355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ноэль Веллингтон » Браслет бога: Найти Иштар (СИ) » Текст книги (страница 1)
Браслет бога: Найти Иштар (СИ)
  • Текст добавлен: 2 января 2022, 18:00

Текст книги "Браслет бога: Найти Иштар (СИ)"


Автор книги: Ноэль Веллингтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Ноэль Веллингтон
Браслет бога: Найти Иштар

Посвящение

Посвящаю эту книгу моей жене, которая сделала написание её возможным, заботясь обо мне; моему старшему сыну, который потратил долгие часы редактируя и внося замечания; а также моему младшему сыну, который предпринял титанические усилия для создания иллюстраций и оформления интернет-страниц.

Также посвящаю её всеведущим энтузиастам среды LaTeX, терпеливо отвечавшим на вопросы по вёрстке, среди которых: Энрико Грегорио, Гонзало Медина, Стивен Сеглитес, Ульрике Фишер, Мартин Шерер и многие другие.

Ноэль

Предисловие к русскому переводу

ИЗНАЧАЛЬНО книга была написана на английском языке в американском стиле правописания. Это неизбежно наложило некоторый отпечаток на русский перевод. Одним из трудных решений был выбор имени главного персонажа. Его имя и фамилия должны были нести определённый смысл, который раскрывается внимательному читателю постепенно и полностью становится ясен только к концу второй книги. Автор рассмотрел некоторые варианты близкого по смыслу перевода, но, по зрелому размышлении, было принято решение не переводить ни имя, ни фамилию, поскольку любой подходящий по смыслу вариант звучал бы в русском языке несколько нелепо и притянуто. Эдуард? Горелов? Огнев? Пламенев? Брр. Ну уж нет! Некоторая степень, если не владения английским языком, то хотя бы желания и возможности воспользоваться словарём, окажется полезна для полного понимания значения его имени и фамилии.

Читатели, владеющие английским языком, не замедлят отметить английский стиль звучания некоторых имён собственных. Это не случайное совпадение и не упущение при переводе. Все имена собственные в книге звучат в русском переводе именно так, как замыслил автор, и не являются англицизмами, которые следовало бы переделать на более русский манер. Достаточно обратить внимание на звучание остальных имён собственных, и это станет предельно ясно. В английском издании эти имена будут звучать несколько иначе, и так было задумано. Одной из замечательных особенностей русского языка является то, что на нём как пишется, так и слышится, поэтому в русском издании отсутствует раздел, объясняющий как произносить придуманные автором имена собственные.

Поэзия является исключением из вышеупомянутой последовательности написания изданий. Стихи и песни, встречающиеся в книге, были изначально написаны по-русски. По этой причине в английском издании отсутствуют некоторые стихи, которые есть в русском переводе. Также внимательный читатель английского издания заметит, что многие стихотворения переведены очень близко к русскому оригиналу, тогда как остальные лишь близки по смыслу. И опять таки, нет правил без исключений: детская считалочка была сначала написана по-английски, а затем не переведена, а полностью переписана на русском.

Одной из особенностей русского перевода также является сознательный выбор почётных титулов. Автор старался следовать титулам, общепринятым на языке издания. Там, где в английском издании для местных правителей применяются титулы “король”, “королева”, “принцесса”, “герцог” и “маркиз”, в русском издании будут использованы “царь”, “царица”, “царевна”, “князь” и “княжич”. В то же время для правителей далёких земель будут использованы титулы, традиционно считающиеся в русском языке иностранными.

У читателя может сложиться впечатление, что автор старательно избегает англицизмов, несмотря на то, что некоторыми авторами и читателями они считаются нормой в жанре научной фантастики, а тем более в фэнтези, сплавом которых является и элементы которых содержит эта книга. Да, это несомненно так! “Хорошо там, где нас нет”. Возможно, читателю на просторах русскоязычных государств может понравится произведение, содержащее англицизмы, но несметные богатства русского языка позволяют выражать мысли более ясно и цветисто. В то же время, англицизмы действительно необходимы лишь для описания некоторых заимствованных предметов и явлений. К счастью, таких в книге немного, и удалось не перегружать её заимствованными словами и выражениями. В этом деле могли бы помочь и некоторые неологизмы, появившиеся в общеупотребительном русском языке за последние двадцать лет или около того, но, к сожалению или к счастью, автор не имел возможности познакомиться с ними.

Столкновение

ДЖЕРАЛЬД летел. Он не понимал, как, но ничего не мог с этим поделать. Он посмотрел на свои руки, но увидел лишь перчатки из золотой брони и такие же рукава с полосами из зелёного стекла. Его военная форма теперь была покрыта костюмом из золотой брони. Он попытался взглянуть назад, туда, откуда он взлетел, но внизу был лишь кромешный ад из разлетающейся лавы, камня и пыли. Мысли смешались в голове Джеральда. Что только что произошло? Неужели все проморгали астероид, который упал недалеко от места, где он и его взвод разместились для исследования гигантского кольца? Но если это был астероид, то чем был золотой костюм и почему Джеральд летел в нём прочь от того места? Нет! Когда Джеральд коснулся кольца, оно схватило его за руку и сократилось. Вот каков был ответ! Это сделало кольцо, но как?

Внизу с умопомрачительной скоростью проносилась земля. Джеральд увидел, что летит к океану. Огромная масса лавы, воды и камня, выброшенная в атмосферу и над ней при сокращении гигантского кольца, развернулась и начала падать вниз, на планету. Скалы размером с дом падали вокруг него и рушились в океан, выбрасывая огромные фонтаны воды. Броня внезапно расширилась вокруг его тела и образовала капсулу. Теперь он стоял на её полу, как в кабине космического корабля. Через лобовое стекло он увидел, что одна из падающих скал ударилась об капсулу, и он попрощался с жизнью. Когда мгновение спустя он открыл глаза, не почувствовав столкновения, то увидел облако разлетающихся в стороны камней, на которые разбилась скала при столкновении с капсулой. Джеральд протёр свои глаза. Он не спал. Всё, что произошло за последние секунды, казалось реальным. Он просто не мог в такое поверить. Он припомнил события последних лет, чтобы обрести чувство реальности.

***

Когда нам пришлось покинуть Землю, ставшую непригодной для обитания из-за войн, истощения природных ресурсов, перенаселения и загрязнения окружающей среды, мы отправили исследовательские корабли к небольшому числу ближайших звёздных систем, которые могли содержать обитаемые планеты. Всем этим миссиям, кроме одной, не удалось найти подходящую планету. Сотни лет назад люди Земли прошли через космос, чтобы основать новую колонию на небольшой, но плотной планете. Поиск продолжался, и сейчас уже две колонии основаны во вселенной. Ожидается, что их число увеличится. Мы стремимся к ещё одной звёздной системе, обещающей содержать планеты, пригодные для проживания, с достаточным количеством солнечного света, тепла, воздуха и воды. Несколько сот мужчин и женщин из сил планетарной разведки спят в крио-сне на борту исследовательского корабля, держащего курс к звезде в паре световых лет от их колонии.

Этот корабль сейчас приближается к звёздной системе и использует маршевые двигатели для торможения и выравнивания с орбитой планеты назначения. Меньше, чем через три года, он должен занять орбиту и выяснить, пригодна ли планета для жизни. Несколько дежурных офицеров пробудились от крио-сна, чтобы обслужить органы управления и обезопасить проход через звёздную систему от астероидов и прочего космического мусора, а также выявить возможные признаки разумной жизни. Именно тогда они обнаружили радиосигнал. Сначала только всплеск, но постоянной амплитуды и частоты, за которым последовала тишина. Потом через шесть часов он повторился – та же самая частота, амплитуда и продолжительность. Спустя ещё шесть часов он повторился опять. Офицеры ожидали его повторения ещё через шесть часов, но он вернулся уже через час.

– Нас отслеживают, – сообщил дежурный офицер, – вне всякого сомнения. Они, должно быть, сканировали весь космос, и как только они получили наше отражение и выявили приближение, то сфокусировались на нас.

– Каково точное направление, с которого приходит сигнал? – спросил старший дежурный офицер.

– Прямо по курсу, – был ответ. – Он исходит непосредственно из звёздной системы, если быть точным, от планеты, к которой мы направляемся.

– Обнаружены ли признаки враждебных намерений?

– На данный момент, нет. У нас нет никаких сведений касательно причины слежения.

Все получили приказ оставаться предельно внимательными и продолжать пристальное наблюдение. Если в этой системе присутствовала высокоразвитая цивилизация, которая была в состоянии и настроении отслеживать входящие объекты, она также могла обладать высокоразвитой военной технологией. Мы должны отслеживать все частоты в направлении системы и выявлять движущиеся там объекты – таким был приказ.

Офицеры приступили к настройке оборудования на отслеживание сигналов в широком диапазоне, но длительное время оно принимало только следящие импульсы, приходившие каждый час. Дежурные смены менялись месяц за месяцем, но ничего нового не происходило. Звезда прямо по курсу, казавшаяся раньше крошечной точкой во тьме вселенной, выросла в маленькую сияющую, жемчужинку, когда корабль миновал то, что было бы в Солнечной системе орбитой Плутона. Именно тогда был обнаружен другой сигнал. Он приходил с несколько иного направления, на более высокой частоте и чаще. Расследование показало, что источник сигнала не только обращался вокруг звезды – он ещё и приближался.

Прошёл ещё год, и дежурные получили визуальный контакт с источником нового сигнала. Крошечная точка во тьме, отражавшая свет звезды одной стороной, стала видна через мощные телескопы. Это мог быть космический корабль или просто астероид с установленным буем – пока это было неясно – но он излучал радиосигнал постоянной структуры. Офицеры отследили путь объекта и определили, что он с высокой долей вероятности пересечёт их собственную траекторию через несколько месяцев, если конечно один или оба объекта не предпримут манёвр отклонения. Теперь стало предельно ясно, что звёздная система была обитаема, и предстоял контакт с разумными существами. Они всё ещё не знали, враждебно ли местное население. Дополнительные силы были выведены из крио-сна и получили приказ обслужить ракетное и пучковое оружие – стандартный протокол, которому до сих пор ни разу не приходилось следовать.

По мере приближения объекта, его следящий сигнал поменял схему и превратился в маятник, сокративший частоту и сканировавший наш корабль, и непосредственно окружавшее его пространство, как бы ощупывая его пальцем. Между ними оставалось всего пару сотен миллионов километров. Затем сто. Затем всего несколько десятков. Вот тогда от объекта отделились четыре других, меньших по размеру, но превосходящих по скорости. По слегка отклоняющемуся курсу они ускорились в сторону корабля людей. Они должны были сблизиться всего через несколько недель, и у всех было очень плохое предчувствие. Орудийные расчёты рассчитали точки прицеливания по приближающимся объектам, когда первичный объект взорвался. Остронаправленный пучок рентгеновского излучения и микроволн обрушился на корабль людей, выводя из строя внешнее оборудование и временно ослепляя его защитные системы.

Все силы были переведены на боевое положение, и приказ перехватить и уничтожить приближающиеся объекты был передан всем расчётам. Сигнал бедствия начал передаваться на родную планету. Когда радарное и приёмно-передающее оборудование было восстановлено, офицеры обнаружили, что четыре оставшихся объекта приближались по траекториям, искривлённым случайным образом, очевидно, чтобы избежать ответного огня. Люди открыли огонь. Попасть в быстро движущуюся и уклоняющуюся цель было крайне трудно, но они смогли повредить один из объектов. Он сменил направление и вскоре взорвался, разбрасывая во все стороны пламя и обломки. Оставшиеся три столкнулись с кораблём на полной скорости, пробивая обшивку и взрываясь внутри. Термоядерные заряды испарили большую часть корабля людей, разбросав оставшиеся обломки по космосу. От корабля не осталось ничего, никто не выжил, только сигнал бедствия продолжал распространяться в сторону колонии, неся сообщения экипажа, принятые решения и записи произошедшего в тот день.

Когда нам пришлось покинуть Землю, ставшую непригодной для обитания из-за войн, истощения природных ресурсов, перенаселения и загрязнения окружающей среды, многие надеялись, что мы оставили позади нашу давнюю традицию грызни за власть, богатство, жизненное пространство и славу. Но эти надежды не сбылись, и мы продолжили конфликтовать, то тут, то там. Одна планета против другой планеты, одна колония против другой колонии. Будь это контроль над торговыми путями, чистым воздухом и водой, или за пространство на планетах. Мы всё ещё нуждаемся в людях, готовых встать на защиту чужих интересов и сражаться по приказу тех, кто у власти. И как только новости об уничтожении разведывательного корабля достигли колонии, вместо разумного решения оставить эту систему в покое, был отдан приказ отправить туда флот боевых кораблей, чтобы навсегда обеспечить посредством военной силы, что корабли людей не будут больше никем атакованы. Джеральд Бёрнс был одним из этих воинов или, скорее, офицером-исследователем космической разведки на борту носителя Святой Николай, сопровождаемого бронированным крейсером Стражник и несколькими другими судами сопровождения.

Оборудованные по последнему слову техники, корабли этого флота потратили только половину времени, потребовавшегося исследовательскому кораблю, чтобы достичь искомой звёздной системы. На этот раз они приняли следящие сигналы гораздо раньше и с нескольких направлений. Сигналы исходили от объектов, стратегически расположенных по периметру звёздной системы. Боевые корабли были готовы к этому. Новейшим оружием они уничтожили беспилотные спутники на окраинах системы и ещё несколько ближе к звезде, а затем приблизились к планете, которая должна была быть обитаемой. Кроме сигналов бедствия от уже разрушенных объектов, они не отследили больше ничего – стояло полнейшее радиомолчание. Возле планеты флот был обстрелян с трёх её спутников. Была предпринята бомбардировка, и туда были высажены десанты. После нескольких дней сражений сопротивление лунных баз было полностью подавлено, и флот смог занять высокую планетарную орбиту.

Находка

Вот тогда-то и был найден Браслет. Тогда никто ещё не знал, что это было такое. Гигантское кольцо – более тысячи километров в диаметре – было наполовину погружено вглубь планеты, почти под прямым углом, достигая открытого космоса высоко над стратосферой. Прекрасно заметное с орбиты, занятой флотом, это кольцо казалось не подверженным гравитации планеты и не проявляло никаких признаков стремления упасть на поверхность или дальнейшего погружения вглубь планеты. Несмотря на его гигантские размеры, оно, также, не притягивало облака или атмосферу планеты, и не оказывало никакого влияние на обращение её трёх лун. По ночам с кораблей были видны вспышки от мелких метеоритов, врезавшихся в верхнюю часть кольца над атмосферой, но даже в самую сильную оптику не было заметно ни сколов, ни кратеров на его поверхности. Впечатление от прохождения над этим кольцом было невероятным, но вооружённым силам предстояли сложные задачи, поэтому первоначальное удивление было быстро отставлено, пока на поверхность был отправлен развед-отряд, и десант приготовился к захвату.

На планете обитало на удивление небольшое население, сосредоточенное вокруг нескольких городов, окружавших горный массив. В центре него находилось то место, где одна из сторон кольца погружалась в её поверхность. Местное население не сражалось с людьми – на планете не было обнаружено ни войск, ни военной техники. Население состояло, главным образом, из священников и монахов, проводивших всю свою жизнь в обработке полей и совершении ритуалов поклонения гигантскому кольцу. Лишь несколько городов содержали высокотехнологичную промышленность и площадки для строительства и запуска космических кораблей для межпланетных путешествий. Людьми был установлен контакт, и специалисты, за короткое время и без трудностей, изучили местный язык. Верховный священник культа кольца объяснил, что оно принадлежало их верховному божеству, и жителям было приказано охранять его ото всех, кроме его дочери, которая явится и заберёт его обратно в рай. Тысячи лет назад кольцо врезалось в планету, вызвав воспламенение почти всей поверхности, и выбросив в атмосферу гигантское количество камня и пыли. Тёмная ночь окутала планету на недели, и большая часть жизни погибла из-за невероятного холода. Только немногие избранные выжили в подвалах зданий, пещерах и подземных тоннелях, и это стало моментом перерождения их цивилизации. С тех пор промышленность была эвакуирована с планеты на её спутники и в космос, а планета стала святилищем на все времена.

Теперь, когда люди оказались гораздо ближе к кольцу, они обнаружили удивительные явления: кольцо светилось самыми разными цветами по ночам. Свечение образовывало регулярные орнаменты, которые скользили по его поверхности в разных направлениях. Когда молнии ударяли в кольцо во время гроз, оно откликалось световыми орнаментами вокруг мест, куда приходился удар молнии, но никакого воздействия на поверхность не наблюдалось. Время от времени кольцо словно засыпало, и свечение прекращалось вообще. Людей не сопровождал успех в попытках выяснить больше от священнослужителей. В ответ, те только твердили религиозные догмы. В итоге было принято решение провести исследование таинственного кольца собственными силами.

Кольцо стояло в самом центре горного массива. Его другая точка контакта с планетой лежала в океане, омывавшем часть южного полушария. Команда из нескольких офицеров-исследователей разведки, включая Джеральда Бёрнса, отправилась по воздуху к вершине горы возле кольца. Священники, собравшиеся из близлежащих храмов, молчаливо стояли у них на пути, простирая руки к небу в знак протеста и бормоча молитвы, но не мешали продвижению офицеров. Солдаты оттеснили их, чтобы очистить пространство размером с футбольное поле для исследований в непосредственной близости от одного из углов кольца, где ландшафт предоставлял удобный доступ к нему. Это место было явно использовано пилигримами, которые приходили со всех концов планеты для прикосновения к кольцу и вознесения молитв. Стены кольца здесь были очищены от пыли, вьющихся растений и мха, и офицеры впервые увидели его строение вблизи. Прежде, они пролетали над кольцом, и оно казалось им вырезанным из камня, возможно базальта. Но вблизи они убедились, что оно состояло из слоя зелёного стекла, заключённого между двумя слоями золотисто-красного метала. Когда люди приблизились к кольцу, собравшиеся монахи упали на колени и принялись молиться, воздев к небу руки с яркими фонарями, раскачиваясь из стороны в сторону в такт молитве.

Исследователи выполнили последовательности стандартных тестов: уровень ионизирующей радиации, температура, электрическая проводимость и так далее, по списку. Они попытались взять образцы металлического слоя, но их алмазные трубчатые сверла только скользили с визгом по его поверхности, не оставляя ни малейших царапин. Об этом было доложено руководству, и тесты продолжились далее вдоль стенки кольца, где начинался стеклянный слой.

Именно тогда это и случилось: после того, как многие офицеры прикасались к кольцу своими руками, Джеральд снял свои форменные перчатки для того, чтобы прикрепить к стеклу кольца вакуумные чашки ультразвуковых датчиков, и опёрся ладонью правой руки на стекло. Внезапно два выступа образовались на стекле по сторонам его запястья и сомкнулись вокруг него. Теперь его рука была прикована к кольцу, которое с огромной скоростью схлопнулось в размерах, расплавилось без нагрева, растеклось по его телу, полностью покрыв его бронёй, и устремилось вверх и в сторону от горы. Перед его лицом в шлеме оказалось смотровое стекло, и он видел всё, что происходило вокруг.

Поворот судьбы

Никто не мог предвидеть то, что произошло затем. Словно канат, закопанный в землю, который выдернули на поверхность, схлопываясь, кольцо выбросило в воздух миллиарды тонн камня и лавы. Через колоссальную траншею, прорезанную при этом, воды океана хлынули в глубины планеты, сталкиваясь со стремящейся на поверхность лавой, извергавшей растворённые в ней газы. Колоссального масштаба взрыв пара и газа послал ещё большие потоки камня далеко в космос, уничтожая спутники и повреждая некоторые корабли космического флота людей.

Экипажи кораблей наблюдали катастрофу с орбиты, будучи бессильны предоставить какую-либо помощь находящимся внизу. Никто на поверхности планеты в зоне разлёта грунта радиусом в тысячи километров, не имел ни малейшего шанса выжить под обстрелом миллиардов тонн летящего камня, но Джеральд был невредим – он был защищён броней, в которую превратилось кольцо вокруг его тела. Падающие скалы размером с дом отскакивали от него, как теннисные мячи. Теперь он летел в сторону от места катастрофы, наблюдая, как его броня превращалась, скорее, в подобие космического корабля. Невидимые ему компрессоры засасывали воздух в какие-то контейнеры позади, прежде чем капсула опустилась к всё ещё оставшимся водам океана и забрала какое-то количество воды куда-то внутри себя. Пересекая океан, капсула врезалась в лес на его другом берегу, поглотив несколько деревьев, и взмыла в небо, направляясь прямо вверх.

Спустя четверть часа он достиг открытого космоса, где увидел корабли своего флота в отдалении. Его единственной мыслью было достичь флагмана и подать рапорт о происшествии, когда ослепительный столб света пронзил флагманский корабль со стороны одной из лун, быстро разрезав его корпус вдоль пополам. Давление воздуха оттолкнуло половины в стороны, и взрывы были видны среди обломков. Затем луч перескочил на следующий корабль, и, один за другим, уничтожил их все. За какие-то секунды мощная эскадра была превращена в облако обломков.

Пытаясь увидеть, откуда прилетел луч, Джеральд каким-то образом развернул капсулу, пленником которой он был, как будто она выполнила его желание. Один из кратеров на поверхности ближайшего спутника планеты, который они задокументировали по прибытии на орбиту, выглядел иначе. Его дно теперь раскрылось, словно диафрагма, обнажив военную базу размером с небольшой город. Джеральд хотел ближе рассмотреть её в деталях, и, к его изумлению, словно повинуясь его желанию, капсула мгновенно устремилась туда, а стекло кабины перед ним трансформировалось в телескоп, приблизив изображение кратера и строений внутри него.

В центре находился массив подвижных зеркал, отражавших лучи множества источников, возможно лазеров, расположенных по кругу. Судя по всему, это оборудование находилось над мощным источником энергии. Гнев переполнял Джеральда. Он горел желанием уничтожить машину, которая только что превратила в ничто его друзей и соратников. И, опять, словно подчиняясь его мыслям, из капсулы вперёд вырос всё увеличивающийся столб, увенчанный палицей с огромными лезвиями. Она достигла размера почти километр в диаметре. Всё ускоряясь, так, что кровь отлила из его глаз, капсула устремилась по направлению к кратеру. Палица врезалась прямо в середину установки, разрушая её и проникая в строение на глубину почти своего размера. Перед поверхностью луны капсула затормозила, а палица уменьшилась, столб сократился и исчез совсем.

Зависнув прямо надо военной базой, Джеральд смотрел в провал в её центре, через который стало видно множество этажей уходящей под землю структуры, заполненной оборудованием. Обломки и мёртвые тела парили в почти полной невесомости. Толстенные кабели всё ещё вспыхивали разрядами коротких замыканий, а из труб вырывались струи пара и замерзающей в космическом холоде воды. Взрывы были видны, то тут, то там. Очевидно, он уничтожил целый ряд атомных реакторов, питавших массив лазерных установок.

Вероятно, теперь Джеральд был совершенно один в этой звёздной системе. Он хотел убедиться, не были ли в глубинах спутников спрятаны ещё какие-то базы. Выполняя его желание, тысячи щупалец выросли из капсулы и проникли вглубь луны. На стекло кабины были спроецированы изображения с их оконечностей, и, кроме уже уничтоженной им, не было видно ничего, кроме скальных пород до самого центра. Но, как насчёт других лун? Щупальца сократились, и он отправился к следующей из них. Кроме нескольких автоматических заводов, там ничего не было. На последней луне находилось какое-то оборудование связи и радарные станции, возможно, те самые, которые отслеживали сначала корабль-разведчик, а затем и военный флот людей.

– Флот? Ну, конечно же! – подумал он. Он должен был проверить, остался ли кто-то в живых на каком-то из кораблей. Навряд ли, но, по крайней мере, хоть кто-то мог быть заперт в отсеках с воздухом. Капсула отправилась туда.

Последняя надежда угасла, когда он приблизился к обломкам его носителя и других кораблей. Лучи лазеров произвели устрашающие разрушения, плавя и испаряя всё на своём пути. Вся средняя часть кораблей, вдоль киля, через реакторы, двигатели и топливные отсеки отсутствовала. У экипажей не было времени отреагировать, никакой возможности активировать системы эвакуации, запереть отсеки или надеть костюмы для выхода в открытый космос. Замёрзшие тела плавали в пространстве. Он хотел похоронить их, как полагается. В течение нескольких следующих дней он искал и собирал по космосу тела своих сослуживцев, среди которых были его друзья, и доставлял их на поверхность планеты. Капсула услужливо создала манипулятор, которым он подбирал их, и относил на равнину в той части планеты, которая не была повреждена выбросом камня и лавы при схлопывании кольца. Он рыл тысячи могил ковшом, созданным, по его желанию, капсулой, и вырезал надгробия из скал поблизости предоставленными капсулой пилой и свёрлами. Его мозг словно замёрз, и в нём оставалась всего одна мысль – найти все тела и закончить погребение. Сотни остались пропавшими без вести, когда он в последний раз осмотрел обломки в космосе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю