергия на собак? – Рейчел по-птичьи склонила голову на бок.

– Почему у меня должна быть аллергия на собак? – поразился Стив.

– А! – презрительно фыркнула она, – я так и знала!

Стив внезапно почувствовал себя виноватым за то, что дожил до тридцати пяти лет и так и не стал аллергиком. У этого воробья изумительная способность делать из него идиота!

– Ванная комната, – продолжала между тем Рейчел. – Это ваша, моя на первом этаже. И вообще, весь первый этаж мой!

– Мне выходить через окно? – как бы между делом осведомился Стив.

Воробей на мгновение задумался, прикидывая, как Стив это станет делать, и что по этому поводу скажут соседи и полиция.

– Очень смешно. Я хотела обсудить кухню.

– С ней что-то не так?

Рейчел раздумывала, не слишком ли она на него давит, хотя отдельный выход ее бы полностью устроил. Ладно, так и быть, появляться на кухне она ему разрешит.

– Где вы собираетесь есть?

– Завтракаю я обычно дома, а все остальное предпочитаю…

– Хорошо, завтракайте, – царственным жестом она указала вниз. – Пойдемте, я покажу вам кофеварку.

– Благодарю, – улыбнулся Стив, – потом я ее сам как-нибудь найду.

– Ну, если вы больше ничего не хотите, – процедила Рейчел, не зная, что делать дальше.

– А вы хотите мне что-то предложить? – в его глазах зажглись игривые огоньки.

– Нет! – испуганно прокричала Рейчел. – И прекратите об этом даже думать!

Стив пожал плечами. Несомненно, девица чем-то сильно озабочена.

– Вообще-то, – признался он, – я думал о тете Молли. Собирался засвидетельствовать ей свое почтение и вернуться устраиваться.

– Очень хорошо, – кивнула Рейчел, – идите, свидетельствуйте. Стив! – она окликнула его уже на выходе. Он обернулся. Как же он хорош. Гад! – Мы забыли поговорить об оплате.

Стив назвал сумму, и все сомнения Рейчел отпали моментально. Пусть живет, пусть пользуется выходом, пусть завтракает на кухне! В чем она еще ему уступила?! А! Этого он от нее никогда не дождется, вертихвост.

– До свидания, – чинно проговорила Рейчел.

Стив подмигнул ей и закрыл за собой дверь.

Рейчел села на ступеньки лестницы и обняла коленки под сарафаном. Ее жилец Стив Андерс нисколько не похож на занудного доктора наук! Он совсем не похож на доктора, на Тома. Сердце тревожно забилось. Он похож…он похож… на Мужчину Ее Мечты. Это открытие неприятно поразило Рейчел, и она принялась думать, как удушить в себе мечту.

– Что ты говоришь?! – обомлела Миранда.

– Да, он вызывающе красив. Слишком неприлично для ученого червя, – выдохнула Рейчел в трубку.

– В каком это смысле?

– В том, что когда я на него смотрю, у меня возникают неприличные мысли. Раньше со мной такого никогда не было. Чтобы я смотрела на Тома и представляла, как мы с ним бросимся в постель?!

– Бедняжка, – сочувственно произнесла Миранда. – Я когда смотрю на Майкла, всегда представляю. Это вполне естественно! Рейч, ты дожила до тридцати лет, а до сих пор не знаешь, что такое сексуальное влечение?! Это хорошо, что теперь ты узнала, очень хорошо, что тебя бросил Том…

– Ничего хорошего, – пробурчала Рейчел. – Наверняка он женат и него куча детей. С женатым мужчиной я не позволю себе ничего личного.

– Спроси про жену у Молли.

– А если он тщательно законспирированный женатик?

– Тогда плюнь на свои принципы и получи удовольствие.

– Вообще-то он мне ничего не предлагал, кроме денег, разумеется.

– Вымой волосы, накрасься и обязательно надень новую розовую блузку!

– Поздно, он видел сарафан. И с какой стати для него стараться?! К тому же у меня траур, я только что рассталась с парнем, с которым собиралась заводить детей. У меня душевная рана.

– Ты сама в это веришь?

– Уже с трудом. Но, Миранда, такое невозможно в принципе, я не верю в любовь с первого взгляда.

– Где он сейчас?

– У Молли.

– Долго он там не выдержит. У тебя есть только час, чтобы привести себя в порядок! И не трать время на бесполезную болтовню. Вечером я заеду, и мы накидаем план дальнейших действий. Лучшая оборона это атака.

– Я не буду его атаковать! Миранда, заезжать не обязательно.

– Ага! Уже ревнуешь! Это хорошо.

– Ничего хорошего, – повторила Рейчел, отходя от телефона к зеркалу.

Да, смотрелась она не презентабельно, чего уж там. Обычная девушка лет двадцати пяти, в том, что она выглядела моложе, был ее несомненный плюс. Минусов было, хоть отбавляй. Нет, такой перспективный во всех отношениях мужчина не может заинтересоваться Рейчел ни с какой стороны, так что нечего на него растрачивать и без того хилые силенки.

Перспективный? С чего она взяла?! Вдруг, Стив Андерс скрывающийся от следствия маньяк или проходимец, промышляющий обманом наивных женщин, одурманенных его обаянием и мужественностью? То-то. Рейчел нужно быть очень осторожной.

Но вымыть волосы не помешает.

Напевая, Рейчел отправилась в ванную, где приняла душ и воспользовалась феном. И перестаралась. От мощной горячей струи воздуха модная стрижка поднялась гребешком, придавая внешности ее обладательницы вид встревоженной курицы. Рейчел потерла волосы влажным полотенцем, они чуть опали, изменяя облик на более естественный.

– Миленько, – хмыкнула она отражению и взяла тушь для ресниц.

Вернувшийся от тети Стив сразу заметил перемену во внешнем виде хозяйки дома, но воспринял это как само собой разумеющееся. Рейчел постаралась, чтобы произвести на него впечатление. Так поступали все женщины, желающие завладеть его вниманием. Он поморщился, подумав, что сейчас этот симпатичный воробей начнет ему щебетать, намекая на совместный ужин. Стив не знал, что Рейчел чертовки разозлилась и устала, проторчав у окна целый час, глядя на дом Молли.

– Располагайтесь, – хмуро сказала Рейчел, нервно поправляя глубокий вырез на розовом облаке кружев. – Чувствуйте себя как дома. У меня есть ключ.

– Что?

Он обжег ее взглядом. Рейчел поняла, что на самом деле существуют люди, в пиротехнических свойствах глаз которых можно не сомневаться. Раньше она в их существование не верила.

– Вы уходите? – удивился Стив. Тетка рассказала ему о том, что Рейчел пережила серьезную душевную травму, рассталась с близким мужчиной. – Куда, если не секрет?

– На свидание, – небрежно бросила та, стуча шпильками по паркету. – Не ставьте дом на сигнализацию, пока я не вернусь.

– Вы не показали мне, где она находится, – пробормотал он, глядя, как она исчезает за дверью. – Что ж, – он пожал плечами и пошел наверх, – разве можно требовать от женщин постоянства?

И все-таки он был немного обескуражен. Честно говоря, он собирался пригласить ее на ужин сам.

Стив взялся за ручку двери, когда раздался звонок в дверь.

– Вернулась, – ухмыльнулся он, сбегая по лестнице, – передумала. Правильно сделала!

– Добрый вечер, – карамельным голосом протянуло рыжеволосое создание в чем-то воздушно-сиреневом, подпоясанным кроваво-красным. – Рейчел дома? – Девица ткнула его грудь длинным кроваво-красным, как пояс, ногтем и пошла прямо на него.

Стив отпрянул от двери.

– Рейчел ушла на свидание, – нахмурился он, предполагая, что видит перед собой подругу хозяйки дома. Во всяком случае, родственных черт у обеих не наблюдалось.

– На свидание?! – Миранда чуть не поперхнулась. – С ке-е-ем?!

– Имя счастливца она не сообщила. А что, их у нее много?

– Валом валят, – поморщилась как от зубной боли Миранда. – Проходу не дают. Вы же видели, какая она соблазнительная.

– Соблазнительная?

– Очень, если приглядеться. И еще она хорошо готовит. И вышивает крестиком.

– Что делает?

– Много чего, практически все.

Миранда с неприкрытым интересом разглядывала жильца подруги. Все было так, как Рейчел говорила – неприлично привлекателен, восхитительно мужественен и изумительно красив. С Майклом ему, конечно, не тягаться, но после Майкла он второй. Ее раздумья прервала трель мобильного телефона.

– Рейч? Где я? Я здесь, в твоем доме. Да, мы познакомились… – она оторвалась от трубки и протянула Стиву руку. – Я Миранда!

– Очень приятно, Стив.

– У вас холодная рука, значит, горячее сердце…Нет, Рейч, это не тебе. Ты где? А, понятно… – Миранда перевела взгляд на Стива и соврала, – она в ресторане с Джорджем. Такой зануда, пять раз просил ее выйти за него замуж! Сейчас готовится в шестой, Рейч нужно спасать. Сейчас я приеду, милая! Жди.

– Ваша подруга пользуется успехом, – хмыкнул Стив, провожая Миранду к выходу.

– Оглушительным, – со вздохом сказала та. – Иногда я ей даже завидую.

– Ну, с вашими внешними данными кому-то завидовать, – улыбнулся Стив. – Надеюсь, мы познакомимся ближе.

– В скором времени, – расцвела Миранда, исчезая в сумерках.

Стив подумал, что это вот обычная, нормальная женщина, с которой от нечего делать он может закрутить ни к чему не обязывающий роман.

Рейчел была уверена, что в тот момент, когда Том решил от нее уйти, вся природа сговорилась одновременно с ним действовать по закону подлости. Во-первых, вечер как нельзя лучше располагал к романтическим отношениям, и за соседними столиками сидели сплошь влюбленные парочки. Во-вторых, никто из мужчин не обращал внимания на недовольную собой, окружающими и целым миром девушку, серьезный образ которой резко диссонировал с легкомысленными кружевами блузки.

– Ни один из них, – прошипела Рейчел подошедшей Миранде, – не улыбнулся мне! Сволочи.

– Рейч, милая, – Миранда присела рядом, – ты сама сначала улыбнись. Расправь складку между бровями, она на твоем симпатичном лице явно лишняя. Все, что не делается, делается к лучшему. Поверь мне, Рейч.

– Я потребовала «Кровавую Мэри». А бармен сказал, что не знает, как готовится этот коктейль. Ты представляешь, Миранда?! Не знает.

– Думаю, если бы ты не потребовала, а попросила, то он принес тебе хотя бы томатного сока.

– Я злюсь, – призналась самой себе и подруге Рейчел. – Отчего жизнь так несправедлива?! Разве я не заслужила Тома?! Разве я не заслужила лысого слепого профессора?! Почему у меня подгибаются коленки от одного его вида?! И бросает в дрожь, когда он пристально смотрит на меня. И потеют кончики пальцев…Миранда, у тебя когда-нибудь потели кончики пальцев?! Это не нормально. Страшные симптомы неизвестной науке болезни, я смертельно больна… Я завещаю тебе свой дом, дорогая подруга. Только чаще приходи на мою могилку, чтобы я не чувствовала себя и там совершенно одинокой…

– Не приду я ни на какую могилку!

– Вот. Ты тоже меня бросаешь!

– Что ты пила, Рейчел? – Миранда взяла бокал подруги и принюхалась. – Виски? С содовой хотя бы? Топить горе в алкоголе совершенно безнравственно. И вообще я не вижу никакого горя, если честно. У тебя в доме такой привлекательный мужик, а ты сидишь здесь и напиваешься!

– Он еще там?

– А где же ему быть, если он снял у тебя жилье? Теперь он будет всегда там. Так что придется брать себя в руки и начать с ним флиртовать.

Рейчел тяжело вздохнула. Флиртовать она никогда не умела, вот Миранда другое дело. Она и сейчас мило улыбается и хлопает ресницами так, что жлоб за столиком у окна думает, что попал в зону повешенного внимания. С таким талантом рождаются, приобретенным навыком умение флиртовать не станет никогда, как ни старайся.

– Рейч, у тебя все мысли и чувства на лице написаны. Так нельзя. Займись аутотренингом. К примеру, подумай, что тебя взяли иллюстрировать книги Джоан Роулинг.

– От этой радостной мысли можно свихнуться.

– Вот! Вот, ты об этом подумала, и радость появилась на твоем лице.

– Правда?

– Честное слово. Ты сразу похорошела. Думай об этом чаще.

– Я вообще-то мечтала стать репортером «Вашингтон пост».

– Представь, что ты им уже стала.

– Представила.

– Самооценка повысилась?

– В мечтах да.

– Очень хорошо. Возвращайся домой с мыслью, что ты репортер «Вашингтон пост» и главный художник обложки романов о Гарри Поттере.

– Миранда, я рисую зайцев и белок….

– Забудь об этом.

– Уже забыла.

– Пойдем.

– Миранда, не могла бы ты недолго пожить у меня? Всего каких-то полгода…

– Не бойся, Рейч, я и так с тобой.

– Я не тебя боюсь, я его боюсь. Миранда, он страшный человек! У меня от него дрожат коленки…

– Они дрожат от виски.

Миранда подхватила подругу и повела к двери. За столь короткое время Рейчел успела напиться! Это нехороший знак. Стив действительно каким-то образом подействовал на подругу. Миранда подумала, что должна его предупредить: если он принесет Рейчел неприятности, пусть пеняет на себя. Миранда с ним разберется! Как? Она еще не решила, но жалеть его не станет.

Стив действительно оказался дома у Рейчел, возился на втором этаже, разбирая багаж. Его машина осталась припаркованной на улице, хотя места в гараже вполне хватило на два автомобиля. Миранда проводила Рейчел в бывшую гостевую комнату, раздела и уложила в постель. Алкоголь всегда действовал на Рейчел как снотворное, благодаря чему она облегчала жизнь окружающим.

Когда подруга мирно засопела, Миранда решила поговорить со Стивом, собираясь выяснить всю его подноготную. В первую очередь требовалось узнать, женат ли он. В зависимости от этого шли другие вопросы. Впрочем, если на первый вопрос он ответит положительно, то говорить будет не о чем. Миранда предупредит Стива, чтобы тот не обижал подругу, строго так предупредит, и закруглится. А с Рейчел завтра проведет беседу о том, что ничего хорошего из себя новый жилец на самом-то деле не представляет, и увлекаться им ни в коем случае не стоит.

Миранда не сомневалась, что в доме мужскому сердцу близки две вещи: телевизор и кухня, и выбрала последнюю потому, что телевизор был выключен. Стив появился через пять минут, как только аромат свежесваренного кофе донесся до второго этажа.

Он немного растерялся, ожидая увидеть Рейчел, но Миранда заметила, что при ее виде он все-таки облегченно вздохнул. Это тоже был нехороший знак. Что-то между этими двумя людьми – ее подругой и жильцом – происходило на подсознательном уровне. Ее задача состояла в том, чтобы уловить это что-то и попытаться обратить на пользу Рейчел.

– Привет, как дела? – Стив уткнулся в кофеварку.

Миранда жестом пригласила его за стол и налила кофе в две чашки.

– Она ему отказала, – доверительно сообщила Миранда, напуская на себя деланное безразличие.

– Отлично! То есть, я хотел сказать, что парню крупно не повезло. Изумительный кофе.

– Да, я тоже придерживаюсь мнения, что кофеварка любит женские руки. У Рейч тоже неплохо получается, а вот Майкл, мой друг, постоянно превышает дозировку. Ваша жена тоже варит хороший кофе?

– У меня нет жены, – хмыкнул Стив, разгадав слегка завуалированный допрос.

– Длительность жизни закоренелых холостяков значительно меньше, чем у женатых мужчин.

– Неужели?

Миранда покачала головой.

– Я прочитала об этом в «Вашингтон пост». А знаете. Стив, Рейч приглашали туда репортером.

– Что вы говорите…

– А Роулинг мечтала, чтобы она оформила обложки к ее книгам. Но Рейч пришлось отказаться.

– Интересно почему.

– Действительно интересно? Знаете, Рейч такая ответственная и чуткая. Без ее зайцев и белок журнал «Малыш» потерял бы тиражи.

– И еще она вышивает крестом.

– Крестиком. А что, вы не любите вышивки?

Стиву пришлось поклясться, что он обожает все, что создано руками человека, особенно женщины. Странной женщины, такой как его теперешняя хозяйка. Какие навязчивые мужчины ее окружают! Шесть попыток добиться руки и сердца. Он бы отступил сразу после первой. Ничего особенного в ней нет, разве что глаза. Эти испуганные глазищи, как у загнанной лани. А вот ее подруга довольно привлекательна, жаль, что у нее уже есть друг. Но с другой стороны, Стив не собирался заводить с кем бы то ни было обстоятельных отношений. День-другой и он займется более важным делом, ради которого сюда приехал.

– …а вы чем занимаетесь?

Стив пропустил мимо ушей, где работает Миранда.

– Я занимаюсь проблемами старения организма.

– А, это та секретная лаборатория, где делают духи с феромонами?

– Нет, там не производят духи, и лаборатория не секретная. Но задачи, тем не менее, вполне серьезные. Как-нибудь я расскажу об этом в общих чертах.

– Хи-хи, не боитесь, что это уйдет к вашим конкурентам?

– Я ничего не боюсь, – пожал плечами Стив.

Миранда сникла, такой самоуверенный мужчина никогда не увлечется ее вечно терзаемой муками творчества подругой. Хотя именно такого уверенного мужчины Рейчел не хватает. Как бы повысить ей самооценку?!

– Мне кажется, вы с Рейч уживетесь. Она исключительно добрая девушка.

– В этом не будет особой нужды, – усмехнулся Стив, – рано утром я буду уходить, а возвращаться поздно вечером. Ваша подруга будет меня не замечать.

Миранда не поверила, что можно не замечать такого красавца. Для этого нужно быть слепой. Рейч сразу в него влюбилась, дурочка. Когда коленки дрожат, а пальцы потеют, это, несомненно, любовь. Бедная Рейч! Стив кажется таким холодным. Но это лишь говорит о том, что никто еще не растопил его ледяное сердце. Он не женат! Вот от этого им нужно будет отталкиваться.

– Рейчел прекрасно готовит завтраки, – соврала Миранда, прекрасно зная, что подруга дрыхнет чуть ли не до полудня. Ничего, она завтра утром ей позвонит и скажет, что Стиву нужно приготовить яичницу с беконом. Поднимет лежебоку. Все же нельзя упускать такой шанс. Или лучше его упустить, чтобы он не разбил сердце Рейч в очередной раз?

Миранда задумалась, допив свой кофе.

– Я тоже неплохо готовлю завтраки, – улыбнулся ей Стив. – И кофе, между прочим.

И Стив пошел к кофеварке. За такую улыбку, тоскливо подумала Миранда, глядя ему вслед, можно пожертвовать сердцем. Как велика плата! А если у Рейч со Стивом все получится?

Осторожно начатый разговор вылился в обстоятельную беседу об отличиях мужского и женского организма на молекулярном уровне. Многое из того, что рассказывал ей Стив, Миранда не понимала, но вида не показывала, утвердительно кивая головой. Стив разошелся, полез в научные дебри, принялся выкладывать перед девушкой тезисы работы, опубликованной в известном (Стиву, разумеется) научном журнале.

Из всего этого Миранда поняла одно: Стив горел на своей работе и был одержим проблемами старения человеческого организма. Она поморщила носик, вспоминая, какую бы литературу на эту тему посоветовать Рейч, чтобы подруга нашла со Стивом общий язык…

– А, вы не согласны с этим наблюдением! – по-своему воспринял ее мимику Стив.

– Отчего же, – испугалась Миранда очередного потока красноречия, – согласна!

– Я вас утомил, – догадался наконец-то тот.

Да, подумала Миранда, такая страсть и не в то русло. В любом случае разговор состоялся, и она выяснила то, что собиралась. Стив не женат. Стив ни кем не увлечен. Он безумно увлечен своим делом. Для одного вечера информации более чем достаточно.

Миранда возвращалась домой в приподнятом состоянии духа. Она считала, что сделала все возможное, чтобы узнать, кто такой на самом деле Стив Андерс, и что от него можно ожидать в ближайшее время. Ничего хорошего, с точки зрения одинокой брошенной женщины. Ухаживать Стив за Рейч не собирался, это точно. Он озабочен только научными проблемами. Маранда улыбнулась, если бы на месте Рейч была она, Стиву не отвертеться от брачных уз.

Почему она подумала о браке? Потому что Рейчел пора устраивать судьбу основательно с основательным мужчиной. Миранда вздохнула. О себе она на время забыла. А ведь у них с Майклом не все так гладко, как она пытается показать окружающим. Майк, которого она любит, не кажется надежным и понимающим, но Миранда смотрит на это сквозь пальцы, предпочитая плыть по волнам судьбы. А судьба порой преподносит такие сюрпризы! Они могут быть очень приятными…

Миранда вздохнула и остановила автомобиль у аптеки, собираясь купить тест на беременность. Да! Такой оборот событий пугал, настораживал, вынуждал выйти с Майклом на откровенный разговор. Миранда немного волновалась. Нет, она признавалась себе, что очень даже волновалась по этому поводу! И старалась занять мысли делами подруги, чтобы как можно дольше не думать о своем положении. Вот-вот, положении. Если окажется, что она в положении…

Сначала Миранда в этом убедится, а уж потом, через некоторое время решится поговорить с Майклом.

Тест лежал в сумочке Миранды, когда она зашла в квартиру.

– Дорогая?! – Майк оторваться от телевизора и вскочил с дивана. – Я соскучился!

Миранда не обратила внимания на его тон капризного ребенка, ответила на пылкий поцелуй и бросила сумочку на телефонную тумбочку. Потом. Потом. Потом. Сначала она получит свой кусочек счастья, оно так недолговечно, это счастье.

– Я приготовил нам ужин, – торжественно объявил Майк, беря Миранду за талию и проводя в столовую. – Как тебе баранье рагу?! – И он поднял крышку со стеклянной кастрюли.

Тошнота моментально подкатила к горлу Миранды. Она схватилась за рот, округлив глаза.

– Ты не любишь баранину! – разочарованно протянул Майк.

– Люблю, – выдавила из себя Миранда. – Только не сегодня!

– Ладно, – миролюбиво сказал Майкл, все равно я не сам ее приготовил. – Он подмигнул подруге, – заказал в ресторане. Будем есть салат. Вот его я честно настругал сам. Миранда! Что случилось?

Миранду тошнило и от салата. Внезапно она поняла, что зря потратила деньги на тест.

– Ничего страшного, Майк, любимый, ничего страшного. У Рейчел неприятности.

Она села за стол, подперла кулачком лицо и принялась рассказывать о подруге. Майк сел напротив и принялся уминать баранье рагу, от аромата которого у Миранды шла голова кругом. Она слышала, что у беременных бывают такие странные ощущения, но никогда не думала, что нечто подобное произойдет с ней. Она вообще не думала, что забеременеет!

О чем она только думала. Майк такой большой ребенок, он хочет, чтобы за ним ухаживали, а не он за кем-то. Хотя, вот сегодня постарался ради нее. Может быть, не все так плохо и она лишь немного преувеличивает опасность?

– Рейч так хотела ребенка! Том негодяй.

– Почему негодяй? Он его просто не хотел. Дети это такая ответственность, милая. И еще они очень шумные.

Миранда смотрела на милого, дорого ее сердцу Майкла и прикидывала, насколько трудно будет ему объяснить, что она уже не девочка, и эта беременность может стать для нее единственной. Она машинально взяла лист салата, положила его в рот и начала жевать. Волна тошноты подкатила снова. Миранда схватилась за горло и побежала в ванную комнату.

– Ми, с тобой все в порядке?!

– Все хорошо, – она закрылась и склонилась над унитазом.

После полной чистки внутренностей Миранда принялась умываться, вспоминая, что ее приятельницы и знакомые чаще всего рассказывали об утренних неприятностях с желудком. У нее все не как у людей! У нее почти так же как у Рейчел?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю