Текст книги "Кладоискатели. Хроника времён Анны Ивановны"
Автор книги: Нина Соротокина
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
12
О смерти Августа II, короля польского и курфюрста саксонского, имевшей место 1 февраля 1733 года, Родион узнал из «Петербургских ведомостей», которые регулярно почитывал в Конюшенной канцелярии.
Родиона мало занимала политика, но отец ею был весьма увлечен. Поэтому и вспомнились сейчас слова его: «Умрет старый греховодник, быть войне».
– С чего это вы взяли, батюшка? – спросил тогда Родион.
– А с того я это взял, что Польшу начнут делить. Должность короля у них выборная. Французы захотят видеть королем польским Лещинского – тестя их Людовика.
– А мы кого захотим видеть?
– А мы на польском троне хотим видеть кого угодно, только не Станислава Лещинского. Вот погоди, попомнишь ты мои слова.
И вот Август II умер, а первым лицом Речи Посполитой стал примас, архиепископ гнезденский Федор Потоцкий. О Станиславе Лещинском в «Ведомостях» не было сказано ни слова, однако не газеты, а живые события, невольным участником коих стал Родион, заставили его убедиться в правильности слов отца.
Как-то совпадало, что при посещении Бироном манежа, – а это случалось почти каждый день, – там же находился и Родион. Со временем фаворит стал отличать Люберова среди других офицеров, обер-офицеров, генералов и конюхов. Как рыбак рыбака видит издалека, так и истинный лошадник по взгляду и жесту чувствует человека близкого. Кроме того, Родион свободно изъяснялся по-немецки, а другого языка, тем более русского, Бирон не признавал. В немецком Родиона фаворит угадывал дорогой его сердцу курляндский диалект, поэтому снисходил иногда до доверительного тона в разговоре с вежливым поручиком. Бирон любил порассуждать на общие темы. О чем? Да о чем угодно. О холодной зиме и теплом лете, о желудке, что бурчит не ко времени, о хорошей мужской попойке, но более всего, конечно, о лошадях.
Родиону меньше всего хотелось привлекать к себе внимание фаворита, фамилия Люберов могла вызвать у него неприятные ассоциации, но скоро наш герой понял, что Бирон с этой стороны совершенно безвреден. Фамилию Люберова он запомнить не пожелал и называл его несколько фамильярно по имени – Родион.
Благоволение фаворита к поручику Люберову было замечено и в канцелярии, и на манеже. Если Бирон пребывал не в духе и штат боялся выговора за медлительность и беспорядок, лошадь к фавориту подводил непременно Родион. Тут же начинались обсуждения достоинств и недостатков данного жеребца, и Бирон забывал, из-за чего собирался устроить разнос. Особое отношение фаворита породило в душе Родиона мечту, которая со временем стала навязчивой идеей: добиться через Бирона аудиенции у государыни, броситься к ногам ее и попросить милости родителям. Подробности, которыми он украшал свою мечту, делали исполнение ее вполне вероятным. Надо было только терпеливо ждать случая, и он обязательно представится.
В начале марта, когда зима была уже на исходе, появилась возможность увидеть царский двор вблизи. В тот день на манеже Родион предстал перед Бироном с двумя великолепными, гнедыми, с золотистым отливом, арабскими жеребцами, только что присланными из Испании. Бирон так и зашелся от восторга: широкий лоб, со слегка вогнутым «щучьим» профилем голова, длинная, красиво изогнутая, лебединая шея, словом, чудо!
– Каковы, а? Родион, а? Только седло поменяй. У этого седла лука слишком высокая.
Приказание тут же было исполнено. Бирон взлетел на лошадь и поехал по кругу, постепенно убыстряя бег. Вдруг в манеж вбежал поручик с криком: «Едут! Едут!» Шталмейстер [21]21
Шталмейстер – буквально: начальник конюшни, один из придворных чинов в России.
[Закрыть]и случившиеся рядом люди пришли в необычайное волнение. Из подсобных помещений внесли роскошное кресло и поставили в торец помещения. Сзади кресла разместили скамейки, крытые вальтрапами, на пол, прямо на опилки бросили ковры. Во всем манеже только Бирон оставался спокоен, продолжая выезжать скакуна.
Дверь стремительно распахнулась. Первыми в манеж вошли гвардейцы и выстроились вдоль стен, за ними важный генерал, затем несколько партикулярных, расфранченных донельзя лиц и, наконец, большая, тучная женщина со строгим лицом. Она сразу направилась к креслу, за ней последовала немногочисленная свита, были среди них и дамы. Замыкали шествие две большеголовые, резво ковыляющие карлицы.
Это могла быть только она, императрица всероссийская – Анна I. Перед тем как сесть, она распахнула большую соболью шубу, явив миру небесно-голубое одеяние, плотно расшитое золотыми цветами и птицами. Мелкие завитки парика окаймляли ее лоб, два больших локона лежали на собольем воротнике. Как только Анна удобно устроилась в кресле, карлицы сбросили шубейки и затеяли перед царицей шумную игру, одна изображала петуха, другая курицу. «Курица» квохтала, била себя по бокам маленькими ручками, а петух ходил кругами, примериваясь, как лучше вспрыгнуть на спину своей жертве. Наконец петуху это удалось, раздался дружный хохот, веселилась вся свита. Карлицы уже всерьез тузили друг друга, барахтаясь в опилках.
– Кыш, кыш, проклятые! – крикнул, подъезжая, Бирон.
Только тут Родион увидел, что на манеже не осталось никого, кроме вновь прибывших. Он тоже собрался уходить, уводя второго жеребца, которого продолжал держать под уздцы, но Бирон поманил его пальцем. На второго красавца коня забрался франт Левенвольде. Он тоже неплохо гарцевал, но до Бирона ему было далеко: то ли скакун слишком горячился, то ли не смог Левенвольде подчинить себе коня. Видно было, государыня очень довольна этим представлением. Наконец оба всадника остановились около Родиона.
– Держи коней, – бросил Бирон. – Поводи их тут немножко, во-он там, подальше.
Из-за этого приказа Родион стал невольным свидетелем приема саксонского посланника, который Анна устроила прямо в манеже. Нельзя было понять, был ли это знак особого доверия или, наоборот, пренебрежение, только посланник находил все это вполне естественным, держался как рыба в воде и после обязательного ритуала в виде бесконечных поклонов и пожеланий здоровья стал трещать без умолку. Анна изредка задавала ему вопросы. Вот тут Родион и услышал имя Лещинского, о котором еще летом толковал ему отец.
– Примас Потоцкий уже открыто говорит: быть королем Станиславу Лещинскому. Примас сразу схватил власть под уздцы. Он распустил сейм и гвардию покойного их величества короля Августа. В Варшаве царит великая паника. Примас приказал, чтобы все саксонцы, несшие доселе службу королю, немедленно оставили Польшу. Население напугано. Саксонцы чиновники, ремесленники, купцы распродают свои дома с одним желанием – уехать из столицы Польши.
– Об этом, ваше величество, и брат пишет из Варшавы, – подал голос Левенвольде.
Посланник с готовностью закивал.
– Мне известно мнение графа Левенвольде, но соблаговолит ли ее величество последовать совету своего дипломата – послать войска и расположить их на польских границах? Обстоятельства могут быть таковы, что ради спокойствия Польши их придется двинуть внутрь страны – к Варшаве. Франция ведет подлую политику – подкуп. Нам достоверно известно, что уже 200 тысяч червонных, а может быть, и более того, были отправлены из Парижа, чтобы переманить на свою сторону польских вельмож. Там идут открытые торги. Я знаю из самых надежных источников, что маркиз Монти сманил люблинского воеводу, мол, будешь за Лещинского, получишь место коренного гетмана.
– Станиславу Лещинскому королем не быть! – громко сказала Анна, голос у нее был звучный, внятный, эхо подхватило его и придало ему особую глубину. – А надобно будет, и войска двинем. Двинем? – спросила она кого-то через плечо и, получив утвердительный ответ, продолжала: – А пока пошлем примасу Потоцкому грозную грамоту. Он, вишь, вздумал с Россией шутки шутить.
У вельможи, к которому Анна обратилась за советом, было благородное лицо и фигура: высок, строен, держится с достоинством, уже на возрасте, но очень моложав. «Да это Миних!» – догадался Родион. Новый фельдмаршальский мундир его прятался под роскошной, с бобровым воротником епанчой. Красавец… Они все красавцы, это их пропускной билет к подножию русского трона. И с этаким благородным лицом быть злодеем! Родион представил, как этот надменный господин ходит по его родному дому, Наверное, всю отцовскую мебель выкинули, из кабинета сделали кладовку, матушка всегда говорила, что там света мало и еще одно окно надобно пробить. Волнение Родиона передалось жеребцу, которого он держал под уздцы.
– Тише, тише… – Он погладил коня по горячей шее. – У них своя шатия, у нас своя.
Разговор с посланником меж тем переметнулся на Австрию, против которой интригует Париж и возводит на нее всяческие напраслины.
– Это какие же напраслины? Австрия нам союзница. – Анна опять повернулась к своим.
– Австрия в Силезии войска на границе собрала, – раздался несколько гнусавый голос Остермана. – И заявила, что это необходимая мера предосторожности на случай волнений, без которых, конечно, не обойдутся выборы польского короля.
– Все желают сохранить мир, значит, быть войне, – рассмеялась Анна.
– Австрия поддерживает предложенную вами кандидатуру на польский трон, – с поклоном сказал посланник.
– Вот и ладно, впрочем, мы это и сами знаем. Быть королем польским курфюрсту саксонскому Августу III – достойному сыну великого покойного отца.
Последнюю фразу Анна произнесла стоя, аудиенция была окончена. Во время всей этой сцены, величественной и ненатуральной, словно греческую трагедию разыгрывали, Родион пытался представить себя на месте саксонского посланника. Вот он упал на колени подле трона, он рассказывает о несправедливом навете на родителей, он умоляет о справедливости, лица приближенных взволнованны, Анна негодует… А потом очнулся. Господи, да они его просто не заметят! Он будет валяться в опилках, а все эти важные, решающие судьбы мира люди перешагнут через него, как через бревно, и карлицы перешагнут, пнув при этом своими маленькими ножками, обутыми в сапожки с бантами.
Государыня со свитой важно проследовала к выходу. Бирон позвал Родиона, вскочил на коня и поехал неторопливо, замыкая шествие.
Часть III
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ИГРЫ
1
Поспешая вслед за сюжетом, мы совсем забыли одну особу, верную, добродетельную и скромную – княжну Клеопатру. Она приехала в Петербург в надежде устроить свою судьбу, но прошло уже более трех месяцев ее столичной жизни, а девушка еще не выходила в свет, не побывала ни на одном балу, и ни одному мужчине, кроме старых и скучных гостей Варвары Петровны, ее не представили. Было отчего негодовать и плакать! Тетка держала ее у подола, вернее у колеса своего громоздкого кресла, заставляла читать вслух, вести бесконечные беседы и словно забывала, что племянница на выданье.
– Ты поговори с ней, поговори, – увещевала Клеопатра брата. – Батюшка наказывал, что ты должен обо мне заботиться. А ты что делаешь? Легкомысленный ты, Матвей, вот что.
Однажды вечером, когда Клеопатра раскричалась не на шутку, обвинения сыпались, как горох из мешка, – и ветреный он, и беззаботный, и деньги считать не умеет (было бы что считать!), Матвей рассказал сестре об отцовском сговоре с Люберовым и о бесславном конце этой затеи. К удивлению Матвея, Клеопатра отнеслась к сообщению брата спокойно.
– Вот оно что? А я думала, почему ты мрачный такой? Приехал в Петербург о нашем наследстве хлопотать, а не хлопочешь. Ну что ж… Такова, видно, воля Божья. Сам посуди, не сговорился бы батюшка с господином Люберовым на эти деньги… Все равно бы братец нам добром ничего бы не отдал. Ванька злодей, с ним судиться надо. И забудем об этом… до времени. А сейчас ты вот о чем подумай. Масленица на носу, а потом пост до самой Пасхи и ни одного бала. Я ведь только в церковь и хожу. Ты поговори с теткой, поговори…
– Всенепременно! Но ведь сразу не бухнешь – Клеопатру пора в свет вывозить! И так мы у тетки на полном коште живем. Здесь надо улучить момент, чтобы ввернуть в беседу нужные слова.
Но Матвей опоздал с разговором. В доме появилась вертлявая, самоуверенная особа с ворохом кружев и многими аршинами камки, штофа и прочими материями – шить барыне платье для выхода ко двору.
– Тетушка, какое счастье – вы поедете на бал, – несколько фальшиво веселился Матвей, не смея спросить, как Варвара Петровна туда доберется.
– Ты, наверное, думаешь, старуха из ума выжила? А вот и нет. Мне сестру твою надо миру показать. В честь трехлетней годовщины воцарения государыни нашей замыслен роскошный куртаг [22]22
Куртаг – приемный день при дворе.
[Закрыть]. Мне достали билет на две персоны. Глянь, какая красота. Бумагу эту атласную, сказывают, в Саксонии золотом теснили.
– Уже и имена вписаны. А как же я?
– Похлопочи. Может быть, в караул во дворце назначат. Вот тебе и бал. Мне этот билет в честь мужа-героя жалован, а так бы нипочем не достать. Теперь у нас задача Клеопатре неубогий наряд подыскать. Поедешь с ней в лавку к француженкам-мамзелям. Да и шубку новую справь. И чтоб все самое лучшее.
Клеопатра под собой ног не чувствовала от счастья. Она теперь пребывала в мечтах, отвечала невпопад, плохо ела, словом, нервничала ужасно, а по вечерам опять жаловалась брату:
– Неумеха я! Меня в Москве всего-то один разик и вывозили. Я тогда совсем юна была, а теперь все политесы забыла и менувета не знаю.
Матвей с готовностью показывал сестре реверансы на русский манер, и как в Париже приседают, и как кавалеру ручку подать.
– Давай потанцуем. Ты причитывай: «раз, два, три…», чтобы движение чувствовать. Только полегче ступай-то! Дама в менуэте должна быть как бы без ног.
– Это как же?
– Как лебедь, – отрубил Матвей, – с одними крыльями. Скользить надобно, скользить! Верхняя часть порхает, нижняя плывет. Ты руками-то поизящнее маши.
Вопрос о присутствии Матвея на балу все еще оставался открытым. Клеопатра стонала: «Я без брата боюсь!» Наконец Варвара Петровна смилостивилась:
– Ладно, впиши свою фамилию. Мне сказали, что можно и тремя персонами являться. Просто билет портить не хотелось. Смотри красиво себя впиши. Тут и места для тебя совсем нет.
Специально для бала крепостные столяры соорудили тетке новое кресло, оно было уже и куда менее удобным, чем домашняя каталка, зато очень нарядным. Судя по креслу, идея с балом давно созрела в голове Варвары Петровны. Подумать только, какие силы разбудила в тетке Клеопатра, какими живыми соками наполнила уже отжившие ветки этого дуплистого, битого временем дерева!
И вот он грянул наконец, счастливый день! Платье-роба, бархатное, с золотыми листьями по подолу, сидело на Клеопатре прелестно. Сестра хотела было другое купить – цвета молодого салата, но Матвей определенно сказал: «Государыня любит яркие цвета, в салатовом ты будешь белой вороной». Варвара Петровна собственноручно обвешала племянницу семейными драгоценностями и всунула в руку старинный веер. После того как брови были насурмлены и румянец наведен, Матвей внес последний штрих – посадил на подбородок сестре крохотную мушку из тафты (в Париже все так носят!). Сия мушка для знающего глаза означала – люблю, да не вижу.
– Да пристало ли подобное девице, коли она впервой при дворе? – усомнилась Варвара Петровна. – А впрочем – пусть. Давно я на людях не была. Если на других девах сделанные родинки увидим, то и ладно. А в противном случае пальчиком эту муху соскобли, и все дела.
Гайдуки в галунах, буклях и шелковых чулках снесли Варвару Петровну в карету. Кресло везли на бал в специальной телеге. В большое разорение вверг тетушку этот бал.
Торжество происходило в огромном помещении, построенном к празднованию годовщины. Тысячи свечей освещали высокую залу, поделенную кадками с померанцевыми деревьями на три части. Центральная, наиболее широкая, предназначалась для танцев, а с двух сторон померанцы образовывали как бы аллеи, там стояли канапе для отдыха. В торце одной из аллей расположился оркестр. Пели виолы, гудел голландский рожок, и громко звенели бубны. Публика была роскошная. Присутствовала государыня, весь ее двор и иностранные министры с посольскими. В смежных с залой комнатах стояли столы, там подавали чай, кофий, воду со льдом. Что касается более крепкого пития, то за него надо было платить самим.
Варвара Петровна три раза велела слугам переносить свое кресло. Надобно было так усесться, чтобы видеть все происходящее, но и не мозолить глаза гостям своим скорбным видом. В конце концов она разместилась у входа в одну из померанцевых аллей, а чтобы дамам путь не загораживать, – при их обширных фижменах они в дверь-то входили боком, – слугам велено было оттащить в сторону кадку с деревом.
Начались танцы. Клеопатра от обилия впечатлений забыла быть изящной, а стояла возле кресла тетки столбом и только спрашивала шепотом: а это кто? а это что за господин?
Матвей чаще всего отвечал – не знаю, он сам первый раз был в столь представительном обществе. Выручила, как всегда, Варвара Петровна, вернее, одна из ее знакомых дам. Стоило этой даме назвать имя, как тетка тут же перебивала говорившую и сама рассказывала племяннице подробности.
– Кто эта красавица?
– Цесаревна Елизавет…
– Это, Клёпушка, – тут же встряла тетка, – младшая дочь славного государя Петра Великого. Сестра ее Анна, герцогиня Голштинская, – помре. Елизавета теперь наследница трона.
Матвей быстро и бесцеремонно закрыл тетке рот рукой: «Вы что говорите-то?» Варвара Петровна и сама сообразила, что сболтнула лишнее – не может быть цесаревна Елизавета наследницей, если таковой уже назначена племянница государыни Анна Леопольдовна Мекленбургская… А уж если точной быть, то и она не наследница, а наследником будет ее еще не рожденный сын. Ух, мозги сломаешь… Тетка закрылась веером, осторожно посмотрела по сторонам. Вроде никто не слышал, хорошо, что высказывала она свою крамолу шепотом.
А цесаревна Елизавета была чудо как хороша. Ей исполнилось в ту пору двадцать пять лет. Формы ее уже утратили девичью худобу, цесаревна была склонна к полноте, но танцевала она лучше всех, голубой бабочкой порхала по зале. А уж личико хорошенькое, талия – пальцами обхватишь.
– Говорят, ей живется несладко, – шептала тетка в ухо племяннице. – У нее свой двор у Смоляного двора…
Клеопатре не хотелось слушать сейчас обо всех этих подробностях, ей бы на бал посмотреть, но Варвара Петровна цепко хватала ее за руку и тянула к себе, нагнись, расскажу…
– Потом, тетушка, потом, дома… Кто эта грустная дама?
– Так о ней и речь. Это Анна Леопольдовна, которой предстоит родить наследника. А вон у колонны и отец будущего наследника стоит. Но у них еще до свадьбы дело не дошло.
Жених юной Анны, девятнадцатилетний принц Брауншвейгский Антон-Ульрих, с трудом переносил любопытные взгляды всего зала. Худой, небольшого росточка, не только застенчивый, но и испуганный, он не принимал никакого участия в общем веселье. Тетка сказала, что он только недавно приехал в Петербург. Клеопатре вдруг стало его жалко. Мерзнет, наверное, в нашем климате, вон какой бледный…
– А это Бирон! – Варвара Петровна дернула за руку. – Один раз на него глянь и отвернись. Говорят, от его взгляда дамы в обморок падают. Страашный взгляд у благодетеля!
– Тетуш-шка, – прошипел Матвей. – Что вы плетете?
По счастью, его муки тут и кончились. Первый же представленный Клеопатре кавалер увел ее танцевать. Матвей немедленно оставил тетку и отправился в смежное помещение смочить горло.
После того случая, когда он заблудился и чуть не заморозил Гришку Рагозина, а потом беседовал с каким-то хамом на даче Сурмилова, Матвей дал себе слово – не напиваться! Но, видно, он тогда погорячился. Что же ему теперь, на все эти вина только смотреть? Самому себе слова тоже с разумом надо давать. Матвей взял бутылку токайского, закусил засахаренным цукатом, потом взял бутылочку бордо, потом подумал и выпил еще пива голландского. И все!.. Явился на бал, изволь танцевать.
Один танец, второй… отчаянно тянуло купить еще бутылку. Только попробуй себе что-нибудь запретить! Но ему вдруг повезло. Партнершей в танце стала княжна Верочка, кузина Гришки Рагозина: носик точеный, грудь обнажена в полной приятности, на головке парик с золотой кокардой. Танец шел вольный. Государыня и прочие знатные отбыли ужинать, и теперь не надо было бояться повернуться спиной к ее величеству. Па-де-баск – шаг скользящий, стал как бы порезвее, поклон… Вот бы Клеопатре поучиться у княжны Верочки… Поклон, поворот… И Матвей уперся глазами в кавалера Шамбера.
Да, да, это был он, попутчик из тряской кареты, поспешающей в Варшаву. Шамбер как всегда в черном, только камзол его на этот раз украшал серебряный позумент, подбородок подпирал белоснежный шелковый платок, завязанный небрежным узлом. Миг один, и Матвей понял, что Шамбер его узнал. Первое и самое ясное чувство, обозначившееся на лице француза, было удивление, потом неприязнь, потом ненависть. С чего это он так озлобился? Кажется, встретил старого знакомца, с которым попал в передрягу, так улыбнись, крикни радостно: ба, кого я вижу!
Ноги сами собой выделывали нужные па, руки растопыривались по правилам этикета, но на лице Матвей не смог удержать нужного любезного выражения. Княжна посмотрела на него с удивлением, а когда они сблизились в танце, спросила шепотом:
– Что с вами? Какая муха вас укусила?
– Название этой мухи – любовь к вам, – ответил Матвей по всем правилам куртуазности, а сам подумал: вот только дотанцую и тогда с этим Шамбером, как его там… Огюстом, потолкую.
Но Шамбера нигде не было. Матвей обошел все комнаты, одну померанцевую аллею, другую. Тут и поймала его за фалду камзола Варвара Петровна.
– Где шляешься? Домой пора. Иди к карете, позови слуг. Пусть вниз снесут… Устала…
Сомлевшая Клеопатра стояла с ней рядом. Она ни слова не сказала брату, только улыбнулась блаженно. Такая улыбка бывала у сестры после хорошей бани, когда уже сидела она за столом с головой в чалме из льняного полотенца, и девки волокли сладости к чаю.
Теткина карета вместе с телегой для кресла стояла в отдалении, за углом, дабы не привлекать к себе лишнего внимания. Матвей отдал распоряжение слугам, те бегом бросились исполнять. Кучер влез на козлы и направился к главному подъезду. Матвей взял горсть снега и растер разгоряченное лицо. Что-то просвистело над ухом, он протер глаза и с удивлением увидел воткнутый в деревянный борт телеги нож. Он схватился за еще дрожавшую рукоятку, ощущение опасности ознобило спину и заставило стремительно обернуться.
Их было двое, оба в черных плащах и шерстяных масках, обычно такие надевают иностранцы при больших морозах.
– Мать честная, что вы хотите?
– Защищайтесь, сударь! – Голос был хриплый и какой-то простонародный.
Матвей рванул из ножен шпагу. Они бросились на него оба, клинки мелькали, как молнии, Матвей едва успевал отражать удары. Один – худой и высокий – фехтовал отлично, второй – широкий в плечах – похуже. Пожалуй, нападающие даже мешали друг другу, поэтому высокий вскоре выбыл из боя. Ах, кабы Матвей пил на балу только токайское! Или хотя бы токайское и бордоское, но вот голландское вино вкупе с двумя предыдущими – это уже перебор. Кисть держала шпагу цепко, работала дай Бог каждому, а вот ноги выделывали вензеля, не подчинялись. А ведь эдак-то он и проткнет меня, злодей! Какого черта им от меня нужно? Отступая, Матвей завернул за угол дома, но противник его настиг, рубка шла нешуточная.
В этот момент распахнулись двери главного подъезда, и показалась Варвара Петровна, важно восседающая в кресле.
– Эт-то что такое? – раздался ее крик, удивительно, как она издалека распознала племянника. – Несите меня к телеге! Елисейка, крепче держи! Бегом, бегом!
Шут его знает, почему противник не бросил бой сразу при появлении людей. Может быть, он не понял, что гневливый крик Варвары Петровны относился именно к нему? Инвалидное кресло с восседающей в нем теткой протиснулось между дерущимися, пребольно стукнув Матвея колесом по ноге. Только здесь широкоплечий опомнился, отскочил в сторону, плащ распахнулся, и Матвей увидел ярко-белое пятно шейного платка. Шамбер? Но на балу эти белые платки украшали каждую пятую шею. И потом, француз гораздо выше ростом!
– Держи, держи! – вопила Варвара Петровна.
Клеопатра ей вторила, но человека в маске и след простыл.
Когда дамы наконец добрались до кареты, обе принялись хохотать, как сумасшедшие.
– Что злодей от тебя хотел-то? Неужели ограбить? Матвей, ты, смотри, правду говори!
– Да что на мне грабить? Разве что пуговицы серебряные состричь? Нет, тетушка, здесь другое.
– А что другое-то? Деву прелестную не поделили? Кто начал шпагами махать? Эку моду завели! А если бы поубивали дружка дружку? Как Елисейка с креслом-то! Ой, помру…
Отсмеялись, и будет. Впечатления, полученные от бала, были столь оглушительны, что совершенно вытеснили из памяти тетки и племянницы столь незначительное событие, как стычка на шпагах. Обе были счастливы, теперь у них хватит разговоров на месяц, а то и более. Ведь каждую новость надо обговорить, прополоскать, отжать, выделив суть.
Но Матвей, хоть и привык к шпажным боям, – они возникали иногда по самому пустячному поводу, – не мог так легко выкинуть из головы нападение незнакомцев в масках. Его хотели убить, это ясно. Нож с такой силой вонзился в дерево! Когда Матвей схватился за его рукоятку, она была горячей от чужой ненависти.