Текст книги "Нулизин Фамильяр (ЛП)"
Автор книги: Нобору Ямагути
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
* * *
В тот день во время уроков мальчик, которого сморила теплая погода, сладко спал.
Вино, которое утром налила Сиеста, оказало свое действие. Фамильяр видел сон.
Это был невероятный сон.
В нем хозяйка в середине ночи украдкой забралась к спящему Сайто на его постель из сена.
– Луиза, что случилось...?
Девочка сердито глянула на фамильяра, поскольку внезапно проскочило ее имя.
– Не можешь заснуть? Тут уж ничего не поделаешь... М-м-м.
«Что это, сонный бред?»– подумала Луиза и опять перевела взгляд на доску.
– ...М-м-м, ч-что за дела? Не обнимай меня.
Хозяйка снова сконцентрировала свой взгляд на фамильяре. Присутствующие на уроке одноклассники тоже все как один навострили уши.
– ...Эй-эй, хотя днем ты так важничаешь, но в постели ведешь себя, как ребенок, которому не хватает ласки...
Сайто, пуская слюну, забавлялся этим зачаровывающим сном.
Луиза просто потому, что пора бы и меру знать, затрясла фамильяра:
– Слышишь! О чем ты там грезишь?!
Одноклассники разразились хохотом. Маликорн Простуженный изумленным голосом проговорил:
– Ай-ай, Луиза! Ты занимаешься этими вещами?! А в партнеры выбрала фамильяра! Это потрясающе!
Студентки тихонько перешептывались.
– Постойте! Это – сонный бред идиота! Аа, вот же! Когда ты проснешься...!
– Луиза, Луиза, не лижи в этом месте словно ты – кошечка...
Взрыв хохота в аудитории достиг апогея.
Хозяйка ударом ноги свалила Сайто. Мальчику, которого выдернули из нежного мира снов, было предрешено встретиться лицом к лицу с реальной Луизой.
– Ч-что ты делаешь?!
– С каких это пор я прокрадываюсь к тебе на подстилку?!
Прелестная Луиза, скрестив руки, с дьявольским видом смотрела на фамильяра сверху вниз.
Тот помотал головой. Одноклассники продолжали хохотать.
– Сайто. Объясни этим невоспитанным смеющимся людям. Что ночью я не делаю ни единого шага со своей постели.
– Эй, вы все! Это был мой сонный бред. Луиза никуда тайком не пробиралась.
– Что за неудача, – ученики разочарованно зафыркали.
– Разве это не очевидно? Я, и делать нечто такое вульгарное?! Более того, с этим! С этим! Это будет чересчур, даже если рассматривать как шутку то, что я забираюсь в постель к этому грубому фамильяру!
Луиза подняла взгляд вверх, и ее лицо приняло невозмутимый вид.
– Однако мои сны сбываются, – проговорил разозленный Сайто, разыгрывая данный спектакль.
– Верно! Ведь сны – предсказание будущего! – кто-то в аудитории кивнул.
– Поскольку моя хозяйка обладает таким характером, она не сможет завести роман с возлюбленным или что-либо подобное.
Почти все присутствующие в аудитории закивали. Луиза внезапно рассердилась и окинула Сайто злобным взглядом, но мальчика уже все это не беспокоило. Он продолжал:
– У моей несчастной хозяйки чувство неудовлетворенности будет только расти. И тогда она заберется в постель к фамильяру.
Луиза уперла руки в бока и твердым голосом приказала Сайто:
– Слышишь меня?! Немедленно закрой свой грязный рот!
Фамильяр, не обращая внимания, продолжал:
– Затем я Луизу нашлепаю...
Сайто слишком увлекся. Плечи его хозяйки задрожали от гнева.
– ...и скажу ей: "Это – не ваша постель".
Аудитория наполнилась аплодисментами. Сайто изящно поклонился и уже намеревался сесть на место.
Луиза жестоко ударила фамильяра ногой. Тот грохнулся на пол.
– Не бей меня!
Однако девочка не обращала на его слова внимания. Она глядела прямо перед собой, и, как обычно, ее плечи дрожали от ярости.
За Сайто, находящимся в таком положении, внимательно следила красная тень.
Это была саламандра Кирхе. Лежа животом на полу, она пристально уставилась на мальчика, упавшего в проходе между стоящими в ряд партами.
– Хм? – заметив это, Сайто помахал ей рукой. – Ведь ты – саламандра Кирхе. Да что там, у тебя же есть имя. Точно. Тебя зовут Пламя. Пламя.
Сайто сделал рукой жест, подзывая ее ближе. Однако саламандра махнула своим хвостом, выдохнула изо рта немного пламени и уползла к стулу своей хозяйки.
– С чего это ящерица интересуется мной?
Мальчик склонил голову набок.
* * *
Итак, в то время, когда в аудитории Сайто играет в гляделки с саламандрой...
В кабинете Директора Академии секретарь мисс Лонгвиль что-то записывала.
Вот она остановила свою работу и внимательно посмотрела в сторону мистера Османа. А тот дремал, положив голову на сделанный из секвойи стол.
Мисс Лонгвиль слабо улыбнулась. Ее улыбку еще никому не удавалось увидеть.
Затем она встала.
Вполголоса она произнесла заклинание Тишины. Похоже, не разбудив мистера Османа, она покинула кабинет так, чтобы ее шаги не были слышны.
Местом, куда направлялась мисс Лонгвиль, являлся этаж, где располагалась сокровищница Академии, и это было этажом ниже кабинета Директора.
Спустившись по лестнице, секретарша взглянула снизу вверх на огромную железную дверь. На двери был навешен толстый засов, который, в свою очередь, был заперт массивным замком.
Сюда еще со времени учреждения Академии Волшебства помещали различные сокровища.
Осторожно оглядевшись вокруг, мисс Лонгвиль достала из кармана свою волшебную палочку. Та была длиной приблизительно с карандаш, однако секретарша взмахнула запястьем руки, в которой была зажата палочка, и та плавно удлинилась, став не короче дирижерской палочки.
Мисс Лонгвиль вполголоса произнесла заклинание.
Закончив произносить слова, она направила палочку на замок и взмахнула ей.
Однако... От замка не раздалось ни звука.
– Даа, не похоже, что к этому замку применимо заклинание Отпирания.
Коротко улыбнувшись обворожительной улыбкой, мисс Лонгвиль начала произносить свое излюбленное заклинание.
Теперь это было заклинание Трансформации. Звонко произнеся слова, она направила на массивную железную дверь свою палочку и взмахнула ей. Магия достигла двери, однако... Хотя женщина какое-то время ждала, никаких изменений не было заметно.
– Похоже, магом-квадратом наложено заклинание Закрепления, – пробормотала мисс Лонгвиль. Заклинание Закрепления предотвращало окисление и разложение материи. Вещество, на которое наложено это заклинание, защищено от всевозможных химических реакций, а его внешний вид поддерживался вечно. При воздействии на такое вещество заклинание Трансформации утрачивало свою силу. Этого не возникало только тогда, когда уровень мага, применяющего заклинание Трансформации, превышал уровень мага, наложившего заклинание Закрепления.
Однако, похоже, что у волшебника, наложившего чары Закрепления на эту железную дверь, была очень приличная сила. Поскольку даже заклинание Трансформации, произнесенное мисс Лонгвиль, экспертом в магии стихии Земли, не подействовало.
Подняв очки, секретарша внимательно вгляделась в дверь. В этот момент женщина обратила внимание на звук шагов: кто-то поднимался по лестнице.
Мисс Лонгвиль уменьшила палочку и убрала ее в карман.
Появился Кольбер.
– Ах, мисс Лонгвиль. Что вы тут делаете? – каким-то глупым голосом спросил учитель. Секретарша любезно улыбнулась.
– Мистер Кольбер. Я делаю опись сокровищницы, однако...
– Даа. Это ужасно. Только чтобы осмотреть по отдельности все, что там есть, потребуется целый день. Что ни говори, там собраны всякие сокровища и всякий хлам, поэтому все заставлено очень тесно.
– Вероятно.
– Разве не следовало взять ключи у Старейшины Османа?
Мисс Лонгвиль улыбнулась:
– Да ведь... он как раз спит. Нуу, оформление описи не является срочной работой...
– И в самом деле. Так он спит? Этот старичок – уже не тот Старейшина Осман, ведь он засыпает, и его не добудишься. Значит, решусь-ка я зайти к нему позже.
Мистер Кольбер пошел прочь. Затем остановился и повернулся к секретарше:
– Послушайте... мисс Лонгвиль.
– В чем дело?
Мистер Кольбер, видимо, приведенный в замешательство, произнес:
– Может, если вы не против... Как насчет вместе пообедать?
Мисс Лонгвиль немного подумала, а затем, тепло улыбаясь, приняла предложение:
– Конечно, с удовольствием.
Они вместе пошли по коридору.
– Слушайте, мистер Кольбер.
Мисс Лонгвиль заговорила, используя слегка неофициальные выражения.
– Д-да? В чем дело? – словно заикаясь, спросил учитель, обрадованный тем, что его приглашение было так легко принято.
– А в сокровищнице имеется что-то, годящееся для дела?
– Конечно, имеется.
– Вы знаете о Посохе Разрушения?
– Аа, этот, у которого весьма странная форма.
Глаза мисс Лонгвиль засверкали.
– Ну, расскажете о нем?
– Не буду вдаваться в объяснения. Он странный, и только. Однако, что вы будете кушать? Сегодня в меню рулеты из палтуса, завернутого в травы... Что же, я в отличных отношениях с дядюшкой Марто, нашим шеф-поваром, и если я только намекну, деликатесы и лакомства мира...
– Мистер, – мисс Лонгвиль прервала болтовню Кольбера.
– Ч-что?
– Однако сокровищница – великолепное сооружение. Поэтому, какой бы ни был у мага уровень, ему невозможно открыть хранилище, ведь так?
– Похоже, что так. Думаю, что магу невозможно открыть сокровищницу. Кажется, были собраны все маги-квадраты. Видимо, они спроектировали хранилище так, чтобы оно смогло противостоять всевозможным заклинаниям.
– Я действительно восхищена. Вы – такой образованный человек, мистер Кольбер, – мисс Лонгвиль многообещающе уставилась на учителя.
– Что? Нет... Ха-ха, когда у меня есть свободное время, я просматриваю множество книг... Ведь я веду серьезные исследования, не так ли? Ха-ха. Благодаря этому я холост, хотя мне уже столько лет... Да.
– Полагаю, что женщина, которая станет вам супругой, будет счастлива. Ведь вы можете объяснить множество разных вещей, которые, похоже, никто другой не знает...
Мисс Лонгвиль уставилась на Кольбера восхищенными глазами.
– О, нет! Вот же! Не подшучивайте надо мной! Да!
Кольбер, набираясь решимости, вытирал пот с лысеющего лба. Затем с серьезным видом заглянул секретарше в лицо:
– Мисс Лонгвиль. Вы знаете о Бале Фригг [17]
[Закрыть], который начинается в день Юл?
– А что это?
– Ха-ха, прошла всего только пара месяцев с тех пор, как вы прибыли сюда. Ну, в этом нет ничего особенного, обычная вечеринка. Просто, пара, которая танцевала вместе на этом балу, будет связана отношениями или что-то подобное! Такое вот существует поверье! Да!
– И что?
Мисс Лонгвиль, тепло улыбаясь, приободрила собеседника.
– Знаете... если вы не против, не потанцуете ли со мной? Да.
– С удовольствием. Бал – это тоже замечательно, тем не менее, мне хочется побольше узнать о сокровищнице. Меня очень интересуют различные магические артефакты.
Желая привлечь внимание мисс Лонгвиль, учитель сосредоточенно шарил по закоулкам своего мозга. Сокровищница, сокровищница...
Обнаружив наконец одну информацию, которая могла заинтересовать секретаршу, Кольбер с важным видом начал рассказывать:
– Однако, немного поясню. Хотя это не является важной информацией...
– Непременно хочу послушать.
– Сокровищница точно непобедима для заклинаний, однако, считаю, что у нее есть только одно слабое место.
– Ах, очень интересный рассказ.
– Это... Грубая физическая сила.
– Физическая сила?
– Уверен, что так! Например, хотя это и невозможно, но гигантский голем...
– Гигантский голем?
Учитель горделиво изложил секретарше свою точку зрения. Выслушав все, мисс Лонгвиль удовлетворенно улыбнулась:
– Чрезвычайно интересный рассказ. Мистер Кольбер.
Глава 2: Кирхе Тлеющая
Вечером того же дня, когда во время занятий Луизу жестоко дразнили из-за сонного бреда своего фамильяра...
Хозяйка вышвырнула его подстилку в коридор.
– Ты что творишь?
– Если я тайком заберусь к тебе в постель, ты окажешься в затруднительном положении, не так ли?
Похоже, девочка испытывала недовольство по поводу его сонного бреда во время занятия.
– Но за пределами комнаты – сквозняки, и значит там холодно.
– Я непременно согрею тебя... в твоем сне, – вздернув свои тонкие брови, парировала Луиза. Девочка действительно испытывала недовольство. Похоже, она, во что бы то ни стало, хотела заставить Сайто спать в коридоре.
Мальчик взял свое одеяло и вышел за дверь. В тот же миг изнутри комнаты донесся звук того, что хозяйка заперлась на ключ.
Из прорезанного в стене окна со свистом дул ветер, и у Сайто закоченело тело.
– Хооолодно, – пробормотал мальчик, закутался в одеяло и лег на свое сено. Пол в коридоре был каменный, поэтому холод проникал в тело. "И камина тут нет. Зябко.
Всего-навсего сон – и выгнать меня в ледник!"– Сайто ударил ногой дверь в комнату Луизы. Разумеется, ответа не последовало.
Мальчик начал придумывать способы отмщения. На этот раз не отделаешься только надорванной резинкой на трусиках.Итак, когда закутавшийся в одеяло Сайто замерзал, придумывая, что бы такого сделать той девчонке...
Дверь в комнату Кирхе с шумом открылась.
* * *
Тем, кто вышел в коридор, была саламандра Пламя. Ее горящий хвост, видимо, был теплым. У Сайто округлились глаза.
Саламандра мелкими шажками приблизилась к мальчику. Тот инстинктивно отпрянул.
– Ч-чего тебе?
– Кюру-кюру, – проскрипела саламандра, и в ее голосе чувствовалось дружелюбие.
Похоже, у нее нет злого умысла.
Саламандра схватила зубами рукав куртки Сайто, и, словно показывая: "Следуй за мной", мотнула головой.
– Эй, перестань! Кажется, уже одеяло горит, – запротестовал мальчик. Однако саламандра сильно его потянула.
Дверь в комнату Кирхе оставалась открытой. Эта ящерица намеревается втащить меня внутрь?
Определенно, так оно и есть. Если это не по прихоти саламандры, черт побери, может у Кирхе есть ко мне какое-нибудь дело?
Возможно, та девица намеревается выразить недовольство, что мы с Луизой докучаем ей своими постоянными ссорами.Сбитый с толку Сайто вошел в комнату Кирхе.
* * *
Когда он зашел, в помещении было совершенно темно. Только вокруг саламандры распространялось тусклое свечение. Из темноты прозвучал голос Кирхе:
– Не закроешь ли дверь?
Сайто сделал так, как его попросили.
– Добро пожаловать. Проходи сюда.
– Но здесь же темно.
Послышался звук, когда Кирхе щелкнула пальцами.
И тут же установленные в комнате свечи загорелись одна за другой.
Начиная с той, которая находилась рядом с Сайто, свечи по очереди загорались, и последней вспыхнула та, которая располагалась рядом с Кирхе.
Огоньки свечей вспыхнули волнообразно, словно фонари, освещающие улицу.
В тусклом, слабом, призрачном свете фигура сидящей на кровати Кирхе была обольстительной. Кажется, это называется «неглиже» [18]
[Закрыть] , именно, то, что на ней надето – нижнее белье, предназначенное для соблазнения. К слову сказать, кроме белья на ней больше ничего-то и не надето.
Груди Кирхе могли подтвердить, что внизу ничего не надето. Похожие на дыни, они приподнимали кружева неглиже.
– Что ты там застыл, проходи, – сказала девочка томным голосом.
Сайто машинально, двигаясь как сомнамбула, направился к ней. Кирхе, приветливо улыбаясь, проговорила:
– Присядешь?
Сайто, как ему было сказано, сел рядом. Его голова была заполнена образом обнаженного тела Кирхе, находящейся так близко.
– Ч-что случилось? – натянутым голосом спросил он. Изящно поправив свои рыжие, словно пылающий огонь, волосы, девочка уставилась на него. Ее смуглая кожа, освещенная тусклым пламенем свечей, источала дикое очарование, под которое, так или иначе, попал Сайто.
Девочка тяжело вздохнула. И чарующе покачала головой:
– Ты, вероятно, считаешь меня вульгарной девицей?
– Кирхе?
– Даже если так кажется, с этим ничего не поделаешь. Понимаешь? Мое руническое имя – "Тлеющая".
– Знаю. Угу.
Ложбинка, виднеющаяся через разрез ее нижнего белья, непреодолимо привлекала внимание.
– Знаешь, я легко разгораюсь, словно факел. Поэтому внезапно таким вот способом позвала тебя. Понимаю. Это – скверный поступок.
– Да уж, скверный, – вторил Сайто, все еще не до конца понимая, что же происходит. Ему еще не приходилось попадать в ситуации, когда девочка из другой страны вот таким образом вела с ним откровенный разговор, поэтому он пребывал в напряжении и, одновременно, – в замешательстве.
– Однако, знаешь, я думаю, что ты простишь меня.
Кирхе уставилась на Сайто глазами, влажными от слез. Несомненно, в любом мужчине пробудились бы первобытные инстинкты, когда эта рыжеволосая красавица взглянула бы на него таким образом.
– П-простить что?
Кирхе мгновенно схватила его руку. Ладони у девочки были такие теплые. Затем своим пальцем она начала обводить пальцы Сайто, один за другим, словно проверяла их. У мальчика по спине пробежал электрический ток.
– То, что люблю. Я. Тебя. Любовь пришла совершенно неожиданно.
– Совершенно неожиданно.
Сайто пребывал в смятении. «Несомненно, она подшучивает надо мной»,– подумал он. Однако на лице Кирхе пребывала серьезность.
– Твой образ, когда ты одолел Гиша... Тот образ был такой привлекательный. Совсем как Ивальди [19]
[Закрыть], герой из легенды. Увидев это, я онемела. Можешь мне поверить! Онемела! Страсть! Аах, это – страсть!
– Значит, страсть, угу.
– Мое руническое имя – "Тлеющая", иными словами – страсть! С того дня я, витая в облаках, сочиняла мадригалы [20]
[Закрыть]. Мадригалы. Любовные песни. И причина этому – ты. Сайто. Ты появляешься в моих снах каждую ночь, поэтому, используя Пламя, я приказала ей следить за твоим поведением... Действительно, что до меня, то я – неприличная девица. Ты тоже так думаешь? Однако, причина всего этого – ты.
Сайто сидел неподвижно и не понимал, что же ему лучше ответить.
Наверное, Кирхе приняла его молчание за согласие, поскольку медленно закрыла глаза и приблизилась губами к его губам. Она – такая пленительная .
Луиза тоже обворожительная, однако, в таком вопросе как сексуальность она на два или на три порядка уступает Кирхе. Вероятно, настолько же, насколько Луиза чище и милее. Но только внешностью.
Однако Сайто увернулся от губ Кирхе.
Поскольку, так или иначе, но у него было плохое предчувствие.
Рыжеволосая красавица уставилась на мальчика, и на ее лице словно бы отражался вопрос: "Почему?" Сайто с трудом оторвал от нее взгляд и произнес:
– К-к-как бы там ни было, если прокрутить в голове то, что ты до этого сказала...
– Даа.
– Ты – очень влюбчивая, – откровенно сказал Сайто. Похоже, он попал в самое яблочко, поскольку лицо Кирхе залилось краской:
– Все так... По сравнению с чувствами к другим парням эта любовное томление, вероятно, немного сильнее. Однако, ведь тут уж ничего не поделаешь, не так ли? Любовь пришла внезапно и сразу же воспламенила мое тело, словно огонь.
Когда Кирхе произносила это, снаружи постучали в окно.
Там виднелась фигура симпатичного парня, который укоризненно заглядывал в комнату:
– Кирхе... Поскольку ты не пришла в назначенное для свидания время, когда я пытаюсь прийти к тебе, то...
– Пелиссон! Знаешь, давай через два часика!
– Мы так не договаривались!
Определенно, мы находимся на третьем этаже. Похоже, этот красавчик, которого зовут Пелиссон, парит в воздухе с помощью магии.
Кирхе, которой, по-видимому, это докучало, вынула спрятанную в ложбинке между грудей щегольскую волшебную палочку и, даже не глядя в сторону окна, взмахнула ею.
Из пламени свечи вытянулся язык огня, подобный огромной змее, и отбросил парня вместе с окном.
– Просто наказание, такой невоспитанный сыч.
Сайто ошеломленно уставился на эту сцену.
– Эй? Слушаешь меня?
– Кто это?
– Он – просто товарищ. Как бы там ни было, в данный момент на первом месте – моя любовь к тебе. Сайто.
Кирхе снова приблизила к нему свои губы. Мальчик не мог пошевелиться. Страсть, от которой, казалось, можно было задохнуться, поглотила и его.
И тогда... на этот раз постучали в оконную раму.
Оказалось, что в комнату с печальным выражением заглядывает парень, у которого было смелое, волевое лицо:
– Кирхе! Кто это?! Разве мы не уговаривались, что эту ночь я проведу с тобой?
– Стикс! Знаешь, давай через четыре часика!
– Кто этот парень, Кирхе?
Кипя от ярости, Стикс уже намеревался влезть в комнату. Кирхе, которой, по-видимому, это надоело, снова взмахнула своей палочкой.
И снова из пламени свечи вытянулся толстый огненный язык. Опаленный парень упал на землю.
– ... Это – тоже товарищ?
– Назовем его не товарищем, а просто знакомым. Во всяком случае, не будем попусту тратить так много времени. И кто же сказал, что ночь длинна?! Не успеешь и глазом моргнуть, а уже восходит солнце, не так ли?!
Кирхе приблизила свои губы к его губам.
Из пролома в стене, который раньше был окном, послышался вопль. Сайто, уже утомленный этим повторяющимся действом, обернулся.
Возле оконной рамы трое парней толкались и теснили друг друга.
Все трое одновременно произнесли одну и ту же фразу:
– Кирхе! Кто этот парень?! Разве ты не сказала, что у тебя сейчас нет возлюбленного!
– Маникан! Аякс! Гимли!
Сайто был в восхищении, что все парни, которые приходили до сего момента, были совершенно разными.
– Знаете, давайте часиков через шесть, – проговорила Кирхе, видимо, пребывая в затруднительном положении.
– Да ведь это будет утро! – дружно прокричали все трое посетителей. Кирхе приказала усталым голосом:
– Пламя!
– Кюру-кюру, – саламандра, до этого спавшая в углу комнаты, проснулась, повернулась к троим парням, толпившимся возле пробоины, которая ранее была окном, и выдохнула в них огонь. Три ловеласа дружно упали на землю.
– А на этот раз? – дрожащим голосом спросил Сайто.
– Эти? Я их знать не знаю. В любом случае! Я тебя люблю!
Двумя руками удерживая голову Сайто, Кирхе откровенно овладела его губами.
– М-м-м...
Мальчик потерял голову. Поцелуй Кирхе был очень страстным. Она крепко прижала Сайто к себе. И мальчик сдался на милость победителя.
В этот момент...
На этот раз с ужасной силой была распахнута дверь.
Когда Сайто подумал: «Снова парень», то ошибся. Там стояла фигура его хозяйки, одетой в ночную рубашку.
Кирхе искоса взглянула на свою соседку, тем не менее, не отрывала своих губ от губ Сайто.
Луиза приближалась к целующейся парочке, сбивая ударами ног ярко освещающие комнату свечи, одну за другой. Когда хозяйка Сайто гневается, она сначала действует руками, а потом уже что-то говорит, но когда она разозлится еще больше, ее ноги успевают сработать еще раньше, чем руки.
– Кирхе! – крикнула Луиза, обращаясь к своей соседке. Та, как бы желая всем своим поведением высказать: «Я заметила, что ты здесь»,отстранилась от Сайто и повернула голову:
– Мы тут заняты. Вальер.
– Цербст! К чьему это фамильяру ты протянул свои загребущие руки?!
Сайто растерялся. Луизины глаза каштанового цвета ярко сверкали, выказывая подобную огню ярость.
– Ничего не поделаешь, не так ли? Когда приходит любовь.
Кирхе вскинула обе руки. Сайто начал нервничать, находясь между этими двумя девицами.
Похоже, то, что он так страстно целовался с рыжеволосой красавицей, чувствительно разозлило Луизу.
– Любовь и огонь – судьба рода фон Цербст. Рок, который опаляет тела. И если нас сжигает адский огонь любви, наши предки удовлетворены. Ведь это – главное, что ты о нас знаешь, не так ли? – Кирхе демонстративно сплела руки. Ее соседка дрожала как осиновый лист.
– Подойди ко мне, Сайто, – хозяйка злобно взглянула на мальчика.
– Послушай, Луиза. Несомненно, он – твой фамильяр, тем не менее, вероятно, у него есть свои личные намерения, – Кирхе подбросила спасительную идею.
– И-именно так. Это – мое личное дело, с кем я намерен встречаться.
Луиза твердым голосом проговорила:
– Когда настанет завтрашний день, тебя пригвоздят заклинания более чем десятка дворян. И это – тоже не проблема?
– Спокойно. Ведь ты видела, как он двигался во дворе Вестри, не так ли?
Луиза, похоже, негодуя, махнула правой рукой:
– Фу ты. Слушай, хотя, возможно, он и является мастером в боях на мечах. Но если он получит удар Огненного Шара в спину или будет сметен заклинанием "Сокрушающий ветер", такое его умение не окажет никакого влияния.
– Все в полном порядке! Я защищу его! – подперев подбородок рукой, Кирхе искоса послала Сайто возбужденный взгляд.
Однако... благодаря словам Луизы, мальчик был приведен в чувство.
Меня беспокоит эта толпа, недавно болтавшаяся за окном. Когда те парни поймут, что рядом с Кирхе сидел я, вероятно, они и в самом деле нашпигуют меня заклинаниями, о чем и предупредила Луиза. Хотя Кирхе сказала, что будет защищать, полагаю, у нее не будет причин выручать меня день и ночь, да и я же видел недавнее ее поведение – похоже, Кирхе непостоянна.
Несомненно, какая-то там моя охрана ей быстро наскучит.
Все это хладнокровно обдумав, Сайто неохотно поднялся.
– Ох. Собираешься вернуться к себе? – Кирхе с грустью уставилась на него. Ее сверкающие глаза печально затуманились от слез.
У Сайто по спине пробежали мурашки. «Без сомнения, она – потрясающая красавица, и потому, если тебя любит такая красавица, во имя этого быть испепеленным заклинаниями становится твоей заветной мечтой»,– что-то подобное подумал мальчик.
– Это – ее обычная уловка! Не попадись!
Луиза схватила фамильяра за руку и быстро пошла прочь.
* * *
Вернувшись в свою комнату, хозяйка предусмотрительно заперла оба замка, а потом развернулась к Сайто.
С силой закусив губу, она подняла на него взгляд.
– Совершенно как бродячий пес в период течки, ведь так...?! – ее голос дрожал. Когда она гневается, она сначала действует руками, а потом уже что-то говорит, но ее ноги успевают сработать еще раньше, чем руки. Однако когда она разозлится еще больше, ее голос дрожит.
Луиза мотнула подбородком.
– Ч-чего тебе?
– Становись-ка здесь на четвереньки. Как я ошибалась. Я пыталась обходиться с тобой, как с человеческим существом.
– Обманщица!
«Обращаться, как с человеческим существом? Хоть что угодно думай, но это – ложь», – подумал мальчик.
– А ты виляешь хвостом перед этой девкой Цербст...! Пес...!
Луиза достала что-то из выдвижного ящика стола. Это был хлыст.
– Л-леди? – растерянно проговорил Сайто.
Девочка звучно стегнула хлыстом по полу.
– Р-р-раз ты – бродячий пес, то и обращаться с тобой нужно, как с бродячим псом. До сих пор я относилась к тебе слишком мягко.
– Зачем тебе такой предмет? – спросил Сайто, уставившись на великолепный хлыст, который держала хозяйка. Даа, это – превосходное изделие из кожи.
– Это – хлыст, используемый для верховой езды, поэтому он такой высококачественный. А ты – всего лишь бродячий пес.
– Значит, бродячий пес, да?!
Луиза начала бить фамильяра хлыстом.
Сайто бегал, пытаясь увернуться от порхающего в воздухе орудия.
– Больно! Прекрати! Идиотка!
– В чем дело?! Что в той девке хорошего?!
Луиза ударила еще.
Сайто спохватился. Застав хозяйку врасплох, он схватил ее за запястья. Хотя она бушевала, но, в конце концов, силы у нее были девичьи. Как только Сайто крепко сжал ее запястья, она, похоже, была не в состоянии двигаться.
– Отпусти...! Тупица!
– Знаешь, ты, вероятно...
Фамильяр заглянул ей в лицо. Глаза каштанового цвета сверкнули в ответ. Когда смотришь вблизи, внешность у нее – сногсшибательная. Моя хозяйка – такая миленькая . Кирхе – тоже красавица. Ах, в ней – уйма сексуальности. Однако Луиза – это белоснежный холст. Чистый холст без единого грязного пятнышка. Лишь ее характер слегка подкачал – и все.
Если бы ему пришлось выбирать, внешне Луиза была Сайто больше по вкусу.
Пульс мальчика отщелкивал шестнадцатитактный поп-ритм. "Ревность ? Она влюбилась в меня?"– от таких мыслей Луиза выглядела чертовски милой.
Иными словами, Сайто подобно Кирхе был влюбчивым и легко позволял чувствам себя захватить.
– Это – из ревности? Ты в меня влюбилась? – спросил мальчик. – Вероятно, тебя взбесило, что я сидел на кровати с Кирхе, а не прокрался к тебе в кровать? Ох, прости мою непонятливость.
Он опустил взгляд. Затем приподнял голову Луизы за подбородок.
– Я тоже о тебе начал думать лучше. Когда ты меняла мне повязки...
Плечи хозяйки дрожали как осиновый лист.
– ...Поскольку я – мужчина, то точно сделаю первый шаг. Сегодня ночью я проберусь к тебе в кровать. Тебе нет необходимости пробираться ко мне на подстилку.
Правая нога Луизы, словно ураган, врезалась в пах Сайто.
– ...Оооооооооох!
Мальчик упал на колени, обливаясь липким потом. Больно. Так больно, словно я умираю.
– Кого это люблю? Я?! Тебя?! С какой это радости?! – Луиза придавила его голову к полу ногой.
– О-ошибаюсь?
Хозяйка еще сильнее придавила его голову.
– Само собой разумеется...!
– В-вот как...? Я заблуждался...
Луиза села на стул и закинула ногу на ногу. Она тяжело дышала, однако, выбранив несчастного Сайто, она, похоже, немного расслабилась.
– Определенно, если желаешь с кем-либо встречаться – это твое личное дело. Однако, с Кирхе нельзя.
– П-почему? – спросил Сайто, подпрыгивая, чтобы успокоить боль в своем покалеченном паху.
– Во-первых, Кирхе – не из Тристейна. Она – дворянка из соседнего королевства Германии. Только по одной этой причине уже невозможно допустить подобные встречи. Я ужасно ненавижу Германию.
– А я знал все это?!
– Поместье Вальер, которое является моим родным домом, располагается вдоль границы с Германией. Поэтому, как только начинается война, нам приходится сражаться с Германией, которая всегда стоит во главе всех этих конфликтов. И еще, название местности по другую сторону той границы – Цербст! Это – земли, где родилась Кирхе! – скрежеща зубами, выкрикнула Луиза. – Иначе говоря, семейка этой Кирхе... Семья фон Цербст... для дворян, управляющих поместьем Вальер – заклятые враги. Для моего родного поместья – ближайшие соседи непосредственно по другую сторону от границы королевств! И в общежитии – в соседних комнатах! Это невозможно допустить!
– Даа. При всем том, видимо, это – любвеобильная династия.
– Да в этой династии все просто свихнулись на почве сексуальных похождений! Прапрапрадед Кирхе отнял возлюбленную моего прапрапрадеда! Это было двести лет назад!
– Много воды утекло...
– С тех пор вся родня Цербст покрывает позором честное имя несчастной семьи Вальер! Прапрадед Кирхе отнял у моего прапрадеда невесту.
– Даа.
– А мой прадед Саффрон де Вальер?! У него похитили жену! Прадед этой девки Максимилиан фон Цербст! Нет, возможно, его младший брат, барон Дадисс...
– Не столь важно, однако, как бы там ни было, причина в том, что предки Кирхе отнимали возлюбленных у твоих предков?
– Не только в этом. Наши предки убивали друг друга во время войн. Количество родственников, которые были убиты с обеих сторон, неисчислимо!
– Я – простой фамильяр, поэтому, не все ли равно, уведут меня или нет?
– Нет! Разве мыслимо, чтобы эта Кирхе похитила у меня хотя бы канарейку?! У меня не будет оправдания перед моими предками! – Луиза, говорившая до сих пор, налила из кувшина в стакан воды и залпом ее выпила. – Поэтому с Кирхе встречаться нельзя. Запрещено.
– Какие-то там твои предки не имеют ко мне никакого отношения.
– Еще как имеют! Ты – мой фамильяр, верно? Так или иначе, ты питаешься на деньги семьи герцога Вальер, поэтому подчиняйся тому, что я тебе говорю.