355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Робертс » Полночь в Смерти » Текст книги (страница 5)
Полночь в Смерти
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:55

Текст книги "Полночь в Смерти"


Автор книги: Нора Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Глава 8

Ближе к полуночи начался снегопад – снег валил толстыми, холодными, обледеневшими по краям, хлопьями. Ева смотрела на него через ветровое стекло и говорила себе, что пора остановиться. Ночь закончилась. Больше ничего нельзя было сделать.

– У него на руках все козыри, – пробормотала она.

– У Вас тоже кое-что есть, Даллас.

Пибоди плюхнулась на своё сидение, благодарная автомобилю за тепло. Даже кости её продрогли.

– Неважно, что есть у меня, – Ева отъехала от последнего арендованного дома, который они проверили. – Не сегодня вечером. Я знаю кто он, кого он собирается убить. Я знаю как он это делает, и знаю, почему. И сегодня вечером это не значит ровным счётом ничего. Скорее всего, сейчас он уже прикончил Карла.

Нечасто можно было увидеть Еву растерянной. Сердитой – да, подумала Пибоди с некоторым беспокойством. И одержимой. Но она не могла вспомнить, чтобы когда-нибудь прежде слышала такую тихую покорность в голосе своего лейтенанта.

– Вы прошерстили все углы. Вы предприняли все шаги.

– Карлу это не очень-то поможет. И если бы я прошерстила все углы – я сцапала бы сукина сына. Значит, какой-то я пропустила. Он ускользает потому, что я не могу вычислить его.

– Это дело у Вас только три дня.

– Нет. Оно у меня три года.

Когда она остановилась на светофоре, её средство связи подало звуковой сигнал.

– Даллас.

– Лейтенант, это детектив Дэлримпл, приставленный наблюдать за квартирой Полински. У нас здесь мужчина смешанной расы, двадцать с небольшим, среднего роста и телосложения. Субъект пришел пешком, неся маленький мешок. Он использовал нечто похожее на кодовый ключ, чтобы попасть в помещение. Теперь он внутри.

– Я в трёх кварталах к востоку от вас и уже еду, – она уже на полной скорости огибала угол. – Блокируйте все выходы, вызывайте подкрепление.

– Бессмыслица какая-то, – пробормотала она Пибоди, когда они неслись по Мэдисон. – Прямо так, в открытую? Сам упадёт к нам прямо в руки? Совершенно никакого смысла.

Она резко затормозила в полуквартале от указанного адреса. Оружие было у неё в руках прежде, чем она достигла тротуара.

– Пибоди, квартира Полински находиться на четвёртом, с южной стороны. Обойди вокруг, поднимись по пожарной лестнице. Если он выйдет тем путём, быстренько снимешь его.

Ева ворвалась в здание с фасада и, не имея терпения ждать лифт, помчалась вверх по лестнице. Она нашла Дэлримпла на четвёртом этаже – с оружием на изготовку он ждал около двери.

– Лейтенант, – он коротко кивнул ей. – Мой напарник с другой стороны. Субъект пробыл внутри меньше пяти минут. Подкрепление едет.

– Хорошо, – она вгляделась в лицо Дэлримпла, встретилась глазами с его спокойным взглядом. – Мы не будем их дожидаться. Беру на себя нижний уровень, – добавила она, достав отмычку и вскрывая замки.

– Договорились, – он стоял рядом с ней, готовый прикрыть.

– На счёт три. Раз, два.

Они толкнули дверь, вошли друг за другом, держа под прицелом верх и низ помещения. Играла музыка, за визгом гитар слышался примитивный фоновый ритм барабанов.

В аккуратной гостиной экран настроения показывал тёмно-красные и плывущие синие цвета, которые растворялись друг в друге.

Она подала сигнал Дэлримплу идти налево, а сама сделала два шага направо, когда из кухонного пространства вышел голый мужчина, неся бутылку вина и одну красную розу.

Он закричал и уронил бутылку. Вино полилось на ковёр. Прикрывая розой причинное место, он присел.

– Не стреляйте! Господи, не стреляйте. Возьмите всё, что хотите. Всё. Это даже не моё.

– Полиция Нью-Йорка, – рявкнула на него Ева. – На пол, лицом вниз, руки за голову. Быстро!

– Да, мэм, да мэм, – он чуть ли не нырнул в этот ковёр. – Я ничего не сделал, – он вздрогнула, когда Ева заломила его руки назад и защёлкнула на них наручники. – Я только собирался встретиться с Санни. Она сказала, что можно.

– Кто, чёрт возьми, ты такой?

– Джимми. Джимми Рипски. Я с Санни вместе в коледже учусь. У нас зимние каникулы. Она сказала, что её родители уехали из города на несколько дней и мы могли бы воспользоваться территорией.

Ева с отвращением убрала своё оружие в кобуру. Мальчишка дрожал как осиновый лист.

– Дэлримпл, дайте ему одеяло или ещё что-нибудь. Это не наш парень.

Она поставила его на ноги и, пожалев, отстегнула наручники прежде, чем указала ему на стул.

– Давай-ка выкладывай всю историю, Джимми.

– Это всё. Ммм… – сжавшись от смущения, он прикрыл руками свой пах. – Санни и я, как бы, пара.

– И кто эта Санни?

– Санни Полински. Шейла, вроде. Все зовут её Санни. Это квартира её родителей. Чёрт, её папаша убьёт меня, если узнает.

– Она позвала тебя?

– Да. Ну, то есть нет, – он взглянул на Дэлримпла, ужасно благодарный, когда тот вошёл с покрывалом из шенили. – Я получил е-мейл от неё этим утром и пакет. Она сказала, её родители уехали на неделю на юг, и как я должен приехать сегодня вечером. Около полуночи я должен войти, открыв дверь ключом, что она прислала мне. И я должен… ммм… это… располагаться, – он подоткнул покрывало покрепче вокруг ног. – Она сказала, что будет здесь в двенадцать тридцать, и я, ну в общем, ох, должен ждать её в постели, – он облизал губы. – Это довольно, в некотором смысле, откровенно для Санни.

– У Вас сохранился этот е-мейл? А пакет, в котором прислали ключ?

– Пакет я сбросил в устройство для переработки, но у меня осталось электронное письмо. Я распечатал его. Это… то, что стоит сохранить, ну Вы понимаете?

– Да. Детектив, вызовите Вашего напарника и моего помощника.

– Гм, мэм, – начал Джимми, когда Дэлримпл отвернулся со своим коммуникатором.

– Даллас. Лейтенант.

– Да, мэм, лейтенант. А что происходит? С Санни всё в порядке?

– С ней всё хорошо. Она с родителями.

– Но, она сказала, что будет здесь.

– Я думаю, что кто-то другой послал тебе тот чудный е-мейл. Кто-то, кто хочет заставить меня побегать дополнительно сегодня вечером, – однако она села и достала своё средство связи "на ладони". – Я собираюсь проверить твою историю, Джимми. Если всё совпадёт, детектив Дэлримпл организует сопровождение и кто-нибудь из патрульных отвезёт тебя домой. Можешь дать ему распечатку того е-мейла… и свой компьютер.

– Мой компьютер? Но…

– Этим делом занимается полиция, – сказала она кратко. – Ты получишь свой компьютер обратно.

– Да, это было весело, – сказала Пибоди, когда Ева повторно закрывала и опечатывала дверь.

– Просто море смеха.

– Бедный парень. Он был просто раздавлен. Сидел здесь, думал, что займётся умопомрачительным сексом со своей девушкой, а попал в облаву.

– Тот факт, что розовому бутону удалось скрыть большую часть его скромности, говорит мне, что его мечты о сексе сильно опережают действительность.

Под громкий смех Пибоди Ева повернула к лифту.

– Санни подтвердила его рассказ о том, что они являются парой. Не то, чтобы я сомневалась в этом. Парень был слишком напуган, чтобы лгать. Так что… Дейв выяснил весь круг общения своих жертв. Он знает семью, друзей и знает как их использовать.

Она вышла из лифта, пересекла вестибюль:

– Для человека с дисфункцией мозга, содержащегося в учреждении особо строгого режима, ему удалось раздобыть чрезвычайно много данных.

Она остановилась в дверях и просто постояла мгновение, наблюдая за редкими, равномерно падающими снежинками.

– Пибоди, у тебя есть разрешение на внепланетные перемещения?

– Конечно. Это необходимое требование у нас на работе.

– Хорошо. Ну, тогда поезжай домой и собери необходимые вещи. Я хочу, чтобы ты отправилась в Рексал первым же возможным рейсом. Вы с Макнабом сможете проверить там оборудование и найти тот модуль, к которому Палмер имел доступ.

