355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Робертс » Ложь во спасение » Текст книги (страница 9)
Ложь во спасение
  • Текст добавлен: 1 октября 2017, 18:30

Текст книги "Ложь во спасение"


Автор книги: Нора Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

И конечно, керамика работы Трейси. Особенно вот эти пиалки в форме тюльпана, которые удобно ставятся одна в другую.

Сверкали стеклянные полки, а старый деревянный пол хоть и поскрипывал, но был начищен до блеска.

Из-за прилавка вышла девушка – от силы лет двадцать, несколько разноцветных сережек по краю ушной раковины.

Не управляющая, подумала Шелби, но это ключик.

– Доброе утро. Чем могу вам помочь?

– До чего тут у вас красиво!

– Спасибо большое! Мы продаем произведения местных художников и дизайнеров. В наших местах талантливых людей очень много.

– Я знаю. Ой, а это моя двоюродная сестра рисовала! Да тут целый комплект! – Она подошла к выставленным вместе четырем небольшим акварелям.

– Вы сестра Джеслин Помрой?

– Да, по отцовской линии. Я Шелби Помрой. Теперь Фоксворт.

Шелби знала, что это важно – из какой ты семьи, это тоже может стать ключом к успеху.

– Она средняя дочь моего дяди Бартлета. Мы все ею так гордимся!

– Не далее как в субботу мы продали ее работу одному покупателю из Вашингтона.

– Это просто замечательно! Картина сестренки Джесси будет украшать чей-то дом в Вашингтоне.

– А вы в Ридж погостить приехали?

– Я здесь родилась и выросла, потом несколько лет жила в другом месте и вот теперь вернулась. Всего несколько дней назад. Все обустраивалась. Я на самом деле хочу устроиться куда-нибудь на работу на неполную ставку. Было бы просто чудесно работать в таком салоне, тем более что здесь выставлены картины моей сестренки. И керамика Трейси Ли тоже, – добавила она, помня, как полезно бывает показать, что много кого знаешь. – Не поверите, наши с ней дочки уже подружились!

– Кофейные чашки, которые Трейси делает, у нас не залеживаются. Разлетаются, как горячие пирожки. Моя сестра Тейт замужем за Вуди, это двоюродный брат Робби. А Робби – так зовут мужа Трейси. Они все живут в Ноксвилле.

– Значит, ваша сестра – Тейт Браун?

– Верно. Теперь она Брэдшоу, но это моя сестра. А вы что же, знакомы с Тейт?

– Знакома. Они какое-то время встречались с моим братом Клэем, когда еще в старших классах учились. Так, значит, она теперь замужем и живет в Ноксвилле?

Все это для нее ключики, подумала Шелби, продолжая болтать с девушкой о родне.

– Мы как раз начинаем подыскивать дополнительных работников. На сезон. Не хотите поговорить об этом с управляющей?

– Конечно. Спасибо.

– Дайте мне минуту, пожалуйста. А вы тут пока побродите.

– Конечно. – На самом деле, едва девушка скрылась из виду, Шелби поспешила посмотреть, сколько стоит высокий кувшин. При виде ценника сморщила нос. Наверное, он так и стоит, но пока это ей не по карману.

Пусть это будет ее заветная цель.

Через несколько минут девушка вернулась, но от былого дружелюбия не осталось и следа. Холодно и церемонно она произнесла:

– Вы можете подняться в кабинет. Я вас провожу.

– Спасибо. – Они направились в заднюю часть магазина, где в простых деревянных шкафах и на открытых полках хранились керамика и текстильные изделия. – Хорошо, наверное, работать среди всей этой красоты, – заметила Шелби.

– Теперь ступайте по лестнице, а там увидите. Первая дверь. Там открыто.

– Спасибо еще раз.

Шелби поднялась по крутым ступенькам и вошла в комнату с тремя узкими окнами с видом на город и далекие горы.

Здесь тоже были картины и другие красивые вещи, изящное кресло на витых ножках с темно-синей обивкой и восхитительный дубовый стол, отполированный до зеркального блеска. На столе стояла ваза с букетом из алых роз и гипсофилы, а рядом – компьютер и телефон.

Ей достаточно было одного взгляда на сидящую за столом женщину, чтобы понять причину резкой смены настроения у девушки-продавщицы.

– Привет, Мелоди. Вот уж не знала, что ты здесь работаешь.

– Я управляю этой галереей. Моя бабушка купила ее с год назад и попросила меня привести в порядок.

– Ну, насколько я могу судить, ты здорово потрудилась.

– Спасибо. Чего не сделаешь ради родных, правда ведь? А ты-то, ты-то! – Тут она поднялась – дама с выразительными формами в облегающем розовом платье. Светлые волосы длинными мягкими волнами ниспадали до плеч, обрамляя треугольное лицо с гладкой кожей, сияющей искусственным загаром, нанесенным умелой рукой.

Шелби знала, что Мелоди ни за что не станет подставлять лицо солнцу, чтобы не появилось морщин или веснушек.

Она подошла прикоснуться щекой к щеке Шелби, а льдисто-голубые глаза беспрерывно ощупывали бывшую одноклассницу.

– Нисколько не изменилась! Боже ты мой, представляю, что будет с твоими волосами, когда влажность, как обещают, поднимется!

– Ну, сейчас-то качественные профессиональные средства всем доступны. – «А тебе бы не помешало корни подкрасить», – подумала Шелби: никто не умел так быстро заставить ее ощетиниться, как Мелоди Банкер.

– Конечно, конечно. Я слышала, ты вернулась? Шелби, какое несчастье с твоим мужем! Настоящая трагедия. Прими мои соболезнования.

– Спасибо, Мелоди.

– И теперь что же? Начинать с нуля? Ты ведь сейчас у мамы живешь, да? Ой, что это я, присаживайся, пожалуйста. – Сама Мелоди прислонилась к краю стола, предпочтя занять главенствующую позицию. – Так как твои дела, Шелби?

– У меня все хорошо. Я очень рада, что снова дома. А как твоя мама, Мелоди?

– Ой, прекрасно. Через две недели мы с ней на несколько дней едем в Мемфис. Походим по магазинам. Остановимся, естественно, в «Пибоди».

– Естественно.

– Ты же знаешь, здесь найти приличную шмотку практически невозможно, вот мы и стараемся хотя бы раз в сезон выбираться в Мемфис. Должна признаться, я уж не рассчитывала увидеть тебя в Ридже, но, конечно, для тебя, как вдовы, жить с родными большое утешение.

– Да, это точно.

– Но я была крайне удивлена, когда явилась Келли и сказала, что ты внизу и спрашиваешь про работу – и это после всех разговоров о том, как ты купаешься в деньгах, заполучив себе богатого мужа. У тебя ведь дочка, не так ли?

Теперь голубые глаза заблестели, но не от избытка дружеских или товарищеских чувств.

– Злые языки говорят, благодаря этому ты его и заполучила.

– Не сомневаюсь, что есть и такие. Некоторые и рот-то открывают, только чтобы насладиться звуком собственного голоса. Готовы ради этого всякие гадости повторять. Я бы хотела работать, – коротко и ясно выразилась Шелби.

– Видит бог, я бы с радостью тебе помогла, Шелби, но к работе здесь, в «Художнике Риджа», мы предъявляем определенные требования. Ты же наверняка ни дня не работала кассиром, да?

Мелоди было хорошо известно, что Шелби работала кассиром в бабушкином салоне.

– Я еще в четырнадцать лет работала в салоне у бабушки по выходным и в каникулы. Еще я в студенчестве работала помощником менеджера в университетском книжном магазине. Мемфисский университет, если ты забыла. Это было несколько лет назад, но я уверена, что при необходимости рекомендации я для тебя раздобуду. Я умею работать на кассе, знаю компьютер, основное программное обеспечение.

– Семейный салон красоты и студенческий книжный магазин – не те точки, где можно набраться опыта для работы в таком высокоразрядном художественном салоне. А продавать ты умеешь? Ты работала в университетском книжном магазине? Ну что ж, это само за себя говорит, разве не так? У нас здесь высочайший уровень художественных произведений, многие из которых делаются для нас эксклюзивно. На сегодняшний день мы – лицо этого города. Бери выше – лицо всего округа. И у нас есть определенная репутация.

– Я уверена, ваша репутация вполне заслуженна, учитывая, какие изделия вы тут продаете и как именно их выставляете. Правда, эти стулья с плетеными спинками я бы убрала от входа и поставила рядом с тем массивным деревянным столом в дальней части зала, а на столе красиво расставила бы керамическую посуду, винные бокалы, разложила бы что-то из столового текстиля.

– Да? Ты бы так сделала?

Ледяной тон, каким это было сказано, вызвал у Шелби улыбку.

– Я бы – да, но это мое мнение. И я могу об этом смело говорить, потому что брать меня на работу ты не собираешься.

– И в мыслях не было.

Шелби кивнула и поднялась.

– Что ж, Мелоди, ты совершаешь ошибку, потому что это пошло бы на пользу бизнесу твоей бабушки. Спасибо, что уделила время.

– А почему ты не хочешь пойти к Ви? Не сомневаюсь, твоя бабушка нашла бы для тебя место в соответствии с твоими умениями и опытом. Ей же наверняка требуется человек, чтобы подметать пол и мыть раковины?

– Считаешь, это ниже моего достоинства? – Шелби чуть наклонила голову. – Я не удивлена, Мелоди, ни капельки. Ты со школы так и не изменилась, все не можешь мне простить, что на выпускном корона досталась мне, а не тебе. И это прискорбно. Очень прискорбно, что твоя жизнь за столько лет после школы не стала ни богаче, ни полноценнее.

С высоко поднятой головой она вышла и зашагала вниз по лестнице.

– Я была вице-мисс Теннесси!

Шелби обернулась, улыбнулась Мелоди, которая, подбоченясь, стояла на верхней площадке.

– Да ради бога! – ответила она, спустилась по лестнице и сразу вышла.

Ее трясло. То ли от возмущения, то ли от унижения, но трясло капитально. А ну-ка, шире шаг, сказала она себе и перешла на другую сторону.

Первым желанием было отправиться к бабуле в салон и выпустить пар, но вместо этого она резко развернулась и поехала в гриль-бар.

Может, Тэнси требуется еще одна официантка.

Еще не остыв от того самого возмущения и унижения, Шелби забарабанила в дверь. Могут хоть полчаса не открывать, но кто-то же там должен быть!

Когда она снова застучала в дверь, ей открыли. Это был крутого вида парень в футболке с обрезанными рукавами, открывавшими могучие, как горные хребты, мускулы. Он мрачно взглянул на нее своими черными, как оникс, глазами.

– Мы откроемся в полдвенадцатого.

– Я знаю. Не слепая. Я ищу Тэнси.

– Зачем это?

– Это уж мое дело. – Шелби осеклась, взяла себя в руки. – Прошу прощения. Извините меня. Я расстроена и веду себя безобразно. Я Шелби, подруга Тэнси. Если она здесь, я бы хотела с ней переговорить.

– Шелби, значит. А я Деррик.

– А, вы муж Тэнси? Приятно познакомиться, Деррик. Мне очень стыдно, что я тут так расшумелась. Еще раз прошу меня простить.

– Проехали. И ежу понятно, что вы чем-то расстроены. Входите.

Две официантки накрывали столы. В зале было относительно тихо, из кухни доносились какие-то звуки и разговор на повышенных тонах.

– Присядьте за стойку, пожалуйста. Я позову Тэнси.

– Спасибо. Я ее долго не задержу.

Шелби села и попыталась прибегнуть к помощи дыхания по системе йогов, которому обучалась, когда посещала занятия в Атланте. Эффекта не последовало.

Вошла улыбающаяся Тэнси.

– Я так рада, что ты заглянула! Вчера толком и поговорить-то не сумели.

– Я нахамила Деррику.

– Не верь! Ничего такого, к тому же она уже два раза извинилась, – возразил тот и предложил: – Выпить не хотите?

– Может, колы? – сказала Тэнси.

– Спасибо. Но мне действительно очень стыдно! Я только что имела стычку с Мелоди Банкер.

Тэнси села на табурет.

– Тогда, может, что-нибудь покрепче колы?

– Хочется, но не могу. Спасибо. Я заехала туда в надежде получить работу на неполную ставку. И салон, как назло, очень понравился. Замечательное место, и атмосфера приятная. Была приятная, пока я не поднялась в кабинет к Мелоди и с ней не пообщалась. Она меня все старалась ужалить побольнее. Просто клубок гремучих змей, честное слово! Казалось бы, давно пора бросить школьные замашки.

– Такие люди никогда не меняются. Это я у тебя должна просить прощения. Я тебя туда направила и совсем не подумала про Мелоди. Я вообще стараюсь о ней не думать.

Деррик принес жене имбирную газировку, она ответила улыбкой.

– Спасибо, милый. – Тэнси снова повернулась к Шелби: – Вообще-то Мелоди там целыми днями не сидит – так, часа два-три в день бывает, да и то не каждый день. В остальное время она либо на заседании какого-нибудь клуба, либо у маникюрши, либо обедает в шикарном ресторане. На самом деле магазином управляет младший менеджер, ее зовут Розанна.

– Кто бы им ни управлял, Мелоди скорее спалит свой салон, чем возьмет меня на работу. Спасибо, – обратилась она к Деррику, поставившему перед ней колу. – Я вас совсем не знаю, но вы мне уже нравитесь: у вас такой прекрасный вкус на жен! И заведение ваше мне нравится. Давно я так дивно не проводила время, как вчера здесь у вас. Да, и поздравляю вас с грядущим пополнением.

– Ну, вот и хватит. Считай, что я уже тоже к тебе проникся. – Он налил себе простой газированной воды. – Тэнси мне о тебе рассказывала. В том числе – как ты за нее заступалась, когда ее начинал третировать кто-нибудь вроде этой стервы через дорогу.

– Деррик! Следи за речью!

– Стерва она и есть, – поддакнула Шелби и выпила своей колы. – Но я по крайней мере у нее в долгу не осталась. Давно я уже никому не мстила. И знаете, приятно было. Даже, пожалуй, слишком приятно.

– Ну, ты всегда умела за себя постоять.

– Правда? – Шелби начала успокаиваться, на лице ее заиграла улыбка. – Значит, навык остался. Когда я уходила, у нее аж уши дымились. Это было что-то! Так что в обозримом будущем мне там работать не придется. Вот пришла вас спросить: вам-то тут лишние руки не нужны? Может, официанток не хватает?

– Ты хочешь работать официанткой?

– Я хочу просто работать. Нет, не так. Мне нужна работа, – поправила себя Шелби. – Это святая правда. Мне необходима работа. Сегодня я решила заняться этим вопросом, пока Трейси Ли присматривает за Кэлли и своей Челси. Если вам никто не требуется – не страшно. У меня тут список мест, где попытать счастья.

– А ты уже когда-нибудь официанткой работала? – поинтересовался Деррик.

– Я и убирала со столов, и подавала. Я тяжелой работы не боюсь. Пока я ищу что-нибудь на неполный день.

– Шелби, работа официанткой – это не для тебя, – начала было Тэнси.

– Ну, ладно. Спасибо, что выслушали. И за колу спасибо.

– Я не закончила. Мы с Дерриком говорили о том, чтобы по пятницам расширить шоу-программу. Говорили! – повторила она, видя, что Деррик нахмурился.

– Ну, говорили что-то.

– Два раза в месяц, по субботам, у нас живая музыка, и это очень хорошо, бизнесу на пользу. Если бы добавить какую-то развлекательную программу по пятницам, мы бы существенно подняли прибыль. Короче, Шелби, я беру тебя прямо сейчас, будешь петь у нас по пятницам, с восьми до двенадцати.

– Спасибо тебе большое за предложение, Тэнси, но я ничего такого уже сто лет не делала.

– Но голос-то при тебе? Много платить не обещаю, во всяком случае – пока мы не убедимся, что дело пошло. Выходы по сорок минут, плюс десять минут развлекаешь публику, а потом десять минут отдыхаешь. Походишь по залу. Я хочу сделать из этого регулярную программу.

– Генератор идей, – проворчал Деррик, но в его голосе слышалась гордость.

– Генератор хороших идей. – Тэнси, держа в одной руке газировку, указательным пальцем другой руки постучала по стойке бара. – И в данном случае эта хорошая идея заключается в том, чтобы начать с сороковых годов. Песни сороковых, напитки, получившие популярность в те годы. Что они тогда пили-то? Мартини? Ерш? Это я узнаю, – сказала она, махнув рукой.

– Потом, через неделю, будут пятидесятые, так мы и станем двигаться. Ностальгия. Мы тем самым кучу народа привлечем. Хочу сделать из этого традицию. И для начала будем использовать систему караоке. Потом, если все же расширимся, можно будет купить рояль, нанять пару музыкантов. Но сейчас, для начала, мы купим систему караоке, слышишь, Деррик? Потому что, кроме этого, мы еще и заведем у себя «Караоке по понедельникам».

– Генератор идей, – повторил он.

– Я знаю, что люди обожают слушать песни в своем исполнении, даже если ни одной ноты правильно взять не умеют. По понедельникам у нас отбоя не будет. А тут еще пятницы. Мы их так и назовем – «Музыкальные пятницы», чего мудрить? Я понимаю, Шелби, это всего один вечер в неделю, зато, если тебе захочется подыскать себе дневную работу, у тебя будет свободное время.

– А ты не против? – спросила Шелби у Деррика.

– Управляет у нас она. Я только владелец.

– Но не в эту пятницу. – Тэнси продолжала развивать свою идею. – Это слишком скоро, а мне надо еще кое-что утрясти. Начнем со следующей недели. Когда я все подготовлю, тебе, наверное, надо будет пару раз прийти порепетировать. Деррик, чувствую, без пристройки нам не обойтись. Ты бы уж поговорил бы с Мэттом и Гриффом, чтобы в долгий ящик не откладывать.

– Слушаюсь, мэм.

– Итак. Шелби?

Та шумно выдохнула, снова набрала воздуха.

– Ладно. Я согласна. Но если тебе не понравится – обижаться не буду. Я согласна, и спасибо тебе. Стану вашими «Музыкальными пятницами».

10

Она как на крыльях влетела в салон красоты.

– Хороша! – восхитилась Виола, едва Шелби ступила на порог. – Сисси, ты мою внучку Шелби помнишь?

Так завязалась беседа с дамой, сидевшей у Виолы в кресле, пока та снимала крупные бигуди и делала укладку.

Как только в разговоре возникла пауза, Шелби объявила свою новость.

– Это же чудесно! Тэнси с Дерриком вдохнули в это заведение жизнь, и представить только, что ты будешь там выступать! Ты станешь звездой.

Шелби засмеялась, машинально забирая у бабушки корзинку, куда та сложила бигуди.

– Мне пора. Мама, похоже, сейчас занята?

– У нее клиентки одна за одной. Косметические процедуры. Но ведь Кэлли, кажется, еще какое-то время должна пробыть у Трейси? – спросила Виола. – У меня скоро окошко.

– Да мне еще в пару мест заехать нужно. Я хотела заскочить в «Гору самоцветов» – вдруг им кто-то нужен на полставки. Или во «Всякую всячину», Тэнси говорит, к ним и туристы и местные идут нескончаемым потоком.

– Я у них купила очаровательные чашечки из цветного стекла времен Великой депрессии, как раз в мою коллекцию, – поведала Сисси.

– Этот магазин у меня идет следующим в списке. «Искусство Риджа» отпало, им работники не требуются, по крайней мере – пока решающее слово за Мелоди Банкер.

– Да эта Мелоди тебе с детства завидовала. – Хорошо зная привычки своей клиентки, Виола щедро залила лаком пышную шапку волос. – Ты, девочка, должна радоваться, что она тебя не взяла. Если бы пошла к ней работать, она бы твою жизнь превратила в ад. Ну вот, Сисси. Так достаточно будет?

– Ну, Ви, ты же знаешь, я люблю эффектную прическу. Волосами меня бог не обидел, и я люблю ими хвастаться. Чудесно получилось. Никто не умеет как ты. Я сегодня обедаю в компании подруг, – сообщила она Шелби. – Шикарный обед, в отеле.

– Ну, замечательно!

Спровадить Сисси удалось только через несколько минут, после чего Виола шумно выдохнула и опустилась в кресло.

– Клянусь, в другой раз я ей эту прическу велосипедным насосом накачаю. Ну, так что? Сколько дней в неделю ты планируешь работать?

– Дня три, четыре. Может, и пять, если с укороченным днем и если удастся сговориться с Трейси – или, если не получится, попросить маму с Кэлли посидеть. Более того, со временем мне придется отдать ее в детский сад.

– Да с детским садом от твоего заработка ничего не останется!

– Я собиралась подождать с этим до осени, дать ей время освоиться, но не исключено, что это придется сделать раньше. Ей пойдет на пользу общение со сверстниками.

– Это правда. Вот что я тебе скажу. Я не понимаю, зачем тебе ходить в какую-то «Гору самоцветов» и другие какие места, когда я вполне могу найти тебе применение тут. Ты можешь отвечать на звонки, вести записи в журнале, следить, чтобы мы были обеспечены всякими средствами, при необходимости обзванивать клиентов. А поскольку ты по натуре человек организованный, то ты бы с легкостью навела тут порядок. Найдешь что-то поинтереснее – отлично. А пока я могла бы дать тебе три смены в неделю. Ну, четыре, в горячее время. Ты и Кэлли могла бы с собой брать. В ее возрасте ты много времени в салоне проводила.

– Да, было дело.

– И что, повредило это тебе?

– Наоборот, я это обожала. У меня прекрасные воспоминания о тех временах – как я тут играла, слушала женские разговоры, как мне делали прическу или маникюр. Но понимаешь, бабуль, я не хочу злоупотреблять тем, что мы родня. И не хочу, чтобы ты специально для меня придумывала штатную единицу.

– Это и не то, и не другое. Я же собираюсь загрузить тебя работой! Не скажу, что это будет одолжение с твоей стороны – я все-таки буду платить тебе зарплату. Это вполне разумно, если, конечно, ты не против здесь работать.

– Соглашайся, Шелби! – подала голос Кристал от своего кресла. – Нам тогда не придется, в отсутствие Дотти, отрываться на телефонные звонки или рыться в журнале предварительной записи, когда кто-то явится, не записавшись.

– Ты могла бы работать три дня в неделю с десяти до трех, а в субботу, когда у нас большой наплыв, – с девяти до четырех. – Виола помолчала, видя неуверенность на лице Шелби. – Если ты не согласишься, мне все равно придется кого-то нанять. Это факт. Подтверди, Кристал!

– Факт! Мы как раз говорили, что надо бы кого-то подыскать на полставки. – Кристал перекрестилась расческой-хвостиком. – Клянусь.

– Поскольку с тех пор как ты тут кого-то подменяла, прошло сто лет, – продолжала Виола, – для начала придется тебя малость проинструктировать. Но ты девочка умная, быстро разберешься.

Шелби оглянулась на Кристал.

– Ты не врешь? Это не специально для меня затевается?

– Да говорю же: клянусь! Дотти приходится слишком много бегать туда-сюда, то в кабинеты, то в раздевалку, то в комнату отдыха. А у Саши на это теперь вообще времени нет: она же отучилась на курсах и теперь сама делает процедуры и для лица, и для тела. Приходится нам по очереди на себя эту суету брать, а лучше, чтобы был человек, который за это отвечает.

– Ладно. – Шелби засмеялась. – Работа здесь мне только в радость.

– Считай, что ты уже нанята. Можешь прямо сейчас пожертвовать час времени, который ушел бы на продолжение твоих поисков, и отправиться в подсобку. Там как раз уже должны высохнуть полотенца. Надо их сложить и принести сюда. И разложить по рабочим местам.

Шелби нагнулась и прижалась к Виоле щекой.

– Спасибо, бабуль.

– Дел у тебя хватит, не сомневайся!

– Как раз то, что мне надо, – сказала Шелби и принялась за работу.

* * *

Когда она, забрав Кэлли, вернулась домой, у нее уже был готов вполне реалистичный график. По дороге она еще раз прокрутила его в голове.

Раз в неделю она будет присматривать за девочками, взамен в другой день отдавать ребенка на попечение Трейси – итого два дня. Если ей понадобится суббота, можно будет тоже обратиться к Трейси, но уже за деньги, и еще один день в неделю согласилась взять на себя Ада-Мей. Она уже даже придумала ему название – «День Кэлли с бабушкой».

А в крайнем случае можно будет иногда брать Кэлли с собой.

Вечер пятницы по очереди согласились брать на себя то мама, то бабушка, по их собственной инициативе.

Таким образом она сможет более или менее себя обеспечить, а ребенок будет под надежным присмотром. Чего еще желать?

В зеркало заднего вида Шелби заметила, что глаза у дочери уже слипаются, и решила, что сможет сразу уложить ее в постель, а сама начать подбирать песни сороковых, чтобы успеть разучить их к следующей неделе. Она взяла сонную девочку на руки и сразу поднялась наверх.

Слегка покачивая ребенка на ходу и тихонько напеваля, Шелби свернула к детской – и вскрикнула, наткнувшись на Гриффа.

Кэлли у нее на руках встрепенулась и тоже вскрикнула – точнее сказать, жалобно захныкала.

– Ой, прости! – Грифф вынул из ушей наушники. – Я вас не слышал. Прости. Кэлли, привет! Прости, что напугал.

Прижавшись к матери, Кэлли, всхлипывая, уставилась на Гриффа, потом широко открыла глаза и кинулась к нему в объятия. Гриффу даже пришлось изловчиться и подхватить ее на лету. Кэлли прижалась к нему и заплакала.

– Ну-ну, все хорошо. – Поглаживая малышку по спинке, он улыбнулся Шелби. – Твоя мама все же решилась на новую ванную. Я обещал при первой возможности заскочить и сделать замеры. Ого, как ты сегодня классно выглядишь!

– Погоди, дай дух перевести. – Шелби присела на верхнюю ступеньку. – А я твоей машины что-то не заметила.

– Да я пешком пришел. От мисс Битси. Мы там почти закончили, так что на следующей неделе можем у вас начать.

– На следующей неделе?

– Да. – Он гладил и качал Кэлли, пока слезы не перешли в негромкие всхлипывания. – У нас по плану еще пара небольших объектов, но мы вас как-нибудь втиснем. Я был в наушниках и не услышал, как вы вошли. Прошу прощения.

– Ничего страшного. Мне сейчас надо ее уложить.

– Я сделаю. Вот сюда, да?

Грифф вошел в детскую. Пока Шелби шла по коридору, он уже успел уложить малышку в постель и укутать одеяльцем и теперь тихонько отвечал на ее вопросы, которые она, по своему обыкновению, задавала монотонным голосом, медленно погружаясь в сон.

– Поцеловать, – еле слышно попросила Кэлли.

– Пожалуйста. – Он поцеловал ее в щечку, встал и оглянулся на Шелби. – И все?

– И все. – Она жестом показала, что можно уходить, и тихонько вышла сама. – Сегодня легче, потому что она здорово вымоталась в гостях у Челси.

– От нее вишней пахнет.

– Небось сок из пакета пила.

А от ее мамы пахнет горным лугом. Такой свежий, сладковатый и одновременно вольный дух. Пожалуй, сегодняшний день можно будет описать словом «феромоны».

– Ты правда сегодня неотразима.

– Ходила на работу наниматься. Старалась выглядеть презентабельно.

– Это не презентабельно, а, – он чуть не сказал «сексуально», но вовремя прикусил язык, – это восхитительно. И как прошли поиски работы?

– Успешно. Мяч в игре, все базы заняты.

Бог ты мой, бейсбольные метафоры. Пожалуй, придется на ней жениться.

– Я бы колы выпила, – решила Шелби. – Не хочешь?

– Не откажусь. – Тем более что это означает побыть еще какое-то время в ее обществе. – Так что за работу ты себе нашла?

– У нас в лоб спрашивать не принято, – предупредила она, спускаясь по лестнице. – Полагается еще поразглагольствовать о том, какими усилиями я ее добывала.

– Да? Ну, извини, никак из себя янки не вытравлю.

– Ну, уж совсем-то не вытравляй, это твой плюс. А что ты слушал? – Она дотронулась до своего уха.

– А, всякую всячину. Кажется, когда вы вошли, это были «Блэк Киз». Песня называется «Лихорадка», знаешь такую?

– Ну, по крайней мере я постарела на десять лет из-за любимой песни. Насчет твоего вопроса. Перво-наперво я попыталась закинуть удочку в «Художнике Риджа», но мне надавали пинков под зад и по самолюбию, поскольку заправляет там, как выяснилось, моя давняя школьная завистница.

– Мелоди Банкер. Я ее знаю. Она ко мне подкатывала.

– Да ты что? – Шелби опешила и изумленно распахнула глаза – они у нее были почти фиалковые. – Нет, правда?

– Она немного выпила, а я тогда в городе был новичок.

– Иными словами, ты ответил взаимностью?

– Собирался, – проговорил он, входя вслед за ней на кухню. – Она девица эффектная, но стервозная, это сразу видно.

– Ну, это не всякий замечает, особенно из вашего брата.

– У меня на стерв глаз наметанный. Она была с другой девчонкой и вела себя, как бы это помягче выразиться? Заносчиво, что ли.

– Да, это как раз про нее. Она всегда нос задирала. И стерва она первостатейная, всегда этим отличалась. Сегодня она делала все, чтобы я почувствовала себя глупой и никчемной, но ей это не удалось. Из кожи вон лезла, но все тщетно.

Шелби умолкла, покачала головой и достала стаканы и колу.

– Неважно. Все это к лучшему. И даже больше того.

– А что она тебе говорила? Или это нескромный вопрос?

– Ну, начала она с язвительных замечаний – в частности, насчет моих волос.

– У тебя бесподобные волосы. Волшебные русалочьи волосы.

Она рассмеялась.

– Такое мне впервые говорят. «Волшебные русалочьи волосы». Надо будет взять на вооружение в общении с Кэлли, ей понравится. Короче говоря, эта вредина Мелоди вставила мне пару шпилек насчет положения, в котором я оказалась, и пришлось их проглотить – мне ведь была нужна эта работа, будь она неладна. Правда, она на этом не остановилась. Стала петь, мол, у меня ни квалификации, ни опыта, ни ума. Ну, тут стало ясно, что место мне совсем не светит, так что я ей тоже кое-чего наговорила, правда, не в такой откровенной и наглой манере.

– Не сомневаюсь.

Шелби хмыкнула, разложила по стаканам лед и стала наливать колу.

– Когда я уходила, она так распалилась, что орала мне вслед, что она была вице-мисс Теннесси – это вершина ее славы. На что я ответила самым большим оскорблением, какое только может представить себе южанка.

– А, это я знаю. – Он выставил указательный палец. – Знаю-знаю. «Дай тебе бог здоровья», да?

– На лету схватываешь. – Шелби протянула ему наполненный стакан. – И ее это проняло, я точно знаю. А я сама до того распалилась, что прямиком двинулась в гриль-бар. Хотела попросить Тэнси, чтобы взяла меня официанткой. Познакомилась с Дерриком. Слушай, он прямо как кинозвезда!

– Это мне в голову не приходило.

– Это потому, что ты на него смотришь глазами мужчины. А если глазами женщины? – Шелби снова рассмеялась и помахала ладонью перед его лицом. – Тэнси повезло! Деррику тоже, потому что она очень милая, умная и глубоко чувствующая девчонка. После того как я извинилась, что в запальчивости ему нахамила, официанткой меня брать отказались.

– Да, не больно удачный у тебя выдался день.

– Наоборот! Меня позвали петь у них по пятницам. Я буду обеспечивать пятничную развлекательную программу. Или, как назвала ее Тэнси, я буду лицом их «Музыкальных пятниц».

– Серьезно? Это же здорово, Рыжик, просто здорово. Все говорят, что петь ты умеешь. Споешь что-нибудь?

– Нет.

– Да ладно! Пару строчек-то можно?

– Приходи в заведение в будущую пятницу – наслушаешься вдоволь. – Она чокнулась с ним колой и сделала большой глоток. – Но это еще не все. Потом я отправилась к бабуле – рассказать, что да как, прежде чем сунуться еще в пару мест насчет дневной работы, а она уговорила меня пойти на неполный день к ней в салон. Убедила, что от меня там действительно может быть польза. Надеюсь, что это правда.

– Насколько я успел узнать мисс Ви, она обычно говорит что думает.

– Это правда. Еще и Кристал подтвердила, что они как раз собирались взять кого-нибудь на полставки. Так что я не просто получила место, я получила сразу два. Боже, у меня теперь есть оплачиваемая работа.

– Отметить не хочешь? – Радостный блеск в ее глазах сменился озабоченным выражением. – Давай позовем Мэтта с Эммой-Кейт и сходим куда-нибудь поужинать.

– Звучит заманчиво. Правда. Только, боюсь, мне надо засучить рукава и засесть за репертуар. Тэнси хочет, чтобы плей-лист каждую неделю был новым, так что придется провести некоторые изыскания. Да еще у меня Кэлли. Хотя, мне кажется, расставаться будет тяжелее для меня, чем для нее. Она-то без меня несколько часов легко просидит, тем более в веселой компании.

– А как она относится к пицце?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю