355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Франклин » Женский секрет » Текст книги (страница 6)
Женский секрет
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:12

Текст книги "Женский секрет"


Автор книги: Нора Франклин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

6

– Ума не приложу, о чем нам с тобой разговаривать! – раздраженно бросила Джулия, когда они с Майклом остались одни.

– Ой ли? – насмешливо произнес он.

Вспомнив свое поведение в универсаме, молодая женщина замялась.

– Ну... возможно, мне следует извиниться за то, что произошло в магазине. Но я много трудилась для того, чтобы обрести независимость. И теперь, когда наконец достигла желаемого, ты вдруг взял да и заявил, будто покупаешь для нас с Джилли продукты! Признаться, меня это страшно взбесило, как и то, с какой готовностью Салли поверила в подобный бред. И все из-за чертовой пятницы!

– При чем здесь пятница? – возмутился Майкл. – Я лишь хотел сделать всем приятное, устроив праздник, а заодно и избавив вас с матерью от необходимости готовить. Кристина поняла это, а ты – нет.

Джулия покусала нижнюю губу.

– Я ценю твою заботу. Но... но это обошлось тебе недешево, а мне неприятно чувствовать себя обязанной.

Майкл очень удивился. До сих пор женщины, с которыми он встречался, предпочитали развлекаться за мужской счет и совершенно не стеснялись выклянчивать дорогие подарки.

– Ты действительно не любишь, когда о тебе заботятся другие?

– Да. Я предпочитаю сама заботиться о себе.

– Я тоже. – Последовала многозначительная пауза. – И о тех, кто со мной.

Джулия грустно улыбнулась.

– Но я не с тобой. Мы лишь притворяемся, помнишь?

– Помню, но остальным знать об этом ни к чему. Если я не буду повсюду платить за тебя, люди быстро заподозрят неладное.

Джулия подошла к окну. Глядя на улицу, она глухо произнесла:

– Я думаю, что пора прекратить глупый фарс. Аманду это все равно не остановит, поэтому мы только зря теряем время. Может, тебе просто пора остепениться? Попробуй наконец отыскать женщину, с которой ты мог бы вступить в брак и не пожалеть об этом.

– Возможно, я так и сделаю, – саркастически усмехнувшись, бросил Майкл. – Ты уже решила, в чем пойдешь под венец?

Услышав это, Джулия мгновенно обернулась. Серые глаза горели ненавистью.

– Только не я, идиот!

Осознав ошибку, Майкл пробормотал:

– Извини. Похоже, моя сестра была права.

– В чем? – нетерпеливо спросила Джулия, все еще вне себя от услышанного.

– В том, что ты действительно не хочешь выходить замуж.

– Долго же до тебя доходило, – желчно заметила молодая женщина. – Разговор закончен?

– Нет. Нам еще нужно договориться о следующем свидании.

– Значит, ты намерен продолжать ломать комедию, – язвительно заключила она. – Я уже говорила, что никуда не пойду, пока Джилли не поправится.

Майкл нахмурился.

– Но она же уже здорова!

– Это решать не тебе, а врачам, – тут же возразила Джулия. – Если доктор Кроуд скажет, что с Джилли все в порядке, мы вернемся к этому вопросу.

– Когда вам нужно быть в больнице?

– В пятницу, в десять утра, – машинально ответила Джулия и тут же спохватилась: – А что?

– Я хочу поехать с вами.

– Нет! Тогда все решат, что мы... мы...

– Любовники? – с усмешкой закончил за нее Майкл. – Но разве мы не договаривались, что должны изображать именно их? Тебе следует быть более последовательной.

Скрепя сердце Джулия произнесла:

– Ладно. Но чтоб до пятницы духу твоего здесь не было!

– Договорились, – подозрительно легко согласился Майкл. – Что ж, тогда до пятницы!

Он быстро наклонился и легонько прикоснулся губами к ее губам. Прежде чем Джулия успела запротестовать, Майкл уже отстранился. Подойдя к Джилли, он поцеловал в ее щеку и, пожелав обоим удачного дня, исчез за дверью.

Оставшись одна, Джулия ошеломленно провела пальцем по губам. Майкл поцеловал ее? Конечно, он делал это и раньше, но только на публике. Это было частью задуманного спектакля.

Но сейчас не было нужды притворяться. Они находились одни. Джилли не в счет. И все же Майкл запечатлел на ее губах нежный поцелуй. Поцелуй, сводящий с ума. Поцелуй, заставляющий желать большего.

И что еще удивительнее, он поцеловал Джилли.

Покончив с делами на ранчо, Майкл решил навестить Ралфа. Тот сидел вместе с Крисом на террасе и не спеша потягивал пиво.

– Присоединяйся к нам, – позвал друга Ралф, протягивая ему запотевшую бутылку. – Поскольку Линда до вечера пробудет на чьем-то дне рождения, мы тут решили устроить небольшую холостяцкую пирушку.

– Отличная идея, – ухмыльнулся Майкл, откупорив пиво и сделав большой глоток. – Кстати, сегодня утром я видел твою жену. Мне показалось, она сильно не в духе.

Ралф скрипнул зубами.

– Вчера вечером у нас состоялся весьма занимательный диалог. Я сказал, что работа в магазине может отрицательно сказаться на ребенке, и предложил временно оставить торговлю. А она обозвала меня неотесанным мужланом, хлопнула дверью и отправилась спать в комнату для гостей. Сегодня утром мы даже не разговаривали.

– Беременные женщины очень ранимы, – с иронией заметил Майкл. – Мужьям следует вести себя тише воды, ниже травы и ни в коем случае не раздражать их.

Ралф с такой силой хлопнул ладонью по столу, что стоящие на нем пустые бутылки задребезжали.

– Черт возьми, но я же хотел как лучше!

Майкла так и подмывало ответить: «А я предупреждал!», – но он благоразумно сдержался.

Чуть успокоившись, Ралф с благодарностью посмотрел на друга.

– Спасибо, что промолчал. После вчерашней ссоры я до сих пор не могу прийти в себя. Подумать только, мы с Линдой впервые поругались!

– Ничего, привыкай, – ухмыльнувшись, посоветовал Крис. – Мы с Майклом пытались отговорить тебя от женитьбы. Однако ты и слушать ничего не захотел.

– Но что, что я сделал не так? – с отчаянием в голосе воскликнул Ралф.

– Женщины не любят, когда им навязывают чужую волю, – нравоучительным тоном произнес Майкл. – И моя сестра отнюдь не исключение. Что бы ты ни сказал, она нарочно сделает все наоборот.

– Боюсь, вы оба заблуждаетесь насчет Линды, – неожиданно сказал Крис. – Вы ее просто не понимаете.

Он поднес к глазам полупустую бутылку и принялся смотреть сквозь нее на клонящееся к закату солнце.

– А сам-то ты понимаешь? – раздраженно бросил Ралф. – Совсем недавно кто-то говорил, что совершенно не разбирается в женщинах. Откуда тебе знать, чего ей надо?

– Я это чувствую.

– Но ты же не женщина, – возразил Майкл. – А значит, не можешь чувствовать как она.

– Но я могу представить себя на месте Линды. – Крис поставил бутылку на стол и закрыл глаза. – Слушайте: «Я думаю, что Ралф не понимает меня. Хуже того, я подозреваю, что он мне не доверяет. Мой муж считает, будто я настолько эгоистична, что могу причинить вред собственному младенцу».

– Но я вовсе так не считаю! – с волнением в голосе воскликнул Ралф. – И я доверяю Линде!

Крис пытливо посмотрел ему в глаза.

– Откуда твоей жене это знать?

– Женщина должна понимать, что мужчина всего лишь пытается оберегать ее, – вставил Майкл, в этот момент думая о Джулии.

Почему она так бурно отреагировала на мое предложение заплатить за покупки? Ведь было же ясно, что я вовсе не посягаю на ее самостоятельность, а просто хочу оказать знак дружеского внимания...

– Эх ты! – усмехнулся Крис. – Если ты не понимаешь женщину, то почему она должна понимать тебя?

– Проклятье, – прошептал Ралф. – Я вел себя как последний дурак. Как думаешь, Крис, Линда сможет простить меня?

– Полагаю, что да. Особенно если ты опустишься перед ней на одно колено, держа в руках букет алых роз, извинишься и назовешь себя форменным кретином. И не забудь про ужин при свечах и бутылку шампанского – в подобных случаях они действуют безотказно.

– Я так и сделаю, – пробормотал Ралф. Отпихнув стул, он вскочил на ноги и бросился внутрь дома.

Майкл расхохотался.

– Нет, Ралф совсем плох, – произнес он. – Любовь начисто лишила парня чувства юмора!

Однако Крис, вместо того чтобы улыбнуться, внезапно помрачнел. Казалось, какое-то тягостное воспоминание заставило опуститься уголки его губ.

– Однажды такое может произойти и с тобой, – угрюмо произнес он.

Моментально прекратив смеяться, Майкл спросил:

– В твоей жизни такое уже случалось?

– Пару раз.

– Тогда почему ты до сих пор не женат?

– Когда это произошло впервые, она любила другого...

Крис умолк, сосредоточенно разглядывая пивную этикетку.

– И?.. – не выдержав, поторопил его Майкл.

– Во второй раз... – Крис опять замолчал и потупился.

– Это Кристина? – внезапно догадался Майкл.

– Да.

Некоторое время оба безмолвствовали. Затем, откашлявшись, Майкл произнес:

– Если мать хотя бы вполовину такая же упрямая, как дочь, тебя ожидают трудные времена.

Крис покачал головой.

– Она совсем не такая... не такая озлобленная, как Джулия. Кристине пришлось многое перенести. Ранняя беременность, разрыв с родителями, безвременная смерть мужа и необходимость одной растить ребенка, тяжелая работа, за которую платили гроши... Но она оказалась сильной женщиной. Единственное, что ее заботит, – это счастье дочери.

Майкл насторожился.

– Кристина что-нибудь рассказывала об отце Джилли?

– Немного.

Крис явно не желал распространяться на эту тему. Однако Майкл решил все выяснить во что бы то ни стало.

– Дружище, ты должен рассказать мне все, что знаешь. Когда я невзначай назвал Джилли куколкой, ее мать чуть не растерзала меня. Ты бы видел, в какое исступление пришла Джулия. И мне бы очень хотелось знать почему.

Крис вздохнул.

– Потому что это слово напоминает ей о Фрэнке.

– Но что он сделал, чтобы внушить к себе подобную ненависть?

– Джулия была совсем молоденькой и неопытной девушкой, когда повстречалась с этим альфонсом. Фрэнк бездельничал, считая себя гениальным художником, постоянно изменял ей, пропивал все заработанные ею деньги. А напившись, нередко доходил до рукоприкладства. Однако Джулия терпела. Так продолжалась несколько лет, пока она не забеременела. Когда Фрэнк узнал о ребенке и о ее категорическом отказе сделать аборт, он просто взял и ушел.

– Фрэнк справлялся о дочери? – глухо спросил Майкл.

– Ни разу. Я даже не уверен, знает ли он о том, что у него родилась дочь.

Майкл невидящим взором смотрел вдаль, за горизонт. Жесткое выражение, появившееся на его красивом мужественном лице, не оставляло никаких сомнений в том, что бы он сделал с подонком, попадись тот ему в руки.

Наконец Майкл перевел взгляд на Крис.

– Спасибо, что рассказал мне об этом. Крис похлопал друга по плечу.

– Не забивай себе голову ерундой, Майкл. Что было, то прошло.

– Не уверен. Если Джулия забыла о прошлом, то с чего бы ей так упорно избегать мужчин?

– Вспомни народную мудрость: обжегшись на молоке, дуешь на воду. Джулия боится повторить прежние ошибки, а оттого перестраховывается. Впрочем, хватит об этом. Расскажи лучше о твоем новом жеребце.

7

На следующий день в магазине появилась новая помощница – Ширли Кэнстоун, племянница Салли. Это была молоденькая рыжеволосая девушка, невысокая и довольно привлекательная. Рассыпанные по щекам веснушки и задорно вздернутый носик придавали обаятельному лицу пикантность.

Ширли оказалась толковой и приятной напарницей. Джулия быстро нашла с девушкой общий язык и уже через несколько часов с трудом представляла, как обходилась без нее раньше.

Линда теперь работала в первую половину дня, когда покупателей было поменьше. Она помирились с мужем, и глаза будущей матери вновь засияли весельем и беззаботностью. Джулия от всей души радовалась за подругу.

В среду вечером в магазине появился Майкл. Несмотря на обещание не мозолить глаза до пятницы, он не выдержал и нарушил данное им слово.

Ширли, едва завидев высокого широкоплечего красавца, так и подалась ему навстречу, отчаянно взмахивая длинными ресницами.

– Ширли, мы не флиртуем с покупателями, – осадила ее Джулия. – Подругам и женам наших клиентов вряд ли пришлось бы по душе подобное обслуживание.

Девушка нехотя выпрямилась, не сводя светящихся восторгом глаз с посетителя.

– Привет, Джулия! – поздоровался Майкл. – А что это у нас за хорошенькая особа?

– Ширли Кэнстоун, моя новая помощница. Она работает в магазине со вторника. Кстати, Ширли, ты не могла бы принести из подсобки еще бобов? Они вот-вот закончатся.

– Сейчас, – обреченно вздохнула девушка, прекрасно понимая, что у нее нет выбора.

Как только Ширли ушла, Джулия немедленно накинулась на Рэдстока.

– Что ты себе позволяешь, Майкл? Разве я не говорила, чтобы до конца недели и ноги твоей здесь не было?

Майкл обезоруживающе улыбнулся.

– Я помню. Но на ранчо закончился чай, вот я и решил заглянуть сюда. Сама знаешь, ваш бакалейный магазин считается лучшим в городе.

– Лесть тебе не поможет, – предупредила Джулия, помимо воли смягчаясь. Умом она понимала, что Майкл хитрит, но сердцем обрадовалась комплименту. И улыбке. – Тебе какой?

– Что – какой? – не понял Майкл.

– Какой чай?

– Ах да... Обыкновенный, черный. Но сначала мне бы хотелось повидаться с Джилли. Я позавчера пообещал малышке, что доиграю с ней в дочки-матери. Должен признаться, чертовски занимательная игра!

– С каких это пор ты полюбил возиться с маленькими детьми? – саркастически поинтересовалась Джулия. – Впрочем, дело твое. Джилли на днях сказала, что ты хороший и что ей понравилось играть с тобой, – неохотно добавила она.

– В самом деле? – обрадовался Майкл. – В таком случае я побежал. Увидимся через полчаса!

Едва за ним закрылась дверь, как раздался мечтательный вздох.

– Какой мужчина!

Это оказалась вернувшаяся из подсобки Ширли, с коробкой консервов.

– Возможно, – сухо согласилась Джулия. – Но на будущее советую проявить больший профессионализм и не опускаться до флирта с клиентами. Здесь работают, а не строят глазки.

Ширли покраснела как маков цвет и неожиданно выпалила:

– Вы что, ревнуете меня к нему?

Джулия изумленно уставилась на девушку.

– Не будь наивной. Речь идет о престиже магазина. Ведя себя легкомысленно, мы рискуем снискать дурную репутацию и остаться без клиентов. Если удержаться от заигрываний для тебя слишком сложно, мы можем расторгнуть наш договор прямо сейчас.

Ширли отвела глаза и, пробормотав извинения, принялась расставлять банки с бобами на полке. Зазвонил колокольчик, предупреждая о приходе покупателя, и Джулия поспешила вернуться на рабочее место. Обслуживая клиента, она то и дело прокручивала в голове слова Ширли.

С какой стати я должна ревновать Майкла, мысленно возмущалась Джулия. Тоже мне, неотразимый ковбой! Не хватает только остаться из-за него без толковой помощницы. Ревную, ха! Да я ненавижу Майкла Рэдстока!

Увидев Майкла, миссис Тэнсон очень обрадовалась и немедленно проводила его в гостиную, где уже находился Крис. Кристина предложила всем выпить кофе и, получив согласие, удалилась в кухню.

– Может, я не вовремя? – вполголоса осведомился Майкл у друга. – Один кивок – и меня нет.

– Не волнуйся, ты нам не помешал, – успокоил его Крис. – Какими судьбами?

– Да вот пришел проведать одну барышню. – Майкл опустился на корточки перед играющей на ковре Джилли и потрепал ее по пухлой щечке. – Привет, красотка! Хочешь, я буду твоей лошадкой?

– Да! – просияла Джилли.

Она тут же забыла про игрушки и моментально вскарабкалась на подставленную спину.

Вошедшая с подносом Кристина улыбнулась, глядя на гарцующего на четвереньках Майкла и захлебывающуюся от смеха Джилли. Время от времени мужчина испускал ржание, поразительно похожее на лошадиное, и вскидывался на дыбы. Тогда ребенок пронзительно взвизгивал и еще крепче хватался ручонками за густые темные волосы Майкла. Похоже, игра доставляла удовольствие обоим.

– Вы отлично смотритесь вместе, – заметила Кристина, опуская поднос на кофейный столик. – А теперь, Джилли, разреши лошадке отдохнуть и попить кофе. Тебя ждет вечернее молоко и постель.

Девочка начала хныкать. Тогда Майкл пообещал продолжить игру в следующий раз и несколько раз подбросил Джилли чуть ли не до потолка, заставив ее вновь рассмеяться. При виде заманчивой горки печенья к малышке окончательно вернулось хорошее расположение духа. Забравшись на колени к Майклу, она придвинула к себе тарелку и начала усердно запихивать в рот кусок за куском.

– Глядя на вас с Джилли, можно подумать, что ты ей родной отец, – рассеянно заметила Кристина и, тут же спохватившись, что сказала не то, покраснела до корней волос. – Я не имела в виду ничего такого, Майкл, честное слово!

Однако Рэдсток ничуть не рассердился. Напротив, даже ощутил странную гордость при мысли, что его можно принять за отца Джилли.

– Знаю, Кристина. Но ты права: глядя на столь очаровательного ребенка, легко вообразить себя счастливым папашей.

В этот момент Джилли набрала полный рот молока и тут же выплюнула прямо ему на рубашку. Подняв перемазанную печеньем рожицу, малышка довольно хихикнула.

Крис ухмыльнулся.

– Да, таким сорванцом можно гордиться.

– Хотелось бы сказать, что Джилли сделала это не нарочно, но не хочу брать грех на душу, – рассмеялась Кристина. – У нас за столом частенько разворачиваются настоящие баталии.

Наевшись, Джилли начала зевать. Заметив это, Майкл сказал:

– По-моему, девчушке пора спать. Я могу искупать ее и уложить в постель, а вы пока поболтайте наедине.

– Ты уверен, что справишься? – нахмурилась Кристина. – Вымыть ребенка не так-то просто, как кажется.

– Знаю. Я ведь купал Джилли в пятницу, помнишь?

– Точно! Извини, у меня совсем вылетело это из головы. Что ж, если ты действительно хочешь...

– Действительно. Развлекайтесь, а мы пойдем. Ну что, малышка, полетели?

Майкл поднял Джилли высоко вверх и, изображая гудящий самолет, понес в ванную. Странное дело, с каждой минутой ему все больше и больше нравилось ощущать себя отцом.

Зайдя в ванную, он прежде всего снял рубашку, на скорую руку замыл пятна от молока и повесил сушиться. Затем наполнил детскую ванночку водой, бережно раздел девочку и со всевозможными предосторожностями опустил в воду.

Джилли любила купаться, и вскоре уши Рэдстока заложило от восторженного визга. В прошлый раз малышка хотела спать, а потому была вялой и апатичной. Но сегодня Майклу пришлось на собственном опыте убедиться, что маленький ребенок выскальзывает из рук ничуть не хуже мокрого мыла.

К счастью, он в два счета освоился с этим. Искупав Джилли и видя, что ей совсем не хочется вылезать из воды, Майкл позволил малышке поплескаться несколько лишних минут.

Он уже собирался вынимать ребенка из ванны, когда позади него вдруг раздался придушенный голос Джулии:

– Что... что ты делаешь?

– Заканчиваю купать твою дочь, а потом хочу уложить ее спать. – Майкл взял малышку на руки и завернул в пушистое полотенце. – Я вызвался позаботиться о Джилли, чтобы у Криса и Кристины было время побыть вдвоем. Ты видела Воккера?

– Что? Ах да, конечно... Я как раз ставила в кухне чайник, когда мама пошла проводить Криса. – Джулия с трудом соображала, где находится и что говорит...

Так и не дождавшись возвращения Майкла, она закрыла магазин и пошла домой. Услышав от Кристины, что Рэдсток самостоятельно купает Джилли, молодая женщина опрометью бросилась в ванную. Намереваясь высказать все, что думает, она распахнула дверь... и увидела обнаженного по пояс Майкла.

Гневные слова замерли на ее устах. Джулия словно загипнотизированная не могла отвести глаз от сильной гибкой спины, широких мускулистых плеч, внушительных размеров бицепсов. Когда Майкл повернулся лицом, она едва не задохнулась от внезапно вспыхнувшего желания, вызванного видом курчавой поросли на мужской груди.

– С тобой все в порядке? – встревожился Майкл, глядя на молодую женщину.

– Но... но твоя рубашка...

– Что?

Его удивленный возглас моментально привел Джулию в чувство.

– Ничего, – резко бросила она. – Отдай мне дочь!

– Подожди, сначала я ее вытру. Кстати, ты помнишь, что оставила на плите чайник? Иди поужинай, а я пока уложу Джилли спать. Не волнуйся, я справлюсь не хуже тебя.

Словно сомнамбула Джулия повернулась и вышла, тихонько притворив за собой дверь.

Натянув на Джилли ночную пижаму, найденную тут же, на полочке, Майкл понес малышку в детскую. Положив ее в кроватку и накрыв одеялом, он зашептал:

– Твоя мамочка довольно хорошенькая, не правда ли? Нет, она настоящая красавица. Я знаю, Джилли, для тебя это пока не имеет никакого значения. Но, поверь, нет в мире женщины лучше и красивее, чем твоя мама.

Увидев, что Джилли закрыла глаза, Майкл замолчал. Выждав некоторое время и убедившись, что девочка заснула, он включил, как это делала Джулия, ночник, погасил свет и на цыпочках вышел из детской.

Джулия сидела в кухне и рассеянно смотрела на остывающий перед ней кофе. Налив себе чашку, Майкл опустился на стул напротив.

– Кристина еще не вернулась? – спросил он.

Джулия подняла голову и посмотрела на Майкла. Постепенно ее взгляд приобрел осмысленное выражение.

– Моя мама? Нет, она все еще прощается с Крисом. Спасибо, что помог с Джилли.

– Пустяки. Честно говоря, я даже получил удовольствие, укладывая твою дочь спать. Кристина права: со временем мысль об отцовстве мне покажется не столь уж нелепой... – Майкл помолчал. – Как дела в магазине? Без Линды, наверное, работать по вечерам стало тяжелее.

– Вовсе нет. Ширли – замечательная помощница. А если что, я всегда могу позвать на помощь маму. К счастью, Джилли не создает особых хлопот, разве что за столом.

Майкл рассмеялся и показал влажные пятна на своей рубашке.

– В этом я сегодня успел убедиться.

Когда они допили кофе, Джулия пошла проводить Майкла до двери.

– Ты так и не купил чаю, – с усмешкой сказала она, остановившись в прихожей.

– Ничего, куплю в следующий раз, – невозмутимо отозвался Майкл. – Что ж, тогда до пятницы. Как и договаривались, я утром заеду и отвезу вас в больницу. Уверен, доктор скажет, что Джилли совершенно поправилась.

– Я тоже надеюсь на это.

– Может, прямо оттуда махнем на ярмарку? Такое событие бывает лишь раз в году, поэтому не стоит его пропускать. Джилли уже достаточно большая для того, чтобы поразвлечься вместе со всеми.

Джулия сдвинула брови.

– Моей дочери всего три года. Вероятно, ты не знаешь, но маленькие дети должны соблюдать строгий режим дня и обязательно спать после обеда.

– Ты права, я этого не знал, – признался Майкл. – Но мне кажется, раз в год можно отступить от правил и позволить ребенку не поспать днем и вволю наесться леденцов и хот-догов. Джилли любит леденцы на палочке?

– От них портятся зубы.

– Да ладно, Джулия, не будет такой занудой. Один леденец зубов не испортит, зато доставит ребенку массу радости, – вдохновенно убеждал Майкл. – Кроме того, Джилли сможет покататься на карусели и посмеяться над проделками забавных клоунов. Малышка и так большую часть времени проводит в четырех стенах. Неужели тебе не хочется доставить дочери хоть немного радости? Обещаю, как только у нее появятся первые признаки утомления, мы уйдем.

Джулия не смогла сдержать улыбки, слушая, с каким энтузиазмом Майкл расписывает достоинства ярмарки.

– Ну, раз так...

– Ура! – не дожидаясь, пока она договорит, провозгласил Майкл. – Недаром полчаса назад я сказал Джилли, что у нее мировая мамочка!

– Сомневаюсь, чтобы она тебя поняла, – усмехнулась Джулия.

– И совершенно напрасно. Мы с Джилли прекрасно понимаем друг друга!

Неожиданно Джулия помрачнела.

– Знаешь, Майкл, я очень ценю твою заботу о дочери, но... В общем, мне бы не хотелось, чтобы ты слишком сближался с ней. Когда отпадет нужда разыгрывать влюбленных и ты вдруг исчезнешь, Джилли не поймет, что случилось. Боюсь, для малышки это будет равносильно предательству, а ей вовсе ни к чему страдать из-за тебя.

Майкл нахмурился. До этого он как-то не задумывался над тем, что их с Джулией притворству рано или поздно придет конец.

– Эй, но мы можем и не прекращать наш маленький спектакль, – попробовал возразить он. – Никто из нас не собирается вступать в брак, не так ли? Тогда зачем же разбивать сердца тех, кто мог бы влюбиться в тебя или в меня? Если мы и дальше будем делать вид, будто бы влюблены друг в друга, то избавим многих от напрасных надежд.

Джулия покачала головой.

– Не думаю, что это хорошая идея.

– Но, Джулия...

– Уже поздно, Майкл. Тебе пора возвращаться на ранчо.

– Хорошо. Но сначала разреши пожелать тебе спокойной ночи.

Не дожидаясь согласия, Майкл притянул Джулию к себе и завладел ее податливыми губами. Его сильные руки тем временем скользнули под тонкую блузку.

Не в силах сопротивляться страстности ласк, Джулия обвила руками могучие плечи Майкла, стремясь как можно теснее прижаться к нему. Их губы слились, позволив языкам беспрепятственно отдаться древнему как мир танцу любви.

Почувствовав, что молодая женщина затрепетала в его объятиях, Майкл скользнул губами ниже, к впадинке у основания шеи. Порывисто вздохнув, Джулия запрокинула голову, чтобы полнее насладиться жадными мужскими ласками.

Не в силах более сдерживаться, Майкл притиснул ее к стене и одной рукой принялся расстегивать блузку, другой нащупывая застежку лифчика, держащего в плену прелестную грудь. Его губы жадно следовали за пальцами, приветствуя жгучими поцелуями каждый кусочек обнажившейся плоти. Тепло и аромат женской кожи сводили Майкла с ума.

Наконец его рука нашла желанную застежку и высвободила два обольстительных полушария груди. Он нетерпеливо склонился к затвердевшим соскам и принялся поочередно ласкать их, воспринимая как награду блаженные женские стоны.

Джулия чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Она содрогалась от знойных прикосновений. Однако, ощутив, что настойчивые пальцы подобрались к молнии джинсов и пытаются расстегнуть ее, внезапно вскрикнула и попыталась оттолкнуть Майкла.

– Прекрати...

– Но почему? – выдохнул он, целуя пленительную ложбинку между грудей. – Я же вижу, ты хочешь меня не меньше, чем я тебя.

– Я же сказала: прекрати! – Джулия вырвалась из его рук и принялась торопливо застегивать блузку. – Если это все, что тебе нужно, лучше возвращайся к Аманде. Уверена, она встретит тебя с распростертыми объятиями!

– Но, Джулия...

Майкл сделал попытку приблизиться. Однако молодая женщина тут же подбежала к дверям и распахнула их настежь.

– Убирайся вон, немедленно! – Заметив, что Майкл вновь хочет обнять ее, Джулия гневно предупредила: – Еще одно движение – и нашему договору конец! Сколько бы Линда ни просила, я и пальцем не пошевельну, пусть даже тебе придется жениться на этой стерве Аманде и воспитывать ее будущего ребенка! И я буду счастлива, если это окажется не твое дитя!

– Замолчи! – рявкнул Майкл. Его глаза горели, словно угли, но уже не от возбуждения, а от ярости. – Эта шлюха вовсе не беременна! Аманда готова пустить в ход самые низкие уловки, лишь бы поссорить нас. Мы ни в коем случае не должны допустить, чтобы ей это удалось!

– Кто это «мы»? – язвительно поинтересовалась Джулия, окончательно овладев собой. – Кто ты мне? Кто я тебе? Ничто, ноль, пустое место! Мы же всего-навсего притворяемся, забыл?

Ее слова подействовали на Майкла как ушат холодной воды. Невероятно, но он действительно запамятовал, что они с Джулией никакие не влюбленные. Даже не друзья! Они всего лишь заключили деловую сделку. Контракт на любовь!

– Но...

– Никаких «но»! – тут же оборвала его Джулия. – Мы разыгрываем пьесу, и ее следующий акт состоится в пятницу. А до тех пор, будь добр, держись от меня подальше. Иначе наш договор будет расторгнут!

И, не давая Майклу опомниться, Джулия вытолкнула его на лестничную площадку, с грохотом захлопнув за ним дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю