Текст книги "Дураки"
Автор книги: Нил Саймон
Жанр:
Комедия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Нил Саймон
Дураки
Неправдоподобная история в двух частях
Fools by Neil Simon (1981)
Перевод с английского Сергея Таска
Действующие лица
Леон Степанович Толчинский
Снецкий
Староста
Слович
Мышкин
Янка
Доктор Зубрицкий
Госпожа Зубрицкая
Софья Зубрицкая
Граф Юзекевич
Время: Царское.
Место: Богом забытая украинская деревня Куличовка.
ЧАСТЬ I
Сцена 1
По мосткам входит на площадь тридцатилетний мужчина Леон Степанович ТОЛЧИНСКИЙ. В одной руке у него видавший виды чемоданчик, в другой связка книг. Он оглядывается с видимым удовольствием, затем обращается к зрителям.
Леонн(улыбаясь). Куличовка… А что, чем плохо! Такой я ее себе и рисовал: тихая симпатичная деревенька… идеальное место для начинающего учителя. По правде сказать, я уже работал два года в Москве, в начальных классах. Счет на палочках, азбука… Но тут совсем другое, тут можно показать себя в полном блеске. Куличовка… Я и не слышал о такой, пока не прочитал в газете объявление доктора Зубрицкого… Ну и что ж, что далеко, зато какие возможности! До сих пор не верится. Я, знаете, обожаю учить других… греческому, латыни, астрономии, литературе… Вот говорю сейчас, а у самого мурашки по коже.
Озирается.
Никого… Рановато приехал. Таких, как я, хлебом не корми, дай только любимым делом заняться… Сегодня, прямо скажем, исторический день в моей жизни.
Звук рожка за сценой.
Что это? Прошу прощения.
Входит пастух СНЕЦКИЙ с рожком и палкой в руке.
Снецкий. Дарья! Машка! Лизка! Дуська! Да где же вы?
Леонн. Доброе утро.
Снецкий. Доброе. Вы не видели моих овец? Два десятка.
Леонн. Два десятка?
Снецкий. Ну да. Четырнадцать штук.
Озирается по сторонам.
Леонн. Боюсь, что нет.
Снецкий. Если увидите, передайте им, пожалуйста…
Леонн. Кому? Овцам?
Снецкий. Ну. Передайте им, что я их ищу. Будьте здоровы.
Собирается уйти.
Леонн. Одну минутку. Простите, как вас зовут?
Снецкий(останавливается). Снецкий.
Леонн. А по имени-отчеству?
Снецкий(задумывается). Вам это срочно?
Леонн. Ну что вы. Забудьте.
Снецкий. Я и не помнил.
Леонн. Меня зовут Леон Степанович Толчинский. Я ваш новый учитель.
Снецкий. Правда, что ли?
Изо всех сил трясет руку Леону.
Я так рад, Леон Степанович. Меня зовут Этот-Как-Его Снецкий… Вы у нас заночуете?
Леонн. Вы не поняли. Я насовсем приехал в Куличовку. Буду жить здесь, учительствовать. Между нами говоря, я отличный учитель.
Снецкий. Все они так говорили. Их здесь несколько тысяч перебывало. и ни один больше суток не продержался.
Трубит в рожок.
Трудная штука, этот рожок. И как только у овец получается?
Леонн. У вас здесь перебывало несколько тысяч учителей?
Снецкий. Больше. Сотни! Нас учить бесполезно. Тут одни дураки живут. Другой такой деревни не сыскать в целой Польше.
Леонн. Вы хотите сказать – в России?
Снецкий. Какая разница. Люди у нас добрые, но все, как один, безголовые.
Неумело трубит в рожок.
Какой звук, а? Вы что-то сказали?
Леонн. Выходит, у вас все мужчины, женщины и дети…
Снецкий. Дураки. Я тоже. Поговорите со мной минут десять – сами убедитесь.
Леонн(пропускает это мимо ушей). Доктор Зубрицкий нанял меня учить его дочку.
Снецкий(разражаясь смехом). Учить его дочку? Ну и ну. Да она в свои девятнадцать лет садиться-то по нормальному с трудом научилась… Она корову-то от утки не отличит. Хотя это, понятно, дело непростое.
Леонн(в зал). Что-то тут не так.
Извлекает, из кармана газету с объявлением.
Поначалу я не придал этому значения, хотя и удивился: каждое слово в объявлении было с грамматическими ошибками… Ну ничего, доктор Зубрицкий все растолкует.
Поворачивается к Снецкому.
Вы были очень любезны, уважаемый Снецкий. Мы так мило поговорили.
Снецкий. Ясное дело. (В зал) Не он один умеет думать про себя. Я тоже умею.
Пытается это сделать.
Просто я не знаю, что про себя думать… Но мне пора. До свидания, учитель.
Леонн. Мы еще с вами увидимся?
Снецкий. А как же. Вы только назовите им мое имя. Этот-Как-Его. Вам всякий покажет.
Уходит.
Появляется СТАРОСТА, позванивающий в колокольчик. ЛЕОН пытается привлечь его внимание, но безуспешно.
Староста. Девять часов, все в порядке… В Куличовке девять часов, и все в порядке…
Скрывается.
Леонн(в зал). Для него, может, все в порядке, но лично я сомневаюсь.
Уходит.
Из мясной лавки выходит СЛОВИЧ со шваброй. Он собирает уличный мусор в кучу, а затем сметает его в лавку. Входит почтальон МЫШКИН.
Сцена 2
Слович. Доброе утро, почтальон.
Мышкин. Доброе утро, мясник.
Слович. Солнышко-то сегодня какое, а?
Мышкин. Разве? Я еще не смотрел.
Поднимает глаза к небу.
И правда. Ничего не скажешь.
Слович. Мне есть что-нибудь?
Мышкин. Ничего. Почтальон-то я, сами знаете. Так что всю почту мне отдают.
Слович. Сестра у меня в Одессе приболела. Думал, услышу, как она там.
Мышкин. Одесса далеко, отсюда не услышишь. А вот письмецо могла бы и написать. Сейчас гляну.
Роется в сумке. За сценой раздается крик Янки: «Рыба! Рыба!» – после чего появляется она сама.
Янки. Рыба! Свежая рыба! Палтус и камбала! Замечательные карпы!
Слович. Доброе утро, Янка.
Янки. Треску не желаете? Смотрите, какая жирная.
Слович. Треска? Это же цветы.
Янки. Не клюет сегодня, Что ж я, виновата, что ли? Возьмите карпа. Какой запах! Вы только понюхайте.
Мышкин. От вашей сестры, Слович, ничего нет. Вот, если хотите, письмо башмачнику от его кузины.
Слович. Она часом не болеет? А то я очень не люблю плохие известия.
Мышкин. Нет-нет. Она совершенно здорова. Вот, возьмите. Получите удовольствие.
Янки. Представьте только, моя дочка не пишет мне уже больше года.
Мышкин. Разве вы не вместе живете?
Янки. И слава Богу. А то бы я о ней совсем ничего не знала.
Входит ЛЕОН.
Леонн. Доброе утро. Меня зовут Леон Степанович Толчинский. Я новый учитель.
Мышкин(кланяясь). Мышкин почтальон.
Слович(кланяясь). Слович, мясник.
Янки(приседая). Ярка, торговка.
Леонн. Очень рад. Я только что разговаривал с вашим пастухом, Снецким.
Мышкин. Знаем такого. Его полное имя Этот-Как-Его Снецкий.
Леонн. Очень приятный человек. Вот только… поймите меня правильно… соображает плоховато.
Янки. Что вы хотите от Снецкого?
Стучит себя по голове.
Его лошадь лягала.
Леонн. Что вы говорите! Какое несчастье. Когда же?
Янки. Во вторник, в среду, два раза в пятницу да еще в субботу с утра до вечера.
Леонн. Ваш товар, сударыня, так благоухает…
Янки. Вот и выберите что-нибудь на уху.
Леонн(прослушав). Возьму-ка для своего патрона. Почем это?
Янки. Палтус две копейки. Камбала три.
Леонн. Как вы сказали? -
Янки(протягивая белый цветок). Если дорого, возьмите белорыбицу. Полторы копейки.
Заворачивает «рыбу» в газету. ЛЕОН расплачивается.
Леонн(в зал). Может, у них тут диалект какой-то особенный? (К окружающим) Мне не терпится поскорее приступить к своим обязанностям. Вы не подскажете, как мне пройти к дому доктора Зубрицкого?
Все трое показывают разные направления.
Все. Туда!
Леонн. Благодарю вас. Пожалуй, мне остается лишь та сторона, куда не показал ни один из вас… Рад был познакомиться.
Входит СНЕЦКИЙ.
О, это вы. Ну что, нашли своих овец?
Снецкий. Пока нет.
ЛЕОН уходит.
Кто это?
Мышкин. Новый учитель.
Снецкий. Еще один?? Я тоже недавно встретил учителя. У них тут, наверное, съезд.
Янки. Граф Юзекевич будет недоволен.
Слович. Уж это точно. Граф Юзекевич не любит, когда приезжает новый учитель.
Снецкий. Почему это?
Мышкин. Боится, что он снимет заклятие.
Снецкий. Какое заклятие?
Слович. Из-за которого мы все рождаемся дураками.
Снецкий. Ах, это…
Мышкин. Вот уже пятьдесят один год, как я дурак. А вы, Снецкий?
Снецкий. В июне меня стукнет сорок третий раз.
Мышкин. А вы, Слович?
Слович. Сорок один. А вы, Янка?
Янки. Я только-только разменяла двадцать шесть.
Слович. Кто же это вам так много разменял?
ВСЕ уходят.
Сцена 3
Покои в доме Зубрицких. ДОКТОР проверяет зрение Деревенского Старосты с помощью таблицы.
Староста(закрыв один глаз). К… Е… 5… Л… А… Р… В… Правильно?
Доктор. Не знаю. Но звучит прилично.
Прослушивает сердце пациента.
Так… так… Очень интересно.
Староста. Стало быть, я здоров?
Доктор. Еще как. Здоровее быть не может. Вы проживете до восьмидесяти.
Староста. Мне уже семьдесят девять.
Доктор. Ну что ж, впереди у вас полнокровный год.
Староста(одеваясь). Это хорошо. Старосте нужно много сил. Слишком много стало законов.
Доктор. Прописать вам что-нибудь?
Староста. Зачем?
Доктор. Ну, не знаю… Некоторые любят, когда им прописывают. Вот, идите с этим в аптеку. Выберите что-нибудь на свой вкус и принимайте три раза в день, запивая водой. Желаю удачи.
Староста. Сколько я вам должен, доктор?
Доктор. Пустяки. Не будем об этом. Вот поступлю когда-нибудь на медицинский факультет, тогда и пришлете что-нибудь такое.
Староста. Очень вам признателен. До свидания.
Уходит.
Входит госпожа ЗУБРИЦКАЯ. Она радостно взволнована.
Елена. Николай! Николай! Он здесь. Он приехал! Две минуты назад. Молодой. Такой решительный. А вдруг это он, Николай? Вдруг это наш избавитель?
Доктор. Успокойся, Елена. Кто приехал? Кто наш избавитель?
Елена. Новый… этот… Новый… как его? Ну, которые приходят и… это… Которые… сам знаешь… У нас еще был такой, а потом больше не было.
Доктор. О, Господи. Я понял. Я знаю, о ком ты.
Елена. У них еще есть такое место, куда ты приходишь…
Доктор. Ну да, и они тебе показывают и задают… эти…
Елена. И если ты не можешь, они говорят: «Как так? В следующий раз мы тебя обязательно… того…»
Доктор. Так он за дверью?
Елена. Идет сюда.
Доктор. Ну так впусти его, Елена. Скорее. И молись Богу, чтобы он оказался тем человеком, который избавит нас и всю нашу деревню от этого ужасного… как его?.. ну этого… О, господи, как называется то, что висит над Куличовкой?
Елена. Я знаю. Я знаю, что ты имеешь в виду. Что-то вроде «занятия»…
Доктор. Занятия…
Елена. Или «зачатия».
Доктор. Зачатия…
Елена. Что-то в этом духе.
Доктор. Скорее в этом роде.
Стук в дверь.
Уж не стук ли это?
Елена. Разве СТУК висит?
Доктор. Ну да. Открой же стук.
ЕЛЕНА идет к двери, и безуспешно толкает ее.
Наоборот. Наоборот.
ЕЛЕНА открывает дверь. На пороге ЛЕОН.
Елена. Добро пожаловать, молодой человек.
Леонн. Доктор Зубрицкий? Госпожа Зубрицкая? Я счастлив, что нахожусь в Куличовке! Позвольте отрекомендоваться: Леон Степанович Толчинский.
Доктор. Так вы, значит, новый… новый…
Леонн. Да! Это я.
Доктор. Слышишь, Елена? Это он! Новый… новый…
Елена. Но вы так молоды для… для этого, как его…
Леонн. Нисколько. Со временем вы убедитесь, что я один из лучших молодых… впрочем, не хочу показаться нескромным.
Доктор. Нет-нет, покажитесь! Сделайте одолжение. Нескромность – это так украшает.
Елена. Чем нескромнее, тем лучше. Один из лучших молодых… а дальше? Дальше?
Леонн. Учителей в России.
Доктор(возбужденно). УЧИТЕЛЕЙ!!! Так он учитель! Приехал новый учитель!
Елена. Слава тебе. Господи! Новый учитель!
Леонн. Благодарю. Благодарю вас. Весьма польщен таким теплым и радушным приемом.
Доктор. Будьте как дома, учитель. Снимите плащ, учитель. Елена, принеси учителю чаю. Присаживайтесь, учитель.
Елена. Не хотите ли чаю, учитель? Или вы желаете сразу учить, учитель?
Леонн. Я просто сгораю от нетерпения. Это вам, госпожа Зубрицкая.
Протягивает ей цветы.
Елена. Какая чудная белорыбица! Я видела ее сегодня в продаже. Благодарю вас, сударь.
Она принимает букет. ЛЕОН в растерянности поворачивается к зрителям.
Доктор. Нет ли у вас каких-нибудь пожеланий?
Леонн. Да как вам сказать… Есть несколько вопросов…
Доктор. Вопросы!! Вот что они задают. Когда они тебе показывают, а ты не знаешь. А вот он знает. Он знает вопросы. Хороший учитель сразу видно!
Елена. Господин Толчинский, если вас не затруднит, задайте… задайте нам, пожалуйста, вопрос. Какой хотите.
Доктор. Вы себе не представляете, как это много для нас значит. Нам так давно не задавали настоящего, «программного» вопроса. Мы вас очень просим.
Они садятся.
Леонн. Вопросы, знаете, разные бывают. Вам какой задать: по математике или из естественных наук или, может быть, философский?
Доктор. Тот, который первый. Первый – то как раз то, что надо. Философский.
Леонн. Ну, раз вам так хочется… Какова цель человеческого существования?
Доктор. Вот это вопрос… Елена, ты когда-нибудь слышала что-либо подобное?
Елена. У меня нет слов… Чтобы нам задали такой прекрасный вопрос!
Леонн. Вы не хотите на него ответить?
Доктор. Только не сегодня. Такой вопрос – это на всю жизнь. Мы и мечтать ни о чем таком не могли. Разве мы вообще достойны узнать правильный ответ?
Леонн. Почему же нет? Знания – это достояние каждого.
Доктор. Только не тех, кто родился в Куличовке.
Леонн. Я вас не понимаю.
Елена. Поймете, когда узнаете про ЗАНЯТИЕ.
Леонн. Какое занятие?
Доктор. Не занятие, а ЗАЧАТИЕ.
Леонн. Зачатие?!
Елена. Он хочет сказать ЗАЖАТИЕ.
Леонн. Чего зажатие?
Доктор. Это такое зачатие: которое господь с гневом обрушил на обреченных жителей этой несчастной деревни.
Леонн. Речь, вероятно, идет о заклятии?
Доктор. ЗАКЛЯТИЕ!! Ну, точно! Я же сказал: что-то в этом роде.
Елена. Мы же почти угадали. Еще бы чуть-чуть…
Леонн. О каком заклятии, доктор, вы говорите?
Доктор. Елена, ну-ка запри дверь. Да проверь, нет ли кого поблизости.
Елена. Я могу только проверить, есть ли кто поблизости.
Доктор. Неважно. Ты бы понизила голос.
Елена(приседая). На столько хватит?
Доктор. Хватит. Принеси-ка мне книгу с полки.
ЕЛЕНА уходит на полусогнутых ногах.
Так вы, молодой человек, ничего не слыхали о Куличовском заклятии?
Леонн. Не могу сказать, что слышал.
Доктор. Не можете сказать? Странно. Даже Елена может это сказать.
Елена(стоя возле стеллажа). «Куличовское заклятие».
Леонн. Но в чем оно состоит, доктор?
Доктор. Двести лет назад заклятие поразило всех жителей этой деревни. Мужчин, женщин, детей, домашних животных – всех, включая их будущее потомство. Вы не поверите, но с того дня ума у куличовцев стало не больше, чем у сучка на бревне.
Леонн. Доктор, я не верю в заклятия. Это бабушкины сказки.
Доктор. Вы перепутали нашу деревню с Ночками. В Ночках, действительно, все бабушки вынуждены рассказывать сказки. А НАШЕ заклятие совсем другое.
Леонн. А откуда оно взялось? И кому пришла в голову эта страшная мысль?
ЕЛЕНА возвращается с книгой.
Доктор. Кому, спрашиваете? Об этом можно прочесть в «Книге заклятий».
Он сдувает пыль с книги прямо в лицо Леону, затем обращается к жене.
Ты, кажется, говорила, что сметала пыль в комнате.
Елена. Конечно, только вчера смела на нее всю пыль.
Доктор(Леону). Вот, читайте. Страница отмечена.
Леонн(открывает книгу, с трудом расклеивает страницы). Они же слиплись.
Доктор. Ну да. Мы пометили нужную страницу малиновым сиропом. Читайте вслух.
Леонн(читает) «Утром одиннадцатого апреля 1691 года двое молодых людей в Куличовке безнадежно влюбились друг в друга».
Елена. Я так и думала. Когда молодежь влюбляется, жди какого-нибудь заклятия.
Леонн. Разве вы никогда раньше этого не слышали?
Доктор. Не один раз. Но так ничего и не поняли. Видно, сочинял его очень умный человек.
Елена. Что же дальше?
Леонн. «Юноша, Казимир Юзекевич, был красивый, но неграмотный крестьянин. Девушка была дочерью известного грамотея Михаила Зубрицкого».
Елена. Зубрицкого? Где-то я слышала эту фамилию.
Доктор. И я! Я даже видел ее собственными глазами! На какой-то двери. У нас в деревне.
Леонн. На ВАШЕЙ двери. Это же вас зовут Зубрицкий
Доктор(его внезапно осеняет). Постойте! Выходит, этот юноша упоминаемый в заклятии, имеет какое-то отношение… к нашей двери?
Супруги идут к выходу, открывают дверь, рассматривают ее снаружи.
Леонн(в зал). И это местная интеллигенция! (Возобновляет чтение) «Девушку звали Софья Зубрицкая». (Обращается к Доктору) Простите, как зовут вашу дочь?
Доктор. Софья.
Леонн. Софья? Софья Зубрицкая? Те же имя и фамилия, что двести лет назад!
Доктор. Невероятно. Неужели она скрывала от нас свой истинный возраст?
Оба супруга уже вернулись в комнату и теперь стоят позади своих стульев.
Леонн(читает). «Их союз был заранее обречен. Стоило отцу Софьи узнать, что Казимир неграмотен, как он запретил ей встречаться с ним. Спустя шесть месяцев Софья вышла замуж за студента, а павший духом Казимир свел счеты с жизнью, зарывшись в землю. Узнав о смерти Казимира, его отец Владимир Юзекевич…»
Зубрицие(сотрясая стулья). Стра-аа-ааа-шно.
Леонн. «…Владимир Юзекевич…»
Зубрицие. Стра-а-ааа-шно.
Леонн. «…при одном упоминании имени которого, людям становилось страшно…»
Елена. Вы уж лучше не упоминайте.
Леонн. «…отец Казимира, Вла…»
Зубрицие. Стра…
Леонн. «и прочее, прозванный также Колдуном за общение с дьяволом, обрушил весь свой гнев на деревню Куличовку…»
Доктор. Вот! Вот это место!
Леонн. … в виде заклятия. «Да поразит, – крикнул он, – невежество дочку Михаила Зубрицкого! Невежество, повинное в смерти моего сына… Да превратится ее мозг в сосуд глупости, а память – в дырявый таз! И всех ее детей и внуков да постигнет та же участь! Отныне все куличовцы будут рождаться дураками и умирать дураками, и ни один человек не покинет деревню, пока я не буду отомщен!»
Елена. То-то, я погляжу, поезда у нас не останавливаются.
Леонн(в зал). Первым моим побуждением было бежать. Вторым признаюсь, тоже. Одно дело – учить, но снимать заклятия…
Доктор. Что с вами, господин Толчинский?
Леонн. Ничего. Все хорошо. Просто я… задумался.
Доктор. Елена, ты слышишь? Он ЗАДУМАЛСЯ.
Елена. Он думал!
Доктор(Леону). Интересно, как это происходит.
Леонн. Вы не знаете, как люди думают?
Доктор. Я – нет, она – тем более.
Леонн. Ну… это когда в голову приходят разные мысли. И они заставляют нас принимать решения.
Доктор. Решения? О, на это мы не способны.
Леонн. Неужели вы не знаете, чего вы хотите?
Елена. Мы хотим знать, когда наконец придет избавление. Мы свой век прожили, но надо спасти бедную Софью.
Леонн. Вы слышали, что вы сейчас сказали?
Елена. Нет. Я ведь не слушала.
Леонн. Это и есть решение. Вы решили помочь дочери. Значит, вы способны думать.
Елена. Не думаю. Это у меня случайно получилось.
Леонн. Сегодня случайно, завтра сознательно, а послезавтра вы можете стать умнейшими людьми!
Доктор. И тогда я научусь открывать консервные банки? Знаете, это для меня такое мучение…
Леонн(в сторону). Спокойно, Леон! Возьми себя в руки. (Доктору) Не волнуйтесь, мы снимем это заклятие, вот увидите. Будем учиться, учиться, учиться… И давайте не откладывать. Где ваша дочь Софья?
Доктор. Софья?
Леонн. Да. С этого имени все началось. Так, может, им все и закончится? Могу я ее увидеть?
Елена. Отсюда невозможно. Она у себя наверху. Придется сходить за ней.
Доктор. Сходи, раз велит учитель.
Елена. А вдруг у нее урок пения?
Леонн. Урок пения? Кто же с ней занимается?
Елена. Кенор. Она с ним делает большие успехи. У нее самой открылся прекрасный кенор.
Доктор. Любопытно, что слова они опускают. Только мелодия.
Леонн. Понятно. Сходите, пожалуйста, за дочерью, госпожа Зубрицкая.
Доктор(Елене). Не забудь, дорогая, вверх по лестнице и налево.
ЕЛЕНА уходит.
Она у нас такая умница. Не то что вся эта деревенщина. И все время в делах, ни минутки свободной.
Леонн. Чем же она занимается?
Доктор. О! Чем только она ни увлекается… Например, любит трогать вещи. Из бумаги, дерева, металла… Еще она любит пить воду.
Возвращается ЕЛЕНА.
Елена. Господин учитель, позвольте вам представить нашу дочь…
Заглядывает в шпаргалку, где записано ее имя.
Софья Зубрицкая!
Входит СОФЬЯ.
Доченька, это новый учитель, Леон Степанович Толчинский.
Леонн. Сударыня…
В сторону, в совершенном смятении.
У меня перехватило горло! И в груди вдруг защемило. Это какое-то наваждение… Леон, ты забываешься! Она как-никак твоя ученица.
К присутствующим.
Прошу прощения.
Доктор. Знаешь, Софья, что он сейчас делал? Думал! Чудеса, правда?
Софья. Да, мама.
Доктор. Папа. Вон мама.
Леонн. Присядьте, пожалуйста, сударыня.
СОФЬЯ медленно и осторожно садится ДОКТОР бросается обнимать жену со словами: «Видишь? Видишь?» Затем он обращается к Леону.
Доктор. Как она села, а?
Леонн. Да-да. Очень грациозно. (Софье) Сударыня… могу я называть вас Софьей?
Софья. Софьей?
Доктор. Так тебя зовут, золотко.
Елена. Скажи «да», моя радость. Скажи: «Да, вы можете звать меня Софьей».
Леонн. Госпожа Зубрицкая, пожалуйста, без подсказок. Пусть сама ответит. (Софье) Я ваш друг. Позвольте же мне называть вас Софьей.
СОФЬЯ озадачена.
Доктор. Ей так давно не устраивали подобных испытаний.
Леонн. По-моему, она хочет что-то сказать.
Софья. Мне… мне будет очень приятно, если вы станете звать меня Софьей.
Доктор. Молодчина!
Елена. Я так горжусь тобой, доченька!
Леонн. Не отвлекайте ее, прошу вас. Софья, я проделал большой путь, чтобы помочь вам. Но и вы мне должны помочь. Могу я рассчитывать на вашу помощь?
Софья. Да, вы можете называть меня Софьей.
Доктор. Умница! Второй раз повторила.
Леонн (в сторону). Дай мне, господи, силы. (Софье) Я задам вам для начала несколько простейших вопросов. Они вас не затруднят, вот увидите. Меньше всего мне хотелось бы омрачить это прекрасное чело… Итак, ваш любимый цвет?
Софья. Мой любимый цвет?
Леонн. Да. Красный? Синий? Зеленый? Оранжевый? Какой вам нравится?
Доктор. Ужасно знакомый вопрос.
Леонн. Софья, давайте еще раз. Ваш любимый цвет?
Елена. Чего он от нее хочет? Здесь ему не университет.
Софья. Мой любимый цвет…
Леонн. Ну-ну?
Софья. …желтый.
Леонн. Желтый! Ее любимый цвет желтый! Почему, Софья? Почему именно желтый?
Софья. Потому что он не пристает к пальцам.
Елена(обращаясь к мужу). Что-то она не то говорит. Это голубой цвет не пристает к пальцам.
Леонн. Любопытный ответ. В нем есть какая-то своя логика. И то, что я этой логики не понимаю, еще ничего не значит. Софья, одна простая просьба. Расскажите о своей мечте. Вы знаете, что такое мечта?
Софья. Знаю. Это когда не сбывается то, чего ты хочешь.
Леонн. А если бы сбывалось. О чем бы вы мечтали?
Софья. О чем бы я мечтала?
Леонн. Да, о чем?
Софья. Я бы хотела стать птицей… и парить над домами и деревьями… и носиться вместе с ветром над горами и озерами… над лесами и реками… и встречать разных людей… и увидеть весь мир… и все узнать… только я ничего не узнаю, потому что должна всегда жить здесь.
Леонн. Софья, это самая прекрасная мечта, какую мне когда-либо приходилось слышать. (Зубрицким) Теперь вам понятно? Летать, как птица, значит, порвать цепи невежества. Она мечтает воспарить… к знаниям! Так вот, клянусь моей будущей библиотекой, что я, Леон Степанович Толчинский, помогу мечте Софье Зубрицкой осуществиться.
Софья. Учитель, не знаю даже, чем я отблагодарю вас.
Леонн. Как она прелестна! У вашей дочери нежная душа и чистое сердце. Не будем терять времени понапрасну. Завтра в восемь утра состоится первое занятие. С чего бы вы хотели начать, Софья?
Софья. Может быть… с языков?
Леонн. Ну конечно, с языков! Как это я сам не сообразил… Какой же язык мы выберем для начала?
Софья(подумав). Говяжий.
Леонн. Говяжий?!
Доктор. Зря она выбрала такой редкий. Носителей говяжьего языка почти не осталось.
Елена. А зачем ей носиться с ним? Пусть сидя разговаривает.
Софья. Так я могу идти?
Леонн. Да, конечно.
Елена. Видели, как она встала? Нет? Покажи им еще раз, детка.
Леонн. Не надо. Она способна на большее.
Доктор. Не говорите. Нынешняя молодежь – это не то, что мы.
Софья. До завтра, учитель.
Леонн. Никогда еще я не ждал предстоящего дня с таким нетерпением.
Софья. Вы самый замечательный из всех учителей. Я буду Бога молить, чтобы вы… остались у нас в Куличовке.
Уходит.
Елена. Она нашла дверь! Сама нашла!
Доктор. Первый раз вижу Софью такой сияющей… Елена, знаешь, о чем я подумал?
Елена. Нет. Я даже не знаю, о чем я подумала.
Доктор. Я подумал, что новый учитель пришелся по сердцу нашей Софье.
Леонн. Если это так, доктор, то перед вами счастливейший из смертных. Скажите, кто-нибудь уже просил ее руки?
Доктор, Руки? Пусть сначала палец попросят!
Леонн. Я хотел сказать, нет ли у нее поклонников? Ну, мужчин, которые влюблены в нее?
Доктор. У нас это не принято.
Леонн. То есть как?
Доктор. Не принимаем и все. Ни одного человека. Даже его.
Леонн. Его?
Елена. Он хотел сказать, что для НЕГО мы делаем исключение.
Леонн. Значит, кто-то есть! Кто же? Я должен знать. Это очень важно.
Доктор. А вы никому не скажете?
Леонн. Никому.
Доктор. Вы слышали о… графе Григории Михайловиче из Куличовки?
Леонн. Не могу сказать, что слышал.
Доктор. Не можете сказать? Но это совсем не трудно. Даже Елена может.
Елена. Граф Григорий…
Леонн(раздраженно). Я могу сказать это! Кто он?
Елена. Один из… них. Из-за которых у нас зачатие.
Леонн. Так он Юзекевич?
Доктор. Последний в роду.
Леонн. И что у него с Софьей?
Доктор. Он делает ей предложение два раза в день.
Леонн. Два раза?
Доктор. Ну да. Утром в шесть пятнадцать и вечером в половине восьмого.
Леонн. Неужели он так ею увлечен?
Доктор. Нет-нет, Софья его никуда не увлекала. Это родовая месть. Если Зубрицкая выйдет замуж за Юзекевича, они успокоятся, и занятию придет конец.
Леонн. А что Софья.
Доктор. Она уже много лет отвечает ему отказом, но долго так продолжаться не может. Бедняжка мечтает хоть разок выспаться.
Леонн. Что за человек этот граф?
Доктор. Он… такой же, как и мы.
Леонн. Значит, над ним тоже тяготеет заклятие?
Доктор. Нет, он тяготеет к путешествиям. Но ему нельзя выезжать из Куличовки.
Леонн. Понятно. Итак, у меня есть соперник. Что ж, тем лучше. Посмотрим, кто кого… Да, совсем забыл. Как у вас тут с жильем?
Доктор. Ради бога не беспокойтесь. Мы и здесь переночуем.
Леонн. А… ясно. Тогда до завтра.
Елена. Господин Толчинский! Спросите нас еще раз! Ну, пожалуйста. Сразу чувствуешь себя такой… умной.
Леонн. Да, конечно. Какова цель человеческого существования?
Елена. Ах, меня опять в жар бросило. Вы душка.
Доктор. Постойте! Я… я, кажется, знаю.
Елена. Знаешь?
Доктор. Первый раз я не понял вопроса. А сейчас мне показалось, что я… Ой, а вдруг я в самом деле отвечу?
Леонн(возбужденно). Так отвечайте же, господин Зубрицкий! Скорей!
Доктор. По-моему, ДВЕНАДЦАТЬ!
Леонн. Что??
Доктор. Неверно? По лицу вашему вижу, что неверно. четырнадцать?
Леонн. Боюсь, вы не совсем поняли…
Доктор. Во всяком случае, меньше ста. Уж на это моего ума хватает. Восемьдесят три?.. Сорок шесть?
Леонн(идя к двери). Мы это обсудим, когда займемся философией. А пока не ломайте себе голову. Ложитесь лучше спать. Спокойной ночи. (Выходит на улицу и громко вскрикивает) ДВЕНАДЦАТЬ!
Елена. Зачем ты влез со своим ответом? Такой прекрасный вопрос испортил.
Леонн(на улице). ДВЕНАДЦАТЬ!!
Доктор. А вдруг бы я угадал? Мы бы тогда могли продать правильный ответ. На этом у нас можно заработать целое состояние.
Они уходят. ЛЕОН скрывается из виду, затем возвращается.
Леонн(в зал). Я вернулся, чтобы проститься: Вообще-то я намеревался остаться здесь и попытаться снять это чертово заклятие, но когда он сказал «двенадцать»… Увы, я должен забыть Софью.
На балконе появляется женская фигура.
Софья. Учитель!
Леонн. Софья?
Софья. Я здесь.
Леонн. Почему вы без шали? Вы же схватите простуду.
Софья. А как ее хватают? Я еще не научилась.
Леонн. И слава Богу. Не всему надо учиться.
Софья. Ах, если бы вы увидели меня такой, какой я была бы, не стань я такой, какая я есть!
Леонн. Но тогда бы я не приехал, чтобы помочь вам стать такой, какой вы не стали, потому что… (В сторону) О черт! Еще немного и у меня в голове будет такая же каша.
Софья. А вам понравилась бы девушка, которая не стала такой, какой я могла бы стать?
Леонн. Которая не стала… какой вы… А-а. Да, конечно. Мог бы. Смогу. Могу. Буду. Уже.
Софья. Это и есть говяжий язык? Я не все поняла.
Леонн. Если я плету околесицу, то в этом повинны вы, Софья. Когда слова идут от сердца, с языка может сорваться такое…
Софья. Хорошо, что я наверху. А то бы это сорвалось мне на голову… Прощайте. Завтра все решится.
Леонн. Завтра… через год… Не все ли равно? Я готов ждать вечность.
Софья. Все решится завтра. В случае неудачи мы больше не увидимся.
Леонн. Что значит не увидимся?
Софья. Я не знаю, что это значит. Стоит словам коснуться моих губ, как смысл ускользает от меня.
Леонн. Если бы я коснулся ваших губ, я бы не ускользнул.
Софья. Вы хотите поцеловать меня?
Леонн. Всем сердцем.
Софья. А я думала – губами…
Леонн. Заманчивое предложение.
Софья. Чего же вы медлите?
Леонн(карабкаясь вверх). Иду. Лечу.
Вот он уже на балконе, но Софья исчезла.
Где же вы?
Софья(появляясь внизу). Я спустилась, чтобы вам не так высоко лезть.
Леонн(в зал). Будь она страшненькой, я бы уже подъезжал к Москве. (Софье) Стойте там. Я к вам спущусь.
Софья. Хорошо.
Она тотчас исчезает, ЛЕОН же не трогается с места.
Леонн. Интересно, насколько меня хватит.
Софья(появляясь на балконе). Вот и я.
Леонн. А где же обещанный поцелуй?
Целуются.
Софья. Знаете, я вдруг почувствовала, как у меня заколотилось сердце.
Леонн. Я тоже.
Софья. Вы тоже почувствовали, как у меня заколотилось сердце? Как же мы с вами похожи. Только волосы у вас короче… Мне пора. А то сейчас засну, и в кровати никого не окажется.
Убегает.
Леонн. Жизнь с этой невинной душою сулит мне райское блаженство. Тем более, что отвлекаться на беседы не придется.
Раскат грома.
Не мешало бы мне подыскать какое-то жилье.
Он спускается с балкона. Новый раскат грома.
Сцена 4
Снецкий(выбегая на сцену). Это вы?
Леонн. Простите?
Снецкий. Это вы произвели такой ужасный шум?
Леонн. Не я. Это гром. Так называемые атмосферные явления.
Снецкий. Кто бы это ни сделал, граф на нас здорово рассердится.
Леонн. Граф Юзекевич?
Снецкий. Стра-аашно… Да. Он живет в большом доме, на холме. Всякий раз, когда кто-то производит этот шум, он поливает нас сверху водой.
Леонн. При чем тут граф, Снецкий? Это же дождь. Дождь!
Входит ЯНКА.
Янки. Зонты! Покупайте скорее зонты! Сейчас он начнет лить воду.
Леонн. Янка, никто вас не поливает водой. Это дождь. Конденсация влаги.
Янки. Можете рассказывать это им, дуракам, а я когда-то в школе уборщицей работала… Зонты! Покупайте зонты!
Леонн. Простите, вы случайно не знаете, где можно переночевать?
Входят СЛОВИЧ и МЫШКИН.
Слович. Что происходит? Что за шум?
Мышкин. Я как чувствовал, что он обольет нас водой. Даже белье на улицу вывесил.
Леонн. Мышкин, вы случайно не знаете, где…
Раздается перезвон башенных часов.
Слович. Ну вот. Время графу Юзскевичу делать предложение.
Мышкин. Одно ее слово – и мы поумнеем.
Леонн. Вы хотите, чтобы Софья вышла за него?
Снецкий. Ее, конечно, дело, но неплохо бы мне наконец вспомнить, как меня зовут.
Леонн. Неужели вы потребуете от нее этой жертвы?
Янки. Какой такой жертвы? Поливать с холма водой… Есть макароны, когда вздумается… Пудрить нос зубным порошком…
Леонн. Но если она его не любит?
Снецкий. Как вы сказали?