Первоначальный радостный порыв от идеи отправиться во внепланетную командировку разлетелся в прах и остался невысказанным.

– Макнаб? Мне не нужен Макнаб.

– Когда ты найдёшь тот модуль, тебе понадобиться хороший электронщик.

Ева распахнула дверь и ледяной поток охладил вспыхнувшие от раздражения щёки Пибоди.

– Он просто заноза в заднице.

– Конечно, но он хорошо знает своё дело. Если Фини сможет без него обойтись, то вы – команда для внепланетной командировки.

Она потянулась за своим коммуникатором, намереваясь прервать сон Фини и запустить свою идею в работу. Вместо этого крик в конце квартала заставил её вытащить своё оружие.

Она бросилась на запад, скользя ботинками на гладком тротуаре. Одним быстрым жестом она дала сигнал Дэлримплу остаться на своём посту в фургоне наблюдения.

Сначала она увидела женщину, закутанную в гладкую чёрную шубу, цеплявшуюся за мужчину в наброшенном поверх смокинга пальто. Он пытался закрыть ей лицо и плечом заглушить крики. Высота и громкость издаваемых ею криков указывали на то, что он плохо справлялся с поставленной задачей.

– Полиция! – выкрикнул он, завидев подбегающих к нему Пибоди и Еву. – Милая, полиция уже здесь. Бог мой, Бог мой, во что превращается этот город? Он бросил это, бросил это прямо нам под ноги.

"Это", увидела Ева, был Карл Нейссан. Его нагое и разбитое тело лежало лицом вверх рядом с бордюром. Она отметила, что голова была обрита, а нежная кожа была содрана и обожжена. Его колени были раздроблены, вывалившийся язык почернел. Вокруг его шеи, глубоко врезавшись в плоть, характерной петлей была обмотана веревка. И послание, вырезанное на его груди, ещё было красным и свежим.

ГОРЕ ВАМ ТАКЖЕ, АДВОКАТЫ!

Крики женщины перешли в завывания. Ева перестала обращать на это внимание. Не спуская глаз с тела, она вытащила свой коммуникатор:

– Это Даллас, лейтенант Ева. У меня здесь убийство.

Она дала Диспетчеру необходимую информацию, затем обратилась к мужчине-свидетелю:

– Вы живёте где-то здесь?

– Да, да, вот это здание на углу. Мы как раз возвращались домой с вечеринки, когда…

– Мой помощник проводит Вашу спутницу внутрь, подальше отсюда. В тепло. Нам нужны её показания. Я была бы благодарна, если бы Вы остались здесь со мной на несколько минут.

– Да, конечно. Да. Милая, – он попытался отцепить руки жены от своей шеи. – Милая, иди с этой женщиной-полицейским. Иди теперь внутрь.

– Пибоди, – сказала Ева чуть слышно. – Забирай отсюда «милую», выжми из неё всё, что сможешь.

– Да, сэр. Мэм, пойдёмте со мной.

Чтобы забрать женщину, Пибоди пришлось сделать несколько основательных рывков.

– Это был такой шок, – продолжил он. – Моя жена, она очень чувствительная. Это такой шок.

– Да, сэр, уверена, что так и есть. Можно узнать ваши имена?

– Что? О! Фитцжералд. Джорж и Мария.

Ева записала имена и адрес. Она знала, что через несколько минут здесь соберётся толпа народу. Даже пресытившиеся жители Нью-Йорка собрались бы поглазеть на мёртвое, голое тело на Мэдисон Авеню.

– Вы не могли бы… сэр, посмотрите на меня, – добавила она, видя, что он продолжает пялиться на тело и его лицо уже начало приобретать зеленоватый оттенок. – Посмотрите на меня, – повторила она, – и постарайтесь рассказать мне в точности, что произошло.

– Всё случилось так быстро, это было так ужасно…

У него тоже стала проявляться шоковая реакция, что было видно в том, как дрожала его рука, когда он прикоснулся ею к своему лицу.

– Мы как раз возвращались от Андерсонов. У них была праздничная вечеринка сегодня вечером. Это всего в квартале отсюда, так что мы пошли пешком. Мы как раз переходили улицу, когда раздался визг тормозов. Я почти не обратил на это внимание… ну, знаете, как это бывает.

– Да, сэр. Что Вы увидели?

– Я оглянулся, чисто рефлекторно, полагаю. Я увидел тёмную машину… чёрную, думаю. Нет, нет, не машину… один из этих типа внедорожника. Такие спортивные. Он остановился прямо здесь. Вот прямо здесь. На снегу всё ещё можно различить след тормозного пути. А потом открылась дверь. Он вытолкнул… он просто вышвырнул беднягу оттуда, прямо к нашим ногам.

– Вы видели водителя?

– Да, да, совершенно отчётливо. Этот угол очень хорошо освещён. Это был молодой человек, симпатичный. Светлые волосы. Он улыбался… он улыбался мне, когда дверь открывалась. И как Вам сказать, думаю, я улыбнулся ему в ответ. У него такой тип лица, который вызывает у вас улыбку. Я уверен, что смогу опознать его. Я уверен в этом.

– Да, – выдохнула Ева, наблюдая, как ветер уносит тёплую струйку её дыхания, как раз в тот момент, когда на место происшествия прибыла первая патрульная машина.

"Ты хотел, чтобы тебя увидели, верно, Дейв?" – подумала она. И ты хотел, чтобы я была поблизости, совсем близко, когда ты передашь мне Карла.

– Вы можете идти внутрь к своей жене, мистер Фитцжералд. Я свяжусь с Вами.

– Да, конечно. Спасибо. Я… это Рождественская неделя, – сказал он с откровенным замешательством в глазах. – Ты живёшь в городе и знаешь, что могут случиться, и случаются, ужасные вещи. Но ведь это Рождественская неделя.

– Радость миру, – пробормотала она ему вслед.

Она повернулась к патрульным и велела им оградить место преступления и подготовить его к работе следственной бригады. Затем присела на корточки возле Карла и занялась своей работой.


Глава 9

Большую часть следующих тридцати часов Ева провела в анализе проделанной работы, пытаясь найти ту зацепку, которую, она была уверена, наверняка пропустила. Поскольку Пибоди на планете не было, Ева проделывала всю работу самостоятельно, повторно запуская поиски и просмотры, компилируя данные, изучая отчёты.

Она лично съездила туда, где находилась под охраной Жустин с семьёй, и в дом Миры – проверила их браслеты безопасности, чтобы быть уверенной в их прекрасном рабочем состоянии.

Он не сможет добраться ни до Жустин ни до Миры, убеждала она себя, вышагивая по своему офису. А раз они не досягаемы, у него нет другого выбора, кроме как прийти за ней – за Евой.

Господи, она хотела, чтобы он пришёл за ней.

Это было ошибкой, она знала, что превращать это сражение в личное было ошибкой. Но она так ясно видела его лицо, так чётко слышала его мягкий голос ученика средней школы.

Но Вы же видите, лейтенант, Ваша работа не что иное как паллиатив [8]8
  Паллиатив (от латин. pallatus – прикрытый). – перен. Полумера, мероприятие, дающее только временный выход из затруднительного положения.


[Закрыть]
. Вы ничего не меняете. Неважно, как много преступников Вы посадите под замок сегодня; завтра их появится ещё больше. То, что делаю я, меняет всё. Ответы на вопросы, которыми задаётся каждый человек. Слишком много это сколько; сколько мозг сможет принять, выдержать, вынести, если угодно, прежде, чем он отключится? И прежде, чем это случится, какие мысли появляются в мозгу, какие импульсы проходят через мозг, когда тело умирает?

Смерть, лейтенант, является центром как Вашей работы, так и моей. И в то время как мы оба наслаждаемся сопровождающей её жестокостью, в конце ответы получу я. У Вас же будет лишь ещё больше вопросов.

Сейчас у неё был только один вопрос, подумала Ева. Где ты, Дейв?

Она вернулась к своему компьютеру.

– Включить, открыть файл Палмер, H3492-G. Перекрёстная ссылка на все файлы и данные, имеющие отношение к Дэвиду Палмеру. Запустить просмотр вероятности. Какова вероятность, что Палмер, Дэвид, сейчас проживает в городе Нью-Йорке?


В работе…. По имеющимся данным вероятность того, что субъект Палмер сейчас проживает в городе Нью-Йорке, составляет девяносто семь и шесть десятых.

– Какова вероятность, что субъект Палмер проживает в частном доме?


В работе…. вероятность того, что субъект Палмер в данное время проживает в частном доме, составляет девяносто пять и восемь десятых.

– Принимая во внимание статус трёх оставшихся целей субъекта Палмера, какого индивидуума он попытается похитить следующим?


В работе…. наибольшая вероятность для цели Даллас, лейтенант Ева. Покушения на объекты Полински и Мира являются нелогичными, учитывая нынешний статус.

– Это то, на что ты надеешься.

Она повернула голову. Рорк стоял в дверном проёме между их офисами, гляда на неё.

– Это то, на что я рассчитываю.

– Почему ты не носишь браслет-индикатор?

– Не нашлось такого, который подошел бы к моему наряду, – выпрямившись, она повернулась к нему лицом. – Я знаю, что делаю.

– Знаешь? – он подошёл к ней. – Не слишком ли ты завязла в этом? Ева, он добрался до тебя. Он нарушил твоё чувство равновесия. Это становится почти личным между вами.

– Это всегда личное.

– Может быть.

Он провёл пальцем по коже над её левой скулой. Под глазами у неё тёмные круги, лицо бледное. Он знал, что сейчас она вся на нервах и сосредоточена на решении задачи. Он видел это прежде.

– В любом случае, – сказал он, – ты помешала его работе. Сейчас у него никого нет.

– Он не станет долго ждать. И мне не нужен компьютерный анализ, чтобы понять это. У нас осталось меньше сорока часов до конца этого года. И я не хочу начинать новый, зная, что он где-то там. А он не захочет начинать его без меня.

– Я тоже.

– Тебе и не придётся.

Она почувствовала, что он нуждается в этом, поэтому наклонилась к нему и приблизила свои губы вплотную к его губам:

– У нас ведь назначено свидание.

– И я заполучу тебя на это свидание.

Когда она начала отодвигаться назад, он сомкнул свои руки вокруг неё и притянул её ближе:

– Я ещё не закончил здесь, – пробормотал он; и от его горячего и жадного поцелуя кровь быстрее заструилась по её венам.

На мгновение весь остальной мир перестал существовать. Были только его вкус, ощущение его тела, прижатого к ней, пробудившийся в ней «голод», который они всегда возбуждали друг в друге.

Отдаться во власть этого чувства и во власть Рорка было для неё также естественно как дышать.

– Рорк, а помнишь, как в канун Рождества мы безумствовали?

– Ммм, – он прикоснулся губами к её уху и почувствовал, как она задрожала. – Да, что-то такое воскресает в памяти.

– Ну так приготовься воскресить это наяву в канун Нового Года.

Взяв его лицо в свои ладони, она слегка отклонила его голову назад и улыбнулась ему:

– Я решила, что это будет одной из наших традиций на праздники.

– Я уже горячий приверженец традиций.

– Да, и я уже горячая… прямо сейчас… а если я стану ещё горячее, то я не смогу закончить свою работу, так что…

Когда её средство связи подало звуковой сигнал, она почти с радостью ухватилась за него, отскочив от Рорка:

– Даллас.

– Лейтенант, – лицо Пибоди появилось, снова пропало, затем вернулось дрожащим изображением.

– Пибоди, либо трансляция сигнала слабая, либо у тебя вырос второй нос.

– Оборудование здесь гораздо хуже, чем то, к которое у нас в Центральном, – звук из-за помех шёл со змеиным шипением. – И я даже не хочу говорить про еду. Когда запланируете свой следующий отпуск – держитесь подальше от Рексала.

– А ведь он был первым в списке моих предпочтений. Что ты раздобыла для меня?

– Думаю, мы отловили место прорыва. Мы отследили по крайней мере один модуль, к которому Палмер имел доступ. В часовне. Он убедил священника, что нашёл Бога и хочет почитать Священное писание и написать вдохновенную книгу о спасении.

– Аллилуйя. Макнаб сможет получить доступ к его файлам?

– Говорит, что сможет. Заткнись, Макнаб, – Пободи повернула голову. – То, что её лицо приобрело ярко-оранжевый оттенок, могло быть результатом гнева или космических помех. – Это я докладываю. И я докладываю, сэр, что детектив Макнаб по-прежнему одна большая боль в заднице.

– Принято к сведению. Что у него уже есть на данный момент?

– Он нашёл файлы книги, которую Палмер использовал, чтобы обдурить священника. И он утверждает, что прорабатывает уровни. Эй!

Гул усилился и экран пошёл рябью цветов, линий, цифр. Ева прикрыла глаза руками и взмолилась о терпении.

Появилось весёлое, привлекательное лицо Макнаба. Ева отметила, что в одном ухе у него было шесть тонких серебряных колец. Стало быть, он решил не делать свой внешний вид менее экстравагантным для посещения реабилитационного центра.

– Даллас. Этот парень знает, как обращаться с электроникой, так что у него соблюдены основные меры предосторожности в отношении его персональной информации, но… отвали, детка, это моя область. Как бы то ни было, лейтенант, я сейчас соскабливаю излишки. Он засунул информацию под эту его липовую "Хвалу Господу". У меня не займёт много времени добраться до сути. Проблема, кроме постоянного нытья Вашего помощника, в том, как отправить Вам эти данные. Здесь такое гадкое оборудование и метеоритный шторм или что-то наподобие этого дерьма. Это создаст определённые проблемы.

– Ты в полёте сможешь работать на этом модуле?

– А… конечно. Почему нет?

– Тогда, конфискуйте модуль и первым же рейсом обратно. По дороге отправишь отчёт.

– Вау, это клёво. Конфисковать. Слышишь, детка? Мы конфискуем этого маленького засранца.

– Начинайте, – велела Ева. – Если они заартачатся, пусть начальник свяжется со мной. Даллас отключить.


***

Ева поехала в Центральный полицейский участок, сделав по пути три ненужных остановки. Если Палмер собирается напасть на неё, то он сделает это на улице. Он прекрасно понимает, что не сможет пробиться сквозь оборону крепости Рорка. Но она не засекла ни хвоста, ни тени.

Более того, она вообще не чувствовала его присутствия.

Нападёт ли он на неё в участке? – задавалась она вопросом, идя по пандусу к сектору ОЭС для консультации с Фини. Он прикинулся полицейским, чтобы добраться до Карла. Он мог бы снова использовать эту маскировку, проскользнуть в это похожее на муравейник здание и смешаться с толпой полицейских.

Это был бы риск, но такой риск лишь увеличил бы эмоциональное возбуждение, удовлетворение.

Она изучала лица, пока шла. Вверх по пандусу, через крытый переход, вниз по коридору, проходя боксы и офисы.

Как только она снабдила Фини новейшей информацией и дала ему распоряжение проконсультироваться с Макнабом относительно модуля, что тот вёз, она, втиснувшись в битком набитый лифт, отправилась посетить офис командующего Уитни. Она провела всё утро гуляя по зданию, напрашиваясь на конфронтацию, а днём отправисаль на улицу.

Она ещё раз прошлась по домам, которые они с Пибоди уже проверяли. Выставляя себя незащищённой. Она купила плохой кофе в передвижом ларьке, слоняясь без дела по холоду и в дыму жарящихся соевых колбасок.

Какого чёрта он ждёт? – думала она с отвращением, швыряя кофейный стаканчик в мусорный контейнер.

Звук «газующего» двигателя заставил её обернуться и посмотреть. И она смотрела прямо в глаза Палмеру.

Он сидел в своей машине, ухмыляясь ей, демонстративно посылая ей воздушный поцелуй. В тот момент, когда она резко рванула в его сторону, он взял вертикальный старт, взмыл вверх и умчался в южном направлении.

Она прыгнула в свою машину, взлетела в воздух, скрипнув шинами о бордюр.

– Диспетчер, Даллас, лейтенант Ева. Откликнуться всем патрулям, всем патрулям в районе Парка и Восьмидесятой. Я преследую подозреваемого в убийстве, погоня земля-воздух. Автомобиль чёрного цвета, новая модификация Бустер-6Z, временный номерной знак округа Нью-Йорк DAZ-4821. Направление к югу от Парка.

– Диспетчер, Даллас. Получено и подтверждено. Патрули высланы. Автомобиль субъекта находиться в зоне видимости?

– Нет. Автомобиль субъекта взлетел в воздух в районе Парка и Восьмидесятой, и на большой скорости отправилась на юг. Субъекта следует расценивать как вооружённого и опасного.

– Принято.

– Куда же ты делся, где ты, маленький сукин сын? – стучала Ева кулаком по рулю, обследуя Парк, просматривая улицы, возвращаясь назад. – Слишком быстро, – пробормотала она. – Ты смылся слишком быстро. Твоя нора должна быть где-то поблизости.

Она приземлилась, приложив максимум усилий, чтобы обуздать свой темперамент, и руководствоваться головой, а не эмоциями. Она потратила на поиски ещё тридцать минут, хотя уже решила, что это бесполезно. Он сразу же спрятал автомобиль в гараж, или вернее, спустя несколько минут после того, как она его опознала. После того, как он удостоверился, что она его опознала.

Это означает, что необходимо проверить все парковки в радиусе трёх секторов. Общественные и частные. И если действовать согласно предписания, то на это потребовались бы дни. Департамент не считал нужным иметь резерв рабочей силы для убыстрения процесса работы.

Она осталась сидеть в припаркованной машине, на всякий случай, вдруг Палмер выкинет ещё какой-нибудь фортель.

После прекращения поиска, она сама медленно проехала по этим секторам, пытаясь избавиться от фрустрации[9]9
  Фрустрация – (от латинского frustratio – обман, неудача), психологическое состояние. Возникает в ситуации разочарования, неосуществления какой-либо значимой для человека цели, потребности. Проявляется в гнетущем напряжении, тревожности, чувстве безысходности. Реакцией на фрустрацию может быть уход в мир грез и фантазий, агрессивность в поведении и т. п.


[Закрыть]
прежде, чем отправилась домой сквозь темноту и транспортные пробки.

Она даже на потрудилась сделать язвительное замечание в адрес Соммерсета, хотя он предоставил ей роскошную возможность. Вместо этого, подхватив кота, который крутился у её ног, она поднялась по лестнице. Её замысел состоял в том, чтобы принять обжигающе горячий душ, выпить галлон кофе и вернуться к работе.

Действительность её была такова, что она упала ничком на кровать. Галахэд забрался на её "пятую точку", потоптался там, устраиваясь поудобнее, свернулся клубком и прищурив глаза в сторону двери, заступил в караул.

В таком виде Рорк и нашёл их час спустя.

– С этого момента я буду караулить, – пробормотал он, почесав кота за ушами.

Но, когда он начал укутывать жену одеялом, Ева зашевелилась:

– Я не сплю. Я просто…

– Давала отдых глазам. Да, я знаю, – чтобы удержать её лежащей ничком, Рорк растянулся возле неё, убрал волосы с её щеки. – Дай им ещё немного отдохнуть.

– Я видела его сегодня. Сукин сын был в десяти футах от меня, и я упустила его, – она снова закрыла глаза. – Он хотел, чтобы у меня "снесло крышу" и я перестала соображать. Возможно, так и случилось, но теперь я опять в состоянии думать головой.

– И что же ты думаешь, лейтенант?

– Что я слишком много поставила на тот факт, что я знаю его, знаю его образ мыслей. Я выслеживала его, не вычленив один жизненно важный элемент.

– Какой?

Она снова открыла глаза:

– Он чёртов псих! – она перевернулась, уставившись в окно на потолке и в темноту за ним. – Невозможно предсказать безумие. Как бы шибко умные психиаторы это ни называли, оно сводиться к сумасшествию. Для этого нет никаких ни физический, ни психологических причин. Оно просто есть. Он просто есть. Я пыталась предсказать непредсказуемое. Поэтому у меня ничего и не получается. На сей раз это не его работа. Это месть. Прочие имена в списке несущественны. Дело во мне. Они были нужны ему, чтобы добраться до меня.

– Ты ведь уже пришла к такому заключению.

– Да, но к чему я не пришла и к чему прихожу теперь, так это то, что он хочет умереть, при условии, что уничтожит меня. Он не собирается возвращаться в тюрьму. Я видела сегодня его глаза. Они уже мертвы.

– Что делает его ещё более опасным.

– Он должен найти способ получить меня, то есть он пойдёт на риск. Но он не рискнёт высунуться, пока не покончит со мной. Ему нужна наживка. Хорошая наживка. Он, должно быть, знает о тебе.

Она села, отбросив волосы назад:

– Я хочу, чтобы ты носил браслет.

Он поднял бровь:

– Я буду, если ты будешь.

На её щеке дёрнулся мускул когда она сжала зубы:

– Я неверно выразилась. Ты будешь носить браслет.

– Я полагаю, что подобные вещи дело добровольное, если субъект не совершил преступления, – он тоже сел и приподнял рукой её подбородок. – Он не подберётся к тебе через меня. Это я обещаю. Но если ты ожидаешь, что я буду носить устройства, принадлежащие департаменту полиции Нью-Йорка, то ты тоже должна будешь носить подобный. Поскольку ты не хочешь, то я думаю, что эта беседа лишена смысла.

– Чёрт возьми, Рорк. Я могу швырнуть тебя в программу защиты. Я могу заказать прослушку на все твои линии связи, укрыть тебя…

– Нет, – прервал он её и привёл в ярость лёгким поцелуем. – Ты не сможешь. Мои адвокаты станцуют чечётку на всех твоих предписаниях. Стой! – он сильнее сжал её подбородок прежде, чем она смогла начать снова ругаться на него. И на этот раз не было ни лёгкого поцелуя, ни проблеска веселья в его глазах. – Ты каждый день уходишь отсюда, чтобы заниматься работой, которая сопряжена для тебя с физической опасностью. Я не прошу тебя изменить это. Это одна из причин, по которой я влюбился в тебя. Кто ты, что ты делаешь, зачем ты это делаешь. Я не прошу тебя измениться, – повторил он. – Не проси и ты меня.

– Это только мера предосторожности.

– Нет, это капитуляция. Если бы это было не так, ты бы сама носила браслет.

Она открыла было рот, тут же снова его закрыла, затем отстранилась и встала.

– Я ненавижу, когда ты прав. Я действительно это ненавижу. Я собираюсь принять душ. И даже не помышляй о том, чтобы присоединиться ко мне с какой-нибудь целью, потому что в данный момент я не слишком к тебе благосклонна.

Он просто потянулся, поймал её руку и дёрнул её обратно на кровать:

– Ну, скажешь это снова через пять минут, – бросил он вызов, подминая её под себя.

Через пять минут она ничего не сказала, она вообще смогла говорить только через тридцать. И когда она наконец-то смогла отправиться в душ, её кровь всё ещё бурлила. Она решила, что благоразумнее будет не комментировать, когда он присоединился к ней в душе. Это бы только подстегнуло его дух соперничества.

Храня молчание она вышла из душа и вошла в сушительную трубу. Это дало ей прекрасный обзор. Она позволила себе расслабиться настолько, чтобы наслаждаться видом, наблюдая как струи воды с шумом разбивались о Рорка, в то время как её овевал горячий воздух.

Она была уже в спальне, как раз натягивала старую хлопчатобумажную рубашку с логотипом департамента полиции Нью-Йорка, думая о кофе и длинном вечере за работой, когда зазвонило её средство связи "на ладони". Слегка раздражённая звонком на её личную линию, она выудила его из наваленной на прикроватном столике кучи.

– Даллас.

– Было так приятно видеть Вас сегодня. Лично. Лицом к лицу.

– Привет, Дейв, – свободной рукой она добралась в своём кармане до коммуникатора, включила его и набрала код Фини. – Хороший автомобиль.

– Да, мне он очень нравиться. Быстрый, экономичный, вместительный. Вы выглядите немного усталой, лейтенант. Немного бледной. Перегружены работой, как обычно? Так плохо, что Вы не смогли насладиться праздниками.

– Всё же были моменты.

– Мои прошли с большой пользой, – его красивое лицо светилось улыбкой. – Так хорошо вернуться к работе. Хотя мне удавалось "держать руку на пульсе", пока я был далеко. Но мы-то с Вами знаем, я уверен Вы согласитесь, это совсем не то, что Нью-Йорк. Совсем не то, что быть дома и заниматься любимым делом.

– Жаль, что ты не сможешь задержаться подольше.

– О, я намереваюсь пробыть здесь достаточно долго, чтобы увидеть празднование на Таймс Сквер завтра ночью. Отметить приход нового года. По правде говоря, я надеялся, мы встретим его вместе.

– Извини, Дейв. У меня есть свои планы.

Краем глаза она заметила, что Рорк вышел из ванной. Взглядом попросив его не вмешиваться, она увидела как он направился прямиком к компьютеру, стоящему в спальне, и принялся набирать команды вручную.

– Я думаю, Вы измените их. Когда узнаете, кто ещё приглашён на вечеринку. Я только что забрал её. Охрана, которую Вы к ней приставили, уже должна была оповестить Вас. За время моего отсутствия полиция не стала умнее, – он очаровательно рассмеялся. – У меня есть небольшое видео для Вас, Даллас. Взгляните. Я свяжусь с Вами позже и скажу, что Вы должны будете делать, чтобы сохранить ей жизнь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю