355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Левашов » Зеркало моей души.Том 2.Хорошо в стране американской жить... » Текст книги (страница 39)
Зеркало моей души.Том 2.Хорошо в стране американской жить...
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:58

Текст книги "Зеркало моей души.Том 2.Хорошо в стране американской жить..."


Автор книги: Николай Левашов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 39 страниц)

И вся эта правда о величии наших предков, вызывала у неё полное отторжение. Мне это было непонятно, как и непонятно до сих пор, как может устраивать людей наглая ложь о великом народе, о великой нации, которая всегда несла мир и процветание всем остальным народам?! Причём, ложь, шитая «белыми» нитками, согласно которой наши предки, только тысячу лет назад вылезли из берлог и всегда были тупыми и ленивыми, как это преподносит современная «история». До чего же должны исказиться мозги человека, чтобы он предпочёл такую кривду правде о Великом прошлом народа, который последнюю тысячу лет пытаются поставить на колени, превратить в рабов физически и духовно! А ведь Маргарита Николаевна – русская по национальности! Это же как нужно ненавидеть свой народ (и главное, за что), чтобы подпевать в унисон его врагам, которые спят и видят во сне его уничтоженным и оболганным! И что именно у неё именно такое отношение к своему народу, я имел возможность убедиться очень скоро…

Маргарита Николаевна с радостью подняла шум по поводу якобы нестыковки в моей статье. Такой восторг у неё вызвало то, что в тексте, приводимом мною из первого издания Британской Энциклопедии 1771 года, я упоминаю о провинции под названием LittleTartary, а на карте 1717 года, помещённой в этой же статье эта провинция называется KleinTartarien! Её радости не было предела, наконец, она поймала меня на «лжи»! Когда Галина Базайкина спросила меня об этом, я был удивлён такой неожиданной радости Маргариты Николаевны. Но мне пришлось её разочаровать в очередной раз. Так как я довольно-таки неплохо знал английский язык и думается даже тем, кто его знает только чуть-чуть, хорошо известно, что LittleTartaryв переводе на русский означает Маленькая Тартария. Карта 1717 года, приведённая в моей статье, голландская, в чём легко можно убедиться, внимательно изучив верхний правый угол.

И хотя я не знал и не знаю фламандского языка, но мне достоверно известно, что этот язык – разновидность немецкого языка, и даже мне известно, что по-немецки Kleineозначает Маленькая, Маленький, и что в переводе на русский язык KleinTartarienтоже означает Маленькая Тартария! Так что никакой «нестыковочки» нет, и не могло быть, как бы этого и ни хотелось самой Маргарите Николаевне! Так что все редакторы, по крайней мере те, с которыми пришлось сталкиваться мне, обученные врагами русского народа тому, как правильно говорить и писать по-русски, сознательно или несознательно, отстаивали мёртвый русский язык, которому учат в школах и ВУЗах!

И подтверждением этого служит тот факт, когда без моего разрешения журнал «Свет» опубликовал на своих страницах «отредактированную» мою статью «Замалчиваемая история России-1». Я не сразу даже понял, что это моя статья, она читалась мёртвой, не задевала ни одной «струны» моей души, и мне думается, не только моей! И не увидеть это может только слепец или ярый враг всего русского! Так что с тех пор, при обращении ко мне кого-либо о возможности напечатать мои статьи, я ставлю одно и только одно условие и не принимаю никаких возражений по этому поводу: никаких сокращений или изменений текста, никакого редактирования, кроме как орфографических ошибок и описок! Мои статьи и книги печатались и будут печататься или так, или вообще никак!

На этом мои «писательские» приключения не закончились, но я бы не хотел бы сейчас выходить за пределы моего «американского» периода жизни. Но перед тем, как вернуться к своему жизнеописанию оного, хотел бы доверить бумаге ещё одну мысль.

Я всегда любил свою Родину и свой народ, но… насколько сильно это моё чувство, я понял только тогда, когда прожил много лет в чужой стране. И хотя моя Родина всегда была в моём сердце, вне зависимости от того, где я нахожусь, только в США я понял всю глубину этого чувства. А после того, как я в достаточной степени изучил и узнал Западный мир, у меня появилась ещё и гордость за свою страну и её великий народ. Великий, без всякого преувеличения, народ! Народ, которого безумно боятся враги, которые из-за своего почти животного страха выплёскивают и на страну, и на народ, даже не ушаты грязи и лжи, а тонны и тонны, рассчитывая таким образом утопить свой страх и правду, которая назло всем им, всё равно не утонет даже в морях и океанах грязи и лжи!..

Продолжение следует…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю