Текст книги "Моя любимая ошибка"
Автор книги: Нора Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
12
И вот Эбигейл стояла рядом с Бруксом, а у ее ног устроился неусыпный сторож – огромный пес. В непроницаемых глазах женщины крылась тайна. Брукс это точно знал.
На сей раз она не выражала ни недовольства, ни раздражения, но по-прежнему следила за каждым движением Брукса, когда он выходил из машины с коробкой пиццы в руках и упаковкой пива «Роллинг-Рок».
Брукс поднялся на крыльцо, наклонился и поцеловал хозяйку. И все это время она и пес не сводили с гостя глаз.
– Привет.
– Привет. – Эбигейл отступила на шаг и проделала обычную процедуру с запиранием дверей. – Вы привезли пиво, а я уже поставила вино «подышать». Но раз так…
– Ничего страшного. Мы поставим пиво в холодильник. – Он передал упаковку Эбигейл и достал косточку, сделанную из сыромятной кожи. – А это для старины Берта, если вы не против.
Подарок тронул Эбигейл до глубины души. Пусть это очередная уловка Брукса, все равно очень мило с его стороны. Так может поступить только добрый человек.
– Из ваших рук он ее не возьмет.
– Конечно. Тогда угостите его сами.
Он отдал Эбигейл косточку, а Берт по-прежнему сидел неподвижно и только следил глазами за Бруксом и хозяйкой, время от времени поглядывая на косточку.
– Очень любезно с вашей стороны. Берт их обожает. – Эбигейл повернулась к собаке и прошептала команду. Пес тут же уселся на пол.
– Это уже не французский.
– Итальянский. – Она отдала косточку собаке и отдала еще одну команду.
– Оказывается, он и по-итальянски понимает? Какой высокообразованный пес! Смотрите, он улыбается.
– Собаки не умеют улыбаться.
– Бросьте. Только посмотрите в эти глаза. Нет, он определенно улыбается. Где желаете попробовать пиццу?
– Лучше всего на кухне. А у вас сегодня хорошее настроение.
– Я собираюсь съесть пиццу в компании очаровательной женщины, которая обожает кайенский перец, и она уже откупорила бутылку вина. А я сам свободен от службы до двадцати ноль-ноль. Только глупец на моем месте стал бы кукситься.
– Ну вы-то известный хитрец! – Эбигейл расставила на столе бокалы. – И хотя работа полицейского требует большого напряжения, вы, как я заметила, редко нервничаете.
– Я люблю свою работу.
– Однако, не заболей внезапно отец, вы так и жили бы в Литл-Рок.
– Вероятно. И все же судьба распорядилась, чтобы я вернулся домой, осел здесь навсегда и получил должность шефа полиции.
Эбигейл принялась расставлять тарелки и только покачала головой в ответ на слова Брукса. Она вдруг поймала себя на мысли, что неожиданно раскрылась и стала разговорчивей.
– Таких понятий, как предопределенность и судьба, не существует. Жизнь представляет собой череду вариантов выбора и обстоятельств, действия и противодействия, а также результатов выбора других людей. Болезнь отца повлияла на ваш выбор и заставила в тот момент принять единственно правильное, с вашей точки зрения, решение. На этот поступок вас толкнула любовь и преданность отцу, но это вовсе не было предопределено судьбой.
– А я верю в выбор и судьбу. – Брукс налил себе вина.
– Это как? Возможность выбора и свобода воли не сочетаются с верой в судьбу.
– Вот вам и головоломка, верно?
Брукс, одетый в джинсы, футболку, кроссовки с высоким берцем и потрепанную кожаную куртку, удивительным образом вписался в интерьер жилища Эбигейл. Господи, чего только не придет в голову!
– А что, если мы поедим на задней веранде? Вечер сегодня чудесный.
От этих слов Эбигейл передернуло. Она никогда не ела на улице и не выходила без оружия.
– Только посмотрите, колесики так и крутятся! – Брукс неожиданно дотронулся пальцем до виска Эбигейл. – Полагаю, вы весь день просидели взаперти и трудились до седьмого пота. Не верю, что вы приобрели этот дом без намерения наслаждаться теплыми весенними вечерами.
«Опять меня поставили перед выбором», – подумала Эбигейл, а вслух сказала:
– Хорошо, согласна. – Она открыла ящик стола и достала кобуру. – Никогда не выхожу на улицу без оружия.
– Ладно. Ого, снова «Глок 19», он явно ваш фаворит. Жаль, что не хотите рассказать, чего вы боитесь.
– Я не боюсь. – Если Эбигейл и солгала, то совсем чуть-чуть, так как считала себя хорошо подготовленной и защищенной от любых неожиданностей и старалась не поддаваться страху. – Просто, когда выхожу из дома, предпочитаю иметь при себе пистолет.
– Пусть так. – Брукс дождался, когда она пристегнет кобуру и отопрет кухонную дверь. – Только если все же надумаете поделиться своими проблемами, я найду способ вам помочь.
– Откуда вы знаете, что я не уголовная преступница и не скрываюсь от правосудия?
– Вы верите в инстинкты?
– Разумеется, это…
– Не нужно ничего объяснять, просто положитесь на внутреннее чутье.
На веранде стоял маленький столик и одинокий стул, так что Бруксу пришлось вернуться в дом за вторым стулом.
– Здесь замечательно: прекрасный вид и свежий воздух. Вижу, вы навели порядок в саду. – Усевшись на принесенный стул, он отпил вина из бокала. – А что растет в теплице?
– Да разное. Цветы, овощи, карликовые фруктовые деревья. Они прекрасно себя чувствуют в тепличных условиях.
– Еще бы.
По сигналу хозяйки Берт улегся у ее ног и принялся грызть подаренную косточку.
– Смотрите, он снова улыбается.
Эбигейл только покачала головой, но по ее губам пробежала легкая улыбка.
– Богатое воображение – одно из свойств мечтательных натур.
– Возможно, это помогает справиться со стрессом. – Брукс взял тарелку с пиццей и поставил на колени, а потом, вытянув ноги, погрузился на некоторое время в молчание.
Эбигейл последовала его примеру.
– А вы не любопытны, Эбигейл. Надо же, какая выдержка!
– Простите, вы о чем?
– Я же сказал, что есть новость, но вы и не думаете задавать вопросы. Большинство людей на вашем месте и трех минут бы не выдержали.
– Может, это очередная уловка.
– На сей раз нет. – Брукс выдержал паузу и, тяжело вздохнув, продолжил мысль: – А вы теперь нарочно молчите, чтобы меня расстроить.
Лицо Эбигейл снова озарила улыбка, и Брукс почувствовал себя победителем, как случалось всякий раз, когда удавалось заставить эту женщину проявить положительные эмоции.
– Ну ладно, раз вы решили строить из себя зануду, так и быть, скажу. Последовав вашему совету, я вызволил щенка из приюта и подарил матери.
– Она была довольна?
– Немного поплакала, но я бы назвал это слезами радости. Сестра прислала сегодня сообщение, называет меня подлизой и утверждает, что мама все равно любит ее больше. Шутит, конечно, – поспешно добавил он, заметив, как нахмурилась Эбигейл. – Мы все время подтруниваем друг над другом. И вот после жарких споров, в ходе которых я ел гамбургер, а потому участия не принимал, счастливые родители дали имя своему неожиданно приобретенному дитя. И поверьте, они будут обращаться со щенком как с малым ребенком. Так вот, его нарекли Платоном. Отец сначала хотел назвать его Бобом или Сидом, но мама заявила, что у щенка вид философа и выдающийся ум, а потому он заслуживает солидное имя.
– Удачное имя. Клички с твердыми согласными более удобны в процессе тренировок. Хорошая новость, радостная.
– И я так думаю. – Брукс вынул из-за пояса телефон. – Вот, сфотографировал малыша. Взгляните.
– Настоящий красавец. А глаза умные, и взгляд настороженный. – Эбигейл расчувствовалась при виде щенка, для которого нашелся дом и любящая семья. – Вы хороший сын.
– С моими стариками иначе и быть не могло. А кто ваши родители?
– У меня только мать, и мы не общаемся.
– Простите. А где она?
– Мы не встречались несколько лет.
Брукс понял, что ступил на зыбкую почву.
– А я общаюсь с родителями едва ли не каждый день. Одно из преимуществ или недостатков жизни в маленьком городке. Как посмотреть.
– Думаю, в вашем случае это явное преимущество и большое утешение.
– Да, в детстве я принимал это как должное. Все дети думают, что родители вечны. А когда переехал в Литл-Рок, все время звонил им или общался по электронной почте. И почти каждый месяц приезжал навестить их, сестер и друзей, что остались в Бикфорде. Но о возвращении и не думал.
– Вам нравилась жизнь и работа в Литл-Рок.
– Верно. Но когда заболел отец, я вдруг понял, что должен вернуться и что мне этого хочется. Судьба. – Брукс направил указательный палец на Эбигейл.
Она лишь слегка качнула головой и тихо улыбнулась. И эта улыбка нравилась Бруксу все больше.
– Просто у вас дружная полная семья.
– Скажете тоже… Ну как вам пицца?
– Очень вкусно. Когда пеку сама, получается с корочкой, но так мне больше нравится.
– Печете сами? То есть берете полуфабрикат в коробке?
– Ну, полуфабрикат из коробки не имеет ничего общего с приготовлением пищи.
– А мои кулинарные изыски ограничиваются полуфабрикатами. А вы печете пиццу из остатков?
– Да, когда есть настроение.
– Даже моя мама этим не занимается. – Брукс положил на тарелки еще по куску пиццы, и они с Эбигейл допили вино. – Может, покажете потом теплицу?
– Марихуану я не выращиваю.
В ответ Брукс неожиданно рассмеялся, так весело и заразительно, что застал Эбигейл врасплох.
– Интересная мысль. Но я имел в виду другое. Я вырос в компании садоводов, и потому мой интерес понятен. Правда, кое-кто в наших краях выращивает «травку» для личных нужд или чтобы немного заработать. И мама этим баловалась, пока не появились дети. Она до сих пор доказывает с пеной у рта, что надо узаконить выращивание марихуаны.
– Легализация марихуаны приведет к ликвидации денежных фондов, средства которых тратятся на попытки заставить исполнять существующие законы и обеспечивают солидную прибыль.
– Такая точка зрения существует.
Берт зашевелился, сел и устремил на хозяйку внимательный взгляд.
– Ами, – скомандовала она по-французски, и пес, спрыгнув с крыльца, направился к дереву.
– Кстати, о французском. Неужели Берт попросил разрешения пописать?
– Он не ушел бы с веранды без разрешения. – Эбигейл отпила из бокала. – Я передумала.
– Слишком поздно. Вы уже доедаете второй кусок.
– Речь не о пицце. Я изменила свое отношение к сексу с вами.
К счастью, Брукс успел проглотить кусок, а иначе бы подавился.
– Точно?
– Да. Взвесив все «за» и «против», я пришла к выводу, что секс с вами принесет взаимное удовлетворение обеим сторонам. Вы мужчина интересный и приятный, к тому же чистоплотный. Очень умело целуетесь, а по моим наблюдениям, это хоть и не во всех случаях, но достаточно часто свидетельствует об искусстве в постели. Так что, если не возражаете, закончим ужин, я покажу теплицу, а потом вернемся в дом и займемся сексом. Я принимаю противозачаточные средства, но настоятельно прошу вас воспользоваться презервативом.
Брукс онемел от изумления, и ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.
– Да, интересное предложение.
– Вы отказываетесь? – Такой поворот событий Эбигейл не учла. – Я думала, что являюсь для вас физически привлекательной женщиной, за которой вы активно ухаживаете. Так вы не хотите?
Брукс отставил в сторону тарелку, поднялся с места и, не заботясь о том, как воспримет его действия Берт, рывком поднял Эбигейл со стула и изо всей силы сжал в объятиях. Ее слова привели его в ярость.
В следующее мгновение он впился в ее губы, но не нежным, изучающим поцелуем, как в прошлый раз, и Эбигейл вдруг показалось, что ее прошило насквозь осколком зажигательной бомбы. Пошатнувшись, она окончательно утратила равновесие и была вынуждена прижаться к Бруксу, а иначе бы рухнула на пол.
– Подождите, подождите.
То ли ее дрожащий голос, то ли глухое рычание пса привели Брукса в чувство, и он ослабил объятия, не отпуская от себя Эбигейл.
– Ами, ами, – скомандовала она собаке и дрожащей рукой погладила Брукса по щеке. Потом она сделала знак псу и повторила команду: – Ами. Сидеть, Берт.
Пес послушно сел, и Эбигейл со всхлипом вздохнула.
– Он решил, что вы причинили мне боль.
– А я причинил?
– Нет, но я все-таки присяду.
– Посмотрите на меня.
Из груди Эбигейл снова вырвался прерывистый вздох, и она подняла глаза.
– Вы разгневаны.
– Нет. Не знаю, что со мной происходит, но я точно не выжил из ума.
– Вы меня не хотите?
– Мне еще раз ответить на ваш вопрос? Только тогда придется вызывать карету «Скорой помощи», потому что пес серьезно настроен разделаться со мной.
– Я… Ох… – выдохнула Эбигейл, закрывая глаза, и Брукс услышал в ее голосе нотки стыда. – Признаю, я была слишком прямолинейной и нарушила правила. Надо было подождать, пока вы сами не затронете тему секса, а если бы этого не случилось, не следовало демонстрировать такой практицизм. Нет, мне действительно необходимо сесть.
Брукс усадил Эбигейл в кресло и пристроился рядом.
– Начать с того, что, узнав о вашем намерении отправиться со мной в постель, я обрадовался. И смутило лишь то, что вы относитесь к этому как к рутинной работе, которую хотите поскорее вычеркнуть из списка намеченных на день дел.
А ведь Брукс словно прочел ее мысли и намерения.
– Простите, но мне такой подход казался правильным. Значит, вы не сердитесь, но наверняка чувствуете себя оскорбленным. Еще раз простите. – Собравшись с духом, она подняла глаза. – Знаю, что для многих людей отношение к сексу имеет большое значение. Следовало это учесть. А я вела себя так же беспардонно и унизительно, как та женщина в магазине «Озарк-Арт».
– Ну, я бы не делал подобных сравнений и все надеялся, что вы в какой-то момент измените свое отношение.
– Понимаю, я не оправдала надежд… Очень нервничала и все испортила.
– Нервничали?
– Ну, все было не так, как обычно… Не знаю, как объяснить.
– И не нужно. Ладно, давайте поступим так: допьем вино и пойдем осматривать теплицу. А там решим, как обернется дело.
– Я так не привыкла. Не люблю неопределенность.
– А мне она по душе. Так что попробуем. Если вас что-то не устроит, не поздно все переиграть, и будь по-вашему. Только мой внутренний голос подсказывает, что я не проиграю.
– Хотите сказать, что в любом случае займетесь со мной сексом?
– Господи, что за женщина! – рассмеялся Брукс, сжимая ей руку. – Давайте посмотрим, что будет, черт возьми! – Звонок мобильного телефона не дал ему договорить. – Слушаю, Эш. В чем дело?
Эбигейл наблюдала, как меняется его лицо, принимая уверенное и даже суровое выражение.
– Нет, вы поступили правильно. Уже выезжаю, слышите? Дождитесь моего приезда.
– Простите, – обратился он к Эбигейл, закрывая крышку телефона.
– Ничего. – Не глядя на Брукса, она встала и принялась собирать посуду.
– Подобные вещи – часть моей работы, – попытался оправдаться Брукс.
– Конечно, я понимаю. Но ведь вы сейчас не при исполнении.
– Значит, по-вашему, я использую этот звонок как уловку? Ошибаетесь, Эбигейл. – Брукс нежно погладил ее по руке. – Возникла серьезная проблема. Рано или поздно это должно было случиться, и я приказал немедленно дать мне знать. Независимо от того, на дежурстве я или отдыхаю, ситуация требует моего личного вмешательства.
– Все в порядке. Идите.
– Но мне хотелось бы вернуться.
– Только не чувствуйте себя обязанным…
– Послушайте, Эбигейл, я хочу вернуться, если смогу. А если нет – позвоню. Не знаю, как сложатся обстоятельства.
– И потому хотите лично присутствовать.
– Именно так. Ну, мне надо ехать. – Брукс наклонился и поцеловал ее. – Хотя предпочел бы остаться.
Эбигейл верила его словам, и от этой веры стало теплее на душе. Она молча смотрела, как Брукс спускается с крыльца и идет к машине.
По дороге к дому Тайбола и Мисси Крю Брукс с грустью размышлял о своем невезении: в который раз не вовремя «засосала» работа. Но дело находилось под его личным контролем и не терпело отлагательств. Тай снова напился до чертиков, и сегодня вечером надо так или иначе решить эту проблему.
* * *
Все окна в доме четы Крю были ярко освещены, словно в Рождество, а любопытные соседи собрались на лужайках, словно семейный скандал был веселой вечеринкой. Эш сдерживал толпу, не подпуская ее к дому: из распахнутых настежь дверей доносилась оглушительная музыка и время от времени слышался подозрительный треск и грохот.
Брукс вышел из машины, и к нему тут же подошла Джил Харрис, соседка Тайбола Крю.
– Нужно зайти внутрь, пока он не разнес весь дом в щепки.
– А Мисси там?
– Убежала босиком, рот разбит в кровь. Сильно плакала. Что толку звонить в полицию, если не предпринимаются никакие меры? Больше и пытаться не буду.
– Вы подадите жалобу?
– Мне еще жить с ними по соседству. – Джил скрестила руки на груди, обтянутой розовым кардиганом. – Как-то раз я попробовала поговорить с Мисси. Она сидела у меня на кухне и прикладывала к подбитому глазу пакет с замороженным горошком. И что вы думаете? Закончилось тем, что меня обозвали бездушной старой сукой, которая сует нос в чужие дела. А теперь она и вовсе со мной не разговаривает. Как-то не хочется, чтобы ее пьяный муженек барабанил мне по ночам в дверь.
– Понятно, миссис Харрис. Продолжай, Эш.
– Попросить кого-нибудь отыскать Мисси?
– Не надо. Она вертится где-нибудь поблизости или сбежала к сестре. Знает, что мы приедем.
Интересно, явится ли Мисси, чтобы насладиться представлением? Эта мысль вызвала у Брукса раздражение.
– Мисси дождется, пока мы увезем ее Тая, потом вернется домой и, дождавшись утра, пожалует к нам и начнет рассказывать, как поскользнулась на куске мыла или что-нибудь в этом роде. Так, Эш, ты будешь стоять рядом, но с Таем не разговаривай. Ни слова, понял?
– Это можно.
Бруксу не пришлось стучаться в дверь, так как Мисси при бегстве бросила ее открытой настежь.
Он остановился на веранде и окликнул хозяина дома по имени.
– Да он не слышит, – предположил Эш.
– Ничего, услышит. Внутрь не пойдем. Останемся здесь, вместе с дюжиной свидетелей.
– Свидетелей чего?
– Того, что скоро произойдет. Эй, Тай, тут собралась целая толпа!
– Я занят! – В окне гостиной мелькнул свет лампы. – Занимаюсь ремонтом.
– Вижу. Будь добр, удели мне минутку.
– Тогда заходи в дом и присоединяйся, черт возьми!
– В таком случае придется отправить тебя за решетку, а вот если ты меня послушаешь и выйдешь сам, то дело ограничится обычным разговором.
– Господи, с каких это пор запрещается наводить порядок в собственном доме? – Тай шаткой походкой доковылял до двери. Грузный мужчина с остекленевшими глазами и перепачканным кровью разбитым лицом. Брукс с первого взгляда определил, что физиономию Тая повредил прицельно запущенный стакан. – А, и ты, Эш, здесь. Ну, и чем могу служить стражам порядка, что вламываются ко мне в дом поздним вечером?
– Похоже, ты изрядно надрался, – поспешил с ответом Брукс, не позволяя Эшу, начисто позабывшему о приказе, отреагировать первым на пьяные слова Тая.
– Имею полное право и не совершил ничего противозаконного. Нахожусь у себя дома и никому не мешаю. Вот если бы я был за рулем или работал на станке, тогда другое дело. – Тай хрипло рассмеялся и тут же, задохнувшись, согнулся от боли.
– А где Мисси?
– Черт ее знает! Прихожу домой, а ужина на столе нет и в помине. А вот на нытье и ругань у этой дуры времени хватило. Привязалась: где я был, с кем и чем занимался?
– И тогда ты ее ударил, так?
– Ты же знаешь, какая Мисси неуклюжая. – Остекленевшие глаза хитро блеснули. – А когда начинает скулить, вообще ничего перед собой не видит. Вот глупая сучка и наткнулась на дверной косяк. А потом сбежала. – Он махнул рукой и тут заметил соседей. – А этим чертовым придуркам больше нечем заняться! Столпились тут и глазеют! Что уставились? Я у себя дома, на своей территории, вот так! – Тай для наглядности притопнул ногой.
– Понятно. Занимаешься ремонтом.
– Пр-р-равильно.
– Если бы ты уделял меньше времени ремонтным работам и почаще спал с женой, она бы не натыкалась на стены и не бегала по чужим домам.
– Н-надо прикупить еще краски… Что ты сказал?
– Ты прекрасно слышал. – Слова Брукса повергли стоявшего рядом Эша в немое изумление, но Брукс, не отрываясь, смотрел на Тайбола. – Похоже, твой член пришел в полную негодность и повис тряпкой.
Тай, покачиваясь взад-вперед, мигал налитыми кровью глазами.
– А ну, закрой свой поганый рот!
– Да и о чем говорить с человеком, у которого член размером со скрюченный корнишон? Поди заставь его работать!
– Ах ты, ублюдок, а ну, проваливай из моего дома! – Тай толкнул Брукса, и этого было достаточно, шеф полиции решил довести дело до конца.
– И это все, на что ты способен? – Лицо Брукса расплылось в ухмылке. – Да и чего ждать от типа со сморщенным стручком вместо члена? Толкается, словно истеричная девица. Ты еще вцепись мне в волосы и заплачь.
Брукс ожидал нападения, да и Тай был пьян в стельку, но удар оказался достаточно сильным, и в следующее мгновение шеф полиции почувствовал во рту вкус крови. А Эш только ахнул от неожиданности.
Тай с яростным ревом снова бросился в атаку.
Брукс отступил в сторону, незаметно подставил подножку, и Тай кубарем выкатился во двор.
– Вот и попался. Ты арестован за нападение на офицера полиции.
– Убью гада! – С трудом поднявшись на ноги, Тай, размахивая в воздухе кулаками, пошел на Брукса.
– Да еще оказал сопротивление при задержании. – Брукс уклонялся от ударов или ловко их блокировал. – Эш, не поможешь утихомирить арестованного?
– Да, сэр. – Выйдя из оцепенения, Эш ринулся вперед.
– Убери руки, ублюдок! – Тай накинулся на Эша, готовясь нанести удар, но тот вовремя подставил плечо.
– Так, еще одно нападение на офицера полиции. Думаю, разбушевавшегося пьяницу необходимо отправить в кутузку.
Брукс и Эш повалили Тая на землю, надели наручники и поволокли к патрульной машине. Тот отчаянно сопротивлялся, изрыгая ругательства. Брукс изучал лица собравшихся на лужайках соседей.
– Скоро сюда приедет один из моих помощников, – сообщил Брукс, повышая голос. – И всех вас опросит. Так вот, давайте без глупостей. Ясно? Расскажете все, что видели, а если кто-нибудь ослушается, я предъявлю обвинение в препятствовании осуществлению правосудия. Не испытывайте мое терпение.
Брукс положил руку Таю на голову и затолкнул в патрульную машину, а потом вытер тыльной стороной ладони окровавленный рот.
– Помощник Хайдерман, следуйте за мной.
– Слушаюсь, шеф.
По пути в участок Брукс старался не обращать внимания на злобную ругань Тая, а также не думать о разбитой челюсти. Когда пришло время определять Тая в камеру, Брукс бросил многозначительный взгляд в сторону Эша, призывая его держать язык за зубами.
– Я требую адвоката. Засужу тебя, Брукс. Расскажу, что ударил в ответ на оскорбление, за то, что ты вывалял меня в дерьме.
– О чем ты, Тай? В каком дерьме? – с невинным видом поинтересовался Брукс, запирая дверь камеры.
– А не ты ли говорил, что у меня член усох и я не могу спать с Мисси? Вот подлюга!
– Черт возьми, Тай, ты, наверное, еще пьянее, чем я думал. В последний раз я видел твой член, когда мы принимали душ после урока физкультуры в школе. С тех пор я не очень-то о нем задумывался. И уж тем более не нес всякую чушь.
– Врешь, мерзавец! Ведь говорил, что он размером с… одним словом, совсем маленький.
– Тебе померещилось спьяну. Сам не помнишь, что слышал. Помощник Хайдерман, говорил ли я что-либо, оскорбительное для мужского достоинства арестованного?
– Э… Я ничего такого не слышал.
– Отправлю на место происшествия помощника Фицуотера. Пусть опросит свидетелей. И знаешь, Тай, чем это закончится? Так что лучше слушай хорошенько, что я скажу. Можешь вызвать адвоката, твое право. Кстати, он тебе действительно понадобится. Я предъявлю обвинение в нападении на офицера полиции, за оказание сопротивления при задержании и нарушении общественного порядка в нетрезвом состоянии. И ты отправишься в тюрьму, но не на одну ночь, а на сей раз на гораздо более длительный срок.
– Ерунда!
– Нападение на офицера полиции? Нет, милый, это не ерунда, а тяжкое уголовное преступление. А ты напал на двух полицейских, да еще оказал сопротивление. За это светит лет пять.
Налитое кровью лицо Тай побледнело.
– Чушь, – повторил он дрожащим голосом.
– Лучше пораскинь мозгами. Адвокат может скостить срок до полутора лет с испытательным сроком. Но обещаю, что положенное ты отсидишь.
– Нельзя меня в тюрьму. Кто будет кормить семью? Как же жить дальше?
– Ну, то, чем ты занимался последние два года, жизнью язык не повернется назвать.
Брукс помнил Тая в центре бейсбольной площадки: быстроногого и стремительного, словно ракета. А еще он подумал о Тае и Мисси, какой они были красивой и яркой парой в школьные годы.
И принялся себя убеждать, что все уже сделанное и то, что еще предстоит осуществить, пойдет на благо обоим супругам.
– Подумай хорошенько, Тай. О перспективе провести год-два, а то и дольше в Литл-Рок. А также о возможности, которую я могу предоставить. И тогда наказание будет условным, с обязательным курсом лечения от алкоголизма, а также посещением консультаций по умению владеть собой и по вопросам брака.
– Не понимаю, о чем ты. – Тай опустился на скамью, обхватив голову руками. – Мне плохо.
– Ты и правда нездоров. Так подумай над моими словами. – Брукс отступил назад и запер дверь, ведущую в коридор с камерами.
– А ведь это вы спровоцировали его и втравили его в историю.
– О чем это ты, Эш?
– Да ладно, шеф, нас здесь никто не слышит. Вы подстрекали его к нападению.
– Послушай Эш, что я скажу. Рано или поздно дело не ограничится подбитым глазом или разбитым ртом Мисси. Соседям надоело вызывать полицию, и в один прекрасный день кто-нибудь попытается сам положить конец безобразию. Или Мисси надоест ходить избитой, и она воспользуется одним из ружей, которые находятся в доме. Или Тай решит, что хватит жене бегать по чужим домам, и ударит так сильно, что она уже вообще никуда не побежит.
– Раньше он никогда не устраивал такого разгрома.
– Да, Тай становится все более агрессивным, и мне не хочется приехать однажды в их дом и найти один, а то и два трупа.
– А можно сделать как вы обещали? Пройти курс реабилитации, ну и прочее?
– Да, я об этом позабочусь. Ну а официальная версия… Сегодня я говорил то, что и раньше, и ничего нового ты не слышал. Спрашивал, где Мисси, бил Тай ее или нет и что вообще произошло. Ну, сам понимаешь.
– Ясно.
– Вот и хорошо. А я составлю письменный отчет и пошлю Бойда на место происшествия. Пусть опросит свидетелей и заодно проверит, вернулась ли Мисси домой.
– Обычно она появляется на следующий день.
Именно так и случится, только на сей раз перед Мисси встанет совсем иной выбор.
– Я сам с ней разберусь, а ты иди домой.
– Нет, сэр, я лучше останусь.
– Но ты дежурил в прошлый раз.
– Все равно останусь. А вам нужно приложить лед к разбитой челюсти, удар был достаточно сильным. Утром прихватите булочки в сахарной глазури.
– С этим я справлюсь. Хочешь кофе?
– Там есть отличный кофе с шоколадом и взбитыми сливками.
– Знаю, не раз пробовал. А как твое плечо, болит?
– Нет, все нормально. Думаю, отделаюсь синяком. Тайбол ведь хороший парень, когда не пьет, и если ваш план сработает, у него есть шанс наладить свою жизнь.
* * *
Брукс задержался дольше, чем предполагал, но, подъехав к дому Эбигейл, он увидел свет в окнах. Четыре таблетки анальгина приглушили острую боль, но челюсть противно ныла, и это вызывало раздражение. И все бы ничего, но выяснилось, что
Тай успел приложиться кулаком или ногой и к другим местам, которые теперь давали о себе знать.
Выбираясь из машины, Брукс думал, что надо было сразу отправиться домой, принять горячий душ, пропустить стаканчик виски и спокойно лечь спать.
Как бы там ни было, но случай с Таем окончательно испортил настроение.
Ладно, раз уж приехал, надо извиниться перед Эбигейл и напроситься в гости как-нибудь в другой раз.
Эбигейл открыла дверь, прежде чем Брукс успел постучаться, и стояла на пороге в своей обычной напряженной позе, готовая схватиться за оружие, внимательно изучая его лицо.
– Что случилось?
– Долгая история.
– Надо немедленно приложить лед, – сказала Эбигейл, отступая назад.
Впервые она впустила Брукса в дом без вопросов и колких замечаний.
– Да, дело заняло больше времени, чем я предполагал. Простите.
– А я только что закончила работу. – Эбигейл в сопровождении Берта прошла на кухню и достала из морозильной камеры холодный компресс мгновенного действия.
– Обычно в подобных случаях предлагают замороженный горошек.
– Компресс гораздо эффективнее и экономичнее.
Брукс сел и приложил компресс к разбитой челюсти.
– А вам раньше случалось получать кулаком по физиономии?
– Нет. А вам?
– Приходилось, но я успел забыть, как это чертовски больно. А виски у вас случайно не найдется?
Эбигейл молча подошла к буфету, вынула бутыль «Джеймисона» и налила в стакан ровно на два пальца. От избытка благодарности Бруксу хотелось целовать ей ноги.
– Ох, спасибо. – После первого глотка настроение стало потихоньку улучшаться. – Чего ни попроси, все-то у вас под рукой.
– Вовсе нет. Я не держу в доме бесполезных вещей.
– Что ж, вполне логично.
– Не хотите поведать длинную историю?
– Милая, ведь я родом из Озарка, и здесь длинные истории являются неотъемлемой частью образа жизни.
– Вот и хорошо. – Эбигейл достала второй стакан и, налив виски, села рядом.
– Господи, не женщина, а бальзам на рану.
– Не льстите мне.
– Не придирайтесь к словам. В данный момент вы именно такая, а мне это сейчас необходимо. – Брукс откинулся на спинку стула, стараясь не замечать очередного приступа боли, и отхлебнул виски. – Итак, речь пойдет о Тайболе и Мисси. В школьные годы они были блестящей парой.
– То есть играли важную роль в местной жизни.
– Не то слово: король и королева! Тай был прекрасным спортсменом. Квотербек с руками чародея, центральный принимающий, каких свет не видел. А Мисси возглавляла группу поддержки, хорошенькая такая болельщица, словно клубничка в сметане. Потом Тай поступил в университет штата Арканзас и учился на стипендию от спортивного клуба. Мисси поехала за ним, и, насколько известно, они блистали и там. Но на третьем курсе Тай повредил колено во время игры, и все надежды стать профессионалом развеялись как дым. Ну, и все закончилось бесславным возвращением домой. Они с Мисси расходились и снова сходились, а потом все-таки поженились.
Брукс не спеша потягивал виски. Под действием обезболивающего, алкоголя и компании женщины, оказывающей умиротворяющее действие, ему стало лучше.
– Тай какое-то время тренировал школьную футбольную команду, но дело не пошло. Видимо, у него не хватило терпения. И тогда он нашел работу в строительстве. Мисси попробовала работать моделью – не получилось. Они не были готовы к такому повороту судьбы, то есть, перестав быть объектом всеобщего восхищения и обожания, утратили почву под ногами. Серые будни стали расплатой за прежний успех, и они не выдержали этого тяжкого испытания. Тай нашел утешение в «Ребел Йелл».
– В чем?
– Это сорт виски, которое и близко не стояло с тем напитком, которым угощаете меня вы. Предшественник по службе ввел меня в курс дела: вождение в пьяном виде, драки в барах, нарушение общественного порядка в нетрезвом состоянии, ну и тому подобное.