Текст книги "От сердца к сердцу"
Автор книги: Нора Филдинг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
10
Мэгги медленно вела автомобиль мимо дома Гарри. В окнах было темно и вообще вокруг царило такое спокойствие, что казалось странным. Обычно, возвращаясь домой с работы, она видела машину Гарри стоящей на парковочной площадке возле дома.
Ей хотелось повидаться с Гарри, передать последнюю новость о том, что главный подозреваемый пригласил ее в ресторан.
Впрочем, кого Мэгги пытается обмануть? Ей просто нужен сам Гарри.
Из ее жизни вдруг совершенно исчезла скука. Лукас Хаммер и неожиданно позвонивший Брайан пригласили ее на субботний ужин. Особенно странным подобный поступок выглядел со стороны последнего.
Брайан Харроу, посещающий с дамой дорогой ресторан? Прежде чем Мэгги успела осмыслить это, бывший жених пояснил, что сейчас встречается с женщиной, которая полагает, что для общего спокойствия нужно уладить миром прежние отношения и лишь потом двигаться дальше.
В подобном соображении содержится здравый смысл. Возможно, и самой Мэгги требуется закрыть последнюю страницу романа с Брайаном. Во всяком случае, одного того факта, что теперь доктор Харроу смотрит на Мэгги как на женщину, с которой можно ужинать в ресторане, а не как на кого-то, кто ради удобства и экономии приготовит что-нибудь дома, оказалось достаточно, чтобы она простила ему все и пожелала счастья. Поэтому Мэгги согласилась прийти на эту встречу. И теперь у нее было назначено на субботу два свидания.
Жаль только, что Гарри никогда не приглашал ее куда-нибудь.
В одном из окон миссис Перри пошевелилась занавеска, и Мэгги помахала в ту сторону рукой, зная, что соседка отметила ее прибытие.
Открывая свою входную дверь, она испытывала приятное предвкушение. Ей почему-то подумалось, что Гарри тайком пробрался в ее дом, в очередной раз обманув сигнализацию. Ну, где он прячется? Какой эротический сюжет задумал?
Однако радостное возбуждение быстро прошло, после того как быстрый обыск дома показал, что Гарри в нем нет.
Что ж, ладно. Ведь Гарри не обязан круглые сутки скакать вокруг нее.
Она проверила автоответчик, но сообщений не было.
Мэгги прикусила губу с досады. Что же делать? Ведь у нее важная информация об ужине с главным подозреваемым. Может, ей следует отправиться в ресторан со спрятанными под одеждой микрофоном и передатчиком?
Нет, она просто обязана навестить Гарри!
Но под каким предлогом? Может, испечь пирог и зайти к новому жильцу с добрососедским визитом? Кстати, в свое время сам Гарри намекал на нечто подобное.
Мэгги сняла с полки кулинарную книгу.
Пока пекся пирог, она приготовила себе омлет, понимая, что ей следует подкрепить силы перед тем, что она задумала.
Ммм…Снова в голову лезут эротические мысли. И это перед таким важным делом!
Мэгги направилась в спальню и надела новое изящное белье. Почистила зубы, причесалась и слегка подкрасила глаза. Потом натянула на себя короткое шелковое платье, настолько тонкое и облегающее, что она чувствовала себя в этом наряде так, будто на ее теле крупно пестрела татуированная фраза «Возьми меня!»
Набросив пальто и захватив пирог, она направилась к миссис Перри. Та сразу откликнулась на стук в дверь, словно наблюдала за приближением Мэгги.
– А, здравствуй детка! – улыбнулась пожилая женщина, появившись на пороге.
– Добрый вечер, миссис Перри. Мне требуется ваша помощь. Я испекла нашему новому соседу пирог, но мистера Джонса еще нет дома. У вас случайно не осталось запасного ключа с тех времен, когда там жила миссис Свенсон?
– Ой, я и забыла об этом ключе! Конечно, есть. Входи, дорогая.
– Спасибо.
Мэгги решила не снимать пальто. Ей не хотелось, чтобы пожилая дама видела ее в столь нескромном наряде. Он предназначался только для глаз Гарри.
– Оставлю пирог на кухонном столе мистера Джонса. Пусть станет сюрпризом. От мистера Джонса я пойду по своим делам, а ключ занесу вам завтра, ладно?
Попрощавшись с соседкой, Мэгги быстро преодолела расстояние до дома Гарри, открыла дверь и вошла, радуясь, что здесь не установлена охранная сигнализация.
Положив пирог на кухонный стол, она подумала было, не раздеться ли ей и не подождать ли Гарри в таком виде. Но в этом случае пропадет весь эффект от нового эротического платья и белья.
Мэгги также подумывала, не посидеть ли в темноте, но кто знает, когда явится хозяин? В конце концов она задвинула шторы и зажгла лампу. Затем взяла газету и углубилась в чтение статьи о местном распространителе наркотиков, который был найден мертвым. С некоторых пор ее стали живо интересовать подобные истории.
Царящая в доме тишина нарушалась лишь шелестом газетных страниц. Но спустя некоторое время Мэгги уловила звук автомобиля, сворачивающего к стоянке у калитки Джонса. Она выключила свет, трепеща от приятного нервного напряжения. Каковой окажется реакция Гарри, когда он увидит ее?
Мэгги напрягла слух, но ничего не уловила. Прошло еще несколько томительных минут, и вдруг она взвизгнула от неожиданности, потому что над ее ухом раздался металлический щелчок, а к затылку прижалось нечто твердое, подозрительно напоминающее дуло пистолета.
– Гарри, это я! – в панике воскликнула Мэгги.
– Мэг? – Дуло отстранилось.
– Боже мой, Гарри, как ты меня напугал!
– Что ты здесь делаешь? Ведь я готов был нажать на курок!
– Я испекла тебе пирог.
– А, так вот чем это пахнет… – Он включил свет и посмотрел на Мэгги. Затем его взгляд сосредоточился на платье. Гарри глотнул воздух, а когда заговорил вновь, в его голосе появилась хрипотца. – Это твой фартук?
Она облизнула губы, надеясь, что это получилось эротично. Ведь ей хотелось походить на голливудскую секс-бомбу, а не на ящерицу.
– Нет. – Мэгги медленно поднялась. – Я пришла исполнить твои желания.
Прищурившись, Гарри долго рассматривал ее. Под воздействием его взгляда сердце Мэгги гулко застучало.
– Ведь у тебя есть мечты? – спросила Мэгги, ничуть не сомневаясь в утвердительном ответе.
Гарри шагнул к ней, и она почувствовала, что вот-вот растает.
– Еще бы, – произнес он негромким бархатистым голосом. – У меня есть мечта. – Он взял Мэгги за плечи, и она через шелк платья почувствовала обжигающее тепло его рук. – Каждый день я мечтаю! – Гарри скользнул ладонями вниз и стиснул ее запястья. Мэгги затрепетала от приятного предвкушения. Однако он неожиданно продолжил резким тоном: – Мечтаю, что однажды ты начнешь делать то, что тебе говорят! – Он крепко сжал запястья Мэгги. – Самая радужная моя фантазия заключается в том, что однажды ты начнешь следовать моим приказам. Например, будешь держаться подальше от этого дома!
Ну и ну… Все это в корне отличается от планов Мэгги на нынешний вечер.
Гарри приблизил сердитое лицо чуть ли не к самому ее носу.
– И прекрати заниматься вещами, которые тебя не касаются. Тем самым ты исполнишь мое самое заветное желание!
Мэгги вдруг почувствовала нехватку воздуха. Ей показалось, что она чересчур туго затянула крючки нового сексуального белья. Она вновь облизнула губы, на тот раз нервозно.
– Видишь ли, произошло нечто важное…
Гарри тряхнул ее руки.
– Если бы я не почуял запах шоколада, то вполне мог бы сначала ранить тебя и лишь потом начать разговаривать. Страшно подумать, какое несчастье могло случиться!
– Прости.
Она увидела в глазах Гарри настоящую тревогу, и это заставило ее извиниться. В следующий раз она обязательно позвонит, перед тем как зайти.
– Ну и что за срочность?
– Лукас Хаммер пригласил меня в ресторан, – пробормотала Мэгги совсем не так, как собиралась об этом сказать.
– То есть ты ворвалась в мой дом, чтобы сообщить, что какой-то прощелыга пригласил тебя на свидание?
– Он не прощелыга! То есть я хотела сказать, что…
– Что ты отказала Лукасу, верно? – перебил ее Гарри.
– Ну… не совсем.
Гарри помрачнел.
– Скажи, что ты отклонила его приглашение.
– Я согласилась, – сказала Мэгги, потупив взгляд. – Хаммер главный подозреваемый. Думаю, мне придется надеть на себя провода и микрофон.
В голубых глазах Гарри промелькнуло удивление.
– И что ты собираешься делать со всей этой амуницией?
С языка Мэгги едва не сорвалась грубость, но вместо этого она пояснила:
– Постараюсь сделать так, чтобы Лукас расслабился и выболтал компрометирующую информацию, после чего ты его арестуешь.
– Выскочив из фургона химчистки, предварительно поставленного напротив ресторана?
Мэгги подняла подбородок и прищурилась.
– В кино обычно так и происходит.
Между ними что-то изменилось. Гарри перестал сжимать ее запястья, а напротив, теперь нежно поглаживал их. Потом прижал ладонь к сердцу Мэгги.
– М-да, оно бьется слегка ускоренно… – пробормотал он. – Может, тебе лучше прилечь?
– Пожалуй. – Идея в самом деле показалась ей привлекательной.
Взяв гостью под локоток, Гарри повел ее по скрипучей деревянной лестнице наверх, в спальню. Там он подошел к обширной двуспальной кровати и включил ночник. Затем погасил верхний свет, создав таким образом приятный полумрак.
Он приблизился к Мэгги, сдвинул бретельки с ее плеч. Затем принялся поочередно прикасаться губами к ее губам, щекам, и вискам, под конец зарывшись лицом в волосы.
– Все равно я не сдамся, – решительно заявила Мэгги, несмотря на то что действия Джонса, сжавшего, а потом принявшегося вертеть в пальцах ее сосок, привели к тому, что она не сдержалась и застонала.
– Не понимаю, к чему такое упрямство, – шептал Гарри, запуская руку ей под платье и подбираясь к интимному участку между ног.
Мэгги на миг задохнулась, когда Гарри обхватил ее лоно ладонью.
– А где же трусики? – удивленно спросил он.
– Я их не надевала.
– Еще одно свидетельство в пользу моего суждения о дилетантах.
– Это кого ты называешь дилетантом, позволь спросить?
Тут Гарри начал действовать рукой, и старательно изображавшая возмущение Мэгги очень быстро потеряла ход мыслей.
– Требования ФБР включают пункт, согласно которому всякий, на кого надевают передатчик, обязан носить трусы.
Гарри окончательно сдвинул платье вниз и отступил на шаг, оставив Мэгги влажной и трепещущей. К этому времени она уже совершенно забыла о своем испорченном давеча настроении. Ее наряд упал на пол лоскутом шелка, с виду чуть больше носового платка. Гарри подхватил Мэгги на руки и отнес на кровать. Он разделся, затем выключил лампу, оставив шторы раздвинутыми, чтобы в спальню проникал свет полной луны. Несколько минут ушло на освобождение Мэгги от изысканного белья, во время чего он нежно ласкал каждый дюйм обнажаемой кожи, которая словно сияла в потоках лунного света.
Он склонился над Мэгги, и что-то произошло. Нечто магическое, пугающее и столь же эфемерное, как сам лунный свет. Он посмотрел в ее глаза, и она ответила таким взглядом, словно вдруг начала узнавать кого-то в возвышающемся над ней человеке.
Это ты! – думала в ту секунду Мэгги. Это в самом деле ты. У нее на миг перехватило дыхание, глаза наполнились влагой. Она поняла, что любит Гарри…
На светящемся циферблате часов было четыре утра, когда Гарри разбудил ее.
– Что-о?.. – сонно протянула Мэгги.
– Тебе пора идти домой, пока не рассвело.
– Боишься, что люди из «Океаника» шпионят за мной? – пробормотала она, разлепив наконец веки.
– Нет, опасаюсь, что соседи подглядывают за мной.
Мэгги вяло рассмеялась.
– Разумеется, подглядывают. Но не волнуйся, ты для них не более интересен, чем те развлечения, которые обеспечивает служба доставки пищи «Еда на колесах».
– Кстати, раз уж речь зашла о еде. Сделай мне одолжение, отмени ужин, ладно?
– Интересно, почему это я должна голодать?
– Я имею в виду посещение ресторана с Хаммером. Откажись от этого свидания.
Мэгги гордо подняла подбородок. Она любит Гарри, но не позволит ему руководить собой.
– Мы, добровольные помощники, в свое свободное время вольны делать все, что пожелаем. – Поднявшись с постели, Мэгги начала одеваться.
– Хочешь, развеселю тебя? Представь, что я ревную. – Гарри поцеловал ее прямо в раскрытый от изумления рот и выпроводил в предрассветную тьму.
Пока Мэгги шла к калитке, у нее была пара минут, чтобы осмыслить его последнюю фразу. Гарри улыбался, говоря о ревности, но… Что, если он в самом деле ревнует?
Из-за того что ничего подобного не случалось за всю ее предыдущую жизнь, это казалось Мэгги невероятным.
Неужели ревнует?
В субботу утром Мэгги привела Элис в салон красоты.
– Дорогуша, я не волшебник! – простонал стилист на ухо Мэгги, едва взглянув на новую клиентку.
– Не прибедняйтесь, Джимми, – улыбнулась Мэгги, подумав о том, как радикально новый образ изменил ее жизнь. – Вы в самом деле творите чудеса.
Джимми вздохнул и с обреченным видом повел Элис к парикмахерскому креслу.
Мэгги ожидала увидеть заметное улучшение во внешности своей протеже по окончании работы мастера. Однако, когда спустя три часа библиотекарша подошла к ней, она ахнула.
– Элис! Да ты… красавица!
Действительно, со старшей приятельницей Мэгги произошло то же, что с Золушкой, когда ее крестная взмахнула волшебной палочкой.
Элис не могла наглядеться на себя, беспрестанно вертясь перед зеркалом. Ее волосы, теперь ставшие нежно-золотистыми, были зачесаны назад и уложены шикарной волной. Макияж тоже удался на славу: глаза словно стали голубее, щеки окрасились румянцем, губы приобрели коралловый оттенок.
– Не верю собственным глазам! – зачарованно прошептала Элис.
– Теперь нам осталось только приобрести что-нибудь новенькое из одежды – и ты готова к свиданию!
– Это вовсе не свидание.
– Пока, возможно, и нет. Но дождемся вечера, тогда и увидим.
Мэгги усадила Элис в свой автомобиль и отвезла в магазин, где женщина в возрасте пятьдесят с хвостиком могла выбрать современную одежду.
Из бутика они вышли, хихикая, как пара школьниц, со свертками в руках.
– Меня сейчас посетила великолепная идея, – вдруг сказала Мэгги. – Вечером мы обе встречаемся с Хаммерами. Почему бы не объединить наши свидания?
– Но…
– Будет очень весело. Уверена, когда ты сразишь обоих мужчин своим новым видом, Грег поймет, что ты ведешь весьма насыщенную личную жизнь.
– Но ее нет!
– Будет. Лукас пригласил меня в «Ла Паризьен». Все, что тебе нужно сделать, это сказать Грегу, как тебе хочется пойти туда же. Получится неплохой сюрприз.
– Ну… признаюсь, в твоем присутствии я буду чувствовать себя более уверенно. Все-таки мне немного не по себе в новой одежде и с этой прической. Не подумает ли Грег, что я выгляжу помпезно?
– Ни в коем случае! Просто ты живешь полной жизнью. Доверься мне хотя бы раз.
– Ладно.
11
Мэгги вошла в шикарный ресторан под ручку с Лукасом Хаммером. Оглядевшись, она с облегчением увидела, что Элис ее не подвела. Они с Грегом уже сидели за столиком в уютном уголке.
Искоса бросив на Лукаса взгляд, Мэгги заметила, что тот покраснел и, кажется, готов повернуть обратно. Однако к ним уже спешил с улыбкой облаченный в смокинг метрдотель.
– Мистер Хаммер! Рад вас видеть.
Услышав громко произнесенную свою фамилию, Грег поднял голову.
– Мальчик! – воскликнул он. – Какой сюрприз! Присоединяйтесь к нам.
Лукас побагровел, когда почти все посетители небольшого, но очень дорогого ресторана, повернулись в их с Мэгги сторону.
– Мой папаша кричит как на базаре. Прости.
– Ничего страшного. – Мэгги улыбнулась.
Лукас понятия не имеет, как удачно все для нее складывается. Хаммер-младший заехал за ней на собственном автомобиле и по дороге пояснил, что не хочет пить за рулем. Однако на самом деле ей показалось, что Лукас просто не желает затуманивать мозг перед тем, как увлечь ее в какое-нибудь уединенное местечко. Увидев Грега, она несказанно обрадовалась, потому что Лукасу придется попридержать руки.
С плохо скрываемым раздражением Лукас вынужден был присоединиться к своему приемному отцу и его спутнице. Идя за метрдотелем к столику, Мэгги слышала, как Хаммер-младший бормочет себе под нос ругательства, относящиеся, ясное дело, к Грегу.
Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться, затем искренне улыбнулась человеку, вызвавшему гнев Лукаса. Грег встал из-за стола, расцеловал ее в обе щеки и настоял на том, чтобы она села рядом с ним, то есть напротив Лукаса, который в итоге оказался рядом с Элис.
Лукас был настолько раздражен, что совершенно не заметил перемен во внешности библиотекарши. Чего нельзя было сказать о Греге, который то и дело поглядывал на нее. Причем на его лице явственно читались смущение и разочарование, будто Элис каким-то образом подвела его.
Странно, с чего бы это? Бедняжка из кожи вон лезла, чтобы прийти в ресторан в лучшем виде, а Грег разочарован? Если Мэгги вообразила, что понимает мужчин, то вот явное доказательство обратного!
Жалостливый взгляд, который Элис бросила на нее, едва не разорвал ей сердце. А ведь Мэгги хотела сделать как лучше…
Повисшую за столиком неловкую тишину нарушил сомелье, пришедший принять заказ на выпивку. Элис и Грег уже потягивали мартини. Лукас заказал то же самое, а Мэгги просто присоединилась к нему, потому что никогда не пробовала этого напитка. Впрочем, она была слишком занята странной реакцией Хаммера-старшего на произошедшие с его давней приятельницей перемены, ей было не до выбора спиртного.
Принесли коктейль. Он оказался прозрачным, как алмаз, с зеленой оливкой и изящной серебряной ложечкой. Мэгги отпила глоток сего изысканного напитка, и ее мозг пронзила мысль, не проведал ли Лукас о тайной миссии своего нового бухгалтера и не приказал ли добавить в бокал яду. Мартини обжег ей глотку и вызвал слезы. Схватив стакан с минеральной водой, Мэгги залпом выпила половину.
– Да, мартини немного суховат, – сочувственно кивнул Грег.
Суховат? Да это же чистый спирт! Или щелочь.
– Надо было попросить, чтобы его перемешали, а не взбивали, – вяло пошутила Мэгги.
У Элис, похоже, не возникло с коктейлем никаких проблем. Она приканчивала второй бокал, в грустной задумчивости гоняя по дну оливку серебряной ложечкой. Грег пил медленно.
Лукас осушил бокал залпом и сразу же заказал вторую порцию.
Так как за столом вновь повисла тишина, Мэгги решила начать разговор, а заодно и слегка подыграть Элис.
– Говорят, в этом ресторане часто бывают кинозвезды, когда заезжают в наш город, – начала она легким тоном. – Кстати, Элис, я говорила тебе, что Джимми сказал, будто сейчас ты выглядишь точь-в-точь как Ингрид Бергман в фильме «Цветок кактуса»? Я даже подумала, не увлекся ли он тобой.
– Это сегодняшний Джимми?
Мэгги не удивилась этому уточнению. Насколько она знала, Джимми счастлив со своим сожителем – парнем, который зарабатывает неплохие деньги, показывая в ночных клубах мужской стриптиз.
– Да. Ему явно понравился твой обновленный образ.
По крайней мере, это было правдой.
– Гм! – хмыкнул Хаммер-старший и отпил глоток мартини.
Элис усмехнулась, повела бровью и тоже приложилась к бокалу.
Этого Мэгги не могла вынести. Почему Грег так себя ведет? Ведь Элис влюблена в него. Он просто обязан как следует рассмотреть ее.
– Вы не находите, что Элис сегодня прелестно выглядит, мистер Хаммер?
– Она и раньше неплохо смотрелась,– мрачно заметил тот, потом принужденно улыбнулся. – Кстати, можешь называть меня просто Грегом, малышка.
Он опустил руку под стол и погладил Мэгги по колену.
Та чуть не взвилась от злости. Этот тугодум флиртует с ней, в то время как его дама сидит рядом с несчастным видом!
Неожиданно Элис подняла голову.
– Грегу нравятся молоденькие вертихвостки, которые хорошо выглядят. А старую добрую Элис он предпочитает видеть тусклой и неприметной. Ему приятно, когда я похожа на потертый и продавленный, но очень уютный диван.
– Ну что ты, дорогая, я вовсе не…
– Лукас подарил тебе цветы? – бесцеремонно прервала Грега Элис.
– Да. Дюжину белых роз, – кивнула Мэгги.
– А я в качестве презента получила чайник. Понимаешь? Розы для молоденькой, а чайник для старой раскладушки.
– Элис! – Грег с беспокойством взглянул на пустой бокал приятельницы. – По-моему, ты уже достаточно…
– А вот это верно. С меня в самом деле достаточно! Я женщина. И у меня есть свои желания. А ты, – закончила она с отчаянным вызовом, – старый пень!
Молодец! Так его, Элис!
Однако, хоть Грег и таращился на Элис, как на некое жуткое творение, Мэгги знала, что стала свидетелем превращения невзрачной библиотекарши в настоящую женщину. Конечно, с точки зрения Элис, ее отношения с Грегом безнадежны. Примерно к такому же выводу пришла Мэгги, оценив свою многолетнюю связь с Брайаном. Но осознание этого факта лишь помогло ей стать сильнее и оглянуться вокруг в поисках настоящего мужчины. Который идеально подходил бы ей.
Мэгги ждала, что Элис поднимется и величественно покинет ресторан. Вообще, ей показалось, что все это ожидают. Однако Элис еще не зашла так далеко на пути становления своей женственности. Она просто подперла щеку рукой и принялась меланхолично жевать оливку из коктейля.
– Чайник я привез тебе единственно потому, что он оформлен в чрезвычайно модном сейчас стиле, – стал хмуро оправдываться Грег.
– Ты даришь чайники своим пассиям? – саркастически усмехнулась Элис.
Грег расправил пальцами серебристые усы.
– Нет. Постой, да у меня вообще нет никаких пассий!
– Ха! – Элис выпрямилась и произнесла, имитируя сильный британский акцент: – «Линда становится чересчур навязчивой. Просто не знаю, что с ней делать. К тому же она заговаривает о детях. Это в моем-то возрасте!»
У Хаммера-старшего вытянулось лицо. Мэгги с трудом подавила смешок. С каких это пор у Элис появился имитаторский талант? Ее голос изобиловал всеми характерными интонациями Грега.
– «Что касается Маргарет, то она просто ненасытна. С ней я чувствую себя выжатым лимоном», – продолжила Элис.
– Не может быть! Я никогда не разговаривал с тобой так!
– Ты даже внимания на это не обращал. Для тебя я всегда была всего лишь старушкой Элис, с благодарностью принимающей чайники. Между прочим, – ткнула она ложечкой в направлении Грега, – я не пью чай. Предпочитаю кофе.
– Ну прости. Мне действительно очень жаль. Отныне ничего подобного не повторится.
– Хочешь знать мое мнение? Тебе давно пора остепениться. А еще лучше, найти женщину, более подходящую по возрасту. – Произнеся эти слова, Элис вспыхнула. – Я вовсе не имела в виду…
– Правда? – Грег смотрел на нее так, будто видел впервые.
– Извини, я не… не… – Из глаз Элис брызнули слезы. Сорвавшись с места, она бросилась к выходу.
– Элис, подожди!
Поспешно извинившись, Хаммер-старший побежал вдогонку.
Мэгги нахмурилась. Неожиданное развитие событий привело к тому, что она осталась наедине с Лукасом.
Тот заметно повеселел.
– Я должен извиниться, дорогая моя. Папа всегда был несколько театрален. Надеюсь, эта история не испортила вам аппетита?
– Конечно нет.
Гарри вернулся в свой автомобиль, кипя от возмущения. Ну почему Мэгги просто не могла сделать то, о чем он ее просил? Ведь всего-то и нужно было, что отказать Лукасу. Так нет же!
Он видел, как Хаммер-младший подъехал к дому Мэгги и направился к двери с букетом белых роз. По мнению Гарри, это довольно традиционный выбор цветов. Лукас явно не страдает избытком воображения.
Гарри пожалел, что не предупредил Мэгги о членстве Лукаса в так называемых «СМ» клубах, где собираются люди с садистскими и мазохистскими наклонностями.
Он прыгнул в свой автомобиль и проследил за парочкой до ресторана. Там ему удалось заглянуть в окно. Мэгги сидела за столиком не только с Лукасом, но также с его приемным отцом и еще одной дамой. Иными словами, у девчонки хватило ума избежать встречи тет-а-тет.
Немного успокоившись, Гарри собрался было вернуться домой, но потом решил задержаться еще ненадолго. Каково же было его удивление, когда минут через пятнадцать из ресторана выбежала сидевшая за столиком дама. За ней следом выскочил папаша Хаммер.
Гарри на всякий случай выхватил пистолет, однако ничего страшного не произошло. Догнав приятельницу, Грег заключил ее в объятия и принялся страстно целовать. Затем, подобно двум влюбленным подросткам, они укрылись в серебристом «ягуаре», и Гарри почудилось, что окна автомобиля запотели от их страсти.
Подойдя к ресторану, Гарри вновь заглянул в окно. Лукас изучал меню. Крепко выругавшись, Гарри постарался не вспоминать о том, что сам давно не прочь перекусить. Вообще, это он должен был сейчас сидеть напротив Мэгги с томным взглядом. И вовсе не безопасность своей добровольной помощницы волнует его сейчас. Он просто ревнует, ревнует самым банальным образом. Мэгги должна встречаться только с ним одним, и больше ни с кем!
Вернувшись в автомобиль, Гарри нервно забарабанил пальцами по баранке. Нужно как-то выманить Мэгги из ресторана!
Он вынул мобильный телефон.
Только Мэгги успела сделать заказ, как появился метрдотель.
– Простите, мадам, это вы мисс Догерти? Вам звонят.
– Мне? – удивленно распахнула ресницы Мэгги.
Должно быть, это Элис. Наверняка рыдает сейчас в таксофонной будке. Нужно ей помочь!
Извинившись перед Лукасом, Мэгги последовала за предупредительным французом. Телефон висел на стене, неподалеку от бара.
– Да? – произнесла Мэгги в трубку и услышала знакомый голос.
– Тебе нужно срочно ехать домой!
Это была не Элис, а Гарри. Который, похоже, очень злился.
– Почему? – сердито спросила Мэгги. – Как ты смеешь следить за мной!
– В твоем доме сработала сигнализация, переполошив весь район. Там полно полиции!
– Что за…
Договорить Мэгги не удалось, потому что в трубке зазвучали короткие гудки.
Мэгги прикусила губу. Разумеется, Гарри нарочно сделал так, чтобы сработала сигнализация, и его ничуть не смутил тот факт, что окрестности надолго лишатся привычной тишины! И все это только для того, чтобы настоять на своем и лишить ее возможности поужинать с Лукасом Хаммером!
Мэгги в ярости зашагала обратно к столику.
– Простите, Лукас, но мне придется покинуть вас. В моем доме сработала сигнализация.
– Вот как? Надеюсь, ложная тревога?
– Я тоже на это надеюсь.
– А кто-нибудь другой не может…
– Нет. Сигнализация новая, к тому же мне не хотелось бы утруждать соседей.
Особенно одного из них, из-за которого, собственно, и началась вся эта катавасия!
– Прошу вас, не нужно вставать, – замахала Мэгги руками, увидев, что Хаммер начинает подниматься. – Я поймаю такси.
– Чушь! Разумеется, я отвезу вас домой.
– Ну ладно… Мне так неловко, что я испортила вам вечер…
– Вы здесь совершенно ни при чем, – вежливо ответил Лукас.
Уже сидя в автомобиле и направляясь домой, Мэгги снова извинилась.
– Из-за меня вы даже не поужинали!
– Насчет этого не переживайте. Перекушу в одном заведении по дороге домой. Нужно будет как-нибудь сводить вас туда, в этот клуб. Думаю, с вашим… э-э… аппетитом, вы найдете это местечко… гм… воодушевляющим.
Аппетит? О чем это он? О наркотиках?
– Что вы подразумеваете под словом «аппетит»? – негромко спросила Мэгги, стараясь выглядеть заинтересованной, хотя из-за близости сидящего за баранкой Хаммера ей приходилось бороться с периодическими приступами клаустрофобии.
– Рассказать? – блеснул глазами Лукас. – Иногда люди приходят туда, потому что испытывают необходимость пошалить. – Он провел пальцем по плечу Мэгги. – Вы когда-нибудь шалили, дорогая моя? Я хочу сказать, бывали ли в вашей жизни случаи, когда вы вели себя настолько плохо, что вас необходимо было отшлепать?
– Этим в клубе и занимаются? Шлепают? – тихо спросила Мэгги.
Что-то на эту тему было в журнале, в разделе «Продвинутая эротика», но изображенные на фотографиях красные после шлепки или порки ягодицы, вызвали у нее скорее чувство неловкости, чем возбуждение.
– Ну, шлепки – это для начинающих, – снисходительно усмехнулся Лукас.
Мэгги покосилась на него и отодвинулась подальше, к самой дверце.
– Самые искушенные клиенты клуба пользуются специальными комнатами, – продолжал Лукас. – Там мы ведем гораздо более интересные игры. Эротические. – Его голос окрасился бархатистой хрипотцой. – Мне бы очень хотелось сводить вас туда…
Если у Мэгги и оставались сомнения относительно того, действительно ли Гарри в очередной раз проник в ее дом, то теперь они полностью исчезли. Пока Лукас вел машину по родной улице Мэгги, та успела заметить, что занавески во всех окнах раздвинуты, а перед самым ее домом стоит полицейский автомобиль, возле которого, естественно, находится Гарри и беседует о чем-то с офицером.
– Вот я и дома, – с искусственным оживлением произнесла Мэгги, берясь за ручку дверцы.
В ту же минуту Лукас сгреб ее в охапку и прилип влажными губами ко рту. Она вскрикнула от неожиданности и отвращения, вследствие чего ее губы раскрылись. Разумеется, Хаммер не замедлил воспользоваться этим и просунул язык внутрь.
Мэгги схватила его за плечи, чтобы оттолкнуть. Ей даже удалось протиснуть колено между ног Лукаса. Однако нанести значительного ущерба драгоценным мужским органам своего босса ей все же не удалось.
Дверца автомобиля распахнулась, и в салон заглянул сердитый агент Джонс.
В этот момент Мэгги удалось собрать все силы воедино, после чего она мощным рывком высвободилась из объятий Лукаса.
Окончательно разозлившись на всех человеческих особей мужского пола, Мэгги прошагала мимо полицейского автомобиля, отперла дверь своего дома и выключила сигнализацию. В мгновенно наступившей тишине стал слышен вой полицейской сирены.
Соседи будут ворчать не меньше недели, не подозревая, что во всем виноват новый коварный жилец их квартала.
К Мэгги приблизился офицер в униформе.
– Я обошел дом, мэм. Похоже, вы забыли закрыть окно на втором этаже. Вероятно, сенсор сигнализации среагировал на порыв ветра.
Мэгги была совершенно уверена, что на момент ее отъезда из дому, все окна были закрыты. Она поблагодарила офицера, но тот отмахнулся от ее слов.
– Придется платить штраф, мэм. С некоторых пор мы взимаем плату за фальшивые вызовы.
Мэгги взглянула на Гарри, но тот лишь пожал плечами. Ничего, от его безразличия не останется и следа, когда он увидит счет, который сама Мэгги оплачивать не собирается.
Дождавшись отъезда полиции, они с Гарри вошли в дом. Закрыв дверь, Мэгги уперла руки в боки и повернулась к нему, намереваясь сделать выговор. Однако тот начал первым.
– Ты больше не занимаешься делом «Океаника».
– Что?! – Ее возмущению не было предела.
– Я вывожу тебя из состава команды, – негромко, но очень весомо произнес Джонс.
– Бросьте, мистер, у меня законная работа! С которой я пока не собираюсь увольняться.
– Придется.
– Только не нужно мне угрожать! Я прекрасно понимаю, почему ты вдруг взъерепенился. Потому что я не подчинилась тебе. Ты просто маньяк! Совершенно не переносишь, когда кто-то поступает наперекор твоим желаниям. Ты с удовольствием контролировал бы каждое мое движение. Но лучше забудь об этом. Я сама себе хозяйка и никому не принадлежу!
– Ты принадлежишь всякому, кто только пожелает! – гневно возразил Гарри.
Желудок Мэгги неприятно сжался.