Текст книги "Дураки"
Автор книги: Нил Саймон
Жанр:
Комедия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Леонн. Что если она его не любит?
Слович. У нас этого нет.
Леонн. Чего нет?
Слович. Любви. Такое было условие.
Леонн. Я вас не понимаю.
Мышкин. Я слышу его шаги. Уходите, учитель! Он не терпит посторонних.
СЛОВИЧ, МЫШКИН и СНЕЦКИЙ уходят.
Леонн. Это правда. Янка, что в Куличовке забыли, что такое любовь?
Янки. Не знаю. Я потеряла мужа четырнадцать лет назад.
Леонн. Простите.
Янки. Ну ладно: умер… Так что, за четырнадцать лет не мог ни разу объявиться?
Уходит.
Леонн. Холодный пот прошиб. Как бы мне не потерять мою Софью… Понаблюдаю-ка из укрытия.
Прячется за деревом.
Граф(за сценой). Софья!
Перебирая струны балалайки, входит ГРАФ.
Покажись. Свет-Софьюшка! Пора слушать предложение… Спит, не иначе. Делать нечего.
Поднимает с земли камень и кидает его в окно. Слышен звон стекла. На балкон выходит ДОКТОР ЗУБРИЦКИЙ в ночной рубашке, со свечой в руке.
Доктор. Кто это сделал?
Граф. Я, граф Юзекевич.
Доктор. Добрый вечер, граф.
Кивает так низко, что ударяется лбом о перила.
Граф. Я к вам пришел, чтобы сделать предложение.
Доктор. Вы немного опоздали, граф. Я женат без малого двадцать шесть лет.
Граф. Ты мне и не нужен. Я к вашей дочери…
Елена(за сценой). Николай! Николай!
Доктор. Я здесь! В чем дело?
Елена(появляясь в проеме). Дай мне бинт. Я порезалась… С кем ты там разговариваешь?
Граф. Это я, госпожа Зубрицкая. Граф Юзекевич. Я пришел, чтобы предложить вашей дочери руку и сердце.
Елена. Ей некогда. Она тушит водой занавески.
Доктор. Они что, горят?
Елена. Надо же мне было что-то зажечь, раз уж не оказалось свечки под рукой.
За ее спиной появляется Софья.
Софья. Папа, что здесь происходит?
Доктор. Мы тебя, доченька, разбудили?
Софья. Нет. Я читала при свете горящих занавесок.
Граф. Надо быть ненормальным, чтобы породниться с такой семейкой.
Доктор. Доченька, граф хочет предложить тебе руку и сердце. С какой руки вы начнете, граф?
Граф. А нельзя ли нам остаться вдвоем?
Доктор. Нет-нет. Пусть Софья тоже послушает.
Граф. Как вам будет угодно. Софья, выходите за меня замуж.
Елена. Боже мой, как это романтично! Надо же было порезаться так не вовремя.
Софья. Мне жаль, граф, но брак – это очень серьезный шаг, а у меня слишком мало ума, чтобы оценить всю его серьезность. Спокойной ночи, граф. Спокойной ночи, папа…
Елена. И тебе, сынок. Не забудь потушить занавески, когда кончишь читать.
Граф. Я так легко не сдамся. Утром я снова приду.
Доктор. Доброй ночи, ваша светлость.
Елена. Доброй ночи, граф.
Оба низко ему кланяются.
Доктор. Осторожней, Христа ради. Ты подпалила мне бороду.
Граф(в сторону). Если они станут моими родственниками, это будет самое страшное проклятие на мою голову.
Леонн. Не дай-то Бог!
Граф. Что такое? Кто там? А ну выходи.
Леонн. Прошу прощения, сударь. Я шел мимо… Разрешите представиться. Меня, граф…
Граф. Знаю. Новый учитель. Вам еще не надоели ваши жалкие попытки снять заклятие с нашей деревни?
Леонн. А вы еще не устали от жалких попыток завоевать Софью?
Граф. Я вижу, вы за словом в карман не лезете. Чтобы заклятье потеряло силу, Софье надо дать образование, чего вам не сделать. Либо ей надо выйти за меня замуж…
Леонн…чего она не сделает. Счастливо оставаться.
Граф. А вам счастливого путешествия.
Леонн. Путешествия?
Граф. Ну как же, если в течение суток вам не удастся повысить ее интеллект, вы должны будете покинуть нашу деревню. Задержаться на одну лишнюю секунду значит самому стать жертвой заклятия. (В зал) Замечательный пункт.
Леонн. Этого не может быть. Напрасно, сударь, вы меня пугаете. Я никуда не уеду. Если хотите знать, я люблю Софью.
Граф. Любите?? В Куличовке любовь под запретом. Это тоже предусмотрено заклятием.
Леонн. Вы хотите сказать, что Софья не может полюбить меня?
Граф. В вашем распоряжении сутки, чтобы выяснить это. Двадцать пять часов.
Леонн. Двадцать четыре.
Граф. Что?
Леонн. В сутках двадцать четыре часа.
Граф. Правильно. В феврале. Спокойной ночи, сударь.
Уходит.
Леонн. Неужели это правда? И если я ее ничему за сутки не научу, она меня не полюбит?
На балкон выходит Софья.
Софья. Леон!
Леонн. Софья! Что случилось?
Софья. Я слышала ваш разговор с графом. Скорей поднимайтесь сюда. Мне надо вам кое-что сказать.
Он взбирается на балкон.
Леон, меня нельзя ничему научить. Уезжайте из Куличовки.
Леонн. Только с вами.
Софья. Тогда бежим вместе. Сейчас же.
Леонн. Но заклятие…
Софья. Тут мы бессильны. Ничего, будем жить в лесу и питаться кореньями. Я состарюсь, стану уродливой и совсем глупой. И так и не научусь любить вас. Зато мы будем вместе.
Леонн. Поэтому я и решил остаться.
Софья. Тогда мы пропали.
Леонн. Ну что вы, что вы! Я вас всему выучу. И заклятье потеряет силу. Вот увидите, Софья. Завтра же.
Софья. Ах, Леон. Как бы я хотела полюбить вас.
Леонн. И полюбите. Завтра. Клянусь.
Софья. Тогда до завтра.
Она уходит в дом. Он спускается вниз.
Леонн(отдуваясь). Жаль, что она спит не на кухне. Все-таки первый этаж
СОФЬЯ вновь выбегает на балкон.
Софья. Леон! Сюда! Скорей… скорей же!
Он опять влезает на балкон.
Леонн. Что такое?
Софья. Не могу заснуть. Мне страшно.
Леонн. Ничего не бойтесь.
Софья. Я готова тысячу лет терпеть заклятие ради того, чтобы один день любить вас по-настоящему.
Убегает.
Леонн(в зал). Вы заметили, она не интересуется, любят ли ее. Ей важнее самой научиться любить… Да-а, в странное место меня занесло. Я уже успел полюбить Янку, и Снецкого, и Мышкина, и даже графа, а вот они не могут ответить мне взаимностью. Господи, дай мне силы избавить их от этого заклятия, а заодно спуститься с балкона.
Спускается.
Между прочим, советую вам тоже поразмыслить. Не хочу вас пугать, но учтите, что вы сейчас находитесь в пределах Куличовки. Так что пожелаем друг другу удачи.
Собирается уйти.
Софья(выбегая на балкон). Леон! Я забыла сказать вам одну важную вещь!
Леонн (с трудом, переводя дух). Завтра, Софья. Я уже с ног валюсь от этой двухэтажной информации.
Уходит, еле волоча ноги.
ЧАСТЬ II
Сцена 1
Площадь. Раннее утро. Кричит петух. Появляется СНЕЦКИЙ и зевает в унисон с кукареканием. Из мясной лавки выходит СЛОВИЧ.
Снецкий. Какие новости, Слович?
Слович. А что вас интересует?
Снецкий. Как обстоит дело с заклятием? Оно еще висит над нами?
Слович(задирает голову). Что-то не видать.
Снецкий. Может, в газете посмотреть?
Слович. Это мысль.
Приносит из лавки газету.
Ночью шел дождь.
Снецкий. Откуда вы знаете? Вы ведь еще не успели ничего прочитать.
Слович. А я на ощупь. Газета еще влажная.
Снецкий. Это, наверно, ваша собака постаралась.
Слович. Вряд ли. Она у нас не читает.
Входит ЯНКА с бидоном.
Янки. Сливки! Свежие сливки! Только что сняла.
Слович. Давайте.
Янки. Э, нет. Сначала их надо повесить обратно. Заходите попозже.
ЯНКА уходит, а мы переносимся в дом Зубрицких. Появляются супруги со свечами в руках. Они опускаются перед кроватью на колени.
Доктор. Начнем. Господи, ты все видишь, когда хочешь. Обрати же свой взор на Куличовку.
Елена. Мы люди простые. Господи…
Доктор. Но не настолько, чтобы верить в тебя.
Елена. Прости же нам грехи наши.
Доктор. Мы ведь не знаем, что творим, потому что творим не знамо что.
Оба. Благослови нас. Боже. Нас, и нашу дочь, и нового учителя, и себя самого, если сможешь. Аминь.
Стук в дверь.
Доктор. Это у нас?
Елена. Нет, за дверью.
Доктор. Так пойди открой. Это, наверно, учитель. (Кричит) Софья! Можешь поспать еще немного. А пока спускайся вниз. (Жене, безуспешно толкающей дверь) На себя! На себя!
Входит запыхавшийся ЛЕОН.
Леонн. Вы знаете, сколько сейчас времени?
Доктор. Без десяти шесть?
Елена. Восемь пятнадцать?
Доктор. Без четверти девять?
Елена. У нас нет часов.
Доктор. Давай наугад. Четыре двенадцать?.. Семь сорок?.. А вам сколько надо?
Леонн. Послушайте, граф сказал, что я должен снять заклятие в течение суток. Я приехал в Куличовку вчера в девять утра. Сейчас восемь. То есть в запасе у меня ровно час. Нет, меньше. Целая минута пошла коту под хвост… Господи, помоги мне. Услышь меня. Господи.
Доктор. Какая жалость, что вы разминулись. Мы разговаривали с ним буквально минуту назад.
Леонн. Где Софья? Нельзя терять ни мгновения. Сходите же за дочерью!
Раздаются шаги.
Доктор. Слышите, если это она, я попрошу ее сбегать за дочкой. Она мигом.
Софья(вбегая). Доброе утро, мама. Доброе утро, папа. Доброе утро, учитель.
Доктор. Все три раза правильно! Она сегодня в ударе!
Леонн. И вся сияет.
Елена. Где нам сесть.
Леонн. Доктор, при всем моем уважении я вынужден просить родителей удалиться.
Доктор. Я понимаю. Вас никто не потревожит. Пойдем, дорогая.
Супруги направляются к выходу.
Доченька, слушайся учителя.
Елена. Мы будем молиться за тебя.
Доктор. В случае успеха, господин учитель, постучите нам в окно. Три долгих удара, два коротких…
Елена. …и еще шесть долгих.
Доктор. А в случае неудачи постучите быстро семь раз…
Елена. …и еще три раза медленно.
Доктор. Если проголодаетесь…
Леонн. Вы уйдете наконец!
Подталкивает, их к выходу.
Оба. Уходим! Уходим!
И вот они за дверью.
Елена. Ох, чует мое сердце, что это все не к добру.
Доктор. Понизь голос, не то он услышит.
Елена(приседая). Мать всегда чувствует такие веши. Знаешь, по-моему, ты вырос за последнее время.
Они уходят.
Леонн. Софья… Еще вчера мне казалось, что перед нами непосильная задача. И что мне придется уехать из Куличовки. По примеру всех моих предшественников. Но сегодня, глядя в твои глаза, я верю в успех. Спасти нас может только чудо, так давай же сделаем все, чтобы чудо произошло.
Софья. А что такое чудо?
Леонн. Чудо – это творение Господа. Это – ты… Но не будем терять время.
Берет в руки книгу.
Это сборник задач по арифметике. Первый класс.
Софья. Может быть, начнем с чего-нибудь попроще?
Леонн. Проще уже не бывает. Вот, смотри…
Раскрывает задачник на первой странице.
Это единица. То есть один предмет. Одна Софья, один Леон, одна книга…
Софья. А у папы на столе лежит еще одна книга.
Леонн. Вот и хорошо. Одна и еще одна будет две. Повтори, пожалуйста.
Софья. Что?
Леонн. Один…
Софья. Один.
Леонн. Плюс один…
Софья. Плюс один…
Леонн. Будет два!
Софья. Будет два!
Леонн. Великолепно. Умница. Это уже прогресс. Я тобой горжусь, Софья. Ну что. пойдем дальше?
Софья. Ага. Давай теперь историю.
Леонн. Боюсь, что мы еще не покончили с арифметикой. Итак, продолжаем. Один плюс два будет три.
Софья. А один плюс один мне больше не нужно?
Леонн. Нет. Если ты помнишь сумму.
Софья. Я тогда помнила. А что, надо опять?
Леонн. Что значит – опять? Надо всегда помнить.
Софья. Ты что же, будешь теперь всегда спрашивать меня, сколько будет один плюс один?
Леонн. Нет! Но если ты не запомнишь, сколько будет один плюс один, тогда бессмысленно учить, сколько будет один плюс два.
Софья. А ТЫ знаешь, сколько будет один плюс один?
Леонн. Разумеется.
Софья. Зачем же тогда мне это знать? Если ты меня так любишь, ты всегда мне ответишь, когда я тебя об этом спрошу.
Леонн. А если меня не будет рядом? И кто-нибудь спросит тебя?
Софья. У нас таких вопросов не задают. К тому же никто не знает правильного ответа.
Леонн. Это потому что вы все погрязли в невежестве! А я хочу вытащить вас из этого болота!
Софья. Ты кричишь на меня. Разве когда учат, всегда кричат? Раньше ты не задавал мне никаких вопросов, зато говорил всякие хорошие слова. Что, все умные такие злые?
Леонн. Нет, Софья Это я веду себя неумно. От отчаяния и нетерпения. Прости. Начнем все сначала. Один плюс один будет два. Повтори.
Софья. Один плюс один будет два. Повтори.
Леонн. Стоп!! Не надо слова «повтори». Только то, что до него. Еще раз: один плюс один будет два. Повтори!!
Софья. Каким ты был в детстве?
Леонн (раздраженно). Какое это имеет значение?!
Софья. Ты опять кричишь.
Леонн(примирительно). Я был пытливым. Любознательным. Все думал, откуда мы взялись на земле и какова цель человеческого существования.
Софья(завороженно). Какова цель человеческого существования…
Леонн. Я СЕЙЧАС СОЙДУ С УМА! Софья, перестань задавать мне вопросы. У нас нет на это времени.
Софья. Как же я тогда чему-то научусь?
Леонн. Сейчас я спрашиваю, а ты отвечаешь.
Софья. Но тогда я буду знать только то, что интересует тебя. А если меня интересует что-то другое?
Леонн. То, о чем ты спрашиваешь, не имеет практической ценности.
Софья. Я спросила, каким ты был в детстве. Разве это не имеет практической ценности?
Леонн. Ни малейшей.
Софья. Но ведь это гораздо интересней, чем один плюс один.
Леонн. Интересоваться будешь в другой раз, а сейчас надо учиться.
Софья. Я понимаю. Только почему-то желание учиться у меня совсем пропало, а интерес к тебе – нет. А уж это наверняка имеет практическую ценность.
Леонн. Что может сравниться с логикой безумца! Давай еще раз.
Мы видим на улице чету Зубрицких. ЕЛЕНА прилипла к окну.
Доктор. Она уже, поди, освоила говяжий лучше коровы.
Слович(выходя из лавки). Что сегодня творится? Я еще не продал ни одной сардельки.
Мышкин(появляясь из-за угла). Доброе утро, доктор.
Доктор(жене). Ну, что там?
ЛЕОН в отчаянии бьется головой об пол.
Елена. Он занимается с ней гимнастикой.
Мышкин. Доктор, у меня срочное письмо к учителю Толчинскому.
Доктор. Тише. Вы на территории школы.
Входит ЯНКА и СНЕЦКИЙ.
Мышкин. У меня к нему важное письмо. С пометкой «срочно». Я уже два дня не сплю из-за этого.
Доктор. Разве вы не видите, что он занят? Приходите попозже.
Елена(не отрываясь от окна). Не нравится мне все это. Ох, не нравится.
Доктор. Обратимся к Господу, односельчане. И да поможет он нам разбить цепи рабства.
СЛОВИЧ приносит из лавки цепь и принимается рубить ее топором. Остальные истово молятся.
Из дома выходит ЛЕОН.
Тихо! Учитель хочет говорить.
Леонн. Я вынужден сказать это скороговоркой, потому что через несколько минут у меня, возможно, не хватит ума повторить это. Доктор Зубрицкий., я не могу жить без вашей дочери и потом прошу ее руки. Обращаюсь к вам сейчас, пока я еще люблю ее. Через три минуты я могу забыть, что означает это слово. Надеюсь получить ваш ответ до того, как часы на башне пробьют девять.
Уходит в дом.
Доктор. Приятный молодой человек. И с характером. Что скажешь, Елена?
Елена. Мужчина, который не может снять какое-то заклятие… Как же он будет снимать у нас угол?
Мышкин. И не забудьте про Стра-а-ашно.
Доктор. Про что?
Мышкин. Стра-аа-ааа-шно. Ну этот, который на холме. Который нас водой поливает.
Снецкий. Мышкин прав. Это его заклятие. Он не допустит этого брака.
Мышкин. Постойте! Есть выход. Приезжий может жениться в Куличовке и забрать отсюда свою жену, если он не дурак.
Янки. А он без двух минут дурак.
Слович. Вы никогда не увидите свою дочь, зато она будет умнеть не по дням, а по часам.
Снецкий. Чего же вы ждете, доктор? Скорее дайте ей свое благословение.
Янки. Не хотите ей, дайте мне.
Доктор. Не знаю даже. Я ведь не могу принимать решения. Оставим это Всевышнему. Пусть ОН решает.
Все опускаются на колени и начинают молиться, а мы переносимся в дом.
Софья. Леон, что ты делаешь?
Леонн(сидит с отрешенным видом). Думаю. Наслаждаюсь последними мгновениями, пока мой разум еще не омрачился.
Софья. Я была права. Мечта – это когда не сбывается то, чего ты хочешь.
Леонн. Прости, что я не в силах помочь тебе парить над горами и озерами. Но я тебя не покину, Софья. Я останусь здесь до конца дней моих, пребывая во тьме невежества. Такова моя плата за любовь к тебе.
Софья. Но я не хочу такой страшной платы…
Перезвон башенных часов.
Беги, Леон! Еще не поздно. Дурочки есть в каждой деревне.
Леонн. Запомни то, что я сейчас скажу. Я люблю тебя, как никого на свете.
Начинается бой часов.
Софья. Ты слышишь? Это бой часов!
Леонн. Быть может, я уже никогда не повторю тебе этих слов.
Бьют часы.
Слович. Время истекает!
Янки. Другого такого случая у нее не будет. Бедняжка!
Бьют часы.
Елена. Николай! Чего ты ждешь?
Леонн. Любовь, которая мгла бы длиться вечно, спрессована в несколько мгновений.
Бьют часы.
Доктор. Хорошо. Я дам им свое благословение. Только посмотрю сначала, который час.
Леонн. Прощай, любимая. Расскажи всем в Куличовке, как я тебя…
Бьют часы. ЛЕОН застывает с глупым выражением лица.
Староста(с балкона). Девять часов и все в порядке!
Все бросаются в дом
Доктор. Все в порядке, господин Толчинский! Вы слышали?
Софья. Мама! Папа! Односельчане! Учитель хочет сказать что-то важное… Леон, мы все слушаем. Разве ты не хотел сообщить что-то?
Леонн(тупо). Да-да. Но ты сказала, что мы ВСЕ слушаем.
Входит СТАРОСТА.
Янки. Готов, голубчик.
Снецкий. Он как-то не так смотрит.
Слович. Точь-в-точь, как вы.
Софья(Леону). Я хотела сказать, что все мы слушаем тебя.
Леонн. Вот оно что… Благодарствуйте… А что говорить-то?
Снецкий. Новый дурак – он всем дуракам дурак.
Доктор. Молодой человек, вы по-прежнему хотите жениться на моей дочери?
Леонн. Жениться на вашей дочери? Ну что вы, сударь, это слишком большая честь для меня.
Янки. Когда он купил мою белорыбицу, я сразу поняла, что надолго его не хватит.
Староста. Довольно. Можно подумать, вы никогда балбесов не видели. Расходитесь по домам.
ЯНКА, СНЕЦКИЙ, СЛОВИЧ и СТАРОСТА уходят.
Мышкин. Господин учитель, если вам понадобится это срочное письмо, дайте знать. Хотя ничего срочного для вас отныне не существует.
Прячет, письмо в сумку и уходит.
Елена. Доченька, сходи на огород и посади десяток патиссонов. К ужину.
Выходит.
Доктор. Чем вы теперь займетесь, молодой человек?
Леонн. Не знаю. Понадобится время, чтобы привыкнуть к отсутствию мыслей.
Доктор. Займитесь политикой, пока вы еще в хорошей форме.
Леонн. Ну что вы. Я в этой форме проходил два года в гимназии. В таком виде к политике близко не подпустят.
Доктор. М-да. Если уж на мужчину обрушится зачатие, пиши пропало. Это я вам говорю как врач. (Софье.) Сходила бы ты, что ли, за кенором. С вечера ведь негуленый.
Выходит.
Леонн. О чем мы говорили, когда нас прервал бой часов?
Софья. Ты говорил, что любишь меня, как никого на свете. И просил запомнить это, потому что никогда уже не повторишь мне этих слов. Ты больше не любишь меня, Леон?
Леонн. Люблю ли? Я не очень понимаю смысл этого слова. Может, если ты меня поцелуешь… Но хочешь ли ты поцеловать меня?
Софья. Всем сердцем.
Леонн. А я думал…
Софья. Знаю.
Нежно целуются.
Ах, Леон, чем меньше ты рассуждаешь, тем лучше целуешься!
Леонн. А чем лучше целуюсь, тем светлее становится мой разум! Софья, дорогая, взгляни на меня!
Вскакивает на кушетку.
Видишь? Видишь?
Софья. Да. Я вижу специалиста по поцелуям, танцующего в грязных ботинках на кушетке для больных.
Леонн. Нет, Софья. Ты видишь человека, окрыленного любовью. Не удивляйся, я в здравом уме. Я просто притворился дураком.
Софья. Притворился дураком?
Леонн. Вот именно.
Софья. Не очень-то это похоже на действия человека в здравом уме.
Леонн. Не торопись с выводами.
Софья. Но заклятие…
Леонн. Не подействовало. В первый момент я, конечно, испугался, когда часы пробили девять. Но ничего не произошло, и тут меня осенило нельзя стать болваном, пока сам не дашь себя оболванить. Куличовцы дураки по собственной вине. Да-да, чувство вины и страх перед тиранией отшибли у вас ум. Все поняла?
Софья. Все. Кроме объяснения.
Леонн. Если с детства внушать ребенку, что из него не выйдет ничего путного, он и вырастет никчемным. А вам с детства внушали, что вы дураки… Теперь поняла?
Софья. Не так хорошо, как в тот раз.
Леонн. Я понимаю, словами дела не поправишь. Нужен наглядный пример. Так вот, мне пришел в голову план, как покончить с заклятием и спасти тебя от Юзекевича.
Софья. Правда?
Леонн. Ты должна выйти замуж за Юзекевича.
Софья. Опять притворяешься дураком?
Леонн. Да нет же, я не имел в виду графа.
Софья. Слава богу, а то я до смерти перепугалась.
Леонн. Ты выйдешь за меня. Это я буду Юзекевичем. Поняла?
Софья. Что ты заладил одно и то же. Спроси еще что-нибудь.
Леонн. Завтра состоится наша свадьба. Вот увидишь. И с заклятием будет покончено. Завтра к тебе вернется разум. Завтра ты полюбишь меня, Софья.
Софья. Ты так разволновал меня, Леон. Я буду всю ночь выбрасывать из головы всякие глупости, чтобы освободить место для знаний. Я вообще люблю обновлять фокстерьер.
Уходит.
Леонн(в зал). Посмотрим, сработает ли мой план. Прежде всего, надо разыскать графа Юзекевича.
ЛЕОН уходит. Появляется ЮЗЕКЕВИЧ и обращается к зрителям.
Граф. Он, кажется, назвал мое имя? Небось, вы от него без ума, а меня осуждаете, да? Я бы отдал свое положение за роль положительного героя. А то одному аплодисменты, а другому… Да вы меня не слушаете! Только и думаете о том, когда наконец соединятся два любящих сердца… От души желаю вам дождливой погоды. Особенно тем, у кого нет зонтика.
Собирается уходить. Вбегает ЛЕОН.
Леонн. Вот вы где, граф! День добрый. Вы меня помните? Этот-Как-Его Толчинский.
Граф. В чем дело, Этот-Как-Его?
Леонн. Я случайно услышал, что вы здесь говорили. Так вот, хоть я и поглупел отчасти…
Граф. Окончательно…
Леонн…окончательно… но некоторые чувства мне еще доступны. Мне больно слышать, что вы несчастны из-за того, что вас никто не любит.
Граф. Так я вам и поверил. Можно подумать, вы меня любите.
Леонн. Я не испытываю к вам неприязни.
Граф. Но любите ли?
Леонн. Н-нет. Не очень.
Граф. Вот видите!
Леонн. Это потому, что вы не совершаете добрых дел. Отчего?
Граф. Не знаю. Так меня с детства воспитывали. Отец говорил: «Если хочешь сохранить власть над людьми, никогда не гладь их по головке. Пусть дрожат от одного твоего имени».
Леонн. А вы любили своего отца?
Граф. Он был ничем не хуже других.
Леонн. Но вы любили его?
Граф. А вы никому не скажете? Когда мне было девять месяцев, я хотел уползти из дому.
Леонн. То-то же! Значит, если вы хотите, чтобы вас полюбили, надо сделать доброе дело. Можете вы сделать какое-нибудь доброе дело для своей деревни?
Граф. Ну что, зажарить для них свиную тушу?
Леонн. Тоже неплохо. Но, честно говоря, я подразумевал нечто более значительное. Ну, скажем, почему бы вам не снять заклятие?
Граф. Для этого Софья должна выйти за меня замуж.
Леонн. Или за другого Юзекевича.
Граф Других нет. Я последний в роду.
Леонн А если бы у вас был сын?
Граф. Но я всегда был холостяком. Может, я и злодей, но шашней я ни с кем не заводил. Наверно, поэтому я такой несчастный.
Леонн. Вам и не надо жениться. Можно кого-нибудь усыновить.
Граф. Усыновить? Кого?
Леонн. Меня!
Граф. Вас?
Леонн. Я сирота и горю желанием усыновиться. Кроме того я под рукой. Правда, я не очень умен, но это только пока действует заклятие.
Граф. Я всю жизнь мечтал о сыне. Чтобы было с кем ходить на рыбалку.
Леонн. А у меня, в сущности, не было отца.
Граф. Леон, мальчик мой, а вдруг я тебя испорчу?
Леонн. Ничего, папа, как-нибудь.
Граф. И тогда все полюбят меня?
Леонн. Уже полюбили.
Показывая в зал.
Посмотри на их лица, они улыбаются.
Граф(с видимым удовольствием). И правда! Вот это да! Да благословит вас Бог. Вы даже не понимаете, что это для меня значит.
Леонн. Ну что, пойдем оформим акт об усыновлении? А потом известим родных Софьи. Пошли, пап?
Граф. Обожди. Дай еще немного посмотрю, как они улыбаются (Зрителям) Спасибо. Всем спасибо. Может, позавтракаем вместе на той неделе? А сейчас приглашаю всех на свадьбу моего сына. (Леону) Первым делом позолочу тебе ботинки!
Оба скрываются. Тотчас раздается веселая, быстрая музыка, на сцену отовсюду летит серпантин. Кружатся в танце празднично одетые СНЕЦКИЙ, СЛОВИЧ, МЫШКИН и ЯНКА. Из разных кулис выходят ГРАФ и ЕЛЕНА. Музыка становится торжественной.
Сцена 2
Мышкин. Посмотрите на госпожу Зубрицкую. Хороша, правда?
Янки. Главное, это чтобы она не посмотрела на вас, Мышкин. Матери невесты лучше не видеть почтальона перед свадьбой. Плохая примета.
МЫШКИН прячется у нее за спиной.
Снецкий. Ну вот, Слович, сейчас с заклятьем будет покончено. Не прошло и двухсот лет.
Слович. Меня мучит ужасная мысль.
Снецкий. Какая?
Слович. А что если заклятие снимут, и окажется, что я и без него был дураком?
Елена. Идут! Идут! Тише, господа. Я могу не услышать, как у меня взойдет пирог в печи.
Входит ЛЕОН.
Леонн(в зал). Я могу выглядеть глуповатым, но помните, это я притворяюсь. Таков мой план.
Елена(Графу). Вы, наверно, очень гордитесь им.
Граф. Вообразите, он меня ни разу не огорчил. А ведь уже пошла десятая минута, как он стал моим сыном.
Входит ДОКТОР, с ним СОФЬЯ в свадебном платье.
Янки. Она идет там, где должна была стоять я.
Мышкин. Как бы она не забыла дать мне свой новый адрес.
Входит СТАРОСТА.
Староста. Дорогие друзья, мы собрались здесь сегодня, чтобы стать свидетелями соединения двух душ узами святого брака. Наш граф так бесконечно добр, что дал согласие на этот союз.
Все. Многие лета графу?
Староста. Жених, подойдите ко мне.
Граф. Он ведь у меня еще совсем ребенок.
ЛЕОН делает шаг вперед.
Староста. Теперь невеста.
СОФЬЯ хочет выйти вперед, но ЕЛЕНА ее останавливает.
Елена. Ты куда? Вдруг он имел в виду кого-то другого?
Доктор(Елене). Глупая, для того и белое платье, чтобы не перепутать.
Подводит дочь к Леону.
Софья. Леон, твой план – чудо.
Леонн. Спасибо, Софья.
Староста. Кто тут отец невесты?
Доктор. Я тут отец невесты.
Староста. Почему вы отдаете ее замуж?
Доктор. Он попросил. Я промолчал. Он забрал.
Староста. Ответьте, Леон, сын графа Григория Михайловича Юзекевича…
Все(дрожа). Стра-аа-ашно, стра-аа-ашно…
Граф. Нет-нет. Не сегодня! По случаю праздника можете сегодня не дрожать.
Все. Покорно благодарим… Вы так добры…
Староста. Ответь, Леон, берешь ли ты в жены Софью, отныне и вовеки?
Леонн. Отвечаю.
Староста. Не так. БЕРУ.
Леонн. ВЫ берете?
Староста. Да нет же, ТЫ берешь.
Доктор. Он возьмет. Он берет… Говорите!
Леонн. «Он возьмет, он берет». Сказал.
Доктор. Да не за мной повторяйте. За ним.
Леонн. А что повторять?
Граф. «Беру». Скажи ему: «Беру».
Леонн. Папа просил сказать вам, что я беру.
Граф. Я начинаю ненавидеть это заклятье, клянусь Богом!
Староста. А ты, Софья, берешь ли ты в мужья Леона? В печалях и в радости, в здравии и в болезнях, до конца дней твоих?
Софья. Да.
Елена. С таким умом она могла бы выйти за самого губернатора.
Староста. Дайте кольцо жениху.
Граф. Вот. То самое, которое Казимир Юзекевич собирался надеть на палец Софье двести лет назад.
Подает Леону огромное кольцо.
Янки. Вот это обруч!
Елена. Обручальное, что вы хотите.
Староста. Надень кольцо ей на палец.
Леону никак не удается это сделать.
Елена. Немного будет проку в доме от такого зятя.
Староста. А теперь повторяйте за мной: «Засим беру тебя в супруги».
Все. Засим беру тебя в супруги.
Староста. Молодцы. А теперь, пожалуйста, жених и невеста.
Леонн и Софья. Засим беру тебя в супруги.
Староста. Прежде чем я провозглашу этот священный союз, есть ли среди вас такие, кто по какой-либо причине возражает против заключения брака между Леоном и Софьей?
Молчание.
В таком случае властью, данной мне как старосте деревни Куличовка, я провозглашаю вас…
Граф(выходя вперед). Есть, пожалуй, маленькая загвоздка.
Староста. Вы возражаете против этого брака?
Граф. Ясное дело! Этот мальчик не мой сын… Этот сын не мой мальчик.
Леонн. Что ты говоришь, отец?
Граф. Я не настолько выжил из ума, чтобы отказаться от красотки, у которой, оказывается, такая светлая голова!
Леонн. Но акт об усыновлении…
Граф. Липовый. Ты даже не удосужился прочесть его. Вот документ. Читайте. Я с ним развелся! Где тут сказано, что мы отец и сын? Тут сказано, что мы больше не муж и жена!
Елена. Господи, спаси и помилуй! Еще немного и моя дочь выскочила бы за разведенную!
Падает в обморок, подхваченная доктором.
Софья. Леон, это входит в твой план?
Леонн. Нет, Софья, прости.
Граф. Не огорчайтесь, друзья. Пусть я змей подколодный, но праздник я вам не испорчу. Свадьба состоится!
Доктор. Моя дочь не выйдет за самозванца!
Граф. Правильно. Она выйдет за настоящего Юзекевича! Вы дали слово выдать ее за Юзекевича? Стало быть, теперь закон на моей стороне.
Староста. Подумать только! А ведь когда я писал его, он был на моей стороне…
Доктор. Увы. Я принужден молчать.
Софья. И ты, Леон, молчишь?
Леонн. Что я могу сделать, Софья?
Староста. Этак мы до вечера провозимся. Давайте начинать!
Граф. Говорите, что положено, и покончим с этим. Номер в гостинице ждет молодых вот уже двести лет.
Доктор. Прости, дочка. Мне очень жаль, что так вышло.
Подводит Софью к графу.
Елена. По крайней мере теперь на нее не будет литься вода.
Староста. Дорогие друзья, мы собрались здесь…
Граф. Это уже было. Я согласен. Спросите ее.
Староста. Согласна ли ты, Софья, взять в мужья графа Григория Михайловича Юзекевича?
Елена. Соглашайся. Будешь умной и богатой. Это лучше, чем быть счастливой.
Софья. Прощай, Леон. Навсегда прощай… Я согласна.
Староста. В таком случае властью, данной мне как старосте деревни Куличовка, я провозглашаю вас…
Леонн. Вы не сказали первой половины.
Староста. Какой еще половины?
Леонн. Возражает ли кто-нибудь. А я возражаю.
Граф. Как так?
Староста. На каком основании?
Леонн. На том основании, что мне до сих пор не вручили срочное письмо.
Граф. При чем тут письмо?
Мышкин. Не при чем, а при ком. Оно при мне. Срочное письмо для господина Толчинского.
Леонн. Я давно ломаю себе голову… что бы это могло быть?
Граф. Пока он ломает себе голову, мы можем покончить со свадебной церемонией.
Староста. Не положено. По закону надо выслушать.
Доктор. Правильно. Я тоже выслушиваю пациентов.
ЛЕОН берет у Мышкина письмо и садится, чтобы прочесть его. Все, за исключением графа, придвигаются к нему поближе.
Леонн(пробегая глазами, письмо). Плохие новости. В Петербурге скончался мой дядя, последний близкий мне человек. Он завещал мне все свои долги.
Снецкий. Чем дальше под гору. тем быстрее катишься.
Леонн. Перед смертью он обвинил во всех своих несчастьях дальних родственников, которые неотступно преследовали его. Даже сменив фамилию, он не сумел оградить себя от их травли.
Доктор. А кем он был до того, как стал Толчинским?
Леонн(читает). Юзекевичем.
Янки. Вот так да!
Граф. Ты еще попомнишь своих дальних родственников.
Софья. Леон! Ты понимаешь, что это значит?
Леонн. Нет. А что?
Доктор. Сейчас поймет. Учитель, станьте рядом с моей дочерью. На этот раз она выйдет замуж за кого следует.
Леонн(в зал). Хотите знать, что было в этом конверте? Счет за пансион, который я получал в гимназии последние полгода.
Софья. Что же ты медлишь, Леон?
Леонн(в зал). Я приготовил для них бомбу. Будем ждать взрыва.
Он становится рядом с Софьей.
Староста. Все по местам! За это время можно уже родить, а вы все никак не поженитесь… Ну что, готовы?
Все. Готовы!
Староста. Леон, ты согласен…
Леонн Согласен.
Староста. А ты, Софья…
Софья. Согласна.
Староста. Может быть, кто-нибудь…