355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Меллон » Не в силах сказать «нет» » Текст книги (страница 9)
Не в силах сказать «нет»
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:47

Текст книги "Не в силах сказать «нет»"


Автор книги: Нора Меллон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Поэтому срочно надо найти кого – то, у кого здесь есть машина, чтобы без проблем добраться до аэропорта. Скорее всего, местного жителя. Так… Кое – что уже стыкуется.

Стивен, выйдя от врача, с которым решил некоторые финансовые вопросы, не стал больше заходить в палату, а прямиком направился к Марку, чтобы сделать поправки в расходах на лекарства и медицинское обслуживание.

Как только он оказался на улице, его мысли вернулись к Кэтрин. Ему ярко представилась недавняя сцена, когда девушка находилась в его объятиях. Ее хрупкое и обольстительное тело эротично извивалось в его руках, а внутренний голос навязчиво шептал ему: «Поцелуй, поцелуй, поцелуй…» – но разум запретил это делать. Нельзя пользоваться ситуацией, если другой человек находится в беспомощном состоянии. А как пахло от ее волос! А какая у нее бархатистая кожа! А глаза… Черт возьми, о чем он думает!

Надо или срочно действовать и покорять эту очаровательную дикарку, или же немного подождать, чтобы она поправилась и полностью осознавала свои поступки и отвечала за них? Стивена мучили сомнения. Он боялся открыться и обнажить свои чувства перед ней, потому что не был уверен, что она адекватно воспримет ситуацию. Ему же самому будет трудно смириться с отказом. Но О'Брайен теперь точно знал, что она должна принадлежать только ему!

В это время в палату к Кэтрин вошла Элиза. За одну ночь она невероятно потолстела, у нее пропала талия, и округлились ноги. Миссис Дюпон как утка протопала к кровати и присела на край, вытирая платком со лба капли пота.

– Что – то сегодня холодно, пришлось немного утеплиться.

Щеки у Элизы раздувались, а губы были плотно сжаты. Было видно, что она готова рассмеяться, но удерживалась от этого, так как в комнате находилась сиделка. Кэтрин сообразила, в чем дело, и быстро попросила сиделку принести, что – нибудь перекусить.

Моника обрадовалась тому, что, у ее подопечной появился аппетит, и поэтому, попросив Элизу временно приглядеть за больной, быстро ушла. Подруги прыснули со смеху. Миссис Дюпон молниеносно стала снимать с себя второй комплект верхней одежды, а Кэтрин переодеваться. После того как мисс Мейсон завязала шнурки на кроссовках, Элиза с огорчением вздохнула:

– Конечно, все это забавно, но я думаю, что тебе все – таки не стоит уезжать. – Она неодобрительно покачала головой.

– Может быть. Я сама понимаю, что поступаю опрометчиво, но находиться рядом со Стивеном и ощущать его братскую заботу выше моих сил. Кто знает, что творится у него в душе? Он боится раскрыться передо мной, оголить свои чувства. Я думаю, что он не хочет еще раз оказаться в глупом положении. Ты же помнишь, как восемь лет тому назад, сразу после травмы, Ванесса Гарленд гнусно предала Стива и завела интрижку с его приятелем? Вот такое двойное предательство пришлось ему пережить! Сможет ли он снова относиться к женщинам с подобающим уважением? Неизвестно. А мне тоже надо устраивать свою жизнь.

– Ты ошибаешься, Кэтрин. Я со стороны наблюдала за ним и видела, какие страстные взгляды мистер О'Брайен бросает в твою сторону. Подожди немного, и мы вместе что – нибудь придумаем, заставим этого бесчувственного, холодного хозяина снежных вершин понять, что в жизни у каждого человека должно быть место и время для сильной настоящей любви.

– Элиза, ты меня не переубедишь. Я, как всякая слабая женщина, хочу, чтобы инициатива исходила от мужчины. Недавно у меня была попытка взять под контроль отношения с Питером Уэббом, но судьба вовремя развела нас. Да и я все – таки смогла найти силы, чтобы прервать опрометчивую связь. Конечно, с моей стороны это выглядело предательством – бросить юношу, в то время как он получил травму… Однако в тот момент к Питеру я испытывала только дружеские чувства. Он сам все быстро понял, попросил меня не сопровождать его, а остаться на курорте.

Кэтрин, осмотрев свой наряд, осталась довольна. Она подошла к небольшому зеркалу, висящему в углу над раковиной, и, собрав волосы на затылке, закрутила их в импровизированный пучок, затем натянула спортивную шапочку почти до бровей. Теперь можно было выйти из медицинского центра незамеченной. Подмигнув Элизе, она сказала:

– Хватит сентиментальности, пусть время за нас решит, как быть. А сейчас пора уходить, вот – вот вернется Моника.

– Тогда ты пока постой, а я пойду на разведку, – тихо произнесла Элиза и выглянула в дверь. Коридор оказался пустым. Махнув Кэтрин рукой, Элиза прошептала: – Можно идти.

Спустившись на первый этаж, мисс Мейсон подняла воротник спортивной куртки так, чтобы не было видно ее лица. Проходя мимо дежурной медсестры, она случайно налетела на пальму в кадке. Элиза, увидев замешательство подруги, быстро схватила Кэтрин за руку и вытащила ее на улицу.

День был в самом разгаре. Под лучами яркого солнца и ослепительно белого снега Кэтрин почувствовала себя неважно, у нее закружилась голова. Девушка закрыла глаза и прислонилась к косяку входной двери.

– Милая, – испуганно произнесла Элиза, – еще есть время вернуться. Тебе не стоит из – за плохих отношений со Стивеном вредить своему здоровью. Может быть, все – таки останешься?

– Нет, я не изменю своего решения. Мне просто необходимо добраться до дома, так как только там я смогу расслабиться. Отец сделает для меня все, что в его силах. А я постараюсь поскорее забыть О'Брайена. Спасибо, Элиза, за сочувствие и поддержку, ты очень помогла в трудную минуту, и мне тяжело сейчас с тобой расставаться. Жалко, что не могу попрощаться с Жаком, но ты передай ему привет, и пусть не обижается. Я думаю, он поймет меня. Надеюсь, мы еще увидимся. В следующий раз, когда соберетесь отдыхать, приезжайте ко мне в гости, я буду вам очень рада. Все, мне пора бежать, пока Моника не заметила моего отсутствия.

Они поцеловались, и Кэтрин быстрым шагом направилась к себе в коттедж. Собрав необходимые вещи и документы, девушка с грустью посмотрела на свое временное жилище. Спазм сжал ее горло. Не больше недели она провела в этом домике, но, сколько тревожных и счастливых мгновений пришлось ей пережить за столь короткий период. Теперь же все в прошлом, впереди ее ждет новая жизнь без любви и надежд.

10

Кэтрин тяжело перенесла перелет на самолете. Помимо того, что у нее постоянно болела голова, ее все время тошнило. Стюардесса, обеспокоенная состоянием пассажирки, снабдила девушку кучей лекарств, от которых ей стало только еще хуже.

Спустясь по трапу, Кэтрин села в машину «скорой помощи», которая заблаговременно прибыла к выходу из аэропорта, так как радист передал на землю сообщение о том, что на борту самолета находится молодая женщина, которой требуется медицинская помощь.

Пожилой врач, которому мисс Мейсон рассказала о своей травме на горнолыжном курорте, посетовал на то, что ей не следовало отправляться одной в столь дальнюю поездку. Послушав сердце и измерив, давление, он дал шоферу команду срочно отправляться в госпиталь. Кэтрин не ожидала такого поворота событий, так как надеялась поскорее добраться до своего дома. Всплакнув и пообещав доктору строго соблюдать постельный режим, девушка попросила доставить ее на виллу Мейсонов.

Когда машина подъехала к воротам шикарного двухэтажного особняка, Кэтрин вздохнула с облегчением. Навстречу уже бежал встревоженный отец, который помог ей выбраться из машины. Тут же подоспели экономка Бетти и садовник Том, который подхватил небольшой саквояж девушки и понес его в дом.

– Кэтрин, милая, что за безумный поступок? – спросил отец, внимательно оглядывая дочь. – Три часа тому назад позвонил Роб и сказал, что ты сбежала.

– Джоэл, вам не стоит терзать Кэтрин вопросами, ей и так тяжело. Лучше поговорите с врачом и отпустите машину. О девушке я позабочусь сама, – произнесла Бетти.

Экономка жила в семье Мейсонов около пяти лет и была в тесных отношениях с отцом Кэтрин. В восемнадцать лет девушка лишилась матери, которую сильно и нежно любила. Дом опустел. Отец был постоянно занят делами, а Роб прожигал свою жизнь в шумных компаниях. Джоэлу тяжело было управлять хозяйством, и поэтому он нанял молодую приятную вдову без детей для присмотра за виллой и прислугой. Та показала себя с хорошей стороны, оказалась трудолюбивой, веселой, внимательной. Она всегда находила ласковое слово для юной мисс Мейсон. Через некоторое время боль утраты постепенно сгладилась и Бетти стала подругой Кэтрин.

Поэтому сейчас, взяв ситуацию под свой контроль, Бетти оградила девушку от лишних расспросов и помогла ей дойти до комнаты. Кэтрин упала на кровать и прикрыла глаза. Через несколько минут экономка принесла стакан апельсинового сока и аппетитные свежеиспеченные булочки с джемом. Немного перекусив, мисс Мейсон пошла в ванную и провела там более двух часов, наслаждаясь покоем.

Потом к ней в комнату зашел в весьма, угнетенном состоянии отец, он переживал по поводу того, что послушался совета Роберта и отправил дочь к мистеру О'Брайену. Это сводничество не пошло на пользу Кэтрин, а только, наоборот, вызвало негативную реакцию с ее стороны.

Дорога вымотала беднягу, и сейчас ей не хотелось ничего выяснять. Она присела на кровати и посмотрела на отца. Джоэл грузно опустился рядом с дочерью.

– Я, конечно, рад твоему возвращению и не хочу беспокоить тебя вопросами, если захочешь, то сама потом все расскажешь. Что бы ни случилось, знай, что я тебя люблю и в моем лице, ты всегда найдешь поддержку и понимание. Кэт, у тебя вся жизнь впереди, надо только немного подождать, и ты найдешь достойного мужа. Надеюсь, что твои отношения с Питером не зашли далеко. Может быть, я говорю сейчас что – то не то, но мне тоже нелегко. Во всем виноват я и только я! – Джоэл тяжело вздохнул.

Из глаз Кэтрин тут же потекли слезы. Отец обнял ее и прижал к своей груди. Вначале девушка только всхлипывала, но потом рыдания становились все сильнее и громче. Ей было так себя жалко, что поток слез становился все обильнее.

– Ну – ну, перестань, котенок, – попросил Джоэл, нежно поглаживая голову дочери, – а то скоро мы утонем в море слез.

Он достал из брюк носовой платок и протянул его дочери.

– Я не знаю, как складывались твои отношения с мистером О'Брайеном, но уверен, что ты не должна так печалиться. Кто знает, что ожидает тебя в будущем? Каждому человеку судьба предоставляет шанс встретиться со своим счастьем, надо только вовремя разглядеть и не пропустить его. Может, Стивен – это не тот человек, который предназначен тебе? Хотя я почему – то был уверен, что мистер О'Брайен сможет дать тебе то, о чем мечтает каждая женщина. Наверное, ошибся. Но, откровенно говоря, я не хотел бы видеть твоим мужем Питера Уэбба. Твоему неспокойному и волевому характеру больше бы подошел Стивен. Еще несколько лет тому назад я заметил, что ты неравнодушна к нему.

– Папа, – сквозь всхлипывания произнесла Кэтрин, – я люблю его, этого снежного монстра, у которого вместо сердца кусок льда. Но он видит во мне только маленькую несмышленую девочку, которая вечно норовит попасть в какие – либо неприятности.

– Почему ты так решила? – удивленно спросил отец и незаметно улыбнулся, потому что Кэтрин сейчас действительно была похожа на обиженную малышку.

– Он постоянно следил за каждым моим шагом, все время сопровождал меня, говорил, что делать и как. Опекал меня почти круглосуточно. Я устала от такого надзора. Ну прямо как заключенная в казематах! Хотя я не права, нельзя горные вершины сравнивать с тюремной решеткой, это скорее – снежные оковы.

– Тебе надо побыстрее забыть неудачное путешествие, которое принесло одну печаль, – вздохнул отец. – Постарайся вычеркнуть из своей памяти все произошедшее там, в горах. Еще раз прошу тебя, прости старого глупца.

– Что ты, папа! Не вини себя, хотя ты и способствовал тому, что я отправилась на курорт к этому дикарю, – сказала Кэтрин, вытирая тыльной стороной ладони слезы. – Просто у мистера О'Брайена сердце заледенело среди снежных гор и скал, а я не смогла его растопить.

– Кстати, а что делал Роб, видя, как неудачно складываются твои отношения со Стивеном?

Кэтрин задумалась, стоит ли сейчас посвящать отца в тайну брата или же подождать его возвращения, пусть сам все расскажет, когда приедет. Джоэл внимательно посмотрел на дочь и по ее хитрым глазам и сосредоточенному виду догадался о том, что та пытается что – то от него утаить.

– Дочка, ты не хочешь мне рассказывать?

– Знаешь, папа, у тебя скоро появится еще одна дочь, – все же решилась она открыть тайну Роба.

– Что? Повтори, а то я что – то не понял. Ты хочешь сказать – внучка? – испуганно произнес последнее слово Джоэл.

Девушка рассмеялась и поцеловала в щеку растерянного отца.

– Конечно, нет! Просто Робби собирается жениться. Значит, к нам в дом приедет жить твоя невестка, которую, надеюсь, ты окружишь заботой и отцовской любовью.

– Но почему Роб мне ничего не сказал?

– Не знаю. Может, он решился на это только там, на курорте.

– И скоро это произойдет? – спросил уже немного повеселевший отец.

– Вот он приедет и все тебе сам расскажет.

В темное помещение кабинета проникал свет от уличных фонарей. Стивен сидел, уставившись на лунного зайчика, который медленно перемещался по стене. Молодой человек все никак не мог поверить в то, что Кэтрин сбежала. Почему? И зачем? Он в сотый раз задавал себе эти вопросы.

Спазм сжал его горло. Мучительные вопросы терзали душу. Почему Кэтрин так с ним поступила? Он думал об этом уже второй день, не выходя из своего коттеджа.

Хорошо, что его никто не беспокоил, телефон он отключил, а у двери сидела верная секретарша, которая не пропускала посетителей.

Барбара говорила, что мистера О'Брайена нет на месте, он на территории. Все в это верили и молча уходили. Единственный, кто знал правду, – это Роб, находившийся рядом.

Около девяти часов вечера, когда Барбара отправилась домой, закрыв офисное помещение, Роб вошел в коттедж, с другой стороны. Пройдя по длинному коридору жилой части дома, молодой человек тихонько открыл дверь кабинета. В комнате было темно, но на фоне окна, освещенного уличными фонарями, был виден силуэт О'Брайена.

– Слушай, Стив, не пора ли тебе размять косточки? Сколько можно себя изводить, – сочувственно сказал Роб.

В ответ он услышал только тяжелый вздох.

– Хватит заниматься самоедством. Дело вовсе не в тебе, просто вы не поняли друг друга. Я сам удивлен ее поступком, так как всегда думал, что она безумно в тебя влюблена. Почему сестрица решила удрать? Сам теряюсь в догадках, хотя от ее взбалмошного характера можно было ожидать и не такого. Одумается, вернется…

Тут Стивен издал такой низкий, протяжный стон, какой можно услышать лишь из – за дверей стоматологического кабинета.

– Роб, ты понимаешь, твоя сестра, как больной зуб. Болит, пока не вытащишь.

– Кстати, у меня есть хорошее лекарство от зубной боли – коньяк пятилетней выдержки. Очень помогает, советую, – весело сказал Роб, так как услышал голос друга, который наконец – то смог произнести хотя бы одну фразу за сегодняшний день.

– Пожалуй, ты прав. Я воспользуюсь твоим лекарством, – потягиваясь, сказал Стивен. – Сейчас мне надо расслабиться, а завтра с утра я хочу на два – три дня уехать в горы, в свою хижину. Хочу побыть один, чтобы привести мысли в порядок.

– Можно я поеду с тобой? – незамедлительно предложил Роб.

– Нет. Как же я могу отрывать тебя от прекрасной Барбары, она мне этого не простит, – усмехнулся Стивен.

– Интересно, откуда ты знаешь про наши отношения?

– Да почти все сотрудники курорта знают. Кажется, эту новость я услышал в ресторане, две официантки шушукались между собой. Да и на вечере в фойе я видел одну влюбленную парочку, которая пристроилась рядом с пальмой и целовалась, ничего вокруг не замечая. Ты не переживай, – вставая из – за стола, сказал О'Брайен, – я даже рад этому известию. Надеюсь, ваши отношения будут скреплены брачным союзом?

Роб смущенно улыбнулся.

– Пока дату мы с ней не обсуждали, но приблизительно в конце мая. Барбаре очень нравится время, когда цветут яблони и вишни. Она хочет устроить прием в саду под раскидистыми кронами этих деревьев. Белые маленькие цветочки будут как бы символами наших нежных и чистых отношений. Она любит все красивое, – Роб изобразил скромную улыбку, – особенно меня.

Стивен покачал головой.

– Ты совсем не меняешься, только… ты явно стал романтиком под чутким присмотром моей секретарши, сразу видно – потерял голову.

– То же самое я могу сказать и о тебе. Роб и Стивен громко и заразительно засмеялись и вышли из темного кабинета.

После побега прошло полтора месяца, наступил май. Кэтрин безнадежно пыталась избавиться от любовного наваждения. Что бы она ни делала, красивое мужественное лицо О'Брайена появлялось перед ее глазами.

Особенно тяжело было ночью, потому что она мысленно снова и снова возвращалась в край снежных вершин. Кусочек ее души остался там, в горах. Каждый раз, когда сердце сжималось от невыносимой тоски, она ругала себя за свой легкомысленный побег, понимая, что поступила очень глупо.

Из открытого окна веяло утренней прохладой, Кэтрин сладко потянулась и открыла глаза. Ей хотелось еще немножко понежиться в кровати, но время бежало быстро, и нужно было вставать.

С апреля она работала в центральном офисе отца и занимала ответственную должность начальника отдела по маркетингу. Кэтрин сама предложила отцу свою помощь, когда узнала, что это место освободилось, и Джоэл никак не может найти подходящую кандидатуру. Ей просто необходимо было чем – либо заняться, чтобы отвлечься от грустных мыслей и не думать о своем опрометчивом поступке. Достаточно и того, что все ночи напролет она не спит, вспоминая то время, когда Стивен был рядом.

Как она себя вела? Как дикарка. Если бы ей представилась еще одна возможность покорить сердце «снежного человека», то она действовала бы совсем по – другому и показала бы Стивену, какая она на самом деле – нежная, ласковая, преданная.

Но, скорее всего подобного случая не будет, и нечего опять грезить наяву. Все, пора вставать. Нечего предаваться иллюзиям.

Кэтрин еще раз сладко потянулась и быстро встала. В одной ночной сорочке, сквозь которую были видны все изгибы ее тела, она подошла к окну и глубоко вдохнула свежий, чистый воздух, уже наполненный ароматом весны. Птицы весело пели, радуясь первым теплым денькам. Природа просыпалась после зимней спячки. Ветви деревьев с маленькими светло – зелеными листочками кивали Кэтрин, приветствуя ее пробуждение.

Она надела трикотажные лосины, футболку с Микки Маусом и спустилась в столовую. Дома она любила ходить в легкой практичной одежде, которая не стесняла движений.

Повариха Сюзанна, неторопливая женщина пятидесяти лет, медленно накрывала на стол. Она поставила на льняную, вышитую салфетку тарелку с овсяной кашей и положила серебряные приборы. Девушка поморщилась, но, взяв ложку, с неохотой стала зачерпывать небольшие порции жидкого противного месива, забирая понемногу по краям тарелки, там, где каша уже немного остыла.

Что поделать? – подумала Кэтрин. Бетти следит не только за здоровьем Джоэла, но и за ее самочувствием тоже.

Повариха Сюзанна удалилась, оставив девушку доедать завтрак в одиночестве.

Кэтрин выпила чай с ароматными булочками и собралась выйти из столовой, как вдруг ее привлек еле доносящийся до ушей разговор, который проникал через открытое окно столовой. Пожалуй, привлек не сам разговор, а голос одного из ведущих беседу.

Сердце сразу отреагировало на знакомые интонации. Она не могла ошибиться, из комнаты Роба, находящейся на втором этаже почти над столовой, был слышен голос… Стивена!

Что он здесь делает? Как что?! Он приехал к Робу, сама себе ответила Кэтрин. За что ей такое наказание! Только стала немного успокаиваться, забывать, а тут… мистер О'Брайен явился собственной персоной. Мало того, что почти каждую ночь его образ видится ей во сне, так теперь и наяву он будет мучить своим присутствием.

Сердце бешено застучало, щеки стали красными. Опять горячая волна чувств захватила ее.

Интересно, о чем они говорят? – прошептала Кэтрин и подошла поближе к окну.

– А я думал, что Барбара живет вместе с тобой на вилле, – произнес Стивен.

– Увы, нет. На два месяца я снял для нее двухкомнатную квартирку недалеко отсюда. Она захотела, чтобы все соответствовало традиции. Жених в день свадьбы должен ждать свою суженую в церкви и не видеть ее в подвенечном платье. Я готов выполнять все прихоти, только чтобы моя Барбара была счастлива. Пока это в моих силах.

– Знаешь, Роб, – сказал Стивен после небольшой паузы, – я рад за тебя.

– И я хотел бы порадоваться за тебя. Думаю, что ты должен как – то проявить инициативу.

– Как я могу… Она такая… Под венец… – Слова, которые произносил Стивен, становились все тише и тише. Вероятно, он отошел в другой конец комнаты.

Кэтрин высунулась из окна, но все равно могла расслышать только некоторые обрывки фраз. Ее любопытство взяло верх над здравым смыслом, который советовал ей немедленно отправляться на работу. Но она, вопреки всему, быстро покинув здание и обойдя его, пристроилась под окнами комнаты Роба.

Но и здесь она слышала только отдельные слова. Речь шла о ней, так как из глубины комнаты то и дело доносилось ее имя, отчего любопытство разжигалось еще сильнее.

Через некоторое время голос брата стал громче, и девушка услышала такую фразу:

– Я думаю, что тебе остается только так и сделать. Иначе она не захочет тебя выслушать.

Наступила пауза. Кэтрин подняла голову и посмотрела на окно Роба. Сердце ее замерло от ужаса. Брат в недоумении наблюдал за растерянной и испуганной Кэтрин. Уголки его губ поползли вверх.

Он решал для себя проблему, стоит ли привлекать внимание Стивена к тому, что молодая леди, о которой только что шла речь, находится под окнами. Было бы очень кстати устроить незабываемую встречу этим двум любящим сердцам! Или же пожалеть сестренку и дать возможность ей убежать, что она и намеревалась без него сделать.

– О, Кэтрин! – сияя хитрой улыбкой, радостно крикнул Роб, видя, что та хочет ретироваться.

Девушка уже собиралась шмыгнуть за угол дома, но ехидный голос брата заставил ее остановиться. Она поняла, что по собственной дурости попала в западню и теперь придется, как – то оправдываться. Ее не сильно беспокоило, что подумает брат, но вот перед Стивеном будет стыдно. Он, наверное, до сих пор вспоминает ее странный побег.

– Котенок, ты как всегда делаешь утреннюю пробежку вокруг дома? – спросил Роб, пытаясь направить мысли сестры в определенное русло.

Он захотел немного облегчить участь сестры, застигнутой врасплох, поэтому дал ей возможность ухватиться за соломинку, но только после того, как сам же бросил ее в бурный поток эмоций.

Кэтрин с силой сжала зубы, и если бы ее брат стоял рядом, то он услышал бы жуткий скрежет. Глаза ее метали молнии, пальцы сжались в кулаки так, что ногти с силой впились в ладонь. Если вначале она испугалась и была похожа на маленького затравленного зверька, то теперь девушка приготовилась к схватке.

В тот момент, когда Стивен подошел к окну, где уже стоял Роб, Кэтрин выпрямилась и слегка тряхнула головой, отчего ее светло – каштановые волосы золотом блеснули в лучах утреннего солнца.

Как она прекрасна! – подумал О'Брайен, у которого сразу же появилось желание прыгнуть со второго этажа и заключить Кэтрин в свои объятия.

– Да, мой милый братец, я как раз пробегала мимо твоих окон, когда ты остановил меня! – прошипела Кэтрин. – О, кого я вижу! Мистер О'Брайен! Рада вас приветствовать в наших краях!

Молодой человек медленно облокотился на подоконник и, сладко улыбнувшись, изрек:

– Я тоже рад нашей встрече. Особенно увидев вас после нашей неожиданной разлуки и в таком потрясающем наряде.

Роб слегка усмехнулся.

Только тут Кэтрин поняла, что стоит перед Стивеном в легком трикотажном костюме, на майке которого нарисован герой диснеевских мультфильмов – Микки Маус. Да, ну и вид у нее, ничего не скажешь! Покраснев, она готова была провалиться сквозь землю.

– Извините, но мне надо поторопиться, а то опоздаю на работу, – сказала Кэтрин и развернулась, чтобы скорее скрыться от сверлящего хищно – довольного взгляда Стивена.

– Кэтрин, – окликнул ее гость, – может быть, вы сегодня поужинаете вместе со мной? Мы так давно не виделись.

– Нет, не могу, – на ходу бросила девушка и повернула за угол дома.

– Неужели у вас не найдется времени для старого друга? – выкрикнул Стивен и резко подался вперед, забыв, что их разделяет стена и два этажа особняка.

Роб быстро схватил своего друга за рукав, испугавшись, что тот выпадет из окна.

– Спокойнее, парень. Я думаю, что все – таки из – за Кэтрин не стоит бросаться вниз. Наверняка все можно уладить другим способом.

– Ну что ж! Нет, так нет, – вздохнул Стивен, поняв, что кричать бесполезно, так как Кэтрин его уже не услышит. Он посмотрел на Роба. – Твоя сестра неисправима, с ней просто невозможно разговаривать. И что мне теперь делать?

– Ужин состоится, но только ваша встреча произойдет под крышей этого дома. А сейчас нам предстоит поход по магазинам. Очень неприятная процедура, но она необходима, так как я в день свадьбы должен выглядеть на миллион долларов, чтобы любимая упала в мои объятия и боготворила затем всю свою оставшуюся жизнь. Ты должен помочь мне в выборе костюма, как и обещал. Так что крепись, с моей комплекцией – это дело нелегкое.

Какая же я дура! Только сегодня утром размышляла по поводу того, что если снова увижу Стивена, то поведу себя совсем по – другому. И вот опять!

Стивен О'Брайен оказался здесь, у нее дома, и предложил ей поужинать вместе, а она ему отказала. Может, ей больше не выпадет такой шанс, случай? Может, они вообще больше никогда не увидятся… И Кэтрин, вместо того чтобы собираться на работу, все ходила по комнате из угла в угол, пока не закружилась голова. У нее до сих пор сердце подпрыгивало при воспоминании о том, как Стивен ей сегодня улыбался. Он был так же великолепен, как и всегда. Нет, даже еще красивее, мужественнее и притягательнее.

Вдруг мисс Мейсон услышала звук заводящегося мотора и с любопытством выглянула в окно. Дверца серебристого джипа, на котором ездил Роб, захлопнулась, и девушка увидела, как машина с ее братом и его гостем выехала за ворота. Наверное, они отправились за свадебным костюмом для жениха.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